UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
If you do such a prank again, you will hear from the owner.二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.マシュマロを串に刺して火にあぶって食べるやつ、名前は知らないんだけどすごくうまそうだったよ。今度うちでもやってみようよ。
She talks about Paris as if she had been there many times.彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
It's my turn to drive next.今度は私が運転する番よ。
The train has just left.電車は丁度出たところだ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Youth comes but once in life.一生のうちで青春なんて一度しかない。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
I vowed that I would never speak to her again.彼女には二度と話しかけないと誓った。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I've never met him.その人には一度も会ったことはない。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。
Never be this late again.もう二度とこんなに遅れてはいけません。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
She goes to the bookstore once a week.彼女は週に1度その書店に行く。
This system is bristling with defects and drawbacks.この制度は欠陥だらけだ。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
She has never been in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
You will soon get accustomed to your new school.君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンは再度試みる勇気がない。
Read it again and again.何度もそれを読み返しなさい。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
Tom has never been punctual.トムは一度も時間を守ったことがない。
Would you say it once more?もう1度言っていただけますか。
They all tried to talk at one time.彼らは一度に話そうとした。
Once a week, the mother inspects her son's room.週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Can I have the menu again, please?もう一度メニューを見せていただけますか。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The sitting government is likely to win in the coming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
I have been to America twice.私はアメリカに2度行ったことがある。
Milk boils at a higher temperature than water.牛乳は水よりも高い温度で沸騰する。
I will never do it again.私は二度とそれをしないつもりです。
I'd like to try out this new model before I buy it.この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
I will have been studying for five years next February.私は今度の2月で5年間勉強していることになります。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
Excuse me, could you say that again more slowly?すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
I was asked a question in my turn.今度は私が質問された。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
He repeated it again.彼はそれをもう一度繰りかえして言った。
Could you please repeat it slowly?もう一度ゆっくりお話下さい。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
Halley's Comet comes round once every eighty years.ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.正確な気温は摂氏22.68度です。
The plane climbed to an altitude of 10,000 meters.その飛行機は高度一万メートルに達した。
The examination begins next Monday.試験は今度の月曜日に始まります。
The majority of big banks are introducing this system.大手銀行の大半がこの制度を導入している。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
Tom wants to see Mary again.トムはもう一度メアリーに会いたがっている。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
I have never eaten a mango before.今までに一度もマンゴーを食べたことがありません。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
She was never to see her children again.彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I went down the slope, falling again and again.私は何度も転びながら、坂を下っていった。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
Could I ask you to do that again?もう一度やっていただけますか。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
It never occurred to me that Tom might not be telling the truth.トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。
I tried again and again.私は何度もやってみた。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
Which side is winning this time?今度はどっちが勝っていますか。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Cowards die many times before their deaths.臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。
If you do that the again I'll beat the pants off you.もう一度やったら痛い目にあうからな。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
It is thought that the lower speed reduces heat generation.速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
An oratorical contest will be held next Sunday.今度の日曜日に弁論大会が開催される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License