Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| Her house is two or three times as large as ours. | 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| All sorts of rumors were floating around about her. | 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| She spread a beautiful cloth on a table. | 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| China is the largest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| Queer rumors are in the air. | 妙な噂が広がっている。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| Tom started an advertising agency. | トムは広告代理店を立ち上げた。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広まりました。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| My point is a broader one. | 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | |
| We would have a wide range of alternatives. | 幅広い選択の余地があったであろうに。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| His broad interests bring him broad views on everything. | 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| The square buzzed with excitement. | 広場は興奮でわきたった。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| The smell penetrated through the whole school. | そのにおいは学校中に広がった。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| The institution advertised on TV for volunteers. | その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| A network of railroads soon spread over the entire country. | まもなく鉄道網が全国に広がった。 | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| Can we check the rapid spread of the flu? | 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| They increased the territory of the empire. | 彼らは帝国の領土を広げた。 | |
| Queer rumors about them were in the air. | 彼らについての妙な噂が広まっていた。 | |
| The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. | 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 | |
| He has a lot of acquaintances. | 彼はつきあいが広い。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| Kate spread the cloth over the table. | ケイトはテーブルに布を広げた。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| The news spread all over Japan. | そのニュースは日本中に広まった。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| This book has become widely read in our country. | この本は我が国で広く読まれるようになった。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| Large, isn't it? | 広いな! | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. | シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| It's rare to find big yards in Japan. | 日本では広い庭はなかなかありません。 | |
| The company manufactures a wide variety of musical instruments. | その会社は広範な種類の楽器を製造している。 | |
| They spread the rumor abroad. | 彼らはそのうわさを広めた。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| She is widely known. | 彼女は広く知られている。 | |
| The river is wide. | その川は広い。 | |
| The news spread like wildfire. | そのニュースはまたたくまに広まった。 | |
| A vast plain extends beyond the river. | 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| The news quickly spread. | ニュースはすぐに広まった。 | |
| She swam across the wide river. | 彼女は広い川を泳いで渡った。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| We would appreciate your contacting Mr Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| Spread the table, and contention will cease. | テーブルを広げれば争いはやむ。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |