The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars