The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
A wide leather belt would look good with that dress.
あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Let's spread the map on the table and talk it over.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
He has broad views.
彼は広い視野をもっている。
The city has many broad streets.
その市には広い道が多い。
The fire spread throughout the house.
火は家中に広がった。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは売り家(あり)の広告を出した。
It's rare to find big yards in Japan.
日本では広い庭はなかなかありません。
The well is in the middle of this plaza.
井戸はこの広場の中央にある。
I live in Canton.
広州に住んでいる。
The hall was decorated with Japanese paintings.
その広間は日本画で飾られていた。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
I've advertised my house in the newspaper.
新聞に家の売却の広告を出した。
A fire can spread faster than you can run.
火はあなたの足より速く広がることがある。
His talk led me to believe that he knows a great deal.
彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The room is spacious and light.
その部屋は広くて明るい。
I unfolded the map on the desk.
私は机の上に地図を広げた。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
The broad river flows slowly.
幅の広い川はゆっくりと流れる。
Our house is large enough for five of us.
私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
She is looking for a large apartment.
彼女はもっと広いマンションを捜している。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.