UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
I'd like to hear that song again.その歌をもう一度聞きたいです。
I haven't met him even once.一度も会ったことがない。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
Try again.もう一度やってみて。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
I tried it again, only to fail.もう一度試したが失敗しただけだった。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
If you do such a prank again, you will hear from the owner.二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
Next time I see you, please give me your answer.今度会うとき返事をください。
The president abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
He who helps others, in turn shall be helped by them.人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。
What do you want to do during for our next holiday?今度のお休み何しようか。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
You cannot expect such a good chance again.こんなよいチャンスは二度と来ないよ。
There is but one chance left.1度だけチャンスが残っている。
The land had never been ploughed.土地は一度もたがやされたことがなかった。
You have never been to Okinawa, have you?あなたは1度も沖縄に行ったことがありませんね。
Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once.水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。
We were just talking about you when you called.君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。
And I had never listened to his records.そして私は彼のレコードも一度も聞いたことがなかった。
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。
Love is like the measles. We all have to go through it.恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。
I am going to play tennis next Sunday.私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
The man's third attempt to stop smoking failed.その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。
Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice.三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
He tried several times, but failed.彼は何度か試みたが、失敗した。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He tried the experiment again and again.彼はその実験を何度も試みた。
Tracy had never used chopsticks before then.トレーシーはその時まで一度も箸を使ったことがなかった。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
You are allowed to check out not more than five books at a time.本の貸出しは1度に5冊までですよ。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
Do you think miniskirts will come back again?ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
My mother is busy cooking dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
When you come next time, bring your brother.今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
How often do you go swimming?どれくらいの頻度で泳ぎに行くのですか。
Thanks, please come again.毎度、またいらっしゃい。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
She repeated what she had heard to her mother.彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は月に一度はうちに泊まりにくる。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
Excuse me, would you mind repeating that?すみません、もう一度言っていただけますか。
I won't let him come here again.私は彼を2度とここへ来させない。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
The train was going 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
I've seen my dog sneeze but never my cat.うちの犬がくしゃみするのは見たことあるけど、猫は一度もないな。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
I meet him once every six months.私は6か月に一度彼に会います。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I have traveled many times.私は何度も旅行したことがある。
I've never met him.その人には一度も会ったことはない。
Take three at a time.一度に三個づつ取りなさい。
We'll go for a drive next Sunday.我々は今度の日曜日にドライブに出かけるつもりです。
His illness comes of drinking too much.彼の病気は過度の飲酒から来ている。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
In for a penny, in for a pound.一度始めたことは、最後までやり通せ。
Lincoln was opposed to slavery.リンカーンは奴隷制度に反対であった。
I've told you again and again to be more careful.もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.このエレベーターは一度に10人運べる。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
He said the same thing over and over again.彼は同じことを何度も言った。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
Come on, try again.さあ、もう一度。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
I made sure to not let her do such a thing again.私は彼女に2度とそんなことをさせないようにした。
Many times I've been alone.孤独な時も何度かあった。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I will stay at home when she comes next.彼女が今度来るときには、家にいます。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
I have never been to Europe.私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
We'll go on a picnic next Sunday.私たちは今度の日曜日にピクニックに行きます。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License