UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '広'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has a broad view of things.彼女は物の見方が広い。
Jim has broad shoulders.ジムは肩幅が広い。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
The net is huge.ネットは広大だわ。
The rumors spread soon abroad.そのうわさはすぐ広まった。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The river is the widest in Europe.この川はヨーロッパで一番幅が広い。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
The impending examination loomed large in her mind.目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
Your tie blends well with your suit.君のネクタイは背広によく調和している。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
There is a rumor about that he is going to resign.彼が辞職するという噂が広まっている。
She spread a cloth over the table.彼女はテーブルの上にクロスを広げた。
Lay the napkin across your lap.膝の上にナプキンを広げなさい。
This vast continent is abundant in fossil fuels.その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
He traveled abroad in his own country.彼は自分の国の中を広く旅行した。
He once owned a lot of land.彼はかつて広大な土地を所有していた。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Kate spread the cloth over the table.ケイトはテーブルに布を広げた。
The river is widest at this point.川はこの地点で一番幅が広い。
He is a well informed person.彼は見聞の広い人だ。
It's rare to find big yards in Japan.日本では広い庭はなかなかありません。
Well... My house isn't big enough.え~と、僕の家では十分な広さがないな。
The Pacific is very wide.太平洋は非常に広大だ。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
The garden was larger than I had expected.庭は私が思っていたよりも広かった。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
The rumor spread throughout the country.その嘘は国中に広まった。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
The tree thrusts its branches far and wide.その木は広く枝を四方に張り出している。
My room is twice as big as his.私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。
I go to Hiroshima three times a month.私は月に3回広島へ行きます。
Let's unfold the map on the table and discuss it.地図をテーブルに広げて話し合おう。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The forest fire began to spread in all directions.森の火事は四方に広がり始めた。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
She likes Hiroshima better than any other city.彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
If it were not for television, the world would feel even larger.テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
There were several hundred people in the plaza.広場には数百人の人がいた。
He has this large room to himself.彼はこの広い部屋を独り占めしている。
His intelligence is widely recognized.彼の頭の良さは広く認められている。
That river is wide.その川は幅が広い。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
The rumor spread throughout the country.その噂は国中に広まった。
What is the area of this house?この家の広さはどのくらいありますか。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
There is no reason to wear a suit to the beach.海岸へ背広を着ていく理由はない。
On the open ice a bear may lie on its stomach.広大な氷の上では腹ばいになって寝る。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
An old belief is sometimes still widely current.古い信仰が今だに広く行われていることがある。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
I never went to Hiroshima on my trip.広島へは一度も行ったことがない。
Doctor Hirose is engaged in AIDS research.広瀬博士はエイズの研究に携わっている。
She laid the paper out on the table.彼女は新聞をテーブルの上に広げた。
I live in Canton.広州に住んでいる。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
Our house is large enough for five of us.私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
The Incas had a wide range of interests.インカ族は幅広い興味を持っていた。
She is widely known.彼女は広く知られている。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
The main street is very broad.本通りは大変広い。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Hiroko sat there all alone.広子は全く一人きりでそこに座っていた。
Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.火は強風にあおられて四方に広がった。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The news quickly spread.その知らせはたちまち広まった。
America is a large country and its people are mobile.アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
The stars are spread all over the night sky.星が空いっぱいに広がっている。
She had lived in Hiroshima until she was ten.彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He was wearing a threadbare suit.彼はくたくたの背広を着ていた。
A network of railroads soon spread over the entire country.まもなく鉄道網が全国に広がった。
Tea is widely grown in India.茶はインドで広く栽培されている。
The wider the V, the slower the speed.Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
He once had a lot of land.彼はかつて広大な土地を所有していた。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
Mr. Johnson's room was a large one.ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
Spread the table, and contention will cease.テーブルを広げれば争いはやむ。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
People walked about in the wide garden.人々は広々とした庭園を歩きまわった。
The news of the mayor's resignation traveled fast.市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License