Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They spread the rumor abroad. | 彼らはそのうわさを広めた。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| The ad agency has a lot riding on this account. | 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| The bird spread its wings. | 鳥は両翼を広げた。 | |
| The word has acquired broad meaning. | その語は広い意味を持つに至った。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| The square buzzed with excitement. | 広場は興奮でわきたった。 | |
| She is widely known. | 彼女は広く知られている。 | |
| We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose. | 広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。 | |
| For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. | この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| His talk led me to believe that he knows a great deal. | 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| A high forehead is indicative of great mental power. | 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い噂は広がるのがはやい。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| The net is huge. | ネットは広大だわ。 | |
| Spread the table, and contention will cease. | テーブルを広げれば争いはやむ。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| Jim has broad shoulders. | ジムは肩幅が広い。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| The smell penetrated through the whole school. | そのにおいは学校中に広がった。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| The wider the V, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 | |
| The hall was decorated with Japanese paintings. | その広間は日本画で飾られていた。 | |
| The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている。 | |
| Tom has a big apartment. | トムは広いアパートを持っています。 | |
| Texas is nearly twice as large as Japan. | テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| The valley was twenty miles wide. | その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| My dreams just get larger! | 夢は広がるばかりです! | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| These insects are widely distributed throughout Japan. | この種の昆虫は日本に広く分布している。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| In Japan beef has a high degree of marbled fat. | 日本の牛は広範囲に霜降りがある。 | |
| His intelligence is widely recognized. | 彼の頭の良さは広く認められている。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| I unfolded the map on the desk. | 私は机の上に地図を広げた。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| The rain kept the fire from spreading. | 雨で火の手は広がらずにすんだ。 | |
| A vast plain extends beyond the river. | 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. | 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 | |
| The news spread like wildfire. | そのニュースはまたたくまに広まった。 | |
| Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. | 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| A vast forest covers the mountains. | 広大な森林が山々を覆っている。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| He answered an advertisement in the paper and got the job. | 彼は新聞の広告に応募して職を得た。 | |
| This place is large, isn't it? | 広いな! | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| The fire spread out in a fan-shape. | 火は末広がりに大きくなった。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| The institution advertised on TV for volunteers. | その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| The news spread all over Japan. | そのニュースは日本中に広まった。 | |
| Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. | 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard. | 小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| God, this place is huge! | 広いな! | |