The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '底'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
The gum adhered to the sole of the shoe.
ガムが靴底にくっついた。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
He is as poor as can be.
彼は貧乏のどん底だ。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心底愛している。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
The water is clear to the bottom.
水が底まで澄んでいる。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
I ran out of money during my stay in India.
インド滞在中にお金が底をついた。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
Gum got stuck to the bottom of my shoe.
靴の底にガムが付いてしまった。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
This is a false bottom pan.
この箱は上げ底だ。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
The boat sank to the bottom of the lake.
ボートは湖の底に沈んだ。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi