UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Water freezes at 0 degrees Centigrade.水の摂氏は0度で凍る。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The new secretary doesn't strike me as efficient.今度の秘書は有能とは思えない。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
I vowed that I would never speak to her again.わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。
I went there many times.僕はそこへ何度も何度もいきました。
In Italy, each village holds a festival once a year.イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
There's a white building just around the corner.丁度角を曲がったところに白い家があります。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
He makes mistakes every time he speaks English.彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
We know that water boils at 100 degrees.私たちは水が100度でふっとうするのを知っている。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
Ken dare not try again.ケンは再度試みる勇気がない。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
The teacher told us that over and over again.先生は私たちに、そのことを何度も何度も話した。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He left home never to return.彼は家を出て、二度と帰らなかった。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
We should approach this problem from different angles.我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
Can I unload the high speed film?高感度フィルムは出してもいいですか。
I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one.新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。
That is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
These books are worth reading at least once.これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。
I won't tolerate your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
Please let me try it again.私にそれをもう一度させてください。
He has been to Europe many times.彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
We aren't going to stay at that hotel again.私達は2度とそのホテルに泊まりません。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
He knocked on the door again and again, but there was no answer.彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。
Take heart and do it again.気をとりなおしてもう一度やってごらん。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
We won't be able to escape punishment this time.今度は罰をまぬがれまい。
We were never to see her again.私たちは2度と彼女に会えない運命だった。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
I don't plan to vote at the upcoming election.今度の選挙は棄権するつもりだ。
If I should fail, I would try again.万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。
If for some reason I failed, I'd try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
I've met him many times.何度も彼に出くわした。
She has been to Hawaii several times.彼女はハワイに何度も行ったことがある。
It is worthwhile to have a try at it.それは一度やってみる価値がある。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.マシュマロを串に刺して火にあぶって食べるやつ、名前は知らないんだけどすごくうまそうだったよ。今度うちでもやってみようよ。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
I have visited Sapporo several times on business.札幌は仕事で何度か行ったことがある。
I've climbed Mt. Fuji twice.私は富士山に2度登ったことがある。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
How about a rain check?今度また誘ってよ。
Japanese eat three meals a day.日本人が一日三度の食事をとる 。
Would you please come again later?あとでもう一度来ていただけませんか。
We get together once a year.私たちは年に一度集まります。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
I have never clapped eyes on you before.あなたには前に一度も会ったことがありませんね。
I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town.今度あなたの町を訪れるときにはあなたにお会いするのを楽しみにしています。
I have often been here.ここは何度も来たことがある。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
Money is the measure of worth.金銭は価値の尺度である。
At this library, you can borrow up to three books at a time.この図書館では1度に3冊まで借りられます。
I hung up and called her back again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
I've been there a couple of times.2、3度行ったことがある。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
Never in my life have I heard such a thing.これまで一度だって私はそんなことを聞いたことがない。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
The Olympic Games take place every four years.オリンピックは4年に1度開催される。
Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice.三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License