Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Whose turn is it next?
今度は誰の番ですか。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.
人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
Your answer isn't correct. Try again.
君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
We were never to see her again.
私たちは2度と彼女に会えない運命だった。
I have been to the U.S. twice.
私はアメリカに2度行ったことがある。
Yes, I have seen one many times.
はい、何度もあります。
How often do you go swimming?
どれくらいの頻度で泳ぎに行くのですか。
I thought I'd never be happy again.
私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
We aren't going to stay at that hotel again.
私達は2度とそのホテルに泊まりません。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
You must not forget your math textbook again.
二度と数学のテキストを忘れてはいけません。
Your car exceeded the speed limit.
あなたの車は制限速度を超えた。
There are no faults on my part.
私のほうに落ち度はない。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
How many books can I take out at one time?
一度に何冊借りられますか。
I turned off the TV because I had seen the movie before.
私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
You can't have your cake and eat it too.
両方一度にはできんよ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
It's really humid, isn't it?
湿度がすごく高いですね。
I've never been to Paris.
パリには一度も行ったことがありません。
Mother is preparing dinner.
母は夕飯の仕度をしている。
Go over it again.
そこをもう一度やってください。
You had better not go there again.
もう二度とそこへ行かない方がいい。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Can you say that again?
もう一度言ってもらっていいですか?
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
I just hope nothing goes wrong this time.
今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
I don't know why it took me so long to get over my cold this time.
今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
Milk boils at a higher temperature than water.
牛乳は水よりも高い温度で沸騰する。
She hit him again and again.
彼女は彼を何度もぶった。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
Every dog is entitled to one bite.
どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
She will have been in hospital for a month next Monday.
今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
He never fails write to his parents once a month.
彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
I have been to Europe twice.
私はヨーロッパへ二度行った事があります。
Would that I were young again.
もう一度若くなれたらいいんだが。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I appeared on television once, but nobody believes me.
僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。
Her manner was cold.
彼女の態度はよそよそしかった。
We won't be able to escape punishment this time.
今度は罰をまぬがれまい。
He will play golf next Sunday.
彼は今度の日曜日にゴルフをするでしょう。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.
母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
Water boils at 100 degrees Celsius.
水はセ氏100度で沸騰する。
My parents leave for New Zealand next Saturday.
私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
The colds that are about at the moment are not serious.
今度の風邪は軽い。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
Slavery has been abolished in most parts of the world.
奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Just once, I'd like to get a hole-in-one some day.
ホールインワンを一度でいいから出したいよ。
The new teacher is more like a friend than a teacher.
今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。
He often comes late.
彼は度々遅れてきます。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.