The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Hear twice better you speak once.
二度聞いて一度物言え。
Many times have I scolded him.
何度も私は彼を叱った。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
We took offense at the student's attitude.
私達は、その学生の態度に腹を立てた。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
They should not waste time and money on people who will never wake up again.
二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
We hope to see you again.
もう一度お目にかかりたいものです。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.
ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
I've met him once before.
彼には一度会ったことがある。
He made a firm resolution never to repeat it.
彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
America did away with slavery in 1863.
アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
It could be just right for a warm up.
肩慣らしには丁度いいかも。
Once again she could watch the sun and moon and stars.
そこでもう一度月や星を見ることができました。
You should write home once a month.
月に1度は家に手紙を書くべきだ。
He tried more than once, only to fail.
彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
One lives but once in the world.
人間はこの世に一度しか生きない。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.
今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
The thrush sings each song twice over.
ツグミは歌を2度続けて歌う。
You will be able to swim well next summer.
今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。
Yes, I have seen one many times.
はい、何度もあります。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.
マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.