The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.
水は華氏32度で凍る。
I've been to Australia three times.
私はオーストラリアへ3度行ったことがある。
Water boils at 100 degrees Celsius.
水は摂氏100度で沸騰する。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
"Have you ever been to New York?" "Yes, I've been there a couple of times."
「ニューヨークへ行ったことがありますか」「ええ2、3度行ったことがあります」
He was warned not to be late for school again.
彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
This high humidity makes me feel tired.
この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。
I've seen one many times.
何度もそれを見ました。
The old man assumed an impudent attitude.
老人はごう慢な態度をとった。
He is eager to meet her again.
彼はもう一度彼女に会いたがっている。
We hope to meet you again.
もう一度お会いできればいいんですが。
In my opinion, you should take the exam again.
私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
I meet him once every six months.
私は6か月に一度彼に会います。
I called his office again and again, but no one answered.
私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.
この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
How I long for a sight of my native land.
故国を一度でも見たいものだ。
The majority of big banks are introducing this system.
大手銀行の大半がこの制度を導入している。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
When you come next time, bring your brother.
今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
Please let me try it again.
私にそれをもう一度させてください。
That actress made three entrances onto the stage.
その女優は舞台に3度登場した。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
We shall not see his like again.
彼のような人は二度とは見られないだろう。
You can't have your cake and eat it too.
両方一度にはできんよ。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
Why don't you give it another try?
もう一度それにトライしてみたら。
She hit him again and again.
彼女は彼を何度も殴った。
I will be seeing her again next Friday.
次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I'd like to speak to Tom again.
もう一度トムに話したいのですが。
It's just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
I've been to Paris twice.
私は2度パリに行ったことがあります。
He who helps others, in turn shall be helped by them.
人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I will go there on foot or by bicycle next time.
今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。
Never have I heard such beautiful music.
今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
Will you place your call again later?
後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
I have prepared your bath.
風呂の支度が出来ました。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Having failed twice, William didn't want to try again.
二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
This story is worth reading again.
この物語はもう一度も読む価値がある。
They were never to return to their country.
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
The idea never came into my head.
その考えは一度も頭にうかばなかった。
Our teacher said that water boils at 100ºC.
先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
This is the second time that I have met him.
彼に会ったのはこれで2度目です。
Take heart and do it again.
気をとりなおしてもう一度やってごらん。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.
彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
Could you please repeat what you just said?
もう一度おっしゃってください。
We hope to see you again.
もう一度お目にかかりたいものです。
She has never fallen in love.
彼女は今までに一度も恋をした事が無い。
Your joke is funny no matter how many times I hear it.
君のジョークは何度聞いてもおかしい。
Do you have any previous appointments next Sunday?
今度の日曜日に何か先約がありますか。
I have seen her once in a TV drama.
私は一度テレビドラマで彼女を見たことがある。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.
Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
The committee was not disposed to hold another meeting.
委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
I will never make such a mistake again.
私は2度とそんな誤りはしません。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Opportunity seldom knocks twice.
好機が二度訪れることはめったにない。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Bring your sister next time.
今度は妹さんを連れていらっしゃい。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.