Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. | 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 | |
| I was lured to the store by the advertisement. | 広告に釣られてその店へ行った。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 | |
| China is the largest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| The institution advertised on TV for volunteers. | その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| The company manufactures a wide variety of musical instruments. | その会社は広範な種類の楽器を製造している。 | |
| That river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| He has wide views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| I advertised my car for sale. | 車を売りますという広告を出した。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. | 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 | |
| The ad agency has a lot riding on this account. | 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| The crow spread his wings. | からすはその翼を広げた。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その嘘は国中に広まった。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| Thousands of people were milling around in the square. | 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| Advertising makes up about 7% of this company's expenses. | 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| The broad river flows slowly. | 幅の広い川はゆっくりと流れる。 | |
| China is much larger than Japan. | 中国は日本よりずっと広い。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| As he entered the hall, two men approached him. | 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| Rumor of a riot was in the air. | 暴動の噂が広まっていた。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| A high forehead is indicative of great mental power. | 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| She spread a beautiful cloth on a table. | 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 | |
| I have come in response to your ad in the paper. | 新聞広告を見て来ました。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| They advertised a new product on TV. | 彼らはテレビで新製品を広告した。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| He answered an advertisement in the paper and got the job. | 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 | |
| I don't know how such a rumor got about. | そんなうわさがどうして広まったかわからない。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| An alluring advertisement for a summer resort. | 人の心をひきつける避暑地の広告。 | |
| Cars are now available in a wide range of prices. | 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 | |
| Excuse me, does this train go to Washington Square? | すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| The rain kept the fire from spreading. | 雨で火の手は広がらずにすんだ。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| The news spread fast. | そのニュースは急速に広まった。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| That's an interesting ad. | この広告はセンスがいいね。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |
| The rumor spread far and wide. | うわさは四方八方に広がった。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| That theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |