The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
The trouble is that there is little water left.
困ったことに水が底をつきかけている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
You had better study English thoroughly.
君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
I'm very disappointed in you.
君には心底失望したよ。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
トムは靴の底にガムがくっついたままだった。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
I was looking downward to the bottom of the valley.
私は谷底を見下ろした。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.