UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '広'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A vast forest covers the mountains.広大な森林が山々を覆っている。
The curriculum of this school is wide and shallow.この学校のカリキュラムは広く浅い。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
That rumor soon spread.その噂はすぐに広まった。
There is no reason to wear a suit to the beach.海岸へ背広を着ていく理由はない。
The net is huge.ネットは広大だわ。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
The kitchen of this house is very large.この家の台所は大変広い。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
There is a rumor about that he is going to resign.彼が辞職するという噂が広まっている。
It is a hall rather than a room.それは部屋というよりはむしろ広間だ。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
The forest fire began to spread in all directions.森の火事は四方に広がり始めた。
He is looked up to for his breadth of mind.彼は心が広いために尊敬されている。
My point is a broader one.私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
How big?どのくらい広い?
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
He once possessed much land.彼はかつて広大な土地を所有していた。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
The rumor spread throughout the country.その嘘は国中に広まった。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
There was heavy snow over a large area.広い地域にわたって大雪が降った。
Queer rumors about them were in the air.彼らについての妙な噂が広まっていた。
His tie corresponds well with his suit.彼のネクタイは背広によく合っている。
The war in Europe was carried into Africa.ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
She likes Hiroshima better than any other city.彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
The rain kept the fire from spreading.雨で火の手は広がらずにすんだ。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
Mary spread the big map on the table.メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
The fire spread throughout the house.火は家中に広がった。
The streets of Hokkaido are very wide.北海道の街路はとても広い。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The river is wide.その川は幅が広い。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
The tree thrusts its branches far and wide.その木は広く枝を四方に張り出している。
The bird spread its wings.その鳥は翼を広げた。
I unfolded the map on the desk.私は机の上に地図を広げた。
The other day, something horrible happened in the busy square.先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The newcomers cultivated the immense wilderness.新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The gap between rich and poor is getting wider.裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Her house is two or three times as large as ours.彼女の家は我が家より2、3倍広い。
She laid the paper out on the table.彼女は新聞をテーブルの上に広げた。
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
The rumor soon went about.噂はすぐに広まった。
The river flooded a large area.川が氾濫して広い地域が水浸しになった。
As he entered the hall, two men approached him.広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
These insects are widely distributed throughout Japan.この種の昆虫は日本に広く分布している。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
She is widely known.彼女は広く知られている。
She is looking for a large apartment.彼女はもっと広いマンションを捜している。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
This suite is three times larger than my condominium.このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。
Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds.せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。
She tried to prevent the rumor from spreading.彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
His intelligence is widely recognized.彼の頭の良さは広く認められている。
China is the biggest country in Asia.中国はアジアで最も広大な国である。
The eagle spread its wings ready for flight.そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
There used to be a large park here.昔はここに広い公園があったものだ。
He has broad shoulders.彼は肩幅が広い。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Bad news travels fast.悪い噂は広がるのがはやい。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
This avenue is wide but not very long.この通りは広いが、あまり長くない。
My room is twice as big as his.私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
This house is large enough for your family to live in.この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。
The rumor is abroad throughout the town.そのうわさは町中に広まっている。
Your tie blends well with your suit.君のネクタイは背広によく調和している。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.その悪魔は広島と長崎を破壊した。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
He once owned a lot of land.彼はかつて広大な土地を所有していた。
The news of the mayor's resignation traveled fast.市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。
The hall was decorated with Japanese paintings.その広間は日本画で飾られていた。
The gate is wide enough for the car to go through.門はその車が通れるほど広い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License