AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.
エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。
The broad river flows slowly.
幅の広い川はゆっくりと流れる。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
The rumour has already spread.
その噂はすでに広まっていた。
If it were not for television, the world would feel even larger.
テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
He has broad shoulders.
彼は肩幅が広い。
Well... My house isn't big enough.
え~と、僕の家では十分な広さがないな。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
There is no reason to wear a suit to the beach.
海岸へ背広を着ていく理由はない。
I must buy a new suit for my son.
息子に新しい背広を買ってやらなければならない。
A vast desert lay before us.
広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
He ran an ad in the paper.
彼は新聞に広告を載せた。
Accessories were laid out on the shelf for sale.
販売用に装飾品が棚に広げられた。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
I don't know how such a rumor got about.
そんなうわさがどうして広まったかわからない。
She likes Hiroshima better than any other city.
彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
The wider the V, the slower the speed.
Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
The bird spread its wings.
鳥は両翼を広げた。
Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.
火は強風にあおられて四方に広がった。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
The war broke out when she was in Hiroshima.
彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
How does this disease spread?
この病気はどのようにして広がるのだろうか。
His room is twice as large as mine.
彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。
Your room is twice the size of mine.
君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。
The well is in the middle of this plaza.
井戸はこの広場の中央にある。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
The ad really pulled.
その広告はたいへん注目を集めていた。
There are rumors in the air.
噂が世間に広まっている。
Man is also an animal in a broad sense.
広い意味では、人間も動物だ。
This place is large, isn't it?
広いな!
The news spread fast.
そのニュースは急速に広まった。
He drew out his speech.
彼は長広舌をふるった。
A wide leather belt would look good with that dress.
あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
The garden was larger than I had expected.
庭は私が思っていたよりも広かった。
The news spread little by little.
そのニュースは少しずつ広がりました。
That country is about twice as large as Japan.
その国は日本の約2倍の広さです。
The fire had spread to the next building before the firemen came.
火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
A rumor circulated through the city.
うわさは町中に広まった。
I live in Canton.
広州に住んでいる。
Queer rumors are in the air.
妙な噂が広がっている。
The river is wide.
その川は幅が広い。
That river is wide.
その川は広い。
I have never been to Hiroshima.
私は広島へ行ったことがない。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The rumor spread all over the town.
その噂は町中に広がった。
On the open ice a bear may lie on its stomach.
広大な氷の上では腹ばいになって寝る。
Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds.
せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
He has a lot of acquaintances.
彼はつきあいが広い。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
Mary spread the big map on the table.
メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。
God, this place is huge!
広いな!
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
The bird spread its wings.
その鳥は翼を広げた。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".