UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Come and see us sometime.今度遊びに来てください。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
Cowards die many times before their deaths.臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
"Please check again." "Certainly."「もう一度ご確認ください」「分かりました」
If I should fail, I would try again.万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。
You should not take to drinking again.もう二度と酒にふけってはいけません。
My mother is busy cooking dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
I will lend you money just this once.もう一度だけかねを貸してあげよう。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
Don't let that happen again!そんなことが2度とないようにな。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
The volcano has erupted twice this year.その火山は今年2度噴火した。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I beg your pardon?もう一度おっしゃっていただけますか。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
I'll see to it that it never happens again.そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Everybody fails once or twice.1度や2度の失敗はだれにでもある。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
There are no faults on my part.私のほうに落ち度はない。
Let's not go to that restaurant again.あのレストランには二度と行かないことにしよう。
I'd like to try out this new model before I buy it.この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
We have been to Tokyo many times.私たちは東京へ何度も行ったことがある。
Try doing it once more.もう一度それをやってみなさい。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
I hung up and called her again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号にかけた。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
Please send me another copy.もう一度送ってくれませんか。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
He comes to Tokyo once a year.彼は1年に1度上京する。
She put two calls in for Tom.彼女はトムに二度電話を入れた。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Don't show your face around here again.二度と顔を出すな。
Though I failed, I will try again.私は失敗したけれども、もう一度やってみます。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
I looked it over once more.私はもう一度それを調べた。
We hope to meet you again.もう一度お会いできればいいんですが。
Once we've killed, we enjoy killing.一度殺すと、殺しが楽しくなる。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
She hit him again and again.彼女は彼を何度もぶった。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
This high humidity makes me feel tired.この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。
What do you want to do during for our next holiday?今度のお休み何しようか。
He was warned not to be late for school again.彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
I won't let him come here again.私は彼を2度とここへ来させない。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
See to it that this never happens again.こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Excuse me, could you say that again more slowly?すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
I want to climb Mt. Fuji again.もう一度富士山に登りたい。
My father has been to Australia twice.父はオーストラリアへ2度行ったことがある。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I tried it again, only to fail.もう一度試したが失敗しただけだった。
Yes, I've been there a couple of times.ええ、2、3度行ったことがあります。
He tried again and again, but didn't succeed.彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。
It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
The results for the English exam this time were very good.今度の英語の試験の成績はよかった。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
He told me that he would see it once more.彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
He calculated the speed of light.彼は光の速度を計算した。
Next time you see her, give her my best wishes.今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I vowed that I would never speak to her again.わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
I heard him play the piano once.私は彼がピアノをひくのを一度聞いたことがある。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He has been to England twice.彼はイギリスへ2度行ったことがあります。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I have never clapped eyes on you before.あなたには前に一度も会ったことがありませんね。
It's your turn to drive.今度はあなたが運転する番だ。
They eat meat once a week.彼らは週に一度肉を食べる。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License