We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
He is as poor as can be.
彼は貧乏のどん底だ。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi