The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We painted the house once, then we went over it again.
我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
You can borrow three books at a time.
あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
I always drive at a moderate speed.
私はいつも適度なスピードで運転しています。
The rich friend gave him the cold shoulder.
その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
Try it once again.
もう一度それをやりなさい。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Let me apologize once again for missing our meeting.
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
He was warned not to be late for school again.
彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability.
米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.
君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
Ken didn't have the courage to try it again.
ケンは再度試みる勇気がない。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I go to the movies once a month.
私は月に1度映画を見に行く。
She is determined to succeed this time.
彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
She was taken in by his manners.
彼女は彼の態度に騙された。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
What do you want to do during for our next holiday?
今度のお休み何しようか。
Can I unload the high speed film?
高感度フィルムは出してもいいですか。
Not having received a reply, he wrote to her again.
返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
Needless to say, he never came again.
言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
He never fails write to his parents once a month.
彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.
研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Yes, I've been there a couple of times.
ええ、2、3度行ったことがあります。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Next time you come to see me, I will show you the book.
今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。
It wasn't my fault.
それはわたしの落ち度ではなかった。
Another war, and we all will be killed.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
My father has never been sick in his life.
父は今まで一度も病気をしたことがない。
This line shows the longitude.
この線は経度を表している。
She regrets having never been there.
彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
The man was mild of manner.
そのひとは態度が柔和であった。
I've never been there before.
そこにはこれまで一度もいったことがない。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
She has never been asked for a date.
彼女は一度もデートに誘われたことがない。
Give a dog a bad name and hang him.
一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
A book worth reading is worth reading twice.
読む価値のある本は二度読む価値がある。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
He was destined never to meet her again.
彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
I want to go there once more.
もう一度そこへ行きたい。
John writes to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
The good old days have gone, never to return.
懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
We took offense at the student's attitude.
私達は、その学生の態度に腹を立てた。
I will give him another chance.
今度だけは許してやろう。
They all tried to talk at one time.
彼らは一度に話そうとした。
Speeding causes accidents.
速度のだし過ぎは事故のもとになる。
I hope I never meet him again.
二度と彼に会うことはないだろう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.