Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| Many people were deceived by the advertisement. | たくさんの人々がその広告にだまされた。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| A wide leather belt would look good with that dress. | あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| They spread the rumor abroad. | 彼らはそのうわさを広めた。 | |
| This place is large, isn't it? | 広いな! | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Queer rumors about them were in the air. | 彼らについての妙な噂が広まっていた。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| There are rumors in the air that he was fired. | 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 | |
| An alluring advertisement for a summer resort. | 人の心をひきつける避暑地の広告。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| How about we play baseball in the open space? | 広場で野球をするのはどうでしょうか。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| All sorts of rumors were floating around about her. | 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 | |
| She wants to extend the no-smoking area. | 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 | |
| It's rare to find big yards in Japan. | 日本では広い庭はなかなかありません。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| The river flooded a large area. | 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| I live in Canton. | 広州に住んでいる。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| The news soon spread all over the village. | そのニュースはすぐ村中に広がった。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その噂は国中に広まった。 | |
| Spread the table, and contention will cease. | テーブルを広げれば争いはやむ。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| The tree spread its branches abroad. | 木は枝を広く張った。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| They advertised a new product on TV. | 彼らはテレビで新製品を広告した。 | |
| The living room in my new house is very large. | 私の新しい家の居間はとても広い。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| Advertising makes up about 7% of this company's expenses. | 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| His novels, having been translated into English, are widely read in America. | 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| Rumor of a riot was in the air. | 暴動の噂が広まっていた。 | |
| How big? | どのくらい広い? | |
| Japanese currency is widely used here. | 当地では日本の通貨が広く使われている。 | |
| A network of railroads soon spread over the entire country. | まもなく鉄道網が全国に広がった。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| The ad agency has a lot riding on this account. | 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 | |
| China is much larger than Japan. | 中国は日本よりずっと広い。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. | シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| The smell penetrated through the whole school. | そのにおいは学校中に広がった。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| The river is wide. | その川は広い。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| The news spread like wildfire. | そのニュースはまたたくまに広まった。 | |
| Queer rumors are in the air. | 妙な噂が広がっている。 | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| The ad really pulled. | その広告はたいへん注目を集めていた。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| The rumors spread soon abroad. | そのうわさはすぐ広まった。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| I found my lost dog by means of a notice in the paper. | いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 | |
| The sea is very wide. | 海はとても広い。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |