Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
The rumor is abroad throughout the town.
そのうわさは町中に広まっている。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
She had lived in Hiroshima until she was ten.
彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
The job advertisement specifically requested females.
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
This room is just about big enough.
この部屋はほぼ十分な広さだ。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
I don't know how such a rumor got about.
そんなうわさがどうして広まったかわからない。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Doctor Hirose is engaged in AIDS research.
広瀬博士はエイズの研究に携わっている。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
He once owned a lot of land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
An old belief is sometimes still widely current.
古い信仰が今だに広く行われていることがある。
She spread a beautiful cloth on a table.
彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。
The room is spacious and light.
その部屋は広くて明るい。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
Something horrible happened in the busy square.
そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
The fire spread out in a fan-shape.
火は末広がりに大きくなった。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
How about we play baseball in the open space?
広場で野球をするのはどうでしょうか。
China is the largest country in Asia.
中国はアジアで最も広大な国である。
He has broad shoulders.
彼は肩幅が広い。
Tom knows a lot of people.
トムは顔が広い。
That river is wide.
その川は広い。
The fire had spread to the next building before the firemen came.
火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Look at that pole in the square.
広場にあるあの棒をみてごらん。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
The rumour has already spread.
その噂はすでに広まっていた。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant.
強風にあおられて火は瞬く間に広がった。
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
The news soon spread abroad.
そのニュースはすぐに広まった。
She spread a cloth over the table.
彼女はテーブルの上にクロスを広げた。
That's an interesting ad.
この広告はセンスがいいね。
There's a rumor that the President will resign.
大統領が辞職するといううわさが広まっている。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
The eagle spread its wings ready for flight.
そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。
Large, isn't it?
広いな!
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
My dreams just get larger!
夢は広がるばかりです!
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Mr. White's yard is large.
ホワイトさんのうちの庭は広い。
He is looked up to for his breadth of mind.
彼は心が広いために尊敬されている。
The news spread all over Japan.
そのニュースは日本中に広まった。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Heat was spread throughout the room by the electric stove.
電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.
火は強風にあおられて四方に広がった。
A high forehead is indicative of great mental power.
額が広いのは頭がとてもいいことを表している。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
How big is this park?
この公園はどのくらい広いのですか。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
The valley was twenty miles wide.
その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。
The net is huge.
ネットは広大だわ。
This avenue is wide but not very long.
この通りは広いが、あまり長くない。
There were several hundred people in the plaza.
広場には数百人の人がいた。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.
彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The pasture has an area of 10 acres.
その牧場は10エーカーの広さだ。
She tried to prevent the rumor from spreading.
彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
She lives in a large house.
彼女は広い家に住んでいます。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Thousands of people were milling around in the square.
何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".