The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hear twice better you speak once.
二度聞いて一度物言え。
I've just been to my uncle's house.
丁度おじさんの家に行ってきたところだ。
His attitude disgusts me.
彼の態度にはうんざりだ。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Won't you come to my house next Sunday?
今度の日曜日に家へ来ませんか?
Get out of my life!
二度と顔を出すな。
I vowed that I would never speak to her again.
彼女には二度と話しかけないと誓った。
Do you approve of Jill's new hairstyle?
ジルの今度の髪型をあなたは良いと思いますか。
Too much drinking may be hazardous to your health.
過度の飲酒は健康に害となることがある。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
It is thought that the lower speed reduces heat generation.
速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
It is ten degrees below zero now.
今は零下10度だ。
He said that with an affected air.
彼はそれを気取った態度でいった。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.
明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
I wonder when Jane will come next time.
ジェーンは今度いつ来るのだろう。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
Now put your hands in your pockets.
今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
Don't ever do that kind of thing again.
2度とあんなことをするな。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
We tried it again, but couldn't do it.
もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
The public school system is coming apart at the seams.
公立学校制度はこわれかかっています。
He knocked on the door again and again, but there was no answer.
彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.
これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
Once we've killed, we enjoy killing.
一度殺すと、殺しが楽しくなる。
He gets a haircut three times a month.
彼は月に三度、髪を切ってもらう。
It was below zero this morning, but I cycled to school.
今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
She regrets having never been there.
彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
今朝は零下3度だった。
We won't be able to avoid being punished this time.
今度は罰をまぬがれまい。
This work calls for a high degree of skill.
この仕事は高度の熟練を必要とする。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Do it again!
もう一度おやり。
Where are you going on your vacation?
今度の休みはどこへ行くの?
I will have finished this task by next Friday.
今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
We are going to visit our aunt next Sunday.
私たちは今度の日曜日に叔母を訪ねるつもりです。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
Please show it to me again.
もう一度それを見せてください。
When you dislike others, you are disliked by them in turn.
あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。
I will never make such a mistake again.
私は2度とそんな誤りはしません。
I've climbed Mt. Fuji twice.
私は富士山に2度登ったことがある。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.