Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds.
せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The rumor that she is getting married is going about the town.
彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The news of his death spread.
彼が死んだという知らせが広まった。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.
いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
He has broad shoulders.
彼は肩幅が広い。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
He once owned a lot of land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
There is a good market for these articles.
この品は販路が広い。
Mr. Johnson's room was a large one.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
How big?
どのくらい広い?
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The news spread little by little.
そのニュースは少しずつ広まりました。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
He is looked up to for his breadth of mind.
彼は心が広いために尊敬されている。
She likes Hiroshima better than any other city.
彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
An old belief is sometimes still widely current.
古い信仰が今だに広く行われていることがある。
The news brought her a lot of publicity.
そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
I live in Canton.
広州に住んでいる。
God, this place is huge!
広いな!
They increased the territory of the empire.
彼らは帝国の領土を広げた。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
The rumor spread far and wide.
うわさは四方八方に広がった。
The river is the widest in Europe.
この川はヨーロッパで一番幅が広い。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
The war broke out when she was in Hiroshima.
彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
He is a well informed person.
彼は見聞の広い人だ。
That novel was widely read.
あの小説は広く読まれました。
I spread the big map on the table.
私は机の上に大きな地図を広げた。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.