The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
She was in an abyss of despair.
彼女は絶望のどん底にあった。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.