The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
He is as poor as can be.
彼は貧乏のどん底だ。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars