A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
What is the area of this house?
この家の広さはどのくらいありますか。
China is much larger than Japan.
中国は日本よりずっと広い。
The news quickly spread.
その知らせはたちまち広まった。
The job advertisement specifically requested females.
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
He cut the advertisement out of the newspaper.
彼は新聞から広告を切り抜いた。
He once possessed much land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.
エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。
This avenue is wide but not very long.
この通りは広いが、あまり長くない。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.
夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
They increased the territory of the empire.
彼らは帝国の領土を広げた。
His talk led me to believe that he knows a great deal.
彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He is a man of wide experience.
彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
I spread the big map on the table.
私は机の上に大きな地図を広げた。
The pasture has an area of 10 acres.
その牧場は10エーカーの広さだ。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Mary spread the big map on the table.
メアリーは机の上に大きな地図を広げた。
Hiromi goes to school five days a week.
広美は週に5日学校に行く。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The good news spread through the village quickly.
その吉報は大変すばやく村中に広がった。
The well is in the middle of this plaza.
井戸はこの広場の中央にある。
There were several hundred people in the plaza.
広場には数百人の人がいた。
The river is wide.
その川は広い。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
Black clouds spread over the sky.
黒雲が空一面に広がった。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The bird spread its wings.
鳥は両翼を広げた。
A rumor is abroad about his death.
彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。
There's not enough room in here for both Tom and Mary.
ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
He drew out his speech.
彼は長広舌をふるった。
Are you a walking dictionary?
あなたは歩く広辞苑か?
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
Mr. Johnson's room was a large room.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
Large, isn't it?
広いな!
I never went to Hiroshima on my trip.
広島へは一度も行ったことがない。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.