The children's laughs spread throughout the forest.
子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
He ran an ad in the paper.
彼は新聞に広告を載せた。
The news spread little by little.
そのニュースは少しずつ広がりました。
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
My dreams just get larger!
夢は広がるばかりです!
A fire can spread faster than you can run.
火はあなたの足より速く広がることがある。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Bad news travels fast.
悪い噂は広がるのがはやい。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
I never went to Hiroshima on my trip.
広島へは一度も行ったことがない。
Many people were deceived by the advertisement.
たくさんの人々がその広告にだまされた。
The news quickly spread.
ニュースはすぐに広まった。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
He was famous for his marathon speeches in parliament.
彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
The good news spread through the village quickly.
その吉報は大変すばやく村中に広がった。
This house is very spacious.
この家はとても広い。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
The newcomers cultivated the immense wilderness.
新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。
I was lured to the store by the advertisement.
広告に釣られてその店へ行った。
That's an interesting ad.
この広告はセンスがいいね。
She is widely known.
彼女は広く知られている。
The news soon spread abroad.
そのニュースはすぐに広まった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
This suite is three times larger than my condominium.
このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The river is wide.
その川は広い。
The forest fire began to spread in all directions.
森の火事は四方に広がり始めた。
It is a hall rather than a room.
それは部屋というよりはむしろ広間だ。
There's a place called Kuchiwa in Hiroshima.
広島に口和というところがあります。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
Their dining room is very spacious.
彼らの家の食堂はとても広々としている。
The war broke out when she was in Hiroshima.
彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.
夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
I bought a new suit of clothes.
私は新しい背広を買った。
Are you a walking dictionary?
あなたは歩く広辞苑か?
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Excuse me, does this train go to Washington Square?
すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
This place is large, isn't it?
広いな!
The crow spread his wings.
からすはその翼を広げた。
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.
電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
A high forehead is indicative of great mental power.
額が広いのは頭がとてもいいことを表している。
Mr Johnson's was a large room.
ジョンソンさんのは広い部屋だ。
The valley was twenty miles wide.
その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。
Tom knows a lot of people.
トムは顔が広い。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
The news spread little by little.
そのニュースは少しずつ広まりました。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The wider the V, the slower the speed.
Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
He has broad views.
彼は広い視野をもっている。
Doctor Hirose is engaged in AIDS research.
広瀬博士はエイズの研究に携わっている。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.