UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The division picnic is this Saturday at the park.部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
Let's not go to that restaurant again.あのレストランには二度と行かないことにしよう。
It's very humid.湿度がすごく高いですね。
Remember to go fishing with me this coming Sunday.今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。
She read the letter over and over again.彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
You've never been to Europe, have you?あなたはヨーロッパに行ったことが一度もないのですね。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
I promised her not to do it again.私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
Please do that again.もう一度やってください。
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
How about a rain check?今度また誘ってよ。
His face can't be seen straight again.二度と彼の顔をまともに見られない。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Tom is preparing supper.トムは夕食の支度をしている。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
Love is like the measles. We all have to go through it.恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
Could you say that again?もう一度言ってもらえますか。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
A book worth reading is worth reading twice.読む価値のある本は二度読む価値がある。
Many happy returns of the day! Happy birthday!今日の幸せが幾度も巡ってきますように。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I'll see him again.もう一度彼に会うつもりだ。
It looks like the party in power will win the upcoming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
The temperature has fallen since morning.朝から温度が下がってきた。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
He can't use a gun again.彼は二度と銃を使えない。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Will you go on the next bus trip?今度のバス旅行に行く?
My teacher warned me not to do it again.先生はそんなことを2度としないように私に注意した。
I went there many times.僕はそこへ何度も何度もいきました。
You should try the exam again.君はもう一度試験を受けるべきだ。
My father is leaving for the United States next Thursday.父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。
The train was going 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I have never called on him.私は彼を訪ねたことは一度もない。
I have often been there.私はそこへは何度も行ったことがある。
Halley's Comet comes round once every eighty years.ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
I have never eaten a mango before.今までに一度もマンゴーを食べたことがありません。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.このエレベーターは一度に10人運べる。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Blow out all the candles on the birthday cake at once.バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
I hear from him once a month.私は彼から月に一度便りをもらう。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice.三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
We considered the problem from all angles.われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
This book is worth reading again and again.この本は何度も読む価値がある。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
His advice encouraged me to try it again.彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
If he makes one more mistake, he'll be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
The meeting is held annually.集まりは年に一度開かれる。
Let me apologize once again for missing our meeting.ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
Which side is winning this time?今度はどっちが勝っていますか。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
I have been to America twice.私はアメリカに2度行ったことがある。
How I long for a sight of my native land.故国を一度でも見たいものだ。
We have three meals a day.私達は日に3度食事をします。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
We'll go on a picnic next Sunday.私たちは今度の日曜にピクニックにいきます。
How about next Saturday?今度の土曜日はどうですか。
Don't try to do all these things at once.これらのことを一度にしようとするな。
I tried it again, only to fail.もう一度試したが失敗しただけだった。
The Olympic Games take place every four years.オリンピックは4年に1度開催される。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
"A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time.A spot of shut-eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2~3分しか寝ない癖があるからだ。
I remember seeing her once on the street.一度彼女に路上で会ったことを覚えている。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License