Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| Kate spread the cloth over the table. | ケイトはテーブルに布を広げた。 | |
| The rumor spread all over the town. | その噂は町中に広がった。 | |
| Advertising makes up about 7% of this company's expenses. | 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 | |
| That rumor soon spread. | その噂はすぐに広まった。 | |
| Can we check the rapid spread of the flu? | 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 | |
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| The curriculum of this school is wide and shallow. | この学校のカリキュラムは広く浅い。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. | 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| Queer rumors about them were in the air. | 彼らについての妙な噂が広まっていた。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| The pasture has an area of 10 acres. | その牧場は10エーカーの広さだ。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| The net is huge. | ネットは広大だわ。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| The square was illuminated by bright lights. | 広場はライトで赤々と照らされている。 | |
| I was lured to the store by the advertisement. | 広告に釣られてその店へ行った。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| America is a large country and its people are mobile. | アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| Texas is nearly twice as large as Japan. | テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| He answered an advertisement in the paper and got the job. | 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| The earthquake caused widespread damage. | その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 | |
| His theory is widely accepted as valid. | 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 | |
| I have come in response to your ad in the paper. | 新聞広告を見て来ました。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| Her house is two or three times as large as ours. | 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| The ad agency has a lot riding on this account. | 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| The river is wide. | その川は幅が広い。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. | 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| His studies cover a wide field. | 彼の研究は広範囲に及んでいる。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| She wants to extend the no-smoking area. | 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| What is the area of this house? | この家の広さはどのくらいありますか。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| They implemented a communication policy so as to promote their new concept. | 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 | |
| They spread the rumor abroad. | 彼らはそのうわさを広めた。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| The news spread fast. | そのニュースは急速に広まった。 | |
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| Spread the table, and contention will cease. | テーブルを広げれば争いはやむ。 | |
| I think that I want to apply for the job in the advertisement. | 私はその広告に応募したいと思います。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | |
| Tom has broad shoulders. | トムは肩幅が広い。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. | 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 | |
| He has a lot of acquaintances. | 彼はつきあいが広い。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた。 | |
| I advertised my car for sale. | 車を売りますという広告を出した。 | |