Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. | 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 | |
| The rumor spread far and wide. | うわさは四方八方に広がった。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| Mr White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| Can we check the rapid spread of the flu? | 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 | |
| A high forehead is indicative of great mental power. | 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| It was advertised as a second edition in the newspapers. | 新聞に「重版出来」と広告した。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. | 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| The tree spread its branches abroad. | 木は枝を広く張った。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| Lay the napkin across your lap. | 膝の上にナプキンを広げなさい。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| His intelligence is widely recognized. | 彼の頭の良さは広く認められている。 | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| The broad river flows slowly. | 幅の広い川はゆっくりと流れる。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| Jim has broad shoulders. | ジムは肩幅が広い。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| This place is large, isn't it? | 広いな! | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| I live in Canton. | 広州に住んでいる。 | |
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. | 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 | |
| His theory is widely accepted as valid. | 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 | |
| Tom has broad shoulders. | トムは肩幅が広い。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| Kate spread the cloth over the table. | ケイトはテーブルに布を広げた。 | |
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| The hairstyle soon became popular among young people. | その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| In Japan beef has a high degree of marbled fat. | 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| America is a large country and its people are mobile. | アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 | |
| She spread a beautiful cloth on a table. | 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その嘘は国中に広まった。 | |
| The news spread fast. | そのニュースは急速に広まった。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| He tried to enlarge his sphere of influence. | 彼は勢力範囲を広げようとした。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| California is about as large as Japan. | カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| Strange rumors are going around. | 妙な噂が広がっている。 | |
| Japanese currency is widely used here. | 当地では日本の通貨が広く使われている。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その企業が倒産するという噂が広まっている。 | |
| The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. | 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |