UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell me the story once more.どうかもう一度私にその話をしてください。
The velocity of light is about 186,000 miles per second.光の速度は秒速およそ186、000マイルである。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
You can only go so far.仏の顔も三度。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
How many books can I take out at one time?一度に何冊借りられますか。
Never tell me a lie again.2度と私にうそをついてはいけない。
This book, which I've read twice, was a gift from Peter.この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。
Japanese people take three meals a day.日本人が一日三度の食事をとる 。
Tom promised never to be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
She's never fallen in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
Many times have I scolded him.何度も私は彼を叱った。
I have been to Tokyo only once.私は東京に1度だけ行ったことがあります。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Should I fail, I would try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
You don't have the guts.度胸が足りないぞ。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
Every time I go to see him, he is in bed.会いに行く度に彼は寝ている。
I won't let him come here again.私は彼を2度とここへ来させない。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
It looks like the party in power will win the upcoming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
Read it once more, please.もう一度読んでごらん。
What are you up to?あなたは、今度は何にとりかかっているの。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
I have been to the U.S. twice.私はアメリカへ2度行ったことがある。
I've heard this story scores of times.この話は何度も聞いた。
We like the present headmaster better than his predecessor.私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
Never be this late again.もう二度とこんなに遅れてはいけません。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
I have no wish to see the man again.私はその男には2度と会いたくない。
I will have been studying for five years next February.私は今度の2月で5年間勉強していることになります。
I wonder when Jane will come next time.ジェーンは今度いつ来るのだろう。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.マシュマロを串に刺して火にあぶって食べるやつ、名前は知らないんだけどすごくうまそうだったよ。今度うちでもやってみようよ。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
She put two calls in for Tom.彼女はトムに二度電話を入れた。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
He has his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Warm and humid weather increases the number of crimes.暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。
My father has visited London many times.私の父はロンドンを何度も訪れたことがある。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
One lives but once in the world.人間はこの世に一度しか生きない。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Most Japanese eat rice at least once a day.ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
Water freezes at 0 degrees Centigrade.水の摂氏は0度で凍る。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
I never want to see that guy again.あいつには二度と会いたくない。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
I'm getting tired. It's your turn to drive.つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。
I meet him once every six months.私は6か月に一度彼に会います。
Try again.もう1度やってみなさい。
I read this book again and again.私はこの本を何度も読みました。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
How many books can I take out at one time?一度に何冊まで借りられますか?
The temperature has fallen since morning.朝から温度が下がってきた。
Don't go back to sleep!二度寝しないのっ!
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
I hung up and called her again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Whose turn is it next?今度は誰の番ですか。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I'm about ready to go.私のほうは出かける支度はほぼできています。
I have never called on him.私は彼を訪ねたことは一度もない。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
Never will I see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License