Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
The hairstyle soon became popular among young people.
その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。
The eagle spread its wings ready for flight.
そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。
Tom knows a lot of people.
トムは顔が広い。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.
彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
The newcomers cultivated the immense wilderness.
新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。
There's a rumor that the President will resign.
大統領が辞職するといううわさが広まっている。
The river is widest at this point.
川はこの地点で一番幅が広い。
The square was illuminated by bright lights.
広場はライトで赤々と照らされている。
I want a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
The tree thrusts its branches far and wide.
その木は広く枝を四方に張り出している。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
He was wearing a threadbare suit.
彼はくたくたの背広を着ていた。
Mr Johnson's was a large room.
ジョンソンさんのは広い部屋だ。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
This avenue is wide but not very long.
この通りは広いが、あまり長くない。
The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard.
小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
It is a hall rather than a room.
それは部屋というよりはむしろ広間だ。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
China is the largest country in Asia.
中国はアジアで最も広大な国である。
The sea is very wide.
海はとても広い。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
His talk led me to believe that he knows a great deal.
彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
The river is wide.
その川は幅が広い。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
The smell penetrated through the whole school.
そのにおいは学校中に広がった。
Hiroko has charming features.
広子は魅力的な顔立ちをしている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
A rumor circulated through the city.
うわさは町中に広まった。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
America is a large country and its people are mobile.
アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.