UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have never been to Kushiro.私は一度も釧路に行ったことがありません。
I have never eaten a mango before.今までに一度もマンゴーを食べたことがありません。
Would you say it once more?もう1度言っていただけますか。
This system will work well in nine cases out of ten.この制度は十中八九うまくいくだろう。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Come and see us sometime.今度遊びに来てください。
He has lied to me again and again.何度も私に嘘をついてきたのだから。
"Might be a bit stiff..." "Stiff?" "I mean the viscosity is too high."「ちょっとカタいかな~」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」
I will have been studying English for five years next February.私は今度の2月で5年間英語を勉強していることになります。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
Tom wondered how many times Mary had been arrested.トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。
The sitting government is likely to win in the coming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
America did away with slavery in 1863.アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
The colds that are about at the moment are not serious.今度の風邪は軽い。
We should approach this problem from different angles.我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
Up to now, I have never met him.今まで一度も彼に会ったことはない。
Mother had prepared supper when I got home.私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
He is eager to meet her again.彼はもう一度彼女に会いたがっている。
I have seen a panda once.私は、1度、パンダを見たことがある。
I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one.新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。
I vowed that I would never speak to her again.彼女には二度と話しかけないと誓った。
Please show it to me again.もう一度それを見せてください。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
The humidity is 80%?! It must be really humid!湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。
He has never told a lie.彼は1度も嘘を言ったことがない。
Could you please repeat what you just said?もう一度おっしゃってください。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
Read it again and again.何度もそれを読み返しなさい。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
You must not forget your math textbook again.二度と数学のテキストを忘れてはなりません。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
I woke up three times during the night.私は夜中に3度目が覚めた。
I tried it again, only to fail.もう一度試したが失敗しただけだった。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。
His advice encouraged me to try it again.彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
You have a lot of nerve.いい度胸してるな。
We read the letter again and again.私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。
It's just what I wanted.丁度欲しかった物です。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
We have been to Tokyo many times.私たちは東京へ何度も行ったことがある。
My mother is busy preparing supper.母は晩御飯の支度で忙しい。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
One lives but once in the world.人間はこの世に一度しか生きない。
We must prevent this type of incident from recurring.このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
I sang on television once.僕は一度テレビに歌った。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
The old Italian oil painting was never exhibited in public.そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。
I saw him but once.ほんの一度会っただけ。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
The poor man was never to see his wife again.かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
It's quite humid.湿度がすごく高いですね。
You must not come to meet me again.あなたは二度と私に会いに来てはならない。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
Get ready for the trip at once.すぐに旅の支度をしなさい。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
The teacher told us that over and over again.先生は私たちに、そのことを何度も何度も話した。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
It's your turn to drive.今度はあなたが運転する番だ。
We shall not see his like again.彼のような人は二度とは見られないだろう。
How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri.どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
Opportunity seldom knocks twice.好機は二度訪れない。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
I heard my name called twice in the dark.私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.水は32度Fで凍る。
We will have been studying English for five years next February.私たちは今度の2月で五年間英語を勉強していることになります。
She got the children ready for a walk.彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
We hope to meet you again.もう一度お会いできればいいんですが。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
He never said it again.彼は二度とそれを言わなかった。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
I've seen one many times.何度もそれを見ました。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License