The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
He is as poor as can be.
彼は貧乏のどん底だ。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.