UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hung up and called her again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.水は華氏32度で凍る。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
He never said it again.彼は二度とそれを言わなかった。
The hardness of diamond is 10.ダイヤモンドの硬度は10である。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
How's that again?もう一度おっしゃってください。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
I've seen the film many times, but I'd like to see it again.その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
I've met him many times.何度も彼に出くわした。
I won't tolerate your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Try it again from the first.最初からもう一度やってごらん。
You should write home once a month.月に1度は家に手紙を書くべきだ。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2度行ったことがあります。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
This time it does not fail.今度は失敗しません。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
It's exactly what I wanted.丁度欲しかった物です。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
The majority of big banks are introducing this system.大手銀行の大半がこの制度を導入している。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
The temperature has fallen since morning.朝から温度が下がってきた。
You should use the paper bags again and again.あなたはその紙袋を何度も使うようにしなさい。
In February it snows at least every three days.二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それをやってみたが、できなかった。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。
What are you going to play?今度は何を弾いてくれるんだ。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
We aren't going to stay at that hotel again.私達は2度とそのホテルに泊まりません。
It's six degrees below zero.気温はマイナス6度です。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Next time you come to see me, I will show you the book.今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。
If I should fail, I would try again.万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。
I'm sorry to trouble you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Don't let that happen again!そんなことが2度とないようにな。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
We should approach this problem from different angles.我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
We had three tries and failed each time.私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Let's return to the better Japan once more.もう一度いちばんの日本へ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
I appeared on television once, but nobody believes me.僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。
Never have I seen such a crowd of people.かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.マシュマロを串に刺して火にあぶって食べるやつ、名前は知らないんだけどすごくうまそうだったよ。今度うちでもやってみようよ。
He gets his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
I am anxious to visit Britain once again.もう一度イギリスを訪れたいと思っている。
The humidity is 80%?! It must be really humid!湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。
She hit him again and again.彼女は彼を何度もぶった。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Hear twice better you speak once.二度聞いて一度物言え。
I write to my mother once a month.母にひと月に一度手紙を書きます。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
The temperature fell several degrees.気温が数度下がった。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
How I long for a sight of my native land.故国を一度でも見たいものだ。
I have met him many times.私は何度も彼に会ったことがある。
Don't make me say the same thing over and over again!何度も何度も同じことを言わせるなよ。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
Try to exercise at least once a week.週に一度でいいから運動しなさい。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
I've never met him.その人には一度も会ったことはない。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
We hope to see you again.もう一度お目にかかりたいものです。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号をダイヤルした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License