Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How big? | どのくらい広い? | |
| China is the largest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| The fire spread out in a fan-shape. | 火は末広がりに大きくなった。 | |
| Excuse me, does this train go to Washington Square? | すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| All sorts of rumors were floating around about her. | 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 | |
| Spread the table, and contention will cease. | テーブルを広げれば争いはやむ。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| The gate is wide enough for the car to go through. | 門はその車が通れるほど広い。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| China is the biggest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| This book has become widely read in our country. | この本は我が国で広く読まれるようになった。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| He has a lot of acquaintances. | 彼はつきあいが広い。 | |
| Tom has a big apartment. | トムは広いアパートを持っています。 | |
| The square was illuminated by bright lights. | 広場はライトで赤々と照らされている。 | |
| The ad agency has a lot riding on this account. | 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 | |
| The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. | 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 | |
| God, this place is huge! | 広いな! | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| There are rumors in the air that he was fired. | 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 | |
| What is the area of this house? | この家の広さはどのくらいありますか。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| I have come in response to your ad in the paper. | 新聞広告を見て来ました。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |
| This house is very spacious. | この家はとても広い。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その噂は国中に広まった。 | |
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| Tea is widely grown in India. | 茶はインドで広く栽培されている。 | |
| St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer. | 夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。 | |
| A vast plain extends beyond the river. | 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| She is looking for a large apartment. | 彼女はもっと広いマンションを捜している。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| That rumor soon spread. | その噂はすぐに広まった。 | |
| I found my lost dog by means of a notice in the paper. | いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| Can we check the rapid spread of the flu? | 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 | |
| The news spread all over Japan. | そのニュースは日本中に広まった。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. | ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その嘘は国中に広まった。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| The broad river flows slowly. | 幅の広い川はゆっくりと流れる。 | |
| That river is wide. | その川は広い。 | |
| His intelligence is widely recognized. | 彼の頭の良さは広く認められている。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| The tree spread its branches abroad. | 木は枝を広く張った。 | |