Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His talk led me to believe that he knows a great deal. 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 The teacher was surprised at the extent of his knowledge. 先生は彼の知識の広さに驚いた。 China is much larger than Japan. 中国は日本よりずっと広い。 The square buzzed with excitement. 広場は興奮でわきたった。 We should try to look at the wider problem. 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 People walked about in the wide garden. 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 These insects are widely distributed throughout Japan. この種の昆虫は日本に広く分布している。 The ad really pulled. その広告はたいへん注目を集めていた。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 The other day, something horrible happened in the busy square. 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 He drew out his speech. 彼は長広舌をふるった。 The news quickly spread. ニュースはすぐに広まった。 How does this disease spread? この病気はどのようにして広がるのだろうか。 The plaza is packed with people. その広場は人で埋め尽くされている。 There is a good market for these articles. この品は販路が広い。 Mr Hirose teaches the students English grammar. 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 His novels, having been translated into English, are widely read in America. 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 Are you a walking dictionary? あなたは歩く広辞苑か? I think I will advertise in the paper. 新聞に広告を出してみよう。 A vast forest covers the mountains. 広大な森林が山々を覆っている。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 We've received a lot of applications in answer to our advertisements. われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 A fire can spread faster than you can run. 火はあなたの足より速く広がることがある。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 They advertised that they had a house for sale. 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 Hiroko has charming features. 広子は魅力的な顔立ちをしている。 It was advertised as a second edition in the newspapers. 新聞に「重版出来」と広告した。 The children's laughs spread throughout the forest. 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 He is possessed of a wide landed property. 彼は広大な土地を所有している。 The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. その女優が離婚するといううわさが広まっている。 I've advertised my house in the newspaper. 私は新聞に売家の広告を出した。 The company spends a lot of money on advertising. その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 Rumors of defeat were abroad. 敗戦のうわさが広まった。 We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 The panic spread through the district in an instant. たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 The company spends a lot of money on advertising. その会社は広告にたくさんお金をかけている。 She likes Hiroshima better than any other city. 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 The river is wide. その川は広い。 Our house is large enough for five of us. 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 The river is wide. その川は幅が広い。 They advertised a house for sale. 彼らは売り家の広告を出した。 A great future lies before her. 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 I found my lost dog by means of a notice in the paper. いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 He traveled abroad in his own country. 彼は自分の国の中を広く旅行した。 The stars are spread all over the night sky. 星が空いっぱいに広がっている。 Mr Johnson's was a large room. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 I'd never seen such expansive scenery. こんな広大な景色は初めて見ました。 He stood with his feet wide apart. 彼は両足を広く開いて立っていた。 The fire spread out in a fan-shape. 火は末広がりに大きくなった。 China is the biggest country in Asia. 中国はアジアで最も広大な国である。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 She lived in Hiroshima until she was ten. 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 My father's room is very big. 私の父の部屋はとても広い。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 He cut the advertisement out of the newspaper. 彼は新聞から広告を切り抜いた。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 That big advertisement tower puts our city to shame. その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 He has this large room to himself. 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? The tree thrusts its branches far and wide. その木は広く枝を四方に張り出している。 He has a lot of acquaintances. 彼はつきあいが広い。 I go to Hiroshima three times a month. 私は月に3回広島へ行きます。 A harmony prevailed among them. 彼らの間に調和の精神が広がった。 I must buy a new suit for my son. 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 There's not enough room in here for both Tom and Mary. ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 Tom knows a lot of people. トムは顔が広い。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 I made the best of my small room. 狭い部屋をせいぜい広く使った。 The news spread all over Japan. そのニュースは日本中に広まった。 There are many pigeons in the City Square. その市の広場には鳩がたくさんいる。 To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 If it were not for television, the world would feel even larger. テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 The square was illuminated by bright lights. 広場はライトで赤々と照らされている。 Excuse me, does this train go to Washington Square? すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 The news soon spread all over the village. そのニュースはすぐ村中に広がった。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 The rumor spread all over the town. その噂は町中に広がった。 Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 Her house is two or three times as large as ours. 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 The firm has built up a wide reputation for fair dealing. その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages. 今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。 He opened a newspaper and covered the dead child. 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 Texas is nearly twice as large as Japan. テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。