During the first year of the study, he learned he himself had ALS.
研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
This is just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
I never want to see her again.
あいつには二度と会いたくない。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.
昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
Needless to say, he never came again.
言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
He could listen to seven people at once.
彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
これは高度の集中を要する類の仕事だ。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
The teacher told us that over and over again.
先生は私たちに、そのことを何度も何度も話した。
She writes to her parents once a week.
彼女は週に1度両親に手紙を出す。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
You will soon get accustomed to your new school.
君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Are you pleased with your new job?
今度の仕事は気に入っています。
Please do that again.
もう一度やってください。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Christ died once for for all humans.
キリストは人類のために一度死なれた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
How many books can I take out at one time?
一度に何冊借りられますか。
You keep on making the same mistake time after time.
あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
I tried twice, but neither try worked.
2度やってみたがどちらもうまくいかなかった。
I've never been to Paris.
パリに一度も行ったことがありません。
I ran through the textbook once more before the examination.
私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
My father has never been abroad.
父は一度も外国へ行ったことがない。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Another mistake, and he will be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
The speaker was restrained in his attitude.
その講演者は態度が控え目であった。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri.
どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。
Have you chosen what to do next Sunday yet?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
He never turned back again.
彼は二度ともどらなかった。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
Warm and humid weather increases the number of crimes.