UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She called me many a time.彼女は何度も私に電話をかけてきた。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
The train was going 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
He never said it again.彼は二度とそれを言わなかった。
If I should fail, I would try again.万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。
I ran through the textbook once more before the examination.私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。
When can we see each other again?今度はいつ会えるの?
Will you go on the next bus trip?今度のバス旅行に行く?
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
I have often been there.私はそこへは何度も行ったことがある。
Needless to say, he never came again.言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Never have I heard such beautiful music.今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
You're only young once. Be a man and take on the world.若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
I won't tolerate your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
You must encourage him to try again.もう一度やってみるようにと彼を励ましなさい。
I'll teach you to do that again.二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
You never listen, no matter how many times I tell you.私が何度言っても聞いてくれないんだね。
Can you say that again?もう一度言ってもらっていいですか?
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
She hit him again and again.彼女は彼を何度もぶった。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
I was weary of doing the same thing over and over again.わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
I'll see to it that it never happens again.そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Learn a little at a time.一度に少しずつ学びなさい。
I have visited Sapporo several times on business.札幌は仕事で何度か行ったことがある。
I have been abroad several times this year.私は今年何度か海外に行きました。
I am right for once.今度こそは私が正しい。
The image quality is really bad - the resolution is so low.この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Never have I seen such a crowd of people.かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。
Slavery has been abolished in most parts of the world.奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark.こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。
She fell into a trap in her turn.彼女は今度は自分が罠にはまった。
Try again.もう1度やってみなさい。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Never did I see him again.二度と、私は彼には会わなかった。
After several delays, the plane finally left.何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
Many happy returns of the day!今日の幸せが幾度も巡ってきますように。
It's quite humid.湿度がすごく高いですね。
Ken didn't have the courage to try it again.ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
I don't want to see him again.彼には二度と会いたくない。
I'll come here again tomorrow.明日もう一度まいります。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
This time, I'll check, double-check and check again.今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
One lives but once in the world.人間はこの世に一度しか生きない。
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Our teacher warned him not to be late again.先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
Have you decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
The fact that she had gotten married twice was true.彼女が二度結婚したことは本当だった。
We are looking forward to seeing you again.もう一度あなたとお会いできるのを楽しみにしています。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I write to my mother once a month.月に一度、母に手紙を書きます。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Don't make me say the same thing over and over again!何度も何度も同じことを言わせるなよ。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once.水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
Halley's Comet comes round once every eighty years.ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
Our teacher said, "Water boils at 100 degrees."先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Please try one.一度食べてみて下さい。
I've never been to Europe.ヨーロッパへは一度も行ったことがありません。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I've scolded him many times.何度も私は彼を叱った。
She has never been in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License