UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号にかけた。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
He has never been late for school.彼は一度も学校に遅刻したことはない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
I hope I never meet him again.二度と彼に会うことはないだろう。
He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life.彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
A book worth reading is worth reading twice.読む価値のある本は二度読む価値がある。
I have visited Paris once.私は一度パリを訪れたことがある。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
What's the visibility?透明度はどれくらいですか。
You must not come to meet me again.あなたは二度と私に会いに来てはならない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
Give me a second chance.もう一度チャンスをくれ。
Tom wants to see Mary again.トムはもう一度メアリーに会いたがっている。
The cat has just passed by beside me.ねこが私のそばを丁度今横切った。
We won't be able to evade punishment this time.今度は罰をまぬがれまい。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
The police car was driving at fairly high speed.パトカーがかなりの速度で走っていた。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
You can only go so far.仏の顔も三度。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
In my opinion, you should take the exam again.私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
The best way is to do one thing at a time.最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
He often comes late.彼は度々遅れてきます。
I can't do two things at a time.一度に二つのことはできない。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I found him easily, because I had met him once before.前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Ken dare not try again.ケンは再度試みる勇気がない。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
I sang on television once.僕は一度テレビに歌った。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
The South East region of England is densely populated.英国の南東区は人口密度が高い。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
Let's return to the better Japan once more.もう一度いちばんの日本へ。
He was charged with speeding.彼は速度違反で有罪となった。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
If I should fail, I would try again.万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
Take another good look at the city map.その市街地図をもう一度よく見て下さい。
I'd think twice about this.もう一度よく考えてみたら。
I'll never see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
They would never meet again.彼らは二度と会うことはなかった。
I'd be lying if I said I had never smoked before.これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
I read the book over and over again.私はその本を何度も読んだ。
Water boils at 100 degrees Celsius.水は摂氏100度で沸騰する。
I went there times without number.僕はそこへ何度も何度もいきました。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
"Can I eat this mushroom?" "You can eat anything one time."「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
I go to my father's place twice a year.私は年に二度父の所へ行く。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
The train was going 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
George is very enthusiastic about his new job.今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
Come on, try again.さあ、もう一度。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
Can you repeat what you said?今のをもう一度言っていただける。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
I won't let him come here again.私は彼を2度とここへ来させない。
All of us were not satisfied with the system.その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
We were never to see her again.私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
You have a lot of nerve.いい度胸してるな。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.明日一度医者へ行こう。
Will you go on the next bus trip?今度のバス旅行に行く?
Water boils at 100 degrees.水は100度で沸騰する。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Let's not go to that restaurant again.あのレストランには二度と行かないことにしよう。
He was equipped for a trip.彼は旅支度を整えていた。
The division picnic is this Saturday at the park.部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License