UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He was warned not to be late for school again.彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
Your joke bears repeating.君のジョークは何度聞いてもおかしい。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
I'd like to try out this new model before I buy it.この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
This metal is comparable to iron in strength.この金属は強度では鉄に匹敵する。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
I tried it again, only to fail.もう一度試したが失敗しただけだった。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
It was ten degrees below zero this morning.今朝の気温は零下10度であった。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
Try doing it once more.もう一度それをやってみなさい。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Not having heard from him, I wrote to him again.何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。
I just hope nothing goes wrong this time.今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
I beg your pardon?もう一度おっしゃってくれませんか。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
Let's eat out tonight; I'm too tired to cook.今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Would you please come again later?あとでもう一度来ていただけませんか。
I found him easily, because I had met him once before.前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。
We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。
Never have I felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one.新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。
You don't have the guts.度胸が足りないぞ。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
I've often seen him bullied.私は彼がいじめられるのを何度もみた。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
I was just taking a shower.わたしは丁度シャワーを浴びているところでした。
He has acted on TV many times.彼はテレビで何度も演じてきた。
New York weather is hot and humid in the summer.ニューヨークの天候は、夏は暑く、湿度が高い。
We were just talking about you when you called.君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。
Can you say that again?もう一度言ってもらっていいですか?
She called me many a time.彼女は何度も私に電話をかけてきた。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
The police car was driving at fairly high speed.パトカーがかなりの速度で走っていた。
The wider the V, the slower the speed.Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
In Italy, each village holds a festival once a year.イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。
Most Japanese eat rice at least once a day.ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
I'd be lying if I said I had never smoked before.これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
This movie is worth seeing again.あの映画はもう一度見る価値がある。
I have been to Australia once when I was in college.私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。
It's just what I wanted.丁度欲しかった物です。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
Please say it once more.もう一度おっしゃってください。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
If he makes one more mistake, he'll be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
She has never been in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
I will never make such a mistake again.私は2度とそんな誤りはしません。
She told me once and for all that she did not want to see me again.彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。
The idea never came into my head.その考えは一度も頭にうかばなかった。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
I hear from him once a month.私は彼から月に一度便りをもらう。
He has never played golf.彼は一度もゴルフをした事がありません。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
This is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
All of us were not satisfied with the system.その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
I don't know when he'll come again.今度彼がいつ来るのかわかりません。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日うちへ来ない?
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.運動も過度になると有害無益である。
The humidity is quite high.湿度がすごく高いですね。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
My normal body temperature is around 37 degrees.僕は平熱が37度くらいなんだ。
She got the children ready for a walk.彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
Above all, I want to see him again.何よりも、彼にもう一度会いたい。
She goes to the movies once a week.彼女は週に一度映画を見に行く。
Ken dare not try again.ケンは再度試みる勇気がない。
He would not speak to her again.彼は彼女に2度と話しかけようとはしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License