Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've advertised my house in the newspaper. 私は新聞に売家の広告を出した。 An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. 1945年広島に原子爆弾が投下された。 The fire spread throughout the house. 火は家中に広がった。 He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 The crow spread his wings. からすはその翼を広げた。 That store sells a wide range of goods. あの店は広い範囲の品物を売っている。 Their living room is as large again as my house. 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 I have never been to Hiroshima. 私は広島へ行ったことがない。 The river is the widest in Europe. この川はヨーロッパで一番幅が広い。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 He is possessed of a wide landed property. 彼は広大な土地を所有している。 We've received a lot of applications in answer to our advertisements. われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 We were entirely deceived by the advertisement. 私達はその広告にすっかりだまされた。 The news soon spread all over the village. そのニュースはすぐ村中に広がった。 That's an interesting ad. この広告はセンスがいいね。 I bought a new suit of clothes. 私は新しい背広を買った。 A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 The news that he would come, quickly got abroad. 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 She lives in a large house. 彼女は広い家に住んでいます。 Father made our living room more spacious. 父は家族の居間を広くした。 I was lured to the store by the advertisement. 広告に釣られてその店へ行った。 What is the area of this house? この家の広さはどのくらいありますか。 He was famous for his marathon speeches in parliament. 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 She had the large room to herself. 彼女はその広い部屋を独り占めした。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 He expanded his research. 彼は研究の対象を広げた。 She likes Hiroshima better than any other city. 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 When there's a man around, the work that can be done sure increases. やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 The rumor that she is getting married is going about the town. 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 The wider the V, the slower the speed. Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 China is much larger than Japan. 中国は日本よりずっと広い。 A rumor is abroad about his death. 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 They implemented a communication policy so as to promote their new concept. 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 His latest works are on display at the square. 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 I'd never seen such expansive scenery. こんな広大な景色は初めて見ました。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 His tie corresponds well with his suit. 彼のネクタイは背広によく合っている。 She has a broad view of things. 彼女は物の見方が広い。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞の収益の大部分は広告からです。 That country is about twice as large as Japan. その国は日本の約2倍の広さです。 Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 He cut the advertisement out of the newspaper. 彼は新聞から広告を切り抜いた。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 Mary spread the big map on the table. メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 Strange rumors are going around. 妙な噂が広がっている。 A vast forest covers the mountains. 広大な森林が山々を覆っている。 My dreams just get larger! 夢は広がるばかりです! For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 Excitement over the new product spread quickly throughout the division. 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 The forest fire began to spread in all directions. 森の火事は四方に広がり始めた。 We discussed a wide range of topics. 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 I advertised my house in the newspaper. 私は新聞に自分の家の広告を出した。 The newcomers cultivated the immense wilderness. 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 On the open ice a bear may lie on its stomach. 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 Mary spread the big map on the table. メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 Advertising makes up about 7% of this company's expenses. 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 I have come in response to your ad in the paper. 新聞広告を見て来ました。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その企業が倒産するという噂が広まっている。 This avenue is wide but not very long. この通りは広いが、あまり長くない。 The bird spread its wings. その鳥は翼を広げた。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 The fire spread out in a fan-shape. 火は末広がりに大きくなった。 There were green fields as far as the eye could reach. 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 His novels, having been translated into English, are widely read in America. 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 That river is wide. その川は広い。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 A new actor was billed to appear as Hamlet. 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. 新聞に家の売却の広告を出した。 A network of railroads soon spread over the entire country. まもなく鉄道網が全国に広がった。 Pop-up ad blocking "Google Toolbar" ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」 How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 This house is very spacious. この家はとても広い。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 The stars are spread all over the night sky. 星が空いっぱいに広がっている。 There's not enough room in here for both Tom and Mary. ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 The eagle spread its wings ready for flight. そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 The rumor spread throughout the country. その噂は国中に広まった。 The word has acquired broad meaning. その語は広い意味を持つに至った。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 An alluring advertisement for a summer resort. 人の心をひきつける避暑地の広告。 English is by far the most widely-spoken language in the world. 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。