Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I spread the big map on the table. 私は机の上に大きな地図を広げた。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 I put an advertisement for the new publications in the newspaper. 私は新聞に新刊書の広告を出した。 The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 The bird spread its wings. 鳥は両翼を広げた。 An old belief is sometimes still widely current. 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 We've received a lot of applications in answer to our advertisements. われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 It was advertised as a second edition in the newspapers. 新聞に「重版出来」と広告した。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 I was born in Hiroshima in 1945. 私は1945年に広島で生まれました。 His novels, having been translated into English, are widely read in America. 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 Look at that pole in the square. 広場にあるあの棒をみてごらん。 Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 We discussed a wide range of topics. 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 American kitchens are much bigger than Japanese ones. アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 Mr. Johnson's room was a large one. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 The square buzzed with excitement. 広場は興奮でわきたった。 A wide leather belt would look good with that dress. あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その企業が倒産するという噂が広まっている。 It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 The curriculum of this school is wide and shallow. この学校のカリキュラムは広く浅い。 Well, broadly speaking that's right. まあ、広義的には間違っていませんね。 Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 His reading is of a wide range. 彼の読書は広範囲にわたる。 The square was illuminated by bright lights. 広場はライトで赤々と照らされている。 Man is also an animal in a broad sense. 広い意味では、人間も動物だ。 The gate is wide enough for the car to go through. 門はその車が通れるほど広い。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 There is no reason to wear a suit to the beach. 海岸へ背広を着ていく理由はない。 Kate spread the cloth over the table. ケイトはテーブルに布を広げた。 They advertised a new product on TV. 彼らはテレビで新製品を広告した。 His travels were wide and frequent. 彼の旅行は幅広く回数も多い。 AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 This house is very spacious. この家はとても広い。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 I want a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 The other day, something horrible happened in the busy square. 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 This book has become widely read in our country. この本は我が国で広く読まれるようになった。 Thousands of people were milling around in the square. 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 She spread a cloth over the table. 彼女はテーブルの上にクロスを広げた。 I went to Obihiro two years ago. 私は2年前に帯広にいきました。 He advertised his house for sale. 彼は家を売る広告を出した。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 Are you a walking dictionary? あなたは歩く広辞苑か? A rumor is abroad about his death. 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 I don't know how such a rumor got about. そんなうわさがどうして広まったかわからない。 That novel was widely read. あの小説は広く読まれました。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 The old belief is still widely current. その古い信仰がまだ広く行われている。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 He once had a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 The rumor spread all over the town. その噂は町中に広がった。 He is a man of wide experience. 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 The stars are spread all over the night sky. 星がいっぱいに広がっている。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 The teacher was surprised at the extent of his knowledge. 先生は彼の知識の広さに驚いた。 Tom has broad shoulders. トムは肩幅が広い。 The kitchen of this house is very large. この家の台所は大変広い。 My father pulled his car into the large park. 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 I was lured to the store by the advertisement. 広告に釣られてその店へ行った。 That big advertisement tower puts our city to shame. その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 Hiromi goes to school five days a week. 広美は週に5日学校に行く。 The river is widest at this point. 川はこの地点で一番幅が広い。 He has a lot of acquaintances. 彼はつきあいが広い。 The river is wide. その川は広い。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 A high forehead is indicative of great mental power. 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 As he entered the hall, two men approached him. 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 His latest works are on display at the square. 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 The broad river flows slowly. 幅の広い川はゆっくりと流れる。 The city has many broad streets. その市には広い道が多い。 They increased the territory of the empire. 彼らは帝国の領土を広げた。 She wants to extend the no-smoking area. 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 An eagle's wings are more than one meter across. 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 A new actor was billed to appear as Hamlet. 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 The stars are spread all over the night sky. 星が空いっぱいに広がっている。 Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 Can we check the rapid spread of the flu? 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 The forest fire began to spread in all directions. 森の火事は四方に広がり始めた。 Texas is nearly twice as large as Japan. テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 The news that he would come, quickly got abroad. 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 I'd never seen such expansive scenery. こんな広大な景色は初めて見ました。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。