Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| He answered an advertisement in the paper and got the job. | 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| How did the company dream up its new ad campaign? | その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 | |
| China is much larger than Japan. | 中国は日本よりずっと広い。 | |
| We would appreciate your contacting Mr Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. | 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| She swam across the wide river. | 彼女は広い川を泳いで渡った。 | |
| China is the largest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| An alluring advertisement for a summer resort. | 人の心をひきつける避暑地の広告。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| They increased the territory of the empire. | 彼らは帝国の領土を広げた。 | |
| The pasture has an area of 10 acres. | その牧場は10エーカーの広さだ。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages. | 今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| Mr White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| Jim has broad shoulders. | ジムは肩幅が広い。 | |
| She wants to extend the no-smoking area. | 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| Thousands of people were milling around in the square. | 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| The rumor spread all over the town. | その噂は町中に広がった。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| Pop-up ad blocking "Google Toolbar" | ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| Advertising makes up about 7% of this company's expenses. | 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 | |
| The river is wide. | その川は広い。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| Mr. White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| The tree spread its branches abroad. | 木は枝を広く張った。 | |
| The crow spread his wings. | からすはその翼を広げた。 | |
| It's rare to find big yards in Japan. | 日本では広い庭はなかなかありません。 | |
| Large, isn't it? | 広いな! | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| The garden was larger than I had expected. | 庭は私が思っていたよりも広かった。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. | シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| The sea is very wide. | 海はとても広い。 | |
| How big? | どのくらい広い? | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| We would have a wide range of alternatives. | 幅広い選択の余地があったであろうに。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. | 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| The living room in my new house is very large. | 私の新しい家の居間はとても広い。 | |
| This house is very spacious. | この家はとても広い。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |