UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am going to play tennis next Sunday.私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
They wrote a letter to each other once a month.彼らはひと月に一度手紙を書いた。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
Try it once again.もう一度それをやりなさい。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
What do you want to do during for our next holiday?今度のお休み何しようか。
I will give him another chance.今度だけは許してやろう。
I can't do two things at a time.一度に二つのことはできない。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
You may depend on it that it won't happen again.こんなことは二度と起こしません。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
Water boils at 100 degrees Celsius.水は摂氏100度で沸騰する。
I'll see him again.もう一度彼に会うつもりだ。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Yes, I've been there a couple of times.ええ、2、3度行ったことがあります。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
After what has happened, I dare not see her again.あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
The speed of light is much greater than that of sound.光の速度は音の速度よりずっと大きい。
It is ten degrees below zero now.今は零下10度だ。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
May I ask you to call me back later?後でもう一度かけ直していただけますか。
I agree with you that we should try again.僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Don't lie to me again.二度と嘘つくなよ。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
Hear twice better you speak once.二度聞いて一度物言え。
She's got to get ready for dinner.彼女は夕食の支度をしなければならない。
He was shot 3 times in the arm.彼は腕を3度撃たれた。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Please give my proposal one more chance.私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I have been abroad several times this year.私は今年何度か海外に行きました。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
We were just talking about you when you called.君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。
The temperature falls.温度が下がる。
My father has visited London many times.私の父はロンドンを何度も訪れたことがある。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
"Please check again." "Certainly."「もう一度ご確認ください」「分かりました」
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri.どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
I will abolish capital punishment.私は死刑制度を撤廃するつもりです。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
We are going to visit our uncle next Sunday.私達は今度の日曜日におじを訪問します。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
What are you up to?あなたは、今度は何にとりかかっているの。
Drop in and see us when you're next in Kobe.今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
How often do you go swimming?どれくらいの頻度で泳ぎに行くのですか。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
Can I have the menu again, please?もう一度メニューを見せていただけますか。
Excuse me, would you mind repeating that?すみません、もう一度言っていただけますか。
Halley's Comet comes round once every eighty years.ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
Many times have I scolded him.何度も私は彼を叱った。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
Let's not go to that restaurant again.あのレストランには二度と行かないことにしよう。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Try to exercise at least once a week.週に一度でいいから運動しなさい。
Father has never gotten sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
I went there many times.僕はそこへ何度も何度もいきました。
Maybe next time!また、今度な!
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I have seen him once.一度会ったことがある。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
My father says he failed in the entrance examination twice.父は入試に2度失敗したと言っている。
Dinner is ready.夕飯の支度が出来ました。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License