The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
He is as poor as can be.
彼は貧乏のどん底だ。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi