Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi