Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| His theory is widely accepted as valid. | 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| The news quickly spread. | ニュースはすぐに広まった。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| The news soon spread all over the village. | そのニュースはすぐ村中に広がった。 | |
| A high forehead is indicative of great mental power. | 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| Her house is two or three times as large as ours. | 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| The main street is very broad. | 本通りは大変広い。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. | 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 | |
| This book has become widely read in our country. | この本は我が国で広く読まれるようになった。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| The river flooded a large area. | 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 | |
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| They advertised a new product on TV. | 彼らはテレビで新製品を広告した。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| A network of railroads soon spread over the entire country. | まもなく鉄道網が全国に広がった。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| The square was illuminated by bright lights. | 広場はライトで赤々と照らされている。 | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| His study covers a wide area. | 彼の研究は広範囲にわたっている。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |
| I was lured to the store by the advertisement. | 広告に釣られてその店へ行った。 | |
| The firm has built up a wide reputation for fair dealing. | その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages. | 今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| The river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| The news spread all over Japan. | そのニュースは日本中に広まった。 | |
| Strange rumors are going around. | 妙な噂が広がっている。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| I found my lost dog by means of a notice in the paper. | いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その噂は国中に広まった。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| Discontent abounds in the world. | 不満が世に広まっている。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| The broad river flows slowly. | 幅の広い川はゆっくりと流れる。 | |
| Queer rumors about them were in the air. | 彼らについての妙な噂が広まっていた。 | |
| We would appreciate your contacting Mr Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| Tom started an advertising agency. | トムは広告代理店を立ち上げた。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| That rumor soon spread. | その噂はすぐに広まった。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| It was advertised as a second edition in the newspapers. | 新聞に「重版出来」と広告した。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| This house is very spacious. | この家はとても広い。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| He has a lot of acquaintances. | 彼はつきあいが広い。 | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| The news spread fast. | そのニュースは急速に広まった。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Excuse me, does this train go to Washington Square? | すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 | |
| The city has many broad streets. | その市には広い道が多い。 | |
| The hairstyle soon became popular among young people. | その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 | |