Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lay the napkin across your lap. 膝の上にナプキンを広げなさい。 That's an interesting ad. この広告はセンスがいいね。 In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 I put an advertisement for the new publications in the newspaper. 私は新聞に新刊書の広告を出した。 He lives in a large house. 彼は広い家に住んでいる。 Kate spread the cloth over the table. ケイトはテーブルに布を広げた。 We would appreciate your contacting Mr Hirose. 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 They spread the Gospel all over the world. 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 The news soon spread abroad. そのニュースはすぐに広まった。 The institution advertised on TV for volunteers. その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 The old belief is still widely current. その古い信仰がまだ広く行われている。 It's rare to find big yards in Japan. 日本では広い庭はなかなかありません。 She lives in a large house. 彼女は広い家に住んでいます。 Mr. White's yard is large. ホワイトさんのうちの庭は広い。 There are rumors in the air that he was fired. 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 She swam across the wide river. 彼女は広い川を泳いで渡った。 When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 Mr Johnson's was a large room. ジョンソンさんのは広い部屋だ。 A high forehead is indicative of great mental power. 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 Something horrible happened in the busy square. そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 Spread the table, and contention will cease. テーブルを広げれば争いはやむ。 The rumor spread throughout the country. その嘘は国中に広まった。 The good news spread through the village quickly. その吉報は大変すばやく村中に広がった。 In Japan beef has a high degree of marbled fat. 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 The rumor spread far and wide. うわさは四方八方に広がった。 How did the company dream up its new ad campaign? その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 We would have a wide range of alternatives. 幅広い選択の余地があったであろうに。 Well... My house isn't big enough. え~と、僕の家では十分な広さがないな。 The broad river flows slowly. 幅の広い川はゆっくりと流れる。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 As he entered the hall, two men approached him. 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 Queer rumors about them were in the air. 彼らについての妙な噂が広まっていた。 Mary spread the big map on the table. メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 The tree spread its branches abroad. 木は枝を広く張った。 She is widely known. 彼女は広く知られている。 Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 God, this place is huge! 広いな! He once owned a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 I advertised my car for sale. 車を売りますという広告を出した。 Let's unfold the map on the table and discuss it. 地図をテーブルに広げて話し合おう。 The fire spread throughout the house. 火は家中に広がった。 His broad interests bring him broad views on everything. 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 That rumor soon spread. その噂はすぐに広まった。 Tom started an advertising agency. トムは広告代理店を立ち上げた。 He opened a newspaper and covered the dead child. 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 The news quickly spread. ニュースはすぐに広まった。 They spread the rumor abroad. 彼らはそのうわさを広めた。 His reading is of a wide range. 彼の読書は広範囲にわたる。 Hiromi goes to school five days a week. 広美は週に5日学校に行く。 He tried to enlarge his sphere of influence. 彼は勢力範囲を広げようとした。 His latest works are on display at the square. 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 Good movies broaden your horizons. よい映画は人の視野を広げる。 The war broke out when she was in Hiroshima. 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 That country is about twice as large as Japan. その国は日本の約2倍の広さです。 The square buzzed with excitement. 広場は興奮でわきたった。 The city has many broad streets. その市には広い道が多い。 Mr White's yard is large. ホワイトさんのうちの庭は広い。 China is about twenty-five times as large as Japan. 中国は日本の約25倍の広さだ。 We were entirely deceived by the advertisement. 私達はその広告にすっかりだまされた。 China is the biggest country in Asia. 中国はアジアで最も広大な国である。 Hiroko sat there all alone. 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社が倒産するという噂が広まっている。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 Can we check the rapid spread of the flu? 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 California is about as large as Japan. カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The job advertisement specifically requested females. 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 Black clouds spread over the sky. 黒雲が空一面に広がった。 His travels were wide and frequent. 彼の旅行は幅広く回数も多い。 I've advertised my house in the newspaper. 私は新聞に売家の広告を出した。 I never went to Hiroshima on my trip. 広島へは一度も行ったことがない。 Excuse me, does this train go to Washington Square? すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 The panic spread through the district in an instant. たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 The average American living space is twice as large as the living space in Japan. アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 He ran an ad in the paper. 彼は新聞に広告を載せた。 I have come in response to your ad in the paper. 新聞広告を見て来ました。 The tree thrusts its branches far and wide. その木は広く枝を四方に張り出している。 When there's a man around, the work that can be done sure increases. やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 There used to be a large park here. 昔はここに広い公園があったものだ。 He once had a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 She likes Hiroshima better than any other city. 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 The stars are spread all over the night sky. 星が空いっぱいに広がっている。 America is a large country and its people are mobile. アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 The pasture has an area of 10 acres. その牧場は10エーカーの広さだ。 There is no reason to wear a suit to the beach. 海岸へ背広を着ていく理由はない。 The hairstyle soon became popular among young people. その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 The company spends a lot of money on advertising. その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 The square was illuminated by bright lights. 広場はライトで赤々と照らされている。