Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The river is wide. その川は広い。 He once possessed much land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 They advertised a house for sale. 彼らは売り家の広告を出した。 I found my lost dog by means of a notice in the paper. いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 The news that he would come, quickly got abroad. 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 His tie corresponds well with his suit. 彼のネクタイは背広によく合っている。 American kitchens are much bigger than Japanese ones. アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 My point is a broader one. 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 That river is wide. その川は広い。 Something horrible happened in the busy square. そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 There is a large garden at the back of his house. 彼の家の裏手には広い庭がある。 We've received a lot of applications in answer to our advertisements. われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 I unfolded the map on the desk. 私は机の上に地図を広げた。 We would have a wide range of alternatives. 幅広い選択の余地があったであろうに。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 Bad news travels fast. 悪い噂は広がるのがはやい。 In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 Mr. White's yard is large. ホワイトさんのうちの庭は広い。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 I think that I want to apply for the job in the advertisement. 私はその広告に応募したいと思います。 I want a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 She is widely known. 彼女は広く知られている。 I spread the big map on the table. 私は机の上に大きな地図を広げた。 There were several hundred people in the plaza. 広場には数百人の人がいた。 There used to be a large park here. 昔はここに広い公園があったものだ。 Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 He is possessed of a wide landed property. 彼は広大な土地を所有している。 The tree spread its branches abroad. 木は枝を広く張った。 This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 I bought a new suit of clothes. 私は新しい背広を買った。 What is the area of this house? この家の広さはどのくらいありますか。 Taro has lived in Obihiro for ten years. 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 These insects are widely distributed throughout Japan. この種の昆虫は日本に広く分布している。 Mr. Johnson's room was a large one. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 A great future lies before her. 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer. 夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 A harmony prevailed among them. 彼らの間に調和の精神が広がった。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その企業が倒産するという噂が広まっている。 Black clouds spread over the sky. 黒雲が空一面に広がった。 Excuse me, does this train go to Washington Square? すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 Strange rumors are going around. 妙な噂が広がっている。 The square buzzed with excitement. 広場は興奮でわきたった。 His study covers a wide area. 彼の研究は広範囲にわたっている。 She had lived in Hiroshima until she was ten. 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 A network of railroads soon spread over the entire country. まもなく鉄道網が全国に広がった。 Let's unfold the map on the table and discuss it. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 His latest works are on display at the square. 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 This house is very spacious. この家はとても広い。 China has about 25 times the area of Japan. 中国は日本の約25倍の広さだ。 We should try to look at the wider problem. 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 A rumor circulated through the city. うわさは町中に広まった。 The Pacific is very wide. 太平洋は非常に広大だ。 Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. 火は強風にあおられて四方に広がった。 Tom has a big apartment. トムは広いアパートを持っています。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 There's a rumor that the President will resign. 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 The rumors spread soon abroad. そのうわさはすぐ広まった。 Man is also an animal in a broad sense. 広い意味では、人間も動物だ。 A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 Tea is widely grown in India. 茶はインドで広く栽培されている。 Knowledge is like manure, it's only good when spread. 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 Spread the table, and contention will cease. テーブルを広げれば争いはやむ。 He has wide views. 彼は広い視野をもっている。 Thousands of people were milling around in the square. 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 Tom has broad shoulders. トムは肩幅が広い。 Well, broadly speaking that's right. まあ、広義的には間違っていませんね。 He has broad views. 彼は広い視野をもっている。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. 広島に口和というところがあります。 The wider the V, the slower the speed. Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 My father pulled his car into the large park. 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 The well is in the middle of this plaza. 井戸はこの広場の中央にある。 The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 Our house is large enough for five of us. 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 He advertised his house for sale. 彼は家を売る広告を出した。 The hall was decorated with Japanese paintings. その広間は日本画で飾られていた。 She spread a cloth over the table. 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 The news of his death spread abroad. 彼が死んだという知らせが広まった。 Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 The old belief is still widely current. その古い信仰がまだ広く行われている。 Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 I was lured to the store by the advertisement. 広告に釣られてその店へ行った。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 The ad really pulled. その広告はたいへん注目を集めていた。 I've advertised my house in the newspaper. 新聞に家の売却の広告を出した。 Hiroko has charming features. 広子は魅力的な顔立ちをしている。 How did the company dream up its new ad campaign? その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 He drew out his speech. 彼は長広舌をふるった。