The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bring your sister next time.
今度は妹さんを連れていらっしゃい。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.
彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
This work calls for a high degree of skill.
この仕事は高度の熟練を必要とする。
They wrote a letter to each other once a month.
彼らはひと月に一度手紙を書いた。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
I have been to Kyoto twice.
私は、2度、京都へ行ったことがある。
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.
日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
I've been to Australia three times.
私はオーストラリアへ3度行ったことがある。
He was never to return from the trip.
彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
I am going to play tennis next Sunday.
私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。
We'll get it this time.
今度は罰をまぬがれまい。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
Only Tom would have the guts to do that kind of thing.
トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
I was vexed at his irresolute attitude.
彼の煮え切らない態度にいらいらした。
The old Italian oil painting was never exhibited in public.
そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。
I don't want to talk to that bloke ever again.
あんな奴とはもう二度と口をききたくない。
Do one thing at a time.
一度に一つのことをせよ。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.
この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
I absolutely will not speak to that fellow again!
あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Tom wants to see Mary again.
トムはもう一度メアリーに会いたがっている。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.
飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。
The meeting is held annually.
集まりは年に一度開かれる。
I have no wish to see the man again.
私はその男には2度と会いたくない。
Don't ever lie to me again.
もう二度と嘘つかないでよ。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
Don't be late for school again.
2度と学校に遅れてはいけません。
We got to know each other rather well on our recent trip.
今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
He flunked his driving test three times.
彼は免許試験を三度落ちた。
I'm sure he'll pass the upcoming exam.
彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
Don't lie to me again.
二度と嘘つくなよ。
If he were given another chance, he'd do his best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
How often do you go swimming?
どれくらいの頻度で泳ぎに行くのですか。
The wider the V, the slower the speed.
Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
This time you must go there.
今度は君がそこにいかなければならない。
Is that anyway to speak to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
He has never been late for school.
彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Take three at a time.
一度に三個づつ取りなさい。
I haven't met him even once.
一度も会ったことがない。
I have climbed Mt. Fuji three times.
私は富士山に3度登ったことがある。
I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark.
こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
The new secretary doesn't strike me as efficient.
今度の秘書は有能とは思えない。
We are going to visit our aunt next Sunday.
私たちは今度の日曜日に叔母を訪ねるつもりです。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
They parted, never to see each other again.
彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
Next summer, I want to go to Hawaii.
今度の夏にはハワイに行きたい。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."