Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| How about we play baseball in the open space? | 広場で野球をするのはどうでしょうか。 | |
| He answered an advertisement in the paper and got the job. | 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 | |
| She is widely known. | 彼女は広く知られている。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| We would appreciate your contacting Mr Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広まりました。 | |
| The tree spread its branches abroad. | 木は枝を広く張った。 | |
| The ad agency has a lot riding on this account. | 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| The earthquake caused widespread damage. | その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 | |
| That theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| His intelligence is widely recognized. | 彼の頭の良さは広く認められている。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| Queer rumors are in the air. | 妙な噂が広がっている。 | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. | 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 | |
| The rain kept the fire from spreading. | 雨で火の手は広がらずにすんだ。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. | ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| There are rumors in the air. | 噂が世間に広まっている。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. | 火は強風にあおられて四方に広がった。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| I don't know how such a rumor got about. | そんなうわさがどうして広まったかわからない。 | |
| An eagle's wings are more than one meter across. | 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| He cut the advertisement out of the newspaper. | 彼は新聞から広告を切り抜いた。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| She is looking for a large apartment. | 彼女はもっと広いマンションを捜している。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| As he entered the hall, two men approached him. | 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| He expanded his research. | 彼は研究の対象を広げた。 | |
| She spread a beautiful cloth on a table. | 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| The garden was larger than I had expected. | 庭は私が思っていたよりも広かった。 | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| Her house is two or three times as large as ours. | 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 | |
| Kate spread the cloth over the table. | ケイトはテーブルに布を広げた。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その企業が倒産するという噂が広まっている。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| They spread the rumor abroad. | 彼らはそのうわさを広めた。 | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| Rumor of a riot was in the air. | 暴動の噂が広まっていた。 | |
| She swam across the wide river. | 彼女は広い川を泳いで渡った。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |