The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi