When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
This suite is three times larger than my condominium.
このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。
Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds.
せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。
She tried to prevent the rumor from spreading.
彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
I've advertised my house in the newspaper.
私は新聞に売家の広告を出した。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
His intelligence is widely recognized.
彼の頭の良さは広く認められている。
China is the biggest country in Asia.
中国はアジアで最も広大な国である。
The eagle spread its wings ready for flight.
そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
There used to be a large park here.
昔はここに広い公園があったものだ。
He has broad shoulders.
彼は肩幅が広い。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
This avenue is wide but not very long.
この通りは広いが、あまり長くない。
My room is twice as big as his.
私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".