Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will have been studying English for five years next February. 私たちは今度の2月で五年間英語を勉強していることになります。 It's exactly what I wanted. 丁度欲しかった物です。 He could listen to seven people at once. 彼は一度に7人の話を聞くことができました。 I was never so humiliated in my life. 今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。 You can believe his report to a certain degree. 彼の報告はある程度信じられます。 Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 Every dog is entitled to one bite. どんな犬でも一度噛み付く権利がある。 We get together once a year. 私たちは年に一度集まります。 He acknowledged his fault. 彼は自分の落ち度を認めた。 He rode his bicycle at a uniform speed. 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 Too much drinking may be hazardous to your health. 過度の飲酒は健康に害となることがある。 He cheated death many times on the battlefield. 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 His behavior is significant of his intentions. 彼の態度は自分の意図を表している。 I have sailed up the Thames once. テムズ川をさかのぼったことが一度ある。 A strike disrupted the postal system. ストライキが郵便制度を混乱させた。 Don't do two things at once. 一度に二つのことをするな。 However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 George is very enthusiastic about his new job. 今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。 I've decided not to keep a dog again. もう二度と犬を飼わないと決めた。 He mustered up his courage to talk to a foreigner. 彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。 He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 Her new novel has been highly praised. 彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。 Management will have all employees vote at the upcoming meeting. 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 Could you tell me your name again? もう一度お名前を教えていただけますか。 The new national elder-care insurance system starts next year, right? 来年から日本では介護保険制度が始まるね。 Where are we going next? 今度はどこに行こう? It's very humid. 湿度がすごく高いですね。 Her manner was cold. 彼女の態度はよそよそしかった。 "Have you ever been to New York?" "Yes, I've been there a couple of times." 「ニューヨークへ行ったことがありますか」「ええ2、3度行ったことがあります」 He gets a haircut three times a month. 彼は月に三度、髪を切ってもらう。 He is always natural with other people. 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 What he said applies, to a certain extent, to this case. 彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。 He left Japan never to come back. 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 We are looking forward to serving you again. もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。 I will never fall in love again. 二度と恋なんかするものか。 I lied to him and he lied to me in turn. 私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。 Too much stress can lead to physical disease. 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 What do you think of his attitude? 彼の態度をどう思いますか。 The death penalty has been done away with in many states in the USA. 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 I'll set aside next Sunday for a picnic with my family. 今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。 I'm surprised at your behavior. 君がそんな態度をとるなんて意外だった。 The thermometer stood at 37 degrees centigrade. 温度計は摂氏37度を示していた。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 The new system proved a success. 新制度は成功だと分かった。 A right angle has ninety degrees. 直角は90度である。 I decided to try again. 私はもう一度やってみようと決心しました。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 Never have I seen such a beautiful scene. 今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。 Ken didn't have the nerve to try it again. ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。 If you telephone her again, that'll be the last straw! 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 I never want to see her again. あいつには二度と会いたくない。 I have visited Paris once. 私は一度パリを訪れたことがある。 The social welfare system is in bad need of renovation. 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 Once a week, the mother inspects her son's room. 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 I agree with you to some extent. 私はあなたにある程度は同意できる。 She will have been in hospital for a month next Monday. 今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。 The sitting government is likely to win in the coming election. 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 He went to Africa in 1960 never to return. 彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。 I'll not be at home next Sunday. 私は今度の日曜日は家にいません。 Our personnel are very highly educated. わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。 Do you have anything on for this weekend? 今度の週末には何か約束がありますか。 He has a negative attitude to everything. 彼は何事にも否定的な態度である。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 The man's third attempt to stop smoking failed. その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 I beg your pardon, but would you repeat what you said? すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。 Go over it again. そこをもう一度やってください。 I had never seen a panda until I went to China. 中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。 She doesn't want to live there ever again. 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 Thank you for your patronage. 毎度ごひいきにありがとうございます。 Once across the river, you are safe. 一度川を渡れば、もう安全だ。 The wider the V, the slower the speed. Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 Have you chosen what to do next Sunday yet? 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 I never saw him again. 二度と、私は彼には会わなかった。 Don't ever speak to me like that! 二度とそんな口の利き方をするな! He comes to Tokyo once a year. 彼は1年に1度上京する。 Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 He assumed an aggressive attitude toward me. 彼は私に攻撃的な態度をとった。 Nara is an old city worth visiting at least once in your life. 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 The new novel added greatly to his reputation. 今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。 The thermometer registered minus ten last night. 昨夜、温度計はマイナス10度を示した。 We tried it again, but couldn't do it. もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。 An oratorical contest will be held next Sunday. 今度の日曜日に弁論大会が開催される。 My sister never fails to write home once a month. 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 My father has visited London many times. 私の父はロンドンを何度も訪れたことがある。 He took adequate clothes for a weekend trip. 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one. 新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。 I'll see to it that it never happens again. そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 My teacher warned me not to do it again. 先生はそんなことを2度としないように私に注意した。 This is the second time that I have met him. 彼に会ったのはこれで2度目です。 We won't be able to evade punishment this time. 今度は罰をまぬがれまい。 Some books are worth reading over and over again. 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 The educational system in Japan was influenced by that in the USA 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 You've never been to Europe, have you? あなたはヨーロッパに行ったことが一度もないのですね。 I've met him many times. 何度も彼に出くわした。 We love our country with every grade of love. 私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。 He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 NTT cancelled telephone cards with over 300 units. NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。