Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.