Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広がりました。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. | 火は強風にあおられて四方に広がった。 | |
| We were entirely deceived by the advertisement. | 私達はその広告にすっかりだまされた。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| A high forehead is indicative of great mental power. | 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広まりました。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| That theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |
| China is the biggest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| They advertised a new product on TV. | 彼らはテレビで新製品を広告した。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| Tea is widely grown in India. | 茶はインドで広く栽培されている。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| She is looking for a large apartment. | 彼女はもっと広いマンションを捜している。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| As he entered the hall, two men approached him. | 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| China is the largest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| The river flooded a large area. | 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 | |
| The rumors spread soon abroad. | そのうわさはすぐ広まった。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| How big? | どのくらい広い? | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| What is the area of this house? | この家の広さはどのくらいありますか。 | |
| An alluring advertisement for a summer resort. | 人の心をひきつける避暑地の広告。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| Discontent abounds in the world. | 不満が世に広まっている。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| The ad really pulled. | その広告はたいへん注目を集めていた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. | 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 | |
| Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. | ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| Jim has broad shoulders. | ジムは肩幅が広い。 | |
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| A network of railroads soon spread over the entire country. | まもなく鉄道網が全国に広がった。 | |
| The pasture has an area of 10 acres. | その牧場は10エーカーの広さだ。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| Her house is two or three times as large as ours. | 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 | |
| That river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| Spread the table, and contention will cease. | テーブルを広げれば争いはやむ。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| The square was illuminated by bright lights. | 広場はライトで赤々と照らされている。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| He has wide views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| His theory is widely accepted as valid. | 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| That's an interesting ad. | この広告はセンスがいいね。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| He has broad shoulders. | 彼は肩幅が広い。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| I was lured to the store by the advertisement. | 広告に釣られてその店へ行った。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |