Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The river is widest at this point. 川はこの地点で一番幅が広い。 I've advertised my house in the newspaper. 私は新聞に売家の広告を出した。 It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 The panic spread through the district in an instant. たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 The impending examination loomed large in her mind. 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 It is a hall rather than a room. それは部屋というよりはむしろ広間だ。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 I go to Hiroshima three times a month. 私は月に3回広島へ行きます。 This suite is three times larger than my condominium. このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 I advertised my house in the newspaper. 私は新聞に自分の家の広告を出した。 The firm has built up a wide reputation for fair dealing. その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 Father made our living room more spacious. 父は家族の居間を広くした。 She spread a cloth over the table. 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 Good movies broaden your horizons. よい映画は人の視野を広げる。 An eagle's wings are more than one meter across. 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 They advertised that they had a house for sale. 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 Accessories were laid out on the shelf for sale. 販売用に装飾品が棚に広げられた。 How about we play baseball in the open space? 広場で野球をするのはどうでしょうか。 AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 Kate spread the cloth over the table. ケイトはテーブルに布を広げた。 Are you a walking dictionary? あなたは歩く広辞苑か? There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 The rumor spread throughout the country. その噂は国中に広まった。 He once possessed much land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 My dreams just get larger! 夢は広がるばかりです! When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 Mr. Johnson's room was a large room. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 The river is the widest in Europe. この川はヨーロッパで一番幅が広い。 The hairstyle soon became popular among young people. その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 How big? どのくらい広い? Rumors of defeat were abroad. 敗戦のうわさが広まった。 Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 The news spread little by little. そのニュースは少しずつ広まりました。 His novels, having been translated into English, are widely read in America. 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 He answered an advertisement in the paper and got the job. 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 His tie corresponds well with his suit. 彼のネクタイは背広によく合っている。 She laid the paper out on the table. 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 Hiroko has charming features. 広子は魅力的な顔立ちをしている。 The fire spread out in a fan-shape. 火は末広がりに大きくなった。 The eagle spread its wings ready for flight. そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 Mr. Johnson's room was a large one. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 The news spread all over Japan. そのニュースは日本中に広まった。 The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 We would appreciate your contacting Mr Hirose. 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 A fire can spread faster than you can run. 火はあなたの足より速く広がることがある。 He works for an advertising agency. 彼は広告会社に勤めている。 Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 There is a good market for these articles. この品は販路が広い。 We've received a lot of applications in answer to our advertisements. われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 Their dining room is very spacious. 彼らの家の食堂はとても広々としている。 When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 Many people were deceived by the advertisement. たくさんの人々がその広告にだまされた。 The rumor that she is getting married is going about the town. 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 California is about as large as Japan. カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 How does this disease spread? この病気はどのようにして広がるのだろうか。 I bought a new suit of clothes. 私は新しい背広を買った。 There were several hundred people in the plaza. 広場には数百人の人がいた。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 Her house is two or three times as large as ours. 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 The good news spread through the village quickly. その吉報は大変すばやく村中に広がった。 This room is just about big enough. この部屋はほぼ十分な広さだ。 He has broad shoulders. 彼は肩幅が広い。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 Kojien uses a paper that contains titanium. 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 That river is wide. その川は幅が広い。 We discussed a wide range of topics. 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 There's a rumor that the President will resign. 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 I've advertised my house in the newspaper. 新聞に家の売却の広告を出した。 There's ample room in the attic. 屋根裏には十分広い余地がある。 The square was illuminated by bright lights. 広場はライトで赤々と照らされている。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社が倒産するという噂が広まっている。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 That store sells a wide range of goods. あの店は広い範囲の品物を売っている。 Black clouds spread over the sky. 黒雲が空一面に広がった。 This place is large, isn't it? 広いな! The rumor spread throughout the country. その嘘は国中に広まった。 Mr Johnson's was a large room. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 His talk led me to believe that he knows a great deal. 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 This house is large enough for your family to live in. この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 Your room is twice the size of mine. 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 A wide leather belt would look good with that dress. あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。