Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| That rumor soon spread. | その噂はすぐに広まった。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| Texas is nearly twice as large as Japan. | テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| They implemented a communication policy so as to promote their new concept. | 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| I don't know how such a rumor got about. | そんなうわさがどうして広まったかわからない。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| His novels, having been translated into English, are widely read in America. | 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 | |
| Tom has broad shoulders. | トムは肩幅が広い。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 | |
| A vast plain extends beyond the river. | 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| Can we check the rapid spread of the flu? | 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| The broad river flows slowly. | 幅の広い川はゆっくりと流れる。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. | 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 | |
| This place is large, isn't it? | 広いな! | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| My point is a broader one. | 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| The news soon spread abroad. | そのニュースはすぐに広まった。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| Spread the table, and contention will cease. | テーブルを広げれば争いはやむ。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| How did the company dream up its new ad campaign? | その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| The firm has built up a wide reputation for fair dealing. | その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 | |
| The bird spread its wings. | 鳥は両翼を広げた。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| The rumor soon went about. | 噂はすぐに広まった。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| The hall was so large as to hold more than 1,000 people. | そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| The tree thrusts its branches far and wide. | その木は広く枝を四方に張り出している。 | |
| He has wide views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| What is the area of this house? | この家の広さはどのくらいありますか。 | |
| The rumor spread all over the town. | その噂は町中に広がった。 | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は広い家に住んでいます。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |