The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The death penalty should be abolished.
死刑制度は廃止されるべきだ。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.
私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
The two boys never get along.
その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Opportunity seldom knocks twice.
好機が二度訪れることはめったにない。
I will teach you how to skate next Sunday.
今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。
We read the letter again and again.
私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。
I go to my father's place twice a year.
私は年に二度父の所へ行く。
A right angle has ninety degrees.
直角は90度である。
George encouraged Ellie to study hard again.
ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Try it once again.
もう一度それをやりなさい。
Ken didn't have the nerve to try it again.
ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
The train has just left.
電車は丁度出たところだ。
It is no use trying again.
もう一度やってみても無駄だ。
You had better not go there again.
もう二度とそこへ行かない方がいい。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.
日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.
彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。
I keep a daily record of the temperature.
私は温度を毎日記録している。
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Tom wondered how many times Mary had been arrested.
トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。
We hope to see you again.
もう一度お目にかかりたいものです。
The angle would be too narrow.
それでは角度が小さすぎよう。
The politician spoke with an important air.
その政治家は尊大な態度で話した。
I'm getting tired. It's your turn to drive.
つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Her new novel has been highly praised.
彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
Having failed many times, he never gave up the plan.
何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
After he died, my life was turned upside down.
彼の死後、私の人生は180度変わった。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
Can you please tell me your name once more?
もう一度お名前をお願いします。
She goes to the movies once a week.
彼女は週に一度映画を見に行く。
He left home never to return.
彼は家を出て、二度と帰らなかった。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.