Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An alluring advertisement for a summer resort. | 人の心をひきつける避暑地の広告。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| Discontent abounds in the world. | 不満が世に広まっている。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. | 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| A high forehead is indicative of great mental power. | 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 | |
| The square was illuminated by bright lights. | 広場はライトで赤々と照らされている。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| That's an interesting ad. | この広告はセンスがいいね。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| They implemented a communication policy so as to promote their new concept. | 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| I have come in response to your ad in the paper. | 新聞広告を見て来ました。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| The curriculum of this school is wide and shallow. | この学校のカリキュラムは広く浅い。 | |
| The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| The rain kept the fire from spreading. | 雨で火の手は広がらずにすんだ。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| China is the biggest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| The news spread all over Japan. | そのニュースは日本中に広まった。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| His novels, having been translated into English, are widely read in America. | 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| It's rare to find big yards in Japan. | 日本では広い庭はなかなかありません。 | |
| It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. | 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| I was lured to the store by the advertisement. | 広告に釣られてその店へ行った。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広まりました。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| We were entirely deceived by the advertisement. | 私達はその広告にすっかりだまされた。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| The ad really pulled. | その広告はたいへん注目を集めていた。 | |
| Mr White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| This house is very spacious. | この家はとても広い。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| Can we check the rapid spread of the flu? | 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 | |
| He answered an advertisement in the paper and got the job. | 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| The earthquake caused widespread damage. | その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| Kate spread the cloth over the table. | ケイトはテーブルに布を広げた。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| She spread a beautiful cloth on a table. | 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 | |
| The smell penetrated through the whole school. | そのにおいは学校中に広がった。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| There are rumors in the air that he was fired. | 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 | |
| This method is of wide application. | この方法は適用範囲が広い。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| The war in Europe was carried into Africa. | ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| He expanded his research. | 彼は研究の対象を広げた。 | |
| She has a broad view of things. | 彼女は物の見方が広い。 | |