Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How big is this park? この公園はどのくらい広いのですか。 They implemented a communication policy so as to promote their new concept. 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 Father made our living room more spacious. 父は家族の居間を広くした。 Mr Johnson's was a large room. ジョンソンさんのは広い部屋だ。 This place is large, isn't it? 広いな! Kojien uses a paper that contains titanium. 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 I'd never seen such expansive scenery. こんな広大な景色は初めて見ました。 The curriculum of this school is wide and shallow. この学校のカリキュラムは広く浅い。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. 私は新聞に売家の広告を出した。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 I think that I want to apply for the job in the advertisement. 私はその広告に応募したいと思います。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 The square buzzed with excitement. 広場は興奮でわきたった。 The war in Europe was carried into Africa. ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 The rumor is abroad throughout the town. そのうわさは町中に広まっている。 A great future lies before her. 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 They advertised that they had a house for sale. 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 The company spends a lot of money on advertising. その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 A network of railroads soon spread over the entire country. まもなく鉄道網が全国に広がった。 There's ample room in the attic. 屋根裏には十分広い余地がある。 I unfolded the map on the desk. 私は机の上に地図を広げた。 He has broad views. 彼は広い視野をもっている。 His novels, having been translated into English, are widely read in America. 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 The news quickly spread. その知らせはたちまち広まった。 He is possessed of a wide landed property. 彼は広大な土地を所有している。 When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 The news spread all over the town. そのニュースは町中に広まった。 For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 A new actor was billed to appear as Hamlet. 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 A wide leather belt would look good with that dress. あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 My room is twice as big as his. 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 That novel was widely read. あの小説は広く読まれました。 This house is large enough for your family to live in. この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 The news spread like wildfire. そのニュースはまたたくまに広まった。 The city has many broad streets. その市には広い道が多い。 The fire spread throughout the house. 火は家中に広がった。 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 Mr Johnson's was a large room. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 The panic spread through the district in an instant. たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 Japanese currency is widely used here. 当地では日本の通貨が広く使われている。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 I have never been to Hiroshima. 私は広島へ行ったことがない。 Mary spread the big map on the table. メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 They spread the Gospel all over the world. 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 These insects are widely distributed throughout Japan. この種の昆虫は日本に広く分布している。 If it were not for television, the world would feel even larger. テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 They spread the rumor abroad. 彼らはそのうわさを広めた。 The gate is wide enough for the car to go through. 門はその車が通れるほど広い。 Good movies broaden your horizons. よい映画は人の視野を広げる。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 Mr. Johnson's room was a large one. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 The ad agency has a lot riding on this account. 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 We would have a wide range of alternatives. 幅広い選択の余地があったであろうに。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 I was lured to the store by the advertisement. 広告に釣られてその店へ行った。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 Their living room is as large again as my house. 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 They advertised that they had a house for sale. 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 The wider the V, the slower the speed. Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. 1945年広島に原子爆弾が投下された。 The rumors spread soon abroad. そのうわさはすぐ広まった。 Fossil fuels are abundant in that vast continent. その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 America is a large country and its people are mobile. アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 As the river become broader, the current moved slowly. 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 A high forehead is indicative of great mental power. 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 Tom knows a lot of people. トムは顔が広い。 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 Strange rumors are going around. 妙な噂が広がっている。 His talk led me to believe that he knows a great deal. 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 I found my lost dog by means of a notice in the paper. いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 Her house is two or three times as large as ours. 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 Tom has a big apartment. トムは広いアパートを持っています。 That river is wide. その川は幅が広い。 There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 Mr. White's yard is large. ホワイトさんのうちの庭は広い。 It's rare to find big yards in Japan. 日本では広い庭はなかなかありません。