The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '広'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The other day, something horrible happened in the busy square.
先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
The square was illuminated by bright lights.
広場はライトで赤々と照らされている。
I'd never seen such expansive scenery.
こんな広大な景色は初めて見ました。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
These insects are widely distributed throughout Japan.
この種の昆虫は日本に広く分布している。
Travel broadens one's horizons.
旅行は人の視野を広める。
Accessories were laid out on the shelf for sale.
販売用に装飾品が棚に広げられた。
The news spread like wildfire.
そのニュースはまたたくまに広まった。
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.
有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
Something horrible happened in the busy square.
そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
He ran an ad in the paper.
彼は新聞に広告を載せた。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
He once possessed much land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
The news of his death spread abroad.
彼が死んだという知らせが広まった。
My dreams just get larger!
夢は広がるばかりです!
Mary spread the big map on the table.
メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。
I unfolded the map on the desk.
私は机の上に地図を広げた。
My father pulled his car into the large park.
私の父は広い公園に彼の車を入れた。
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
The Incas had a wide range of interests.
インカ族は幅広い興味を持っていた。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant.
強風にあおられて火は瞬く間に広がった。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
A wide leather belt would look good with that dress.
あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
彼らは広島に原子爆弾を落とした。
I was born in Hiroshima in 1945.
私は1945年に広島で生まれました。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
Are you a walking dictionary?
あなたは歩く広辞苑か?
An eagle's wings are more than one meter across.
鷲の羽は広げると1メーターにもなる。
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
It's rare to find big yards in Japan.
日本では広い庭はなかなかありません。
Mr Hirose teaches the students English grammar.
広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
She laid the paper out on the table.
彼女は新聞をテーブルの上に広げた。
I have come in response to your ad in the paper.
新聞広告を見て来ました。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
This house is large enough for your family to live in.
この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
He is a well informed person.
彼は見聞の広い人だ。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.