Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are rumors in the air. | 噂が世間に広まっている。 | |
| Mr. White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| Cars are now available in a wide range of prices. | 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| The news spread all over the town. | そのニュースは町中に広まった。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| An eagle's wings are more than one meter across. | 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| The well is in the middle of this plaza. | 井戸はこの広場の中央にある。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| How did the company dream up its new ad campaign? | その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| Strange rumors are going around. | 妙な噂が広がっている。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| The gate is wide enough for the car to go through. | 門はその車が通れるほど広い。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| This magazine is widely read. | この雑誌は広く読まれている。 | |
| Tom has a big apartment. | トムは広いアパートを持っています。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. | 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 | |
| With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. | 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| They implemented a communication policy so as to promote their new concept. | 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 | |
| The rumor spread far and wide. | うわさは四方八方に広がった。 | |
| The news quickly spread. | ニュースはすぐに広まった。 | |
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| The rumor spread all over the town. | その噂は町中に広がった。 | |
| That's an interesting ad. | この広告はセンスがいいね。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. | 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その嘘は国中に広まった。 | |
| The city has many broad streets. | その市には広い道が多い。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| The institution advertised on TV for volunteers. | その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| The earthquake caused widespread damage. | その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 | |
| California is about as large as Japan. | カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| If it were not for television, the world would feel even larger. | テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| He answered an advertisement in the paper and got the job. | 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| Spread the table, and contention will cease. | テーブルを広げれば争いはやむ。 | |
| How big? | どのくらい広い? | |
| The broad river flows slowly. | 幅の広い川はゆっくりと流れる。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| The smell penetrated through the whole school. | そのにおいは学校中に広がった。 | |
| The news spread fast. | そのニュースは急速に広まった。 | |
| This book has become widely read in our country. | この本は我が国で広く読まれるようになった。 | |
| His talk led me to believe that he knows a great deal. | 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 | |
| The pasture has an area of 10 acres. | その牧場は10エーカーの広さだ。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| In Japan beef has a high degree of marbled fat. | 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| That river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| I think that I want to apply for the job in the advertisement. | 私はその広告に応募したいと思います。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |