UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
If you telephone her again, that'll be the last straw!今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
I went down the slope, falling again and again.私は何度も転びながら、坂を下っていった。
Let's get together here once a week.1週間に一度ここで集まりましょう。
My mother is busy preparing supper.母は晩御飯の支度で忙しい。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
Never be this late again.もう二度とこんなに遅れてはいけません。
I tried again for no reason.もう一度やったが無駄だった。
The speed of light is much greater than that of sound.光の速度は音の速度よりずっと大きい。
Read the book again and again.その本を何度も読みなさい。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
I have written to him once a month for almost twenty years.私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
She writes to me once a month.彼女は月に一度私に手紙をくれる。
I will try it again.ぼくはそれをもう一度やってみよう。
We must see the movie again to do it justice.その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
You have got a lot of nerve.度胸があるな。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I agree with you that we should try again.僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
Maybe next time!また、今度な!
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
Next Monday, she'll have been in the hospital for a month.今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
This time he has succeeded.今度は彼は成功した。
In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
"Is it OK to eat this mushroom?" "It's OK to eat anything once."「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
Money is the measure of worth.金銭は価値の尺度である。
The new system proved a success.新制度は成功だと分かった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
I've seen that movie many times, but I'd like to see it again.その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
I have visited Paris once.私は一度パリを訪れたことがある。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
She practiced playing the piano again and again.彼女は何度もピアノを弾く練習をした。
I vowed that I would never speak to her again.彼女に二度と話しかけないと誓った。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
There are no faults on my part.私のほうに落ち度はない。
The plane flew at an altitude of 3,000 meters.飛行機は3、000メートルの高度を飛んだ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
Can I go hiking next Sunday?今度の日曜ハイキングに行ってもいい?
I remember seeing him once.私は彼に一度会ったおぼえがあります。
Halley's Comet comes round once every eighty years.ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
The president abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Should I fail, I would try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I hope I will have a chance to see you next time I'm in New York.私が、今度ニューヨークに行ったときにお会いする機会があるといいなと思っております。
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
You must encourage him to try again.もう一度やってみるようにと彼を励ましなさい。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Would you please come again later?あとでもう一度来ていただけませんか。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日うちへ来ない?
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
He who helps others, in turn shall be helped by them.人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
She will have been in hospital for a month next Monday.今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
The president has abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
Please give me another chance.どうかもう一度やらせてみてください。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
She put two calls in for Tom.彼女はトムに二度電話を入れた。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
When can we see each other again?今度はいつ会えるの?
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well.いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。
He prays several times a day.彼は日に何度か祈る。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
She had some trouble with him before.彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。
Not having heard from him, I wrote to him again.何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
See to it that this never happens again.こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
She has never been in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License