The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '広'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's spread the map on the table and talk it over.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
That country is about twice as large as Japan.
その国は日本の約2倍の広さです。
A rumor circulated through the city.
うわさは町中に広まった。
There are movements to try to ban TV advertising.
テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
The news quickly spread.
その知らせはたちまち広まった。
The river flooded a large area.
川が氾濫して広い地域が水浸しになった。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
The news spread all over Japan.
そのニュースは日本中に広まった。
This house is very spacious.
この家はとても広い。
Man is also an animal in a broad sense.
広い意味では、人間も動物だ。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The rumor that she is getting married is going about the town.
彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
Hiroko sat there all alone.
広子は全く一人きりでそこに座っていた。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
He crossed the immense pacific on a raft.
彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.
彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
The rain kept the fire from spreading.
雨で火の手は広がらずにすんだ。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The newcomers cultivated the immense wilderness.
新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
I unfolded the map on the desk.
私は机の上に地図を広げた。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
The Sahara is a vast desert.
サハラは広大な砂漠です。
His talk led me to believe that he knows a great deal.
彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
This house is large enough for your family to live in.
この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。
My father's room is very big.
私の父の部屋はとても広い。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
How about we play baseball in the open space?
広場で野球をするのはどうでしょうか。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
They increased the territory of the empire.
彼らは帝国の領土を広げた。
He is a well informed person.
彼は見聞の広い人だ。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
That river is wide.
その川は幅が広い。
Black clouds spread over the sky.
黒雲が空一面に広がった。
The broad river flows slowly.
幅の広い川はゆっくりと流れる。
The rumor spread far and wide.
うわさは四方八方に広がった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".