Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| The crow spread his wings. | からすはその翼を広げた。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| His study covers a wide area. | 彼の研究は広範囲にわたっている。 | |
| The hall was decorated with Japanese paintings. | その広間は日本画で飾られていた。 | |
| His intelligence is widely recognized. | 彼の頭の良さは広く認められている。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| That river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広まりました。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| The gate is wide enough for the car to go through. | 門はその車が通れるほど広い。 | |
| The sea is very wide. | 海はとても広い。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| The tree thrusts its branches far and wide. | その木は広く枝を四方に張り出している。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| He cut the advertisement out of the newspaper. | 彼は新聞から広告を切り抜いた。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| The river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| A wide leather belt would look good with that dress. | あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 | |
| What is the area of this house? | この家の広さはどのくらいありますか。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| I have come in response to your ad in the paper. | 新聞広告を見て来ました。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| There are rumors in the air that he was fired. | 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| I think that I want to apply for the job in the advertisement. | 私はその広告に応募したいと思います。 | |
| Pop-up ad blocking "Google Toolbar" | ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」 | |
| The news spread like wildfire. | そのニュースはまたたくまに広まった。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| The war in Europe was carried into Africa. | ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| The city has many broad streets. | その市には広い道が多い。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| Tom has a big apartment. | トムは広いアパートを持っています。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| I advertised my car for sale. | 車を売りますという広告を出した。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| Large, isn't it? | 広いな! | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| She swam across the wide river. | 彼女は広い川を泳いで渡った。 | |
| They spread the rumor abroad. | 彼らはそのうわさを広めた。 | |
| The ad agency has a lot riding on this account. | 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| She is widely known. | 彼女は広く知られている。 | |
| The river is wide. | その川は広い。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |