UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
I am proud of never being late for school.私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
We are looking forward to serving you again.もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
Please let me try it again.私にそれをもう一度させてください。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
We will have been studying English for five years next February.私たちは今度の2月で五年間英語を勉強していることになります。
They made him do the work again.彼はもう一度その仕事をさせられました。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
Could I ask you to do that again?もう一度やっていただけますか。
Only Tom would have the guts to do that kind of thing.トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。
The man's third attempt to stop smoking failed.その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。
We have three meals a day.我々は一日に三度食事をする。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Would you mind saying that once more?もう一度繰り返していただけませんか。
He is not running in the coming election.彼は今度の選挙には立たないだろう。
I'll not be at home next Sunday.私は今度の日曜日は家にいません。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
It wasn't my fault.それはわたしの落ち度ではなかった。
He read the letter over and over.彼はその手紙を何度も何度も読んだ。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
Remember to go fishing with me this coming Sunday.今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
I can't do two things at a time.一度に二つのことはできない。
I'll never again let such a thing happen.もうあんなことは二度とごめんだ。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
Halley's Comet comes round once every eighty years.ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
I have visited Sapporo several times on business.札幌は仕事で何度か行ったことがある。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
I will have finished this task by next Friday.今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。
He shall not come here again.私は彼を2度とここへ来させない。
There are no faults on my part.私のほうに落ち度はない。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri.どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。
I will never fall in love again.二度と恋なんかするものか。
Try to do one thing at a time.一度にひとつのことをするようにしなさい。
Your login attempt was not successful. Please try again.ログインできませんでした。再度ログインしてください。
Mom is fixing supper now.母さんは夕飯の支度をしてるよ。
We'll have lived here for two years next April.今度の4月で、私たちはここに2年住んでいることになります。
I appeared on television once, but nobody believes me.僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。
She has never been asked for a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
He has made the same mistake twice.彼は2度も同じ間違いをしている。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
What did you say? Could you please say it again?何ですって?もう一度言って下さい。
I've scolded him many times.何度も私は彼を叱った。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Every dog is entitled to one bite.どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
In my opinion, you should take the exam again.私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
Read the message once more.メッセージをもう一度読みなさい。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.日本では稲作が高度に発達した。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
She asked me if I would be free next Sunday.彼女は今度の日曜日は暇かどうか私にたずねた。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
I keep a daily record of the temperature.私は温度を毎日記録している。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
At this library, you can borrow up to three books at a time.この図書館では1度に3冊まで借りられます。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
Are you sure you've never met him?一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
New York weather is hot and humid in the summer.ニューヨークの天候は、夏は暑く、湿度が高い。
She had some trouble with him before.彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
I tried twice, but neither try worked.2度やってみたがどちらもうまくいかなかった。
If I should fail, I would try again.万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。
The roof declines at a sharp angle.屋根は鋭い角度で傾斜している。
Will you let me try once more?もう一度私にやらせてくれますか。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
I go to the barber's once a month.私は月に1度理髪店へ行く。
I am going to play tennis next Sunday.私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。
I promised her not to do it again.私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
I went there many times.僕はそこへ何度も何度もいきました。
His face can't be seen straight again.二度と彼の顔をまともに見られない。
I'm getting married next Sunday.今度の日曜日に結婚するんです。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I've met him once before.彼には一度会ったことがある。
Christmas comes but once a year.クリスマスは年に一度しか来ない。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License