Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| A vast plain extends beyond the river. | 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 | |
| Large, isn't it? | 広いな! | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. | 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| The rumor soon went about. | 噂はすぐに広まった。 | |
| Pop-up ad blocking "Google Toolbar" | ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| This method is of wide application. | この方法は適用範囲が広い。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| She swam across the wide river. | 彼女は広い川を泳いで渡った。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| Queer rumors are in the air. | 妙な噂が広がっている。 | |
| The river is wide. | その川は広い。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| She is widely known. | 彼女は広く知られている。 | |
| A vast forest covers the mountains. | 広大な森林が山々を覆っている。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| Rumor of a riot was in the air. | 暴動の噂が広まっていた。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| The well is in the middle of this plaza. | 井戸はこの広場の中央にある。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| His study covers a wide area. | 彼の研究は広範囲にわたっている。 | |
| The ad agency has a lot riding on this account. | 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 | |
| That's an interesting ad. | この広告はセンスがいいね。 | |
| He has a lot of acquaintances. | 彼はつきあいが広い。 | |
| Mr White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| The garden was larger than I had expected. | 庭は私が思っていたよりも広かった。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| The main street is very broad. | 本通りは大変広い。 | |
| The city has many broad streets. | その市には広い道が多い。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| The news soon spread all over the village. | そのニュースはすぐ村中に広がった。 | |
| He has wide views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| China is much larger than Japan. | 中国は日本よりずっと広い。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| Spread the table, and contention will cease. | テーブルを広げれば争いはやむ。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| I live in Canton. | 広州に住んでいる。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | |
| That river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| California is about as large as Japan. | カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 | |
| As he entered the hall, two men approached him. | 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| Advertising makes up about 7% of this company's expenses. | 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. | 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| Thousands of people were milling around in the square. | 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 | |
| Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. | 火は強風にあおられて四方に広がった。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| There are rumors in the air. | 噂が世間に広まっている。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| The river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| The net is huge. | ネットは広大だわ。 | |
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |