Heat was spread throughout the room by the electric stove.
電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
The tree spread its branches abroad.
木は枝を広く張った。
She had lived in Hiroshima until she was ten.
彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
The rumor spread all over the town.
その噂は町中に広がった。
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
The other day, something horrible happened in the busy square.
先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
He works for an advertising agency.
彼は広告会社に勤めている。
How big?
どのくらい広い?
Hiromi goes to school five days a week.
広美は週に5日学校に行く。
There are movements to try to ban TV advertising.
テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
Hiroko has charming features.
広子は魅力的な顔立ちをしている。
This house is very spacious.
この家はとても広い。
The news spread little by little.
そのニュースは少しずつ広まりました。
The bird spread its wings.
鳥は両翼を広げた。
This place is large, isn't it?
広いな!
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
She swam across the wide river.
彼女は広い川を泳いで渡った。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The city has many broad streets.
その市には広い道が多い。
I think I will advertise in the paper.
新聞に広告を出してみよう。
He stretched his arms and welcomed us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The hairstyle soon became popular among young people.
その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。
Tom knows a lot of people.
トムは顔が広い。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
He cut the advertisement out of the newspaper.
彼は新聞から広告を切り抜いた。
Our house is large enough for five of us.
私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
The news spread like wildfire.
そのニュースはまたたくまに広まった。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは売り家(あり)の広告を出した。
I advertised my car for sale.
車を売りますという広告を出した。
The net is huge.
ネットは広大だわ。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
The gap between rich and poor is getting wider.
裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
The news spread fast.
そのニュースは急速に広まった。
A vast desert lay before us.
広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
Texas is nearly twice as large as Japan.
テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。
He advertised his house for sale.
彼は家を売る広告を出した。
The children's laughs spread throughout the forest.
子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
There was heavy snow over a large area.
広い地域にわたって大雪が降った。
Lay the napkin across your lap.
膝の上にナプキンを広げなさい。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
He knows a lot of people.
彼は顔が広い。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.
私は新聞に新刊書の広告を出した。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The garden was larger than I had expected.
庭は私が思っていたよりも広かった。
She tried to prevent the rumor from spreading.
彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
There was a large garden behind the house.
家のうらに広い庭があった。
Her house is two or three times as large as ours.
彼女の家は我が家より2、3倍広い。
This avenue is wide but not very long.
この通りは広いが、あまり長くない。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
This house is large enough for your family to live in.
この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
The well is in the middle of this plaza.
井戸はこの広場の中央にある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".