UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Can I unload the high speed film?高感度フィルムは出してもいいですか。
She got the children ready for a walk.彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
I am anxious to visit Britain once again.もう一度イギリスを訪れたいと思っている。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それをやってみたが、できなかった。
Sing the song once more, please.どうですかその歌をもう一度歌ってください。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
Learn a little at a time.一度に少しずつ学びなさい。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
A right angle has ninety degrees.直角は90度である。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Please come to my house next Saturday if you care to.もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
I have thought about ghosts many times.私は何度も幽霊について考えたことがある。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
My father is leaving for the United States next Thursday.父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムは二度とメアリーに会うつもりはない。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Never tell a lie again.二度と嘘をいうな。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
You have a lot of nerve.いい度胸してるな。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I have often been there.私はそこへは何度も行ったことがある。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
I don't want to see him again.彼には二度と会いたくない。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
The wider the V, the slower the speed.Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
This metal is comparable to iron in strength.この金属は強度では鉄に匹敵する。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I have never been there myself.私自身は一度もそこへ行ったことはない。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.著者が本を書き直す度に新版となる。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
If you do such a prank again, you will hear from the owner.二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。
I never went to Hiroshima on my trip.広島へは一度も行ったことがない。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
What are you going to play?今度は何を弾いてくれるんだ。
This time he has succeeded.今度は彼は成功した。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
I heard my name called twice in the dark.私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。
That is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
He will write for hours at a time.彼はよく1度に何時間も書き続けます。
I swim once a week.わたしは週に一度泳ぎます。
Do you think miniskirts will come back again?ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Come on, try again.さあ、もう一度。
I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life.これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。
Never be late for school again.二度と学校に遅刻をするな。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
She has visited New York once.彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
We have three meals a day.私たちは一日に三度食事をする。
Just once, I'd like to get a hole-in-one some day.ホールインワンを一度でいいから出したいよ。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
I've just been to my uncle's house.丁度おじさんの家に行ってきたところだ。
He tried the experiment again and again.彼はその実験を何度も試みた。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
I'd be lying if I said I had never smoked before.これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。
Can you repeat what you said?今のをもう一度言っていただける。
Japan has a high population density.日本は人口密度が高い国である。
You should write home once a month.月に1度は家に手紙を書くべきだ。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
I promised her not to do it again.私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I am to examine the papers once more.私はもう一度その書類を調べなければいけません。
He has never cleaned his room.彼は一度も部屋を掃除したことがありません。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
Dinner is ready.夕飯の支度が出来ました。
I went there times without number.僕はそこへ何度も何度もいきました。
Do it again.もう一度やって。
I wish that I were young again.もう一度若くなれたらいいんだが。
The humidity is very high.湿度がすごく高いですね。
It seems that it will also be a cool summer this year.どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
She must have some nerve to go and meet him by herself.彼に一人で会うとは彼女もいい度胸だ。
I have been to Europe twice.私はヨーロッパへ二度行った事があります。
I beg your pardon?失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License