Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wider the V, the slower the speed. Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 His broad interests bring him broad views on everything. 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 I've advertised my house in the newspaper. 私は新聞に売家の広告を出した。 The rumor that she is getting married is going about the town. 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 Strange rumors are going around. 妙な噂が広がっている。 He has broad shoulders. 彼は肩幅が広い。 My dreams just get larger! 夢は広がるばかりです! I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 My room is twice as big as his. 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 The Pacific is very wide. 太平洋は非常に広大だ。 My point is a broader one. 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 She is looking for a large apartment. 彼女はもっと広いマンションを捜している。 Spread the table, and contention will cease. テーブルを広げれば争いはやむ。 The news of their marriage spread throughout the village. 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 I'd never seen such expansive scenery. こんな広大な景色は初めて見ました。 I put an advertisement for the new publications in the newspaper. 私は新聞に新刊書の広告を出した。 His room is twice as large as mine. 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 We would have a wide range of alternatives. 幅広い選択の余地があったであろうに。 His talk led me to believe that he knows a great deal. 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 I was lured to the store by the advertisement. 広告に釣られてその店へ行った。 Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 The room is spacious and light. その部屋は広くて明るい。 The company spends a lot of money on advertising. その会社は広告にたくさんお金をかけている。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 They dropped an atomic bomb on Hiroshima. 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 Kate spread the cloth over the table. ケイトはテーブルに布を広げた。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 The valley was twenty miles wide. その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 The tree thrusts its branches far and wide. その木は広く枝を四方に張り出している。 It is a hall rather than a room. それは部屋というよりはむしろ広間だ。 I must buy a new suit for my son. 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 I never went to Hiroshima on my trip. 広島へは一度も行ったことがない。 We were entirely deceived by the advertisement. 私達はその広告にすっかりだまされた。 How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? He is a man of wide experience. 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 There's ample room in the attic. 屋根裏には十分広い余地がある。 Jim has broad shoulders. ジムは肩幅が広い。 His studies cover a wide field. 彼の研究は広範囲に及んでいる。 He cut the advertisement out of the newspaper. 彼は新聞から広告を切り抜いた。 There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 His travels were wide and frequent. 彼の旅行は幅広く回数も多い。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. 1945年広島に原子爆弾が投下された。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 I spread the big map on the table. 私は机の上に大きな地図を広げた。 She had the large room to herself. 彼女はその広い部屋を独り占めした。 The company spends a lot of money on advertising. その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 The bird spread its wings. 鳥は両翼を広げた。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 His reading is of a wide range. 彼の読書は広範囲にわたる。 Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. 火は強風にあおられて四方に広がった。 They advertised that they had a house for sale. 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 The plaza is packed with people. その広場は人で埋め尽くされている。 She lives in a large house. 彼女は広い家に住んでいます。 He is a well informed person. 彼は見聞の広い人だ。 He stood with his feet wide apart. 彼は両足を広く開いて立っていた。 A network of railroads soon spread over the entire country. まもなく鉄道網が全国に広がった。 A vast plain extends beyond the river. 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 A rumor circulated through the city. うわさは町中に広まった。 The panic spread through the district in an instant. たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 They spread the rumor abroad. 彼らはそのうわさを広めた。 She likes Hiroshima better than any other city. 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 I hung my coat in the hall closet. 私はコートを広間の小部屋にかけた。 I found my lost dog by means of a notice in the paper. いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 The garden was larger than I had expected. 庭は私が思っていたよりも広かった。 The war in Europe was carried into Africa. ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 America is a large country and its people are mobile. アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 The news of his death spread around. 彼が死んだという知らせが広まった。 His tie corresponds well with his suit. 彼のネクタイは背広によく合っている。 The earthquake caused widespread damage. その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 The news spread little by little. そのニュースは少しずつ広がりました。 Pop-up ad blocking "Google Toolbar" ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 A rumor is abroad about his death. 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 There is no reason to wear a suit to the beach. 海岸へ背広を着ていく理由はない。 The good news spread through the village quickly. その吉報は大変すばやく村中に広がった。 This suite is three times larger than my condominium. このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 Let's spread the map on the table and talk it over. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 The stars are spread all over the night sky. 星が空いっぱいに広がっている。 We would appreciate your contacting Mr Hirose. 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 The well is in the middle of this plaza. 井戸はこの広場の中央にある。 I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. 私は新聞に売家の広告を出した。 His intelligence is widely recognized. 彼の頭の良さは広く認められている。 All sorts of rumors were floating around about her. 彼女についてあらゆるうわさが広まった。