UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
Excuse me, but let me have another look at the photo.恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
I haven't met him even once.一度も会ったことがない。
I sang on television once.僕は一度テレビに歌った。
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
I was annoyed with him for his interruptions.彼が度々口をはさむので腹がたった。
She called me many a time.彼女は何度も私に電話をかけてきた。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
He has his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
Try it once more.もう1度やってみなさい。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日に家へ来ませんか?
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
No matter where you may travel, be sure to phone me once a week.どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Mother is setting dinner ready.母は夕食の支度をしています。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Having visited Rome many times, he knows about it well.何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
I lied to him and he lied to me in turn.私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。
He makes mistakes every time he speaks English.彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
How many books can I take out at one time?一度に何冊借りられますか。
Next time you see her, give her my best wishes.今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
It's very humid.湿度がすごく高いですね。
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Matter changes its form according to temperature.物質は温度によって形を変える。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.正確な気温は摂氏22.68度です。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
"Is it OK to eat this mushroom?" "It's OK to eat anything once."「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
He was destined never to meet her again.彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
You must not come to meet me again.あなたは二度と私に会いに来てはならない。
I vowed that I would never speak to her again.わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。
You won't be allowed another mistake.二度と間違いをすることは許されない。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I have been to Australia once when I was in college.私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
America did away with slavery in 1863.アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
I beg your pardon?もう一度おっしゃってくれませんか。
Above all, I want to see him again.何よりも、彼にもう一度会いたい。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one.新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。
I'm getting tired. It's your turn to drive.つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。
Tom hasn't met Mary even once.トムは一度もメアリーに会ったことがない。
An oratorical contest will be held next Sunday.今度の日曜日に弁論大会が開催される。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
She has never been asked for a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
Don't do anything like that again.ああいうことは二度としないように。
You are entitled to try once again.君にはもう一度試してみる権利がある。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Father has never gotten sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
She leaves for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
He has never told a lie.彼は1度も嘘を言ったことがない。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
I have been to America twice.私はアメリカに2度行ったことがある。
This system will work well in nine cases out of ten.この制度は十中八九うまくいくだろう。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
The roof declines at a sharp angle.屋根は鋭い角度で傾斜している。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
My father has never been abroad.父は一度も外国へ行ったことがない。
"A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time.A spot of shut-eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2~3分しか寝ない癖があるからだ。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
How often have you been there?そこには何度か行った事があるのですか。
I will have been studying for five years next February.私は今度の2月で5年間勉強していることになります。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
We were never to see her again.私たちは2度と彼女に会えない運命だった。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
I've met him several times.何度も彼に出くわした。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
My father is leaving for the United States next Thursday.父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License