Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| She is widely known. | 彼女は広く知られている。 | |
| He cut the advertisement out of the newspaper. | 彼は新聞から広告を切り抜いた。 | |
| If it were not for television, the world would feel even larger. | テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 | |
| There are rumors in the air. | 噂が世間に広まっている。 | |
| It was advertised as a second edition in the newspapers. | 新聞に「重版出来」と広告した。 | |
| That theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| Can we check the rapid spread of the flu? | 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| The net is huge. | ネットは広大だわ。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| California is about as large as Japan. | カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| This magazine is widely read. | この雑誌は広く読まれている。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. | この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 | |
| Large, isn't it? | 広いな! | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| The news spread fast. | そのニュースは急速に広まった。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| Strange rumors are going around. | 妙な噂が広がっている。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| He has a lot of acquaintances. | 彼はつきあいが広い。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その企業が倒産するという噂が広まっている。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| A network of railroads soon spread over the entire country. | まもなく鉄道網が全国に広がった。 | |
| The river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| All sorts of rumors were floating around about her. | 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 | |
| The broad river flows slowly. | 幅の広い川はゆっくりと流れる。 | |
| That rumor soon spread. | その噂はすぐに広まった。 | |
| The hall was so large as to hold more than 1,000 people. | そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| The news spread all over Japan. | そのニュースは日本中に広まった。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| An eagle's wings are more than one meter across. | 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| The bird spread its wings. | 鳥は両翼を広げた。 | |
| There are rumors in the air that he was fired. | 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 | |
| She swam across the wide river. | 彼女は広い川を泳いで渡った。 | |
| The hall was decorated with Japanese paintings. | その広間は日本画で飾られていた。 | |
| The gate is wide enough for the car to go through. | 門はその車が通れるほど広い。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| China is the biggest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| That's an interesting ad. | この広告はセンスがいいね。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| Queer rumors about them were in the air. | 彼らについての妙な噂が広まっていた。 | |