UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
She'll try it once more.彼女はもう一度それをやってみるだろう。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
It's your turn to sing.今度はあなたが歌う番です。
She tried to jump up a second time.彼女はもう一度跳び上がろうとした。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
We'll go on a picnic next Sunday.私たちは今度の日曜にピクニックにいきます。
It was hot, and in addition, it was humid.暑かった。その上湿度が高かった。
He was never to see her again.彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。
We have three meals a day.私たちは1日3度食事をする。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号をダイヤルした。
Most Japanese eat rice at least once a day.ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
Since he's visited Rome many times, he knows it well.何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
She worked to excess.彼女は過度に働きすぎだ。
Until next weekend, if that's OK.もしよかったら、今度の週末までなんだけど。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
I don't know when he'll come again.今度彼がいつ来るのかわかりません。
My mother is preparing dinner.母は夕飯の仕度をしている。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
She felt like going to Tohoku again.彼女はもう一度東北に行きたい気がしました。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
What about next Sunday?今度の日曜日はどうですか。
We considered the problem from all angles.われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
She hit him again and again.彼女は彼を何度も殴った。
I will never fall in love again.二度と恋なんかするものか。
High operating temperatures shorten lubricant life.作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
I must make up for lost time by driving fast.わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。
I want to see them again.もう一度あの人たちに会いたいの。
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
She read the letter over and over again.彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
You should not take to drinking again.もう二度と酒にふけってはいけません。
Do one thing at a time.一度に一事をせよ。
No, she has never fallen in love.いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
What do you think about Japan's educational system?日本の教育制度についてどう思いますか。
How nice to see you again, Tom.トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。
He remembers meeting her once.彼は彼女に一度会ったことを覚えています。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
He proposed a reform in the educational system.彼は教育制度の改革を提案した。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
Could you say that again?もう一度言ってもらえますか。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
I have visited Sapporo several times on business.札幌は仕事で何度か行ったことがある。
You can only go so far.仏の顔も三度。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
The old Italian oil painting was never exhibited in public.そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。
We read the meter once every two months.2ヶ月に1度メーターを検査します。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
I don't want to talk to that bloke ever again.あんな奴とはもう二度と口をききたくない。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
Do you think miniskirts will come back again?ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
But I don't think the pool is open this weekend.でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Man is judged by his courage, woman by her charm.男は度胸、女は愛敬。
I'm sorry, could you repeat that please?すみませんが、もう一度言って下さいますか。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
The hardness of diamond is 10.ダイヤモンドの硬度は10である。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
He was charged with speeding.彼は速度違反で有罪となった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
Next time you see her, give her my best wishes.今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
Which side is winning this time?今度はどっちが勝っていますか。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
I have been to Australia once when I was in college.私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。
Read the message once more.メッセージをもう一度読みなさい。
What is the child up to now?今度はあの子は何をねらっているのか。
We are looking forward to serving you again.もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
Such a disaster won't come again in my time.あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
I will never make such a mistake again.私は2度とそんな誤りはしません。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
The solar altitude is 20 degrees.太陽の高度は20度である。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
I have been to Kyoto twice.私は、2度、京都へ行ったことがある。
Are you pleased with your new job?今度の仕事は気に入っています。
She goes to the bookstore once a week.彼女は週に1度その書店に行く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License