Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
That's an interesting ad.
この広告はセンスがいいね。
Her house is two or three times as large as ours.
彼女の家は我が家より2、3倍広い。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
I've advertised my house in the newspaper.
私は新聞に売家の広告を出した。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.
アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.
コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
The good news spread through the village quickly.
その吉報は大変すばやく村中に広がった。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
That rumor soon spread.
その噂はすぐに広まった。
That river is wide.
その川は幅が広い。
She spread a beautiful cloth on a table.
彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。
Hiromi goes to school five days a week.
広美は週に5日学校に行く。
Texas is nearly twice as large as Japan.
テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
I advertised my car for sale.
車を売りますという広告を出した。
The Pacific is very wide.
太平洋は非常に広大だ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
He has broad views.
彼は広い視野をもっている。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.
いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
He lives in a large house.
彼は広い家に住んでいる。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
This place is large, isn't it?
広いな!
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
That big advertisement tower puts our city to shame.
その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Travel broadens one's horizons.
旅行は人の視野を広める。
Their dining room is very spacious.
彼らの家の食堂はとても広々としている。
The gap between rich and poor is getting wider.
裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
All sorts of rumors were floating around about her.
彼女についてあらゆるうわさが広まった。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.
夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
We were entirely deceived by the advertisement.
私達はその広告にすっかりだまされた。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.
その女優が離婚するといううわさが広まっている。
The smell penetrated through the whole school.
そのにおいは学校中に広がった。
The rumor spread far and wide.
うわさは四方八方に広がった。
Hiroko sat there all alone.
広子は全く一人きりでそこに座っていた。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
They spread the rumor abroad.
彼らはそのうわさを広めた。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
China has about 25 times the area of Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
He is a man of wide experience.
彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The news soon spread abroad.
そのニュースはすぐに広まった。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
His travels were wide and frequent.
彼の旅行は幅広く回数も多い。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por