The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars