Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The hall was so large as to hold more than 1,000 people. | そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| The fire spread out in a fan-shape. | 火は末広がりに大きくなった。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| This method is of wide application. | この方法は適用範囲が広い。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| The river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| The tree thrusts its branches far and wide. | その木は広く枝を四方に張り出している。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| The news soon spread all over the village. | そのニュースはすぐ村中に広がった。 | |
| The living room in my new house is very large. | 私の新しい家の居間はとても広い。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| What is the area of this house? | この家の広さはどのくらいありますか。 | |
| The river flooded a large area. | 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. | 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| She is looking for a large apartment. | 彼女はもっと広いマンションを捜している。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| Tom started an advertising agency. | トムは広告代理店を立ち上げた。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| The rumor spread all over the town. | その噂は町中に広がった。 | |
| When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| It's rare to find big yards in Japan. | 日本では広い庭はなかなかありません。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| The broad river flows slowly. | 幅の広い川はゆっくりと流れる。 | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| Large, isn't it? | 広いな! | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| The word has acquired broad meaning. | その語は広い意味を持つに至った。 | |
| Tea is widely grown in India. | 茶はインドで広く栽培されている。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| How big? | どのくらい広い? | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| The gate is wide enough for the car to go through. | 門はその車が通れるほど広い。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer. | 夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |