UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
This movie is worth seeing again.あの映画はもう一度見る価値がある。
I'll never see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
You had better not go there again.もう二度とそこへ行かない方がいい。
Never have I heard such beautiful music.今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.飛行機の速度はヘリコプターよりはるかに速い。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
I will have been studying English for five years next February.私は今度の2月で5年間英語を勉強していることになります。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
I beg your pardon?もう一度言っていただけますか。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
The angle would be too narrow.それでは角度が小さすぎよう。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
What's the visibility?透明度はどれくらいですか。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
I am anxious to visit Britain once again.もう一度イギリスを訪れたいと思っている。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
I'm not going to see you again.あなたにもう一度会うつもりはありません。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
Could I ask you to do that again?もう一度やっていただけますか。
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
I was just going to write a letter.私は丁度手紙を書こうとした。
Are you sure you've never met him?一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号をダイヤルした。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
Read it again and again.何度もそれを読み返しなさい。
Thanks for the tip. I'll give it a try.良いことを聞いた!今度試してみようっと!
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
He has been to Europe many times.彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
She has been to England once.彼女は1度英国へ行ったことがある。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
It's just what I wanted.丁度欲しかった物です。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The colds that are about at the moment are not serious.今度の風邪は軽い。
Try doing it once more.もう一度それをやってみなさい。
You should not take to drinking again.もう二度と酒にふけってはいけません。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
If I should fail, I would try again.万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。
Above all, I want to see him again.何よりも、彼にもう一度会いたい。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
I've paid parking fines a number of times myself.自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
Christ died once for for all humans.キリストは人類のために一度死なれた。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
The old Italian oil painting was never exhibited in public.そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。
Are you pleased with your new job?今度の仕事は気に入っています。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
I am going to play tennis next Sunday.私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Hope to see you next time I'm in N.Y.私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。
The thermometer stands at 70.温度は七十度です。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
The fact that she had gotten married twice was true.彼女が二度結婚したことは本当だった。
When can we see each other again?今度はいつ会えるの?
This is the second time that I have met him.彼に会ったのはこれで2度目です。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He comes here every five days.彼は五日に一度ここへ来ます。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Tom promised never to be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
Read it once more.もう一度それを読んで下さい。
She read the letter over and over again.彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
Why don't you give it another try?もう一度それにトライしてみたら。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
If he were given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
I will abolish capital punishment.私は死刑制度を撤廃するつもりです。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
How about next Saturday?今度の土曜日はどうですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License