UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '広'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Bad news travels fast.悪い噂は広がるのがはやい。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
The tree spread its branches abroad.木は枝を広く張った。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
Queer rumors about them were in the air.彼らについての妙な噂が広まっていた。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
It is a hall rather than a room.それは部屋というよりはむしろ広間だ。
I know a poet whose poems are widely read.私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
She spread a beautiful cloth on a table.彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。
People walked about in the wide garden.人々は広々とした庭園を歩きまわった。
An eagle's wings are more than one meter across.鷲の羽は広げると1メーターにもなる。
The gap between rich and poor is getting wider.裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
That novel was widely read.あの小説は広く読まれました。
Japanese currency is widely used here.当地では日本の通貨が広く使われている。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
I was born in Hiroshima in 1945.私は1945年に広島で生まれました。
These insects are widely distributed throughout Japan.この種の昆虫は日本に広く分布している。
The rumor spread throughout the country.その噂は国中に広まった。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He once had a lot of land.彼はかつて広大な土地を所有していた。
There's a rumor that the President will resign.大統領が辞職するといううわさが広まっている。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
An old belief is sometimes still widely current.古い信仰が今だに広く行われていることがある。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
She lived in Hiroshima until she was ten.彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
What is the area of this house?この家の広さはどのくらいありますか。
Jim has broad shoulders.ジムは肩幅が広い。
Large, isn't it?広いな!
This suite is three times larger than my condominium.このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。
Mr. White's yard is large.ホワイトさんのうちの庭は広い。
The good news spread through the village quickly.その吉報は大変すばやく村中に広がった。
They spread the rumor abroad.彼らはそのうわさを広めた。
Your room is twice the size of mine.君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
There was a large garden behind the house.家のうらに広い庭があった。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The square was illuminated by bright lights.広場はライトで赤々と照らされている。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The net is huge.ネットは広大だわ。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Kojien uses a paper that contains titanium.広辞苑はチタンの入っている紙を使います。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
Queer rumors are in the air.妙な噂が広がっている。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
There's not enough room in here for both Tom and Mary.ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The garden was larger than I had expected.庭は私が思っていたよりも広かった。
There were several hundred people in the plaza.広場には数百人の人がいた。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
The rumor soon went about.噂はすぐに広まった。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
God, this place is huge!広いな!
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
The rumor spread throughout the country.その嘘は国中に広まった。
Television helps us widen our knowledge.テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
His travels were wide and frequent.彼の旅行は幅広く回数も多い。
Mr Johnson's was a large room.ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
He drew out his speech.彼は長広舌をふるった。
The plaza is packed with people.その広場は人で埋め尽くされている。
The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard.小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
This room is just about big enough.この部屋はほぼ十分な広さだ。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
This house is large enough for your family to live in.この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。
Doctor Hirose is engaged in AIDS research.広瀬博士はエイズの研究に携わっている。
I have never been to Hiroshima.私は広島へ行ったことがない。
If it were not for television, the world would feel even larger.テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
The forest fire began to spread in all directions.森の火事は四方に広がり始めた。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
He expanded his research.彼は研究の対象を広げた。
That country is about twice as large as Japan.その国は日本の約2倍の広さです。
I'd never seen such expansive scenery.こんな広大な景色は初めて見ました。
The streets of Hokkaido are very wide.北海道の街路はとても広い。
Tom has broad shoulders.トムは肩幅が広い。
On the open ice a bear may lie on its stomach.広大な氷の上では腹ばいになって寝る。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.破滅への門は広く、破滅への道は広し。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
A vast forest covers the mountains.広大な森林が山々を覆っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License