The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.
今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
The women bowed to each other so many times.
その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
It never occurred to me that Tom might not be telling the truth.
トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。
He proposed that another meeting be held next Monday.
彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
She must have some nerve to go and meet him by herself.
彼に一人で会うとは彼女もいい度胸だ。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
Let me apologize once again for missing our meeting.
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
How often do you go swimming?
どれくらいの頻度で泳ぎに行くのですか。
Mother is setting dinner ready.
母は夕食の支度をしています。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.
この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
I have never heard such stories as he tells.
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
The telephone rang several times.
電話が数度鳴った。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.
研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
This time you should do it by yourself.
今度はあなただけでするべきです。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Yes, I have seen one many times.
はい、何度もあります。
You'll certainly pass the coming exam.
君はきっと今度の試験に合格するでしょう。
He has never played golf.
彼は一度もゴルフをした事がありません。
I would like to talk with you again.
もう一度君と話がしたい。
My father has visited London many times.
私の父はロンドンを何度も訪れたことがある。
She has never fallen in love.
彼女は今までに一度も恋をした事が無い。
He was warned not to be late for school again.
彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
It is no use asking him again.
彼にもう一度頼んでも無駄だ。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I can't do two things at a time.
一度に二つのことはできない。
Please be sure to take one dose three times a day.
1日に3度1錠ずつ服用してください。
The company's financial year runs from April until March of the following year.
その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability.
米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。
Have you decided what to do next Sunday?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Next Monday, she'll have been in the hospital for a month.
今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
Mother is preparing dinner.
母は夕飯の仕度をしている。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Hope to see you next time I'm in N.Y.
私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。
If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times.
もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。
The rich friend gave him the cold shoulder.
その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
Once more, please.
もう1度お願いします。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.
明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
I beg your pardon?
もう一度言ってくれませんか。
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
Could you please repeat what you just said?
もう一度おっしゃってください。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
I lied to him and he lied to me in turn.
私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。
I'll put his courage to the test.
あいつの度胸を試してみよう。
What's the average temperature here?
此処の平均温度はどれくらい?
He never fails write to his parents once a month.
彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.
前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
This is the nth time I've told you to be careful.
注意しろと何度言ったか分からないのに。
It looks like the party in power will win the upcoming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
That bank was held up twice.
あの銀行は二度強盗にあった。
This school sets high moral standards for pupils.
この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
Will you go on the next bus trip?
今度のバス旅行に行く?
He cheated death many times on the battlefield.
彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The couple separated, never to see each other again.
夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
Thank you for your patronage.
毎度ごひいきにありがとうございます。
I'll never see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
We were never to see her again.
私たちは2度と彼女に会えない運命だった。
The train was moving at 500 miles per hour.
列車は一時間に500マイルの速度で走った。
The temperature fell below zero last night.
昨晩は零度以下に下がった。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.
彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
He comes here every five days.
彼は五日に一度ここへ来ます。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.