UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
Tasmania is on the 40 degrees South latitude.タスマニアは南緯40度のところにあります。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
I don't know why it took me so long to get over my cold this time.今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I am dying to see her again.彼女にもう一度会いたくてしかたがない。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
The South East region of England is densely populated.英国の南東区は人口密度が高い。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
He was destined never to meet her again.彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
George encouraged Ellie to study hard again.ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。
The train has just left.電車は丁度出たところだ。
You can only go so far.仏の顔も三度。
You're only young once. Be a man and take on the world.若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Such a disaster won't come again in my time.あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
It has never snowed on the island.その島に雪が降ったことは一度もない。
What shall we do on your next days off?今度のお休み何しようか。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Many times I've been alone.孤独な時も何度かあった。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
My wife is preparing dinner right now.家内は今、夕食の支度をしている。
I have met him many times.私は何度も彼に会ったことがある。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
I went down the slope, falling again and again.私は何度も転びながら、坂を下っていった。
My father has never gotten sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
You should not take to drinking again.もう二度と酒にふけってはいけません。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
I've never been to Paris.パリに一度も行ったことがありません。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
The two boys never get along.その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。
The new secretary types about 70 words per minute.今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
I saw him twice today.私は今日彼に2度あった。
I just hope nothing goes wrong this time.今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
I will have been studying for five years next February.私は今度の2月で5年間勉強していることになります。
He is not running in the coming election.彼は今度の選挙には立たないだろう。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
Get ready for the trip at once.すぐに旅の支度をしなさい。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
Could you repeat that, please?もう一度言ってくださいますか。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
Once a week, the mother inspects her son's room.週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
I heard my name called twice in the dark.私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
Tom promised never to be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
He never turned back again.彼は二度ともどらなかった。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
I've told you over and over again not to do that.やめてと何度も言ったでしょう。
How many books can I take out at one time?一度に何冊まで借りられますか?
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
We know that water boils at 100 degrees.私たちは水が100度でふっとうするのを知っている。
I vowed that I would never speak to her again.彼女に二度と話しかけないと誓った。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Next Wednesday will be fine.今度の水曜日ならいいですよ。
I'll never see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
It could be just right for a warm up.肩慣らしには丁度いいかも。
Go over it again.そこをもう一度やってください。
I remember hearing the story once.その物語を一度聞いた覚えがあります。
This time it's my turn to pay.今度は私のおごる番です。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I was weary of doing the same thing over and over again.私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
My father has visited London many times.私の父はロンドンを何度も訪れたことがある。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
Don't let that happen again!そんなことが2度とないようにな。
I am right for once.今度こそは私が正しい。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License