Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company spends a lot of money on advertising. その会社は広告にたくさんお金をかけている。 There was a large garden behind the house. 家のうらに広い庭があった。 They advertised a new product on TV. 彼らはテレビで新製品を広告した。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 Excitement over the new product spread quickly throughout the division. 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 California is about as large as Japan. カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 There were several hundred people in the plaza. 広場には数百人の人がいた。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社が倒産するという噂が広まっている。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 A fire can spread faster than you can run. 火はあなたの足より速く広がることがある。 Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 The rumor spread all over the town. その噂は町中に広がった。 A wide leather belt would look good with that dress. あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 I live in Canton. 広州に住んでいる。 English is by far the most widely-spoken language in the world. 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 We've received a lot of applications in answer to our advertisements. われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 I made the best of my small room. 狭い部屋をせいぜい広く使った。 My room is twice as big as his. 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 My point is a broader one. 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. 火は強風にあおられて四方に広がった。 The news of his death spread. 彼が死んだという知らせが広まった。 Thousands of people were deceived by the advertisement. 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 That big advertisement tower puts our city to shame. その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 He tried to enlarge his sphere of influence. 彼は勢力範囲を広げようとした。 I spread the big map on the table. 私は机の上に大きな地図を広げた。 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. その女優が離婚するといううわさが広まっている。 American kitchens are much bigger than Japanese ones. アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 The rumor that they would get married spread at once. 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 Many people were deceived by the advertisement. たくさんの人々がその広告にだまされた。 I've advertised my house in the newspaper. 新聞に家の売却の広告を出した。 A vast plain extends beyond the river. 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 Let's unfold the map on the table and discuss it. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 I advertised my car for sale. 車を売りますという広告を出した。 I don't know how such a rumor got about. そんなうわさがどうして広まったかわからない。 He advertised his house for sale. 彼は家を売る広告を出した。 He cut the advertisement out of the newspaper. 彼は新聞から広告を切り抜いた。 I go to Hiroshima three times a month. 私は月に3回広島へ行きます。 The news spread all over Japan. そのニュースは日本中に広まった。 We would have a wide range of alternatives. 幅広い選択の余地があったであろうに。 The forest fire began to spread in all directions. 森の火事は四方に広がり始めた。 Your room is twice the size of mine. 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 Discontent abounds in the world. 不満が世に広まっている。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 The panic spread through the district in an instant. たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 The tree spread its branches abroad. 木は枝を広く張った。 They implemented a communication policy so as to promote their new concept. 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 This room is just about big enough. この部屋はほぼ十分な広さだ。 As he entered the hall, two men approached him. 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 She spread a cloth over the table. 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 The news spread little by little. そのニュースは少しずつ広がりました。 Are you a walking dictionary? あなたは歩く広辞苑か? I have never been to Hiroshima. 私は広島へ行ったことがない。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 The average American living space is twice as large as the living space in Japan. アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 I've advertised my house in the newspaper. 私は新聞に売家の広告を出した。 The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 The river is wide. その川は広い。 The news of his death spread abroad. 彼が死んだという知らせが広まった。 This place is large, isn't it? 広いな! The broad river flows slowly. 幅の広い川はゆっくりと流れる。 He is a well informed person. 彼は見聞の広い人だ。 Leave more space between characters. 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 There are rumors in the air. 噂が世間に広まっている。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 They advertised that they had a house for sale. 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 Their living room is as large again as my house. 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 He was wearing a threadbare suit. 彼はくたくたの背広を着ていた。 Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 The rumor soon went about. 噂はすぐに広まった。 A great future lies before her. 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 It was advertised as a second edition in the newspapers. 新聞に「重版出来」と広告した。 How big? どのくらい広い? Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 The well is in the middle of this plaza. 井戸はこの広場の中央にある。 Hiromi goes to school five days a week. 広美は週に5日学校に行く。 He has a lot of acquaintances. 彼はつきあいが広い。 She has a broad view of things. 彼女は物の見方が広い。 A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 Mr Hirose teaches the students English grammar. 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 Mr. Johnson's room was a large one. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 His study covers a wide area. 彼の研究は広範囲にわたっている。 Tea is widely grown in India. 茶はインドで広く栽培されている。 It is a hall rather than a room. それは部屋というよりはむしろ広間だ。 Pop-up ad blocking "Google Toolbar" ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」