The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
There's a hole in the bottom of the bucket.
バケツの底に穴があいている。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars