UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your answer isn't correct. Try again.君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。
I beg your pardon?もう一度言ってくれませんか。
I am proud of never being late for school.私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
When can we see each other again?今度はいつ会えるの?
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
I'll have visited Canada twice if I go there again.今度カナダに行くとそこへ二度行くことになる。
You can borrow three books at a time.あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
I cannot answer so many questions at a time.一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。
Given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Such a disaster won't come again in my time.あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
We hope to meet you again.もう一度お会いできればいいんですが。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
I've met him many times.何度も彼に出くわした。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
I can't do two things at a time.一度に二つのことはできない。
Where are we going next?今度はどこに行こう?
I have seen him many times.彼には何度も会ったことがある。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
Would you say it once more?もう1度言っていただけますか。
Tom promised never to be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
We tried it again, but couldn't do it.私たちはもう一度それをやってみたが、できなかった。
This book is worth reading again and again.この本は何度も読む価値がある。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
He will play golf next Sunday.彼は今度の日曜日にゴルフをするでしょう。
The majority of big banks are introducing this system.大手銀行の大半がこの制度を導入している。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
One lives but once in the world.人間はこの世に一度しか生きない。
This book, which I've read twice, was a gift from Peter.この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I have been abroad several times this year.私は今年何度か海外に行きました。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
I'm about ready to go.私のほうは出かける支度はほぼできています。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
I'll never see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.マシュマロを串に刺して火にあぶって食べるやつ、名前は知らないんだけどすごくうまそうだったよ。今度うちでもやってみようよ。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
I owe Mary some money and must pay her back by next Monday.私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。
It could be just right for a warm up.肩慣らしには丁度いいかも。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
She had some trouble with him before.彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。
She has never been in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
Thanks, please come again.毎度、またいらっしゃい。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
I beg your pardon?もう一度おっしゃってくれませんか。
This film is worth seeing many times.この映画は何度も見る価値がある。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Try it once again.もう一度それをやりなさい。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時は妹を連れてきます。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Take heart and do it again.気をとりなおしてもう一度やってごらん。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
I'd like to try out this new model before I buy it.この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
See to it that such a thing does not happen again.そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Mom is fixing supper now.母さんは夕飯の支度をしてるよ。
I will never see him again.二度と彼に会うことはないだろう。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
If he were given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
I go to the library two or three times a week.私は一週間に2、3度図書館に行きます。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
That building has changed hands many times.その建物は幾度もオーナーを変えた。
It is our turn to laugh.今度は我々が笑う番だ。
I've seen the film many times, but I'd like to see it again.その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Do it again!もう一度おやり。
I vowed that I would never speak to her again.彼女には二度と話しかけないと誓った。
I am right for once.今度こそは私が正しい。
I found him easily, because I had met him once before.前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。
I will go there on foot or by bicycle next time.今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License