Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星がいっぱいに広がっている。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Excuse me, does this train go to Washington Square? | すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| California is about as large as Japan. | カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| He traveled abroad in his own country. | 彼は自分の国の中を広く旅行した。 | |
| The gate is wide enough for the car to go through. | 門はその車が通れるほど広い。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| A wide leather belt would look good with that dress. | あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 | |
| She is widely known. | 彼女は広く知られている。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| Strange rumors are going around. | 妙な噂が広がっている。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| He cut the advertisement out of the newspaper. | 彼は新聞から広告を切り抜いた。 | |
| There are rumors in the air that he was fired. | 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| The news spread little by little. | そのニュースは少しずつ広まりました。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| I was lured to the store by the advertisement. | 広告に釣られてその店へ行った。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| The hall was decorated with Japanese paintings. | その広間は日本画で飾られていた。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| She swam across the wide river. | 彼女は広い川を泳いで渡った。 | |
| The broad river flows slowly. | 幅の広い川はゆっくりと流れる。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| The fire spread out in a fan-shape. | 火は末広がりに大きくなった。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| The bird spread its wings. | 鳥は両翼を広げた。 | |
| She has a broad view of things. | 彼女は物の見方が広い。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. | 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| The tree spread its branches abroad. | 木は枝を広く張った。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| They advertised a new product on TV. | 彼らはテレビで新製品を広告した。 | |
| Lay the napkin across your lap. | 膝の上にナプキンを広げなさい。 | |
| There was an awkward silence when he appeared. | 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| I found my lost dog by means of a notice in the paper. | いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| His travels were wide and frequent. | 彼の旅行は幅広く回数も多い。 | |
| The sea is very wide. | 海はとても広い。 | |
| God, this place is huge! | 広いな! | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| Mr. White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| She is looking for a large apartment. | 彼女はもっと広いマンションを捜している。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| The firm has built up a wide reputation for fair dealing. | その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |
| The earthquake caused widespread damage. | その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| An eagle's wings are more than one meter across. | 鷲の羽は広げると1メーターにもなる。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| We would appreciate your contacting Mr Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |