Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found my lost dog by means of a notice in the paper. いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 The ad agency has a lot riding on this account. 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 Discontent abounds in the world. 不満が世に広まっている。 God, this place is huge! 広いな! I've advertised my house in the newspaper. 私は新聞に売家の広告を出した。 They spread the Gospel all over the world. 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 He is possessed of a wide landed property. 彼は広大な土地を所有している。 People walked about in the wide garden. 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 Excitement over the new product spread quickly throughout the division. 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 They spread the rumor abroad. 彼らはそのうわさを広めた。 On the open ice a bear may lie on its stomach. 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 This magazine is widely read. この雑誌は広く読まれている。 The children's laughs spread throughout the forest. 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 His reading is of a wide range. 彼の読書は広範囲にわたる。 The news soon spread all over the village. そのニュースはすぐ村中に広がった。 I was lured to the store by the advertisement. 広告に釣られてその店へ行った。 I was born in Hiroshima in 1945. 私は1945年に広島で生まれました。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 His room is twice as large as mine. 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 All sorts of rumors were floating around about her. 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 His intelligence is widely recognized. 彼の頭の良さは広く認められている。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 That's an interesting ad. この広告はセンスがいいね。 She likes Hiroshima better than any other city. 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 The rumour has already spread. その噂はすでに広まっていた。 The news spread little by little. そのニュースは少しずつ広まりました。 I must buy a new suit for my son. 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 The pasture has an area of 10 acres. その牧場は10エーカーの広さだ。 That river is wide. その川は幅が広い。 What is the area of this house? この家の広さはどのくらいありますか。 They advertised a new product on TV. 彼らはテレビで新製品を広告した。 This house is very spacious. この家はとても広い。 He lives in a large house. 彼は広い家に住んでいる。 There is a large garden at the back of his house. 彼の家の裏手には広い庭がある。 They increased the territory of the empire. 彼らは帝国の領土を広げた。 I think that I want to apply for the job in the advertisement. 私はその広告に応募したいと思います。 The net is huge. ネットは広大だわ。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 The square was illuminated by bright lights. 広場はライトで赤々と照らされている。 He advertised his house for sale. 彼は家を売る広告を出した。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 There used to be a large park here. 昔はここに広い公園があったものだ。 China is much larger than Japan. 中国は日本よりずっと広い。 The valley was twenty miles wide. その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 The living room in my new house is very large. 私の新しい家の居間はとても広い。 His latest works are on display at the square. 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 There was a large garden behind the house. 家のうらに広い庭があった。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 They advertised that they had a house for sale. 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 The other day, something horrible happened in the busy square. 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 I think I will advertise in the paper. 新聞に広告を出してみよう。 The forest fire began to spread in all directions. 森の火事は四方に広がり始めた。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 There were green fields as far as the eye could reach. 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 The smell penetrated through the whole school. そのにおいは学校中に広がった。 Fossil fuels are abundant in that vast continent. その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 Father made our living room more spacious. 父は家族の居間を広くした。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 A fire can spread faster than you can run. 火はあなたの足より速く広がることがある。 The news spread all over Japan. そのニュースは日本中に広まった。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 I go to Hiroshima three times a month. 私は月に3回広島へ行きます。 We would appreciate your contacting Mr Hirose. 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 American kitchens are much bigger than Japanese ones. アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 Heat was spread throughout the room by the electric stove. 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 The river flooded a large area. 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 The rumors spread soon abroad. そのうわさはすぐ広まった。 They advertised a house for sale. 彼らは売り家の広告を出した。 Strange rumors are going around. 妙な噂が広がっている。 That store sells a wide range of goods. あの店は広い範囲の品物を売っている。 A harmony prevailed among them. 彼らの間に調和の精神が広がった。 The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 I have never been to Hiroshima. 私は広島へ行ったことがない。 I unfolded the map on the desk. 私は机の上に地図を広げた。 That country is about twice as large as Japan. その国は日本の約2倍の広さです。 The average American living space is twice as large as the living space in Japan. アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. 私は新聞に売家の広告を出した。 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 The city has many broad streets. その市には広い道が多い。 Mr. Johnson's room was a large room. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 I went to Obihiro two years ago. 私は2年前に帯広にいきました。 Large, isn't it? 広いな! The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 She lives in a large house. 彼女は広い家に住んでいます。 Mary spread the big map on the table. メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 The crow spread his wings. からすはその翼を広げた。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer. 夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。 An old belief is sometimes still widely current. 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 He was wearing a threadbare suit. 彼はくたくたの背広を着ていた。 Black clouds spread over the sky. 黒雲が空一面に広がった。