UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
He has made the same mistake twice.彼は2度も同じ間違いをしている。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Since he's visited Rome many times, he knows it well.何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
I found him easily, because I had met him once before.前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
The thermometer stands at 70.温度は七十度です。
I won't tolerate your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
She goes to the bookstore once a week.彼女は週に1度その書店に行く。
She read the book once when she was sixteen.彼女は16の時に、その本を1度読んだ。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
He knocked at the door again and again, but there was no answer.彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
I've never met him.その人には一度も会ったことはない。
I've told you over and over again not to do that.やめてと何度も言ったでしょう。
I hope I never meet him again.二度と彼に会うことはないだろう。
She has never been asked out on a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
I tried again and again, but I couldn't succeed.何度もやってみたが、うまくいかなかった。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
This is the second time I have flown.飛行機に乗るのはこれが2度目です。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
He often comes late.彼は度々遅れてきます。
Our teacher said, "Water boils at 100 degrees."先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
You can borrow three books at a time.あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
Yes, I've been there a couple of times.ええ、2、3度行ったことがあります。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
Above all, I want to see him again.何よりも、彼にもう一度会いたい。
It looks like the party in power will win the upcoming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
If I should fail, I would try again.万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。
I've paid parking fines a number of times myself.自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
See things from every angle.あらゆる角度から物事を見る。
This high humidity makes me feel tired.この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
I've heard this story scores of times.この話は何度も聞いた。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
How often do you go swimming?どれくらいの頻度で泳ぎに行くのですか。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
Sing the song once more, please.どうかその歌をもう一度歌ってください。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I'd like to have a good talk with her.一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。
What should we do during our next vacation?今度のお休み何しようか。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
The results for the English exam this time were very good.今度の英語の試験の成績はよかった。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
There are no faults on my part.私のほうに落ち度はない。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
The new teacher is more like a friend than a teacher.今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Hope to see you next time I'm in N.Y.私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。
Let's get together here once a week.週に一度ここに集まりましょう。
I thought Tom would never see you again.トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
Life in the city has never agreed with me.都市の生活が、性にあったことは一度もない。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
I've told you again and again to be more careful.もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
We are going to visit our uncle next Sunday.私達は今度の日曜日におじを訪問します。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I want to go there once more.もう一度そこへ行きたい。
I don't want to see you again.二度とお前とは会いたくない。
You can borrow three books at a time.あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
Water boils at 100 degrees Celsius.水は摂氏100度で沸騰する。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
Learn a little at a time.一度に少しずつ学びなさい。
The new TV drama is quite interesting.今度のテレビドラマはたいへんおもしろい。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンは再度試みる勇気がない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License