UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日うちへ来ない?
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
I wonder if he dares try again.彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。
I don't know if he will visit us next Sunday.彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
Would that I were young again.もう一度若くなれたらいいんだが。
My sister never fails to write home once a month.妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。
You must let me know when you come here next time.今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
We had three tries and failed each time.私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。
Don't do it again.二度とそれをしてはいけない。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
Most Japanese eat rice at least once a day.ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
I missed a period.生理が一度抜けました。
See things from every angle.あらゆる角度から物事を見る。
How many books can I take out at one time?一度に何冊借りられますか。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.正確な気温は摂氏22.68度です。
I have never heard Roy sing a song in public.私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。
Mom is fixing supper now.母さんは夕飯の支度をしてるよ。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
Are you pleased with your new job?今度の仕事は気に入っています。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
I don't know when he'll come again.今度彼がいつ来るのかわかりません。
I'm getting tired. It's your turn to drive.つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。
Read it once more.もう一度それを読んで下さい。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
You must not forget your math textbook again.二度と数学のテキストを忘れてはなりません。
We'll have lived here for two years next April.今度の4月で、私たちはここに2年住んでいることになります。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
He tried several times, but failed.彼は何度か試みたが、失敗した。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
The humidity is very high, isn't it?湿度がすごく高いですね。
I never want to see that guy again.あいつには二度と会いたくない。
I went there many times.僕はそこへ何度も何度もいきました。
See to it that this never happens again.こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
I'm not good at multitasking.一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
The teacher told us that over and over again.先生は私たちに、そのことを何度も何度も話した。
I'll set aside next Sunday for a picnic with my family.今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。
It could be just right for a warm up.肩慣らしには丁度いいかも。
The rate of inflation is slowing down.インフレ進行度は鈍っている。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
You must not come to meet me again.あなたは二度と私に会いに来てはならない。
I never fail to write to my mother once a month.私は月に一度必ず母に手紙を書く。
I shall never follow links posted by Muiriel again.ムーリエルが貼ったリンクはもう二度とクリックするもんか。
The meeting is held annually.集まりは年に一度開かれる。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
I am right for once.今度こそは私が正しい。
I will never see him again.二度と彼に会うことはないだろう。
He has lied to me again and again.何度も私に嘘をついてきたのだから。
You're only young once.若い時は二度とない、青春は一度しかない。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
He has never been scolded by his father.彼は父親に一度もしかられたことはない。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
I will lend you money just this once.もう一度だけかねを貸してあげよう。
Never be this late again.もう二度とこんなに遅れてはいけません。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
The cat has just passed by beside me.ねこが私のそばを丁度今横切った。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
I appeared on television once, but nobody believes me.僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。
She read his letter again and again.彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
How about a rain check?今度また誘ってよ。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Could you please repeat it slowly?もう一度ゆっくりお話下さい。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
It's quite humid.湿度がすごく高いですね。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
My new job is harder than my old one.今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
He has never been late for school.彼は一度も学校に遅刻したことはない。
She goes to the movies once a week.彼女は週に一度映画を見に行く。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
See to it that such a thing does not happen again.そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
Tom hasn't met Mary even once.トムは一度もメアリーに会ったことがない。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
When you come next time, bring your brother.今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
She asked me if I would be free next Sunday.彼女は今度の日曜日は暇かどうか私にたずねた。
He shall not come here again.私は彼を2度とここへ来させない。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License