The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
I repeat it by way of caution.
念のためもう一度いいます。
I made sure to not let her do such a thing again.
私は彼女に2度とそんなことをさせないようにした。
He gets a haircut three times a month.
彼は月に三度、髪を切ってもらう。
I leave here at ten-thirty next Sunday.
今度の日曜日に10時半にここを出ます。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
You are only young once.
若い時は、一度しかない。
I have been to Kyoto one time.
私は京都へ一度行ったことがあります。
Don't you ever darken my door again!
二度と現れるな!
You are rude.
あなたの態度は良くない。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.
もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
Tom is preparing supper.
トムは夕食の支度をしている。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
I wish that I were young again.
もう一度若くなれたらいいんだが。
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
She was never to see her children again.
彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
She tried a third time.
彼女は3度目を試みた。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.