The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars