Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've advertised my house in the newspaper. 私は新聞に売家の広告を出した。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 He cut the advertisement out of the newspaper. 彼は新聞から広告を切り抜いた。 Something horrible happened in the busy square. そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 She swam across the wide river. 彼女は広い川を泳いで渡った。 Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 Mr. White's yard is large. ホワイトさんのうちの庭は広い。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 A fire can spread faster than you can run. 火はあなたの足より速く広がることがある。 The news spread fast. そのニュースは急速に広まった。 She had lived in Hiroshima until she was ten. 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. 私は新聞に売家の広告を出した。 The eagle spread its wings ready for flight. そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 I think that I want to apply for the job in the advertisement. 私はその広告に応募したいと思います。 His studies cover a wide field. 彼の研究は広範囲に及んでいる。 The room is spacious and light. その部屋は広くて明るい。 The news spread all over Japan. そのニュースは日本中に広まった。 English is by far the most widely-spoken language in the world. 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 I advertised my house in the newspaper. 私は新聞に自分の家の広告を出した。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 I unfolded the map on the desk. 私は机の上に地図を広げた。 A vast desert lay before us. 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 The news quickly spread. ニュースはすぐに広まった。 The newcomers cultivated the immense wilderness. 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 He is a man of wide experience. 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 Excuse me, does this train go to Washington Square? すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 The crow spread his wings. からすはその翼を広げた。 His study covers a wide area. 彼の研究は広範囲にわたっている。 Kojien uses a paper that contains titanium. 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 The stars are spread all over the night sky. 星が空いっぱいに広がっている。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 How big is this park? この公園はどのくらい広いのですか。 The main street is very broad. 本通りは大変広い。 He lives in a large house. 彼は広い家に住んでいる。 Mr Hirose teaches the students English grammar. 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 Leave more space between characters. 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 I went to Obihiro two years ago. 私は2年前に帯広にいきました。 There's ample room in the attic. 屋根裏には十分広い余地がある。 This magazine is widely read. この雑誌は広く読まれている。 The news spread all over the town. そのニュースは町中に広まった。 The impending examination loomed large in her mind. 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 Mr. Johnson's room was a large one. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 Knowledge is like manure, it's only good when spread. 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 Look at that pole in the square. 広場にあるあの棒をみてごらん。 Mary spread the big map on the table. メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 The news of their marriage spread throughout the village. 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 We would have a wide range of alternatives. 幅広い選択の余地があったであろうに。 I live in Canton. 広州に住んでいる。 The river flooded a large area. 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 He opened a newspaper and covered the dead child. 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 He has wide views. 彼は広い視野をもっている。 He once owned a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 The news spread abroad. そのニュースは広く知れ渡った。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 The company manufactures a wide variety of musical instruments. その会社は広範な種類の楽器を製造している。 The river is wide. その川は広い。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 This place is large, isn't it? 広いな! It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞の収益の大部分は広告からです。 A great future lies before her. 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 University education is designed to expand your knowledge. 大学教育は知識を広げるためのものだ。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 The rumor is abroad throughout the town. そのうわさは町中に広まっている。 The children's laughs spread throughout the forest. 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 Texas is nearly twice as large as Japan. テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。 Thousands of people were deceived by the advertisement. 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 The news of his death spread around. 彼が死んだという知らせが広まった。 She spread a cloth over the table. 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 He drew out his speech. 彼は長広舌をふるった。 The pasture has an area of 10 acres. その牧場は10エーカーの広さだ。 Bad news travels fast. 悪い噂は広がるのがはやい。 Hiroko has charming features. 広子は魅力的な顔立ちをしている。 The job advertisement specifically requested females. 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 A wide leather belt would look good with that dress. あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 His talk led me to believe that he knows a great deal. 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 We would appreciate your contacting Mr Hirose. 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 There's not enough room in here for both Tom and Mary. ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 The old belief is still widely current. その古い信仰がまだ広く行われている。 Hiroko sat there all alone. 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 We should try to look at the wider problem. 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 The news brought her a lot of publicity. そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 I know a poet whose poems are widely read. 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 A rumor circulated through the city. うわさは町中に広まった。 There are rumors in the air that he was fired. 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 I want a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。