UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot answer so many questions at a time.一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
I read the letter again and again.私はその手紙を何度も何度も読んだ。
I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer.鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。
You are allowed to check out not more than five books at a time.本の貸出しは1度に5冊までですよ。
I must make up for lost time by driving fast.わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。
Lincoln was opposed to slavery.リンカーンは奴隷制度に反対であった。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
He was destined never to see his wife again.彼は二度と妻に会うことはなかった。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.日本では稲作が高度に発達した。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
It is our turn to laugh.今度は我々が笑う番だ。
When can we see each other again?今度はいつ会えるの?
Youth comes but once in life.一生のうちで青春なんて一度しかない。
He flunked his driving test three times.彼は免許試験を三度落ちた。
We won't be able to escape punishment this time.今度は罰をまぬがれまい。
Only Tom would have the guts to do that kind of thing.トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
Not having heard from him, I wrote to him again.何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。
I've seen that movie many times, but I'd like to see it again.その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
She fell into a trap in her turn.彼女は今度は自分が罠にはまった。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
I keep a daily record of the temperature.私は温度を毎日記録している。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
They were never to meet again.彼らは二度と会えない運命にあった。
I'll set aside next Sunday for a picnic with my family.今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。
I go to my father's place twice a year.私は年に二度父の所へ行く。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Try again.もう一度やってみて。
He washes his car at least once a week.彼は少なくとも週に一度車を洗う。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
The new TV drama is quite interesting.今度のテレビドラマはたいへんおもしろい。
Tom promised he'd never be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
High operating temperatures shorten lubricant life.作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
Sing the song once more, please.どうかその歌をもう一度歌ってください。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
It is not enough to read great books once only, however carefully.優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
You should not take to drinking again.もう二度と酒にふけってはいけません。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
How nice to see you again, Tom.トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。
Could you please repeat what you just said?もう一度おっしゃってください。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
I am going to play tennis next Sunday.私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
The man's third attempt to stop smoking failed.その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
Don't try to do two things at a time.一度に二つのことをするな。
I'll stay at home the next time she comes.彼女が今度来るときには、家にいます。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
"Might be a bit stiff..." "Stiff?" "I mean the viscosity is too high."「ちょっとカタいかな~」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
George encouraged Ellie to study hard again.ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
Maybe next time!また、今度な!
Having visited Rome many times, he knows about it well.何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Christmas comes but once a year.クリスマスは年に一度しか来ない。
Would you explain it again?もう一度説明してくださいませんか。
You must view the matter from different angles.あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
See things from every angle.あらゆる角度から物事を見る。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Could you please repeat it once again?もう一度繰り返していただけませんか。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
It's exactly what I wanted.丁度欲しかった物です。
Never was she so frightened.彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life.これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability.米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
We read the meter once every two months.2ヶ月に1度メーターを検査します。
He prepared supper by himself.彼は自分で夕食の支度をした。
You never listen, no matter how many times I tell you.私が何度言っても聞いてくれないんだね。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
I have a horrible cough and I end up waking up often during the night.咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。
You're only young once.若い時は二度とない、青春は一度しかない。
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
I have seen her once in a TV drama.私は一度テレビドラマで彼女を見たことがある。
They did away with the old system.彼らは古い制度を廃止した。
I swim once a week.わたしは週に一度泳ぎます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License