Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
The news quickly spread.
ニュースはすぐに広まった。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
Hiroko has charming features.
広子は魅力的な顔立ちをしている。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.
電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
That rumor soon spread.
その噂はすぐに広まった。
The news spread abroad.
そのニュースは広く知れ渡った。
The river is widest at this point.
川はこの地点で一番幅が広い。
Lay the napkin across your lap.
膝の上にナプキンを広げなさい。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Hiroko sat there all alone.
広子は全く一人きりでそこに座っていた。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.
アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
The city has many broad streets.
その市には広い道が多い。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.
コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
My father pulled his car into the large park.
私の父は広い公園に彼の車を入れた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
Black clouds spread over the sky.
黒雲が空一面に広がった。
China is the largest country in Asia.
中国はアジアで最も広大な国である。
The stars are spread all over the night sky.
星が空いっぱいに広がっている。
He works for an advertising agency.
彼は広告会社に勤めている。
Their dining room is very spacious.
彼らの家の食堂はとても広々としている。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
The valley was twenty miles wide.
その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
His room is twice as large as mine.
彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
I have never been to Hiroshima.
私は広島へ行ったことがない。
Let's spread the map on the table and talk it over.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
The sea is very wide.
海はとても広い。
The river is wide.
その川は幅が広い。
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
Tom knows a lot of people.
トムは顔が広い。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
My point is a broader one.
私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
Spread the table, and contention will cease.
テーブルを広げれば争いはやむ。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
He once had a lot of land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
The tree spread its branches abroad.
木は枝を広く張った。
He crossed the immense pacific on a raft.
彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".