I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
I was weary of doing the same thing over and over again.
私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
I was very angry with myself for my lack of courage.
度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
The lost chance will never come again.
失った機会は決して二度とは来ない。
We know that water boils at 100 degrees.
私たちは水が100度でふっとうするのを知っている。
I have seen a panda once.
私は、1度、パンダを見たことがある。
The new model car was put through several tests.
その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
He said that with an affected air.
彼はそれを気取った態度でいった。
She worked to excess.
彼女は過度に働きすぎだ。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.
この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
We must prevent this type of incident from recurring.
このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
The temperature of the human body hovers around 37°C.
人間の体温は37度付近で上下している。
My temperature is 38 degrees.
私の体温は38度ある。
I will lend you money just this once.
もう一度だけかねを貸してあげよう。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
A book worth reading is worth reading twice.
読む価値のある本は二度読む価値がある。
Many times I've been alone.
孤独な時も何度かあった。
They made him do the work again.
彼はもう一度その仕事をさせられました。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I wonder if he dares try again.
彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。
Try to do one thing at a time.
一度にひとつのことをするようにしなさい。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
Accidents will happen in the best-regulated families.
どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
I beg your pardon?
もう一度おっしゃっていただけますか。
The bus can carry a maximum of forty people.
そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
Sing the song once more, please.
どうですかその歌をもう一度歌ってください。
I must return his call.
今度は私の方が彼を訪ねなければならない。
I appeared on television once.
僕は一度テレビに出た。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.
水は32度Fで凍る。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I won't let him come here again.
私は彼を2度とここへ来させない。
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.
彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
She has never been asked out on a date.
彼女は一度もデートに誘われたことがない。
I have visited Sapporo several times on business.
札幌は仕事で何度か行ったことがある。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Even today, the temperature is below zero.
今日も気温は零度を下回っています。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice