UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
The plane flew at an altitude of 3,000 meters.飛行機は3、000メートルの高度を飛んだ。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
He has lied to me again and again.彼は何度も私に嘘をついてきた。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
This system is bristling with defects and drawbacks.この制度は欠陥だらけだ。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
How's that again?もう一度おっしゃってください。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。
Please show it to me again.もう一度それを見せてください。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
Milk boils at a higher temperature than water.牛乳は水よりも高い温度で沸騰する。
Read it again and again.何度もそれを読み返しなさい。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I am dying to see her again.彼女にもう一度会いたくてしかたがない。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
I don't want to talk to that bloke ever again.あんな奴とはもう二度と口をききたくない。
Read the message once more.メッセージをもう一度読みなさい。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
If he makes one more mistake, he'll be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
I hung up and called her again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
Water boils at 100 degrees.水は100度で沸騰する。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
You should try the exam again.君はもう一度試験を受けるべきだ。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He shall not come into this house again.彼をこの家へ2度と入れさせないつもりだ。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
Read the book again and again.その本を何度も読みなさい。
I'll never again let such a thing happen.もうあんなことは二度とごめんだ。
She called me many times.彼女は何度も私に電話をかけてきた。
You must encourage him to try again.もう一度やってみるようにと彼を励ましなさい。
She pledged herself never to do it again.彼女は二度とそんなことをしないと誓った。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
He tried more than once, only to fail.彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
We hope to see you again.もう一度お目にかかりたいものです。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
My father says he failed in the entrance examination twice.父は入試に2度失敗したと言っている。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
Ken didn't have the courage to try it again.ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
The police car was driving at fairly high speed.パトカーがかなりの速度で走っていた。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
She has never fallen in love.彼女は今までに一度も恋をした事が無い。
For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments.例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I leave here at ten-thirty next Sunday.今度の日曜日に10時半にここを出ます。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
What's the visibility?透明度はどれくらいですか。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
We like the present headmaster better than his predecessor.私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I don't want to see you again.二度とお前とは会いたくない。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
I'll try not to disappoint you next time.今度はがんばります。
Since he's visited Rome many times, he knows it well.何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
Another storm, and our village would have been ruined.もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
I wish that I were young again.もう一度若くなれたらいいんだが。
He read the letter over and over.彼はその手紙を何度も何度も読んだ。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と話しかけないと誓った。
This is the first time that I have been here.当地へ来たのは今度が初めてです。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
I have a horrible cough and I end up waking up often during the night.咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
She read the letter over and over again.彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
This high humidity makes me feel tired.この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Try again.もう一度やってみて。
We have three meals a day.私達は日に3度食事をします。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I will try it again.ぼくはそれをもう一度やってみよう。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.このエレベーターは一度に10人運べる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License