He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
"Is it OK to eat this mushroom?" "It's OK to eat anything once."
「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.
結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
I shall never follow links posted by Muiriel again.
ムーリエルが貼ったリンクはもう二度とクリックするもんか。
I am going to play tennis next Sunday.
私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。
I thought I'd never be happy again.
私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
Sorry? Pardon?
すみません。もう一度。
What is the temperature of the ice?
氷の温度は何度ですか。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
He would not speak to her again.
彼は彼女に2度と話しかけようとはしなかった。
I wonder if he dares try again.
彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
We tried it again, but couldn't do it.
もう一度それをやってみたが、できなかった。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
You are allowed to check out not more than five books at a time.
本の貸出しは1度に5冊までですよ。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.
知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
The new secretary doesn't strike me as efficient.
今度の秘書は有能とは思えない。
I woke up three times during the night.
私は夜中に3度目が覚めた。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
She got the children ready for a walk.
彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
If I should fail, I would try again.
万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
The temperature fell several degrees.
気温が数度下がった。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
She will leave for New York next Sunday.
彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
I'm sorry to trouble you so often.
毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
His illness comes of drinking too much.
彼の病気は過度の飲酒から来ている。
My parents leave for New Zealand next Saturday.
私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.
返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
Dave never returned to school again.
デイブは二度と学校に戻らなかった。
Every dog has his day.
誰にも一度は得意な時代がある。
What shall I do next?
今度は何をしようか。
I'm getting married next Sunday.
今度の日曜日に結婚するんです。
Never will I see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
He tried the experiment again and again.
彼はその実験を何度も試みた。
Opportunity seldom knocks twice.
好機は二度訪れない。
Water boils at 100 degrees.
水は100度で沸騰する。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
I've been there a couple of times.
2、3度行ったことがある。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
Lincoln was opposed to slavery.
リンカーンは奴隷制度に反対であった。
You must let me know when you come here next time.
今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
Tracy had never used chopsticks before then.
トレーシーはその時まで一度も箸を使ったことがなかった。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
Press the bell twice.
ベルを2度押しなさい。
The people have made their preparations for the trip.