Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's an interesting ad. この広告はセンスがいいね。 She has a broad view of things. 彼女は物の見方が広い。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 We've received a lot of applications in answer to our advertisements. われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 The firm has built up a wide reputation for fair dealing. その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 His novels, having been translated into English, are widely read in America. 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 This room is just about big enough. この部屋はほぼ十分な広さだ。 Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages. 今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。 In Japan beef has a high degree of marbled fat. 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 The valley was twenty miles wide. その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 American kitchens are much bigger than Japanese ones. アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 The rumor spread throughout the country. その噂は国中に広まった。 When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 She lived in Hiroshima until she was ten. 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 Many people were deceived by the advertisement. たくさんの人々がその広告にだまされた。 He has a lot of acquaintances. 彼はつきあいが広い。 The gap between rich and poor is getting wider. 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 The hall was decorated with Japanese paintings. その広間は日本画で飾られていた。 The gate is wide enough for the car to go through. 門はその車が通れるほど広い。 There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 His tie corresponds well with his suit. 彼のネクタイは背広によく合っている。 His broad interests bring him broad views on everything. 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 She is looking for a large apartment. 彼女はもっと広いマンションを捜している。 What is the area of this house? この家の広さはどのくらいありますか。 This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 China has about 25 times the area of Japan. 中国は日本の約25倍の広さだ。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 My room is three times as large as yours. 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 The news quickly spread. ニュースはすぐに広まった。 Travel broadens one's horizons. 旅行は人の視野を広める。 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 They are now widely used for communication, calculation, and other activities. それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 Texas is nearly twice as large as Japan. テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。 Excitement over the new product spread quickly throughout the division. 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 Man is also an animal in a broad sense. 広い意味では、人間も動物だ。 Accessories were laid out on the shelf for sale. 販売用に装飾品が棚に広げられた。 I hung my coat in the hall closet. 私はコートを広間の小部屋にかけた。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 The news quickly spread. その知らせはたちまち広まった。 The rumor spread throughout the country. その嘘は国中に広まった。 How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? The news spread little by little. そのニュースは少しずつ広まりました。 Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 When there's a man around, the work that can be done sure increases. やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 A vast desert lay before us. 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 How big? どのくらい広い? They advertised a house for sale. 彼らは売り家の広告を出した。 The river flooded a large area. 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 The rumor soon went about. 噂はすぐに広まった。 He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 Mr. Johnson's room was a large room. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 I've advertised my house in the newspaper. 新聞に家の売却の広告を出した。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 Knowledge is like manure, it's only good when spread. 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 Taro has lived in Obihiro for ten years. 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 On the open ice a bear may lie on its stomach. 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 We would have a wide range of alternatives. 幅広い選択の余地があったであろうに。 The children's laughs spread throughout the forest. 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 How big is this park? この公園はどのくらい広いのですか。 Excuse me, does this train go to Washington Square? すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 The job advertisement specifically requested females. 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 That novel was widely read. あの小説は広く読まれました。 He stood with his feet wide apart. 彼は両足を広く開いて立っていた。 The other day, something horrible happened in the busy square. 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 We discussed a wide range of topics. 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 Discontent abounds in the world. 不満が世に広まっている。 There's a rumor that the President will resign. 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 Thousands of people were deceived by the advertisement. 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 The broad river flows slowly. 幅の広い川はゆっくりと流れる。 He once possessed much land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 His intelligence is widely recognized. 彼の頭の良さは広く認められている。 China is the biggest country in Asia. 中国はアジアで最も広大な国である。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 I don't know how such a rumor got about. そんなうわさがどうして広まったかわからない。 This place is large, isn't it? 広いな! This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 The company manufactures a wide variety of musical instruments. その会社は広範な種類の楽器を製造している。 Something horrible happened in the busy square. そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 He once had a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 An eagle's wings are more than one meter across. 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 The news spread all over Japan. そのニュースは日本中に広まった。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 I know a poet whose poems are widely read. 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 The news brought her a lot of publicity. そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。