Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| He expanded his research. | 彼は研究の対象を広げた。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| His study covers a wide area. | 彼の研究は広範囲にわたっている。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| The smell penetrated through the whole school. | そのにおいは学校中に広がった。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| That river is wide. | その川は広い。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. | 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 | |
| The fire spread out in a fan-shape. | 火は末広がりに大きくなった。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| The earthquake caused widespread damage. | その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 | |
| The pasture has an area of 10 acres. | その牧場は10エーカーの広さだ。 | |
| The news soon spread abroad. | そのニュースはすぐに広まった。 | |
| An alluring advertisement for a summer resort. | 人の心をひきつける避暑地の広告。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| A wide leather belt would look good with that dress. | あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 | |
| That rumor soon spread. | その噂はすぐに広まった。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. | 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 | |
| Strange rumors are going around. | 妙な噂が広がっている。 | |
| Large, isn't it? | 広いな! | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |
| God, this place is huge! | 広いな! | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| All sorts of rumors were floating around about her. | 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| This house is very spacious. | この家はとても広い。 | |
| Mr. White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| Tom started an advertising agency. | トムは広告代理店を立ち上げた。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| Rumor of a riot was in the air. | 暴動の噂が広まっていた。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |
| The rain kept the fire from spreading. | 雨で火の手は広がらずにすんだ。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| China is the biggest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| His talk led me to believe that he knows a great deal. | 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| He cut the advertisement out of the newspaper. | 彼は新聞から広告を切り抜いた。 | |
| The hairstyle soon became popular among young people. | その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| I found my lost dog by means of a notice in the paper. | いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 | |
| Jim has broad shoulders. | ジムは肩幅が広い。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広まりました。 | |
| Cars are now available in a wide range of prices. | 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |