The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried again and again, but didn't succeed.
彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。
She visits him quite often, but never stays very long.
彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
I don't care what he says. I will never believe him again.
たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
He who helps others, in turn shall be helped by them.
人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
I have been to Australia once when I was in college.
私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。
Don't attempt two projects at a time.
一度に二つの計画を試みてはいけない。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.
習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
He acknowledged his fault.
彼は自分の落ち度を認めた。
I don't want to see you again.
二度とお前とは会いたくない。
What are you going to play?
今度は何を弾いてくれるんだ。
The new TV drama is quite interesting.
今度のテレビドラマはたいへんおもしろい。
She repeated what she had heard to her mother.
彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
I will stay at home when she comes next.
彼女が今度来るときには、家にいます。
Mom is fixing supper now.
母さんは夕飯の支度をしてるよ。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Don't do anything like that again.
ああいうことは二度としないように。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
They would never meet again.
彼らは二度と会うことはなかった。
They were never to meet again.
彼らは二度と会えない運命にあった。
The couple parted, never to meet again.
その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
There's less to do in this job than the last one.
今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。
High operating temperatures shorten lubricant life.
作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
We took offense at the student's attitude.
私達は、その学生の態度に腹を立てた。
They were called out three times last night.
彼らは昨夜3度呼び出された。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
I hung up and called her back again.
私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I hope that Tom will never do that again.
トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
I have often been here.
ここは何度も来たことがある。
The train has just left.
電車は丁度出たところだ。
The ships left the port never to be seen again.
船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?
もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
Never again did I see you.
二度とあなたに会うことはない。
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Since I had met him once before, I recognized him right away.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Nobody ever saw hide or hair of him.
二度と彼の姿を見たものはいなかった。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
I must return his call.
今度は私の方が彼を訪ねなければならない。
May I ask you to call me back later?
後でもう一度かけ直していただけますか。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?
君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
We tried it again, but couldn't do it.
もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
My parents leave for New Zealand next Saturday.
私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.
水は32度Fで凍る。
If I should fail, I would try again.
万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
The new model car was put through several tests.
その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
I have seen a shooting star once.
私は流れ星を1度見たことがある。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
My attitude towards him changed.
彼に対する私の態度は変わった。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
We'll go for a drive next Sunday.
我々は今度の日曜日にドライブに出かけるつもりです。
Could you please repeat what you just said?
もう一度おっしゃってください。
I'll try harder next time.
今度はがんばります。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
My attitude towards him changed.
私の彼に対する態度は変わった。
Up to now, I have never met him.
今まで一度も彼に会ったことはない。
Water boils at 100 degrees Celsius.
水はセ氏100度で沸騰する。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.