Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| The firm has built up a wide reputation for fair dealing. | その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| The living room in my new house is very large. | 私の新しい家の居間はとても広い。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| How did the company dream up its new ad campaign? | その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 | |
| A vast plain extends beyond the river. | 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| The news spread fast. | そのニュースは急速に広まった。 | |
| The rumor spread far and wide. | うわさは四方八方に広がった。 | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| A high forehead is indicative of great mental power. | 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| Her house is two or three times as large as ours. | 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Mr White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| The crow spread his wings. | からすはその翼を広げた。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| An eagle's wings are more than one meter across. | 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 | |
| The ad really pulled. | その広告はたいへん注目を集めていた。 | |
| The news quickly spread. | ニュースはすぐに広まった。 | |
| Tom has a big apartment. | トムは広いアパートを持っています。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| The square buzzed with excitement. | 広場は興奮でわきたった。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| Spread the table, and contention will cease. | テーブルを広げれば争いはやむ。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| I don't know how such a rumor got about. | そんなうわさがどうして広まったかわからない。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| His broad interests bring him broad views on everything. | 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| How big is this park? | この公園はどのくらい広いのですか。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| The hall was decorated with Japanese paintings. | その広間は日本画で飾られていた。 | |
| In Japan beef has a high degree of marbled fat. | 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. | 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| This magazine is widely read. | この雑誌は広く読まれている。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| Strange rumors are going around. | 妙な噂が広がっている。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| I live in Canton. | 広州に住んでいる。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| The curriculum of this school is wide and shallow. | この学校のカリキュラムは広く浅い。 | |
| He tried to enlarge his sphere of influence. | 彼は勢力範囲を広げようとした。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| The bird spread its wings. | 鳥は両翼を広げた。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. | 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 | |
| My point is a broader one. | 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | |
| Large, isn't it? | 広いな! | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| Many people were deceived by the advertisement. | たくさんの人々がその広告にだまされた。 | |
| Japanese currency is widely used here. | 当地では日本の通貨が広く使われている。 | |