UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I put it on again?もう一度着てみていいですか。
I'd like to hear that song again.その歌をもう一度聞きたいです。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
They did away with the old system.彼らは古い制度を廃止した。
If you telephone her again, that'll be the last straw!今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
I heard my name called twice in the dark.私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日に家へ来ませんか?
See to it that such a thing does not happen again.そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。
I beg your pardon?失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
I will teach you how skate next Sunday.今度の日曜日にスケートを教えてあげようか。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
That is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
He practiced the piece many times before the concert.彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Let's eat out tonight; I'm too tired to cook.今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I ran through the textbook once more before the examination.私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。
Will you take us for a drive next Sunday?今度の日曜日にドライブにつれていってくれませんか。
What shall we do on your next days off?今度のお休み何しようか。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
Next time you see her, give her my best wishes.今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
Most Japanese eat rice at least once a day.ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
"A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time.A spot of shut-eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2~3分しか寝ない癖があるからだ。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I'll never see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
We get together once a year.私たちは年に一度集まります。
He comes round once a week.彼は1週間に1度やって来る。
Such a disaster won't come again in my time.あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He never said it again.彼は二度とそれを言わなかった。
We have three meals a day.私達は日に3度食事をします。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
I tried it over again.もう一度それをやってみた。
You can't just do one thing at a time.一度に一つしか、だめよ。
What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again.トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
Excuse me, could you say that again more slowly?すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
This is the second time I have flown.飛行機に乗るのはこれが2度目です。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
Tell me again where you live.どこに住んでいるかもう一度言って。
Man is the measure of all things.人は万物の尺度である。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
We will have been studying English for five years next February.私たちは今度の2月で五年間英語を勉強していることになります。
Please say it once more.もう一度おっしゃってください。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
He tried several times, but failed.彼は何度か試みたが、失敗した。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
I am going to play tennis next Sunday.私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。
Next Monday, she'll have been in the hospital for a month.今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Mother is preparing dinner.母は夕飯の仕度をしている。
Try it again from the first.最初からもう一度やってごらん。
He left home never to return.彼は家を出て、二度と帰らなかった。
She tried a third time.彼女は3度目を試みた。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
This building changed hands several times.このビルの所有者は何度も変わっています。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
We were never to see her again.私たちは2度と彼女に会えない運命だった。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
It was not my mistake.それはわたしの落ち度ではなかった。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
This work calls for a high degree of skill.この仕事は高度の熟練を必要とする。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
The Olympic Games take place every four years.オリンピックは4年に1度開催される。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
You must not be late to school again!二度と学校に遅れてはいけませんよ。
He entered the university after failing the examination twice.彼は二度入試に失敗して大学に入学した。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
He never turned back again.彼は二度ともどらなかった。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License