The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
He enjoyed a new life under the sea.
彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars