Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| That river is wide. | その川は広い。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| A network of railroads soon spread over the entire country. | まもなく鉄道網が全国に広がった。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| God, this place is huge! | 広いな! | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| I don't know how such a rumor got about. | そんなうわさがどうして広まったかわからない。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Queer rumors about them were in the air. | 彼らについての妙な噂が広まっていた。 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| The square was illuminated by bright lights. | 広場はライトで赤々と照らされている。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| The fire spread out in a fan-shape. | 火は末広がりに大きくなった。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| He has wide views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. | シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| I advertised my car for sale. | 車を売りますという広告を出した。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| California is about as large as Japan. | カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| She spread a beautiful cloth on a table. | 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| America is a large country and its people are mobile. | アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. | ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 | |
| His talk led me to believe that he knows a great deal. | 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| He answered an advertisement in the paper and got the job. | 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| The curriculum of this school is wide and shallow. | この学校のカリキュラムは広く浅い。 | |
| My point is a broader one. | 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| An eagle's wings are more than one meter across. | 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 | |
| Excuse me, does this train go to Washington Square? | すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| Cars are now available in a wide range of prices. | 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. | 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 | |
| Mr. White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| The smell penetrated through the whole school. | そのにおいは学校中に広がった。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |