Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| Tea is widely grown in India. | 茶はインドで広く栽培されている。 | |
| The news quickly spread. | ニュースはすぐに広まった。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| Japanese currency is widely used here. | 当地では日本の通貨が広く使われている。 | |
| The ad agency has a lot riding on this account. | 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 | |
| The rain kept the fire from spreading. | 雨で火の手は広がらずにすんだ。 | |
| There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| Strange rumors are going around. | 妙な噂が広がっている。 | |
| This method is of wide application. | この方法は適用範囲が広い。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| The living room in my new house is very large. | 私の新しい家の居間はとても広い。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| There are rumors in the air that he was fired. | 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 | |
| How big? | どのくらい広い? | |
| They increased the territory of the empire. | 彼らは帝国の領土を広げた。 | |
| I live in Canton. | 広州に住んでいる。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. | 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は広い家に住んでいます。 | |
| The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| She is looking for a large apartment. | 彼女はもっと広いマンションを捜している。 | |
| The rumor spread all over the town. | その噂は町中に広がった。 | |
| The rumor spread far and wide. | うわさは四方八方に広がった。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その企業が倒産するという噂が広まっている。 | |
| Excuse me, does this train go to Washington Square? | すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| The net is huge. | ネットは広大だわ。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| She spread a cloth over the table. | 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| Queer rumors about them were in the air. | 彼らについての妙な噂が広まっていた。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広まりました。 | |
| The crow spread his wings. | からすはその翼を広げた。 | |
| Texas is nearly twice as large as Japan. | テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。 | |
| St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer. | 夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| The rumour has already spread. | その噂はすでに広まっていた。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| It's rare to find big yards in Japan. | 日本では広い庭はなかなかありません。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| There were several hundred people in the plaza. | 広場には数百人の人がいた。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| The rumor spread throughout the country. | その噂は国中に広まった。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| The curriculum of this school is wide and shallow. | この学校のカリキュラムは広く浅い。 | |
| The city has many broad streets. | その市には広い道が多い。 | |
| His theory is widely accepted as valid. | 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| China is the largest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| Kate spread the cloth over the table. | ケイトはテーブルに布を広げた。 | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| The fire spread out in a fan-shape. | 火は末広がりに大きくなった。 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |