Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news spread all over the town. そのニュースは町中に広まった。 The institution advertised on TV for volunteers. その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 How does this disease spread? この病気はどのようにして広がるのだろうか。 She wants to extend the no-smoking area. 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 The stars are spread all over the night sky. 星が空いっぱいに広がっている。 When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 He expanded his research. 彼は研究の対象を広げた。 We were entirely deceived by the advertisement. 私達はその広告にすっかりだまされた。 There are many pigeons in the City Square. その市の広場には鳩がたくさんいる。 His studies cover a wide field. 彼の研究は広範囲に及んでいる。 Hiroko has charming features. 広子は魅力的な顔立ちをしている。 It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 Queer rumors are in the air. 妙な噂が広がっている。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 China is much larger than Japan. 中国は日本よりずっと広い。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 The curriculum of this school is wide and shallow. この学校のカリキュラムは広く浅い。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 Her house is two or three times as large as ours. 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 She had the large room to herself. 彼女はその広い部屋を独り占めした。 A high forehead is indicative of great mental power. 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 His study covers a wide area. 彼の研究は広範囲にわたっている。 They increased the territory of the empire. 彼らは帝国の領土を広げた。 The newcomers cultivated the immense wilderness. 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 I think that I want to apply for the job in the advertisement. 私はその広告に応募したいと思います。 They advertised a house for sale. 彼らは売り家の広告を出した。 He drew out his speech. 彼は長広舌をふるった。 He traveled abroad in his own country. 彼は自分の国の中を広く旅行した。 That river is wide. その川は広い。 Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. 火は強風にあおられて四方に広がった。 Let's spread the map on the table and talk it over. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 The ad agency has a lot riding on this account. 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 The news spread little by little. そのニュースは少しずつ広まりました。 My room is three times as large as yours. 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 All sorts of rumors were floating around about her. 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 God, this place is huge! 広いな! Are you a walking dictionary? あなたは歩く広辞苑か? State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Mr Hirose teaches the students English grammar. 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 The news of his death spread abroad. 彼が死んだという知らせが広まった。 Japanese currency is widely used here. 当地では日本の通貨が広く使われている。 The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 He was wearing a threadbare suit. 彼はくたくたの背広を着ていた。 I know a poet whose poems are widely read. 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 The gate is wide enough for the car to go through. 門はその車が通れるほど広い。 There is a good market for these articles. この品は販路が広い。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 Black clouds spread over the sky. 黒雲が空一面に広がった。 The eagle spread its wings ready for flight. そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 A new actor was billed to appear as Hamlet. 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 There's ample room in the attic. 屋根裏には十分広い余地がある。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 That river is wide. その川は幅が広い。 That rumor soon spread. その噂はすぐに広まった。 It was advertised as a second edition in the newspapers. 新聞に「重版出来」と広告した。 Their living room is as large again as my house. 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 He opened a newspaper and covered the dead child. 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 The good news spread through the village quickly. その吉報は大変すばやく村中に広がった。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 I was lured to the store by the advertisement. 広告に釣られてその店へ行った。 The bird spread its wings. 鳥は両翼を広げた。 The rain kept the fire from spreading. 雨で火の手は広がらずにすんだ。 The news quickly spread. ニュースはすぐに広まった。 Excuse me, does this train go to Washington Square? すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 If it were not for television, the world would feel even larger. テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 The ad really pulled. その広告はたいへん注目を集めていた。 My dreams just get larger! 夢は広がるばかりです! Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 The wider the V, the slower the speed. Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 That country is about twice as large as Japan. その国は日本の約2倍の広さです。 Father made our living room more spacious. 父は家族の居間を広くした。 How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 He once had a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 The well is in the middle of this plaza. 井戸はこの広場の中央にある。 She has a broad view of things. 彼女は物の見方が広い。 Rumors of defeat were abroad. 敗戦のうわさが広まった。 I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. 新聞に家の売却の広告を出した。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 That store sells a wide range of goods. あの店は広い範囲の品物を売っている。 Mr. Johnson's room was a large one. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 The rumour has already spread. その噂はすでに広まっていた。 His room is twice as large as mine. 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 The gap between rich and poor is getting wider. 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 I advertised my car for sale. 車を売りますという広告を出した。 The news quickly spread. その知らせはたちまち広まった。 There's not enough room in here for both Tom and Mary. ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。