Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| That's an interesting ad. | この広告はセンスがいいね。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| Many people were deceived by the advertisement. | たくさんの人々がその広告にだまされた。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| Tea is widely grown in India. | 茶はインドで広く栽培されている。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| His study covers a wide area. | 彼の研究は広範囲にわたっている。 | |
| As he entered the hall, two men approached him. | 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その企業が倒産するという噂が広まっている。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| The river flooded a large area. | 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広まりました。 | |
| She spread a beautiful cloth on a table. | 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. | この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| The ad agency has a lot riding on this account. | 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| Large, isn't it? | 広いな! | |
| Mr White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その嘘は国中に広まった。 | |
| All sorts of rumors were floating around about her. | 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| They advertised a new product on TV. | 彼らはテレビで新製品を広告した。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| The word has acquired broad meaning. | その語は広い意味を持つに至った。 | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| Mr. White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| There was an awkward silence when he appeared. | 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| The news soon spread abroad. | そのニュースはすぐに広まった。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. | 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| Kate spread the cloth over the table. | ケイトはテーブルに布を広げた。 | |
| The hairstyle soon became popular among young people. | その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| It was advertised as a second edition in the newspapers. | 新聞に「重版出来」と広告した。 | |
| She has a broad view of things. | 彼女は物の見方が広い。 | |
| A vast plain extends beyond the river. | 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| This method is of wide application. | この方法は適用範囲が広い。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| The news soon spread all over the village. | そのニュースはすぐ村中に広がった。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| A high forehead is indicative of great mental power. | 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| Advertising makes up about 7% of this company's expenses. | 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. | 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 | |
| Can we check the rapid spread of the flu? | 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| The rumor spread all over the town. | その噂は町中に広がった。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. | 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 | |