Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
He is as poor as can be.
彼は貧乏のどん底だ。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.