UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
You cannot expect such a good chance again.こんなよいチャンスは二度と来ないよ。
I say the same thing over and over.同じ話を何度もします。
Never was she so frightened.彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。
An angle of 90 degrees is called a right angle.90度の角度は直角と呼ばれている。
We aren't going to stay at that hotel again.私達は2度とそのホテルに泊まりません。
He who helps others, in turn shall be helped by them.人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
I have never been to America.私は一度もアメリカに行ったことがありません。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
My mother is busy cooking dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
Can I have the menu again, please?もう一度メニューを見せていただけますか。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
He succeeded on his second try.彼は2度目に成功した。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
We tried it again, but couldn't do it.もう1度それをやってみたが、できなかった。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日に家へ来ませんか?
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
My mother is busy preparing supper.母は晩御飯の支度で忙しい。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
Man is judged by his courage, woman by her charm.男は度胸、女は愛敬。
I'll see him again.もう一度彼に会うつもりだ。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again.彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
It was not my mistake.それはわたしの落ち度ではなかった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。
The wider the V, the slower the speed.Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
I have been to the U.S. twice.私はアメリカへ2度行ったことがある。
I tried again and again, but I couldn't succeed.何度もやってみたが、うまくいかなかった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
I'm sorry, could you repeat that please?すみませんが、もう一度言って下さいますか。
I'd think twice about this.もう一度よく考えてみたら。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I awoke three times in the night.私は夜中に3度目が覚めた。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Where are we going next?今度はどこに行こう?
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
The poor man was never to see his wife again.かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
She leaves for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
Tom promised he'd never be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
It seems that it will also be a cool summer this year.どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
Never will I see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
We tried it again, but couldn't do it.私たちはもう一度それをやってみたが、できなかった。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I heard him play the piano once.私は彼がピアノをひくのを一度聞いたことがある。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
She has never been asked for a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
Don't try to do two things at a time.一度に2つのことをしようとするな。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Would you say it once more?もう1度言っていただけますか。
The land had never been ploughed.土地は一度もたがやされたことがなかった。
She has never been asked out on a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
Never have I seen such a crowd of people.かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。
Next summer, I want to go to Hawaii.今度の夏にはハワイに行きたい。
Could you repeat that?もう一度伺ってよろしいですか。
Never in my life have I heard such a thing.これまで一度だって私はそんなことを聞いたことがない。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
Let's eat out tonight; I'm too tired to cook.今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
You must not come to meet me again.あなたは二度と私に会いに来てはならない。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
I wish that I were young again.もう一度若くなれたらいいんだが。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
This book, which I've read twice, was a gift from Peter.この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
We'll get it this time.今度は罰をまぬがれまい。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
His face can't be seen straight again.二度と彼の顔をまともに見られない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I was annoyed with him for his interruptions.彼が度々口をはさむので腹がたった。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
The plane increased speed.飛行機は速度を増した。
This building changed hands several times.このビルの所有者は何度も変わっています。
I have never heard Roy sing a song in public.私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License