If I were to live again, I would like to be a musician.
もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
There are no faults on my part.
私のほうに落ち度はない。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
The bus can carry a maximum of forty people.
そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
You will be able to swim well next summer.
今度の夏には上手に泳げるだろう。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
You have another chance even if you fail this time.
たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
I write to my mother once a month.
月に一度、母に手紙を書きます。
Once you cross the river, you'll be safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.
今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
That music is worth listening to many times.
その音楽は何度も聞く価値がある。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
I'm sorry to bother you so often.
毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
Your login attempt was not successful. Please try again.
ログインできませんでした。再度ログインしてください。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
We were never to see her again.
私たちは2度と彼女に会えない運命だった。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
When can we see each other again?
今度はいつ会えるの?
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
His conceited attitude makes me mad.
彼のきざな態度は頭にくる。
I cannot answer so many questions at a time.
一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。
Don't try to do two things at a time.
一度に2つのことをしようとするな。
Christ died once for for all humans.
キリストは人類のために一度死なれた。
I have never been to America.
私は一度もアメリカに行ったことがありません。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.