UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have never clapped eyes on you before.あなたには前に一度も会ったことがありませんね。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
She practiced playing the piano again and again.彼女は何度もピアノを弾く練習をした。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Never tell me a lie again.2度と私にうそをついてはいけない。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
This book is worth reading again.この本はもう一度読んでみる価値がある。
I have seen him many times.彼には何度も会ったことがある。
There's a white building just around the corner.丁度角を曲がったところに白い家があります。
He was destined never to see his wife again.彼は二度と妻に会うことはなかった。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
Try it once again.もう一度それをやりなさい。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
Her name slipped my mind.私は彼女の名前を度忘れした。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
You should not take to drinking again.もう二度と酒にふけってはいけません。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日うちへ来ない?
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
I am going to play tennis next Sunday.私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
I've paid parking fines a number of times myself.自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
She got the children ready for a walk.彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability.米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
The train has just left.電車は丁度出たところだ。
I read this book again and again.私はこの本を何度も読みました。
He gets a haircut three times a month.彼は月に三度、髪を切ってもらう。
The plane flew at an altitude of 3,000 meters.飛行機は3、000メートルの高度を飛んだ。
I'd like to try out this new model before I buy it.この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
The idea never came into my head.その考えは一度も頭にうかばなかった。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
Could you repeat that, please?もう一度言ってくださいますか。
Tell me again where you live.どこに住んでいるかもう一度言って。
Can I go hiking next Sunday?今度の日曜ハイキングに行ってもいい?
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
I'll see that it never happens again.そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
You should write home once a month.月に1度は家に手紙を書くべきだ。
I beg your pardon?失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
The humidity is quite high.湿度がすごく高いですね。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
Cowards die many times before their deaths.臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。
I went down the slope, falling again and again.私は何度も転びながら、坂を下っていった。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
I'll never overlook your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Once more, please.もう1度お願いします。
I've scolded him many times.何度も私は彼を叱った。
The old Italian oil painting was never exhibited in public.そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.正確な気温は摂氏22.68度です。
He tried the experiment again and again.彼はその実験を何度も試みた。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
Matter changes its form according to temperature.物質は温度によって形を変える。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
How often have you been there?そこには何度か行った事があるのですか。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
I've been to Paris twice.私は2度パリに行ったことがあります。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
In Italy, each village holds a festival once a year.イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。
We have three meals a day.我々は一日に三度食事をする。
She has never visited him.彼女は一度も彼のもとを訪れたことがない。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムは二度とメアリーに会うつもりはない。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。
If you telephone her again, that'll be the last straw!今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
I'm sure he'll pass the upcoming exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。
I have been to the U.S. twice.私はアメリカに2度行ったことがある。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
How about next Saturday?今度の土曜日はどうですか。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times.もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
If she visits France again, she will have been there three times.もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。
At this second shock, I began to cry.この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License