Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
Bad news travels fast.
悪い噂は広がるのがはやい。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
Rumors of defeat were abroad.
敗戦のうわさが広まった。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
The valley was twenty miles wide.
その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。
Lay the napkin across your lap.
膝の上にナプキンを広げなさい。
Tea is widely grown in India.
茶はインドで広く栽培されている。
How does this disease spread?
この病気はどのようにして広がるのだろうか。
There are many pigeons in the City Square.
その市の広場には鳩がたくさんいる。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
There are movements to try to ban TV advertising.
テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
Thousands of people were milling around in the square.
何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
The garden was larger than I had expected.
庭は私が思っていたよりも広かった。
The bird spread its wings.
鳥は両翼を広げた。
The rumor soon went about.
噂はすぐに広まった。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
He crossed the immense pacific on a raft.
彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
The Pacific is very wide.
太平洋は非常に広大だ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
My father pulled his car into the large park.
私の父は広い公園に彼の車を入れた。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Our house is large enough for five of us.
私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
Hiroko sat there all alone.
広子は全く一人きりでそこに座っていた。
Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant.
強風にあおられて火は瞬く間に広がった。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
I live in Canton.
広州に住んでいる。
Let's unfold the map on the table and discuss it.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
Tom has broad shoulders.
トムは肩幅が広い。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
That river is wide.
その川は広い。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
This house is very spacious.
この家はとても広い。
It's rare to find big yards in Japan.
日本では広い庭はなかなかありません。
She lives in a large house.
彼女は広い家に住んでいます。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The war broke out when she was in Hiroshima.
彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
This place is large, isn't it?
広いな!
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons