Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He once possessed much land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 Texas is nearly twice as large as Japan. テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。 He works for an advertising agency. 彼は広告会社に勤めている。 Mary spread the big map on the table. メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 I went to Obihiro two years ago. 私は2年前に帯広にいきました。 I put an advertisement for the new publications in the newspaper. 私は新聞に新刊書の広告を出した。 She swam across the wide river. 彼女は広い川を泳いで渡った。 Good movies broaden your horizons. よい映画は人の視野を広げる。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 An eagle's wings are more than one meter across. 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 Tom has broad shoulders. トムは肩幅が広い。 The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 It was advertised as a second edition in the newspapers. 新聞に「重版出来」と広告した。 Large, isn't it? 広いな! He opened a newspaper and covered the dead child. 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 A harmony prevailed among them. 彼らの間に調和の精神が広がった。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? I want a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 China is much larger than Japan. 中国は日本よりずっと広い。 He was famous for his marathon speeches in parliament. 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 California is about as large as Japan. カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 That country is about twice as large as Japan. その国は日本の約2倍の広さです。 It is a hall rather than a room. それは部屋というよりはむしろ広間だ。 The rain kept the fire from spreading. 雨で火の手は広がらずにすんだ。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 He is looked up to for his breadth of mind. 彼は心が広いために尊敬されている。 Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. 火は強風にあおられて四方に広がった。 Mr Johnson's was a large room. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 Hiromi goes to school five days a week. 広美は週に5日学校に行く。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 There's a rumor that the President will resign. 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 They advertised that they had a house for sale. 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 What is the area of this house? この家の広さはどのくらいありますか。 I advertised my car for sale. 車を売りますという広告を出した。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan. 日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 She had the large room to herself. 彼女はその広い部屋を独り占めした。 The hairstyle soon became popular among young people. その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 His broad interests bring him broad views on everything. 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 They increased the territory of the empire. 彼らは帝国の領土を広げた。 He is possessed of a wide landed property. 彼は広大な土地を所有している。 That store sells a wide range of goods. あの店は広い範囲の品物を売っている。 English is by far the most widely-spoken language in the world. 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 I know a poet whose poems are widely read. 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 Well, broadly speaking that's right. まあ、広義的には間違っていませんね。 We discussed a wide range of topics. 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 My point is a broader one. 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 She is widely known. 彼女は広く知られている。 Something horrible happened in the busy square. そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 The news of his death spread. 彼が死んだという知らせが広まった。 This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 There used to be a large park here. 昔はここに広い公園があったものだ。 Kate spread the cloth over the table. ケイトはテーブルに布を広げた。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 She had lived in Hiroshima until she was ten. 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 His travels were wide and frequent. 彼の旅行は幅広く回数も多い。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 I advertised my house in the newspaper. 私は新聞に自分の家の広告を出した。 Kojien uses a paper that contains titanium. 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 In Japan beef has a high degree of marbled fat. 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 There was heavy snow over a large area. 広い地域にわたって大雪が降った。 Let's spread the map on the table and talk it over. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 Their dining room is very spacious. 彼らの家の食堂はとても広々としている。 She lived in Hiroshima until she was ten. 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 Tom has a big apartment. トムは広いアパートを持っています。 He lives in a large house. 彼は広い家に住んでいる。 We would have a wide range of alternatives. 幅広い選択の余地があったであろうに。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 Travel broadens one's horizons. 旅行は人の視野を広める。 Violent crime spread into the suburbs. 暴力犯罪は郊外にも広がった。 When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 The sea is very wide. 海はとても広い。 He crossed the immense pacific on a raft. 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 The river flooded a large area. 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 The river is the widest in Europe. この川はヨーロッパで一番幅が広い。 Well... My house isn't big enough. え~と、僕の家では十分な広さがないな。 Excuse me, does this train go to Washington Square? すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 The news spread like wildfire. そのニュースはまたたくまに広まった。 In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 The news spread all over the town. そのニュースは町中に広まった。 A high forehead is indicative of great mental power. 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 Japanese currency is widely used here. 当地では日本の通貨が広く使われている。 He knows a lot of people. 彼は顔が広い。 The news of the mayor's resignation traveled fast. 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。