Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The war in Europe was carried into Africa. ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 My point is a broader one. 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 A vast desert lay before us. 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 Accessories were laid out on the shelf for sale. 販売用に装飾品が棚に広げられた。 Tom started an advertising agency. トムは広告代理店を立ち上げた。 I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. 新聞に家の売却の広告を出した。 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 Excitement over the new product spread quickly throughout the division. 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 The square buzzed with excitement. 広場は興奮でわきたった。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 I think that I want to apply for the job in the advertisement. 私はその広告に応募したいと思います。 Well... My house isn't big enough. え~と、僕の家では十分な広さがないな。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 The stars are spread all over the night sky. 星がいっぱいに広がっている。 A vast forest covers the mountains. 広大な森林が山々を覆っている。 Queer rumors are in the air. 妙な噂が広がっている。 I was lured to the store by the advertisement. 広告に釣られてその店へ行った。 The teacher was surprised at the extent of his knowledge. 先生は彼の知識の広さに驚いた。 The rumor spread throughout the country. その嘘は国中に広まった。 I made the best of my small room. 狭い部屋をせいぜい広く使った。 An old belief is sometimes still widely current. 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 The average American living space is twice as large as the living space in Japan. アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 God, this place is huge! 広いな! Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 Mr. White's yard is large. ホワイトさんのうちの庭は広い。 I have never been to Hiroshima. 私は広島へ行ったことがない。 He was famous for his marathon speeches in parliament. 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 California is about as large as Japan. カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 Japanese currency is widely used here. 当地では日本の通貨が広く使われている。 This book has become widely read in our country. この本は我が国で広く読まれるようになった。 Tea is widely grown in India. 茶はインドで広く栽培されている。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 His study covers a wide area. 彼の研究は広範囲にわたっている。 It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 The rumor spread throughout the country. その噂は国中に広まった。 Something horrible happened in the busy square. そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 She wants to extend the no-smoking area. 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 The city has many broad streets. その市には広い道が多い。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 A high forehead is indicative of great mental power. 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 That store sells a wide range of goods. あの店は広い範囲の品物を売っている。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社が倒産するという噂が広まっている。 The fire spread out in a fan-shape. 火は末広がりに大きくなった。 The old belief is still widely current. その古い信仰がまだ広く行われている。 There's a rumor that the President will resign. 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 Man is also an animal in a broad sense. 広い意味では、人間も動物だ。 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 He is looked up to for his breadth of mind. 彼は心が広いために尊敬されている。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The bird spread its wings. 鳥は両翼を広げた。 He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 There was a large garden behind the house. 家のうらに広い庭があった。 Advertising makes up about 7% of this company's expenses. 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 Heat was spread throughout the room by the electric stove. 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 The news spread all over the town. そのニュースは町中に広まった。 My room is three times as large as yours. 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 His novels, having been translated into English, are widely read in America. 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 The curriculum of this school is wide and shallow. この学校のカリキュラムは広く浅い。 On the open ice a bear may lie on its stomach. 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 The bird spread its wings. その鳥は翼を広げた。 They are now widely used for communication, calculation, and other activities. それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 There's not enough room in here for both Tom and Mary. ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 Father made our living room more spacious. 父は家族の居間を広くした。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 China has about 25 times the area of Japan. 中国は日本の約25倍の広さだ。 There are rumors in the air. 噂が世間に広まっている。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 It's rare to find big yards in Japan. 日本では広い庭はなかなかありません。 Thousands of people were milling around in the square. 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 His room is twice as large as mine. 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 It was advertised as a second edition in the newspapers. 新聞に「重版出来」と広告した。 He answered an advertisement in the paper and got the job. 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 They dropped an atomic bomb on Hiroshima. 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 The job advertisement specifically requested females. 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 Travel broadens one's horizons. 旅行は人の視野を広める。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。