Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are rumors in the air. | 噂が世間に広まっている。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | |
| Pop-up ad blocking "Google Toolbar" | ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| The hall was decorated with Japanese paintings. | その広間は日本画で飾られていた。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I have come in response to your ad in the paper. | 新聞広告を見て来ました。 | |
| The rumor soon went about. | 噂はすぐに広まった。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| This place is large, isn't it? | 広いな! | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. | 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| The hairstyle soon became popular among young people. | その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| The bird spread its wings. | 鳥は両翼を広げた。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| I found my lost dog by means of a notice in the paper. | いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 | |
| For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. | この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| Queer rumors about them were in the air. | 彼らについての妙な噂が広まっていた。 | |
| That theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| The square buzzed with excitement. | 広場は興奮でわきたった。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| My point is a broader one. | 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. | 私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| They advertised a new product on TV. | 彼らはテレビで新製品を広告した。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| The river flooded a large area. | 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| It was advertised as a second edition in the newspapers. | 新聞に「重版出来」と広告した。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine. | 誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| China is much larger than Japan. | 中国は日本よりずっと広い。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| What is the area of this house? | この家の広さはどのくらいありますか。 | |
| He expanded his research. | 彼は研究の対象を広げた。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| He has a lot of acquaintances. | 彼はつきあいが広い。 | |
| Queer rumors are in the air. | 妙な噂が広がっている。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| God, this place is huge! | 広いな! | |
| China is the largest country in Asia. | 中国はアジアで最も広大な国である。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| Many people were deceived by the advertisement. | たくさんの人々がその広告にだまされた。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |