Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it were not for television, the world would feel even larger. | テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| Can we check the rapid spread of the flu? | 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| He ran an ad in the paper. | 彼は新聞に広告を載せた。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| We would appreciate your contacting Mr Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| Jim has broad shoulders. | ジムは肩幅が広い。 | |
| The firm has built up a wide reputation for fair dealing. | その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| I advertised my car for sale. | 車を売りますという広告を出した。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| She has a broad view of things. | 彼女は物の見方が広い。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| The news soon spread abroad. | そのニュースはすぐに広まった。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| The news spread all over Japan. | そのニュースは日本中に広まった。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| They implemented a communication policy so as to promote their new concept. | 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 | |
| Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. | コカ・コーラの広告は世界中で見られる。 | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| The tree thrusts its branches far and wide. | その木は広く枝を四方に張り出している。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| The good news spread through the village quickly. | その吉報は大変すばやく村中に広がった。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| A vast forest covers the mountains. | 広大な森林が山々を覆っている。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| The news spread all over the town. | そのニュースは町中に広まった。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| The rumor spread far and wide. | うわさは四方八方に広がった。 | |
| That theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| Tom started an advertising agency. | トムは広告代理店を立ち上げた。 | |
| They advertised a new product on TV. | 彼らはテレビで新製品を広告した。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| The plaza is packed with people. | その広場は人で埋め尽くされている。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| The rumors spread soon abroad. | そのうわさはすぐ広まった。 | |
| An alluring advertisement for a summer resort. | 人の心をひきつける避暑地の広告。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| The smell penetrated through the whole school. | そのにおいは学校中に広がった。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| The living room in my new house is very large. | 私の新しい家の居間はとても広い。 | |
| Advertising makes up about 7% of this company's expenses. | 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 | |
| How did the company dream up its new ad campaign? | その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 | |
| He is a well informed person. | 彼は見聞の広い人だ。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| The old belief is still widely current. | その古い信仰がまだ広く行われている。 | |
| The bird spread its wings. | 鳥は両翼を広げた。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 | |
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| Cars are now available in a wide range of prices. | 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| That river is wide. | その川は広い。 | |
| The rumor spread all over the town. | その噂は町中に広がった。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |