UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '広'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The children's laughs spread throughout the forest.子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
The old belief is still widely current.その古い信仰がまだ広く行われている。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.破滅への門は広く、破滅への道は広し。
That novel was widely read.あの小説は広く読まれました。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The square was illuminated by bright lights.広場はライトで赤々と照らされている。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
He is possessed of a wide landed property.彼は広大な土地を所有している。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
The river is wide.その川は広い。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
The river is wide.その川は幅が広い。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
His tie corresponds well with his suit.彼のネクタイは背広によく合っている。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
The news spread like wildfire.そのニュースはまたたくまに広まった。
It's rare to find big yards in Japan.日本では広い庭はなかなかありません。
This house is large enough for your family to live in.この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。
The plaza is packed with people.その広場は人で埋め尽くされている。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
The hall was decorated with Japanese paintings.その広間は日本画で飾られていた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The city has many broad streets.その市には広い道が多い。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
The river is the widest in Europe.この川はヨーロッパで一番幅が広い。
That rumor soon spread.その噂はすぐに広まった。
There was a large garden behind the house.家のうらに広い庭があった。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
Tea is widely grown in India.茶はインドで広く栽培されている。
She tried to prevent the rumor from spreading.彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。
She wants to extend the no-smoking area.彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
The stars are spread all over the night sky.星がいっぱいに広がっている。
Spread the table, and contention will cease.テーブルを広げれば争いはやむ。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
She lived in Hiroshima until she was ten.彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
I made the best of my small room.狭い部屋をせいぜい広く使った。
Japanese currency is widely used here.当地では日本の通貨が広く使われている。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Hiroko sat there all alone.広子は全く一人きりでそこに座っていた。
Strange rumors are going around.妙な噂が広がっている。
There is a rumor about that he is going to resign.彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds.せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The smell penetrated through the whole school.そのにおいは学校中に広がった。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
The stars are spread all over the night sky.星が空いっぱいに広がっている。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Tom has a big apartment.トムは広いアパートを持っています。
The rumor spread throughout the country.その噂は国中に広まった。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
These insects are widely distributed throughout Japan.この種の昆虫は日本に広く分布している。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.その女優が離婚するといううわさが広まっている。
How big?どのくらい広い?
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The news quickly spread.その知らせはたちまち広まった。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
University education is designed to expand your knowledge.大学教育は知識を広げるためのものだ。
A high forehead is indicative of great mental power.額が広いのは頭がとてもいいことを表している。
The river is widest at this point.川はこの地点で一番幅が広い。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
My point is a broader one.私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
The rumor that they would get married spread at once.彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
California is about as large as Japan.カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
Our house is large enough for five of us.私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
Rumors of defeat were abroad.敗戦のうわさが広まった。
What is the area of this house?この家の広さはどのくらいありますか。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
She is looking for a large apartment.彼女はもっと広いマンションを捜している。
The curriculum of this school is wide and shallow.この学校のカリキュラムは広く浅い。
Their dining room is very spacious.彼らの家の食堂はとても広々としている。
It's as deep as it is wide.間口も広いが奥行きも同様に深い。
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
That river is wide.その川は広い。
The rumor is abroad throughout the town.そのうわさは町中に広まっている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
My dreams just get larger!夢は広がるばかりです!
The well is in the middle of this plaza.井戸はこの広場の中央にある。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Doctor Hirose is engaged in AIDS research.広瀬博士はエイズの研究に携わっている。
I spread the big map on the table.私は机の上に大きな地図を広げた。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License