UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Read the book again and again.その本を何度も読みなさい。
The concert will take place next Sunday.音楽会は今度の日曜日に開かれる。
Actually this will be my fourth question.実はこれで4度目の質問になります。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
She has never fallen in love.彼女は一度も恋をした事がない。
She's never fallen in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
He was never to see his wife and family again.彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。
I wonder when he will come next time.彼は今度いつ来るのだろう。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
We will have been studying English for five years next February.私たちは今度の2月で五年間英語を勉強していることになります。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
Come and see us sometime.今度遊びに来てください。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Next time you come to see me, I will show you the book.今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Water boils at 100 degrees Celsius.水はセ氏100度で沸騰する。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
We won't be able to escape punishment this time.今度は罰をまぬがれまい。
How about next Saturday?今度の土曜日はどうですか。
These books are worth reading at least once.これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
There are no faults on my part.私のほうに落ち度はない。
The next holiday falls on a Sunday.今度の祭日は日曜日と重なります。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
He never fails to write home once a month.彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
Should he be given another chance, he would do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
This story is worth reading again.この物語はもう一度も読む価値がある。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
No matter where you may travel, be sure to phone me once a week.どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
When will you next visit?今度はいつ訪ねてくるのか。
If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot.まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。
The humidity is 80%?! It must be really close!湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
I agree with you that we should try again.僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
It was not my mistake.それはわたしの落ち度ではなかった。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
How I long for a sight of my native land.故国を一度でも見たいものだ。
Next Wednesday will be fine.今度の水曜日ならいいですよ。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
I have often been here.ここは何度も来たことがある。
You may depend on it that it won't happen again.こんなことは二度と起こしません。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
We are looking forward to serving you again.もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
She tried to jump up a second time.彼女はもう一度跳び上がろうとした。
I have never eaten a mango before.私は一度もマンゴーを口にしたことがない。
Let's try again.もう一度やってみましょう。
I won't excuse your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
Japan has a high population density.日本は人口密度が高い国である。
I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark.こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。
We have three meals a day.私たちは一日に三度食事をする。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
We'll go on a picnic next Sunday.私たちは今度の日曜日にピクニックに行きます。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Blow out all the candles on the birthday cake at once.バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。
Never in my life have I heard such a thing.これまで一度だって私はそんなことを聞いたことがない。
During the first year of the study, he learned that he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
Let's eat out tonight; I'm too tired to cook.今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
He never referred to the incident again.彼は二度とその事件に触れなかった。
It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
I write to my mother once a month.母にひと月に一度手紙を書きます。
I wish to climb Mt. Fuji again.もう1度富士山にのぼりたい。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License