The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've met him once before.
彼には一度会ったことがある。
He who helps others, in turn shall be helped by them.
人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
The best way is to do one thing at a time.
最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
This book is worth reading again.
この本はもう一度読んでみる価値がある。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
He has turned 180 degrees around.
彼の態度は180度変わった。
This book, which I've read twice, was a gift from Peter.
この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。
This school sets high moral standards for pupils.
この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
The humidity is 80%?! It must be really close!
湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
I was asked a question in my turn.
今度は私の方が質問された。
If I read this book once more, I shall have read it three times.
もう一度この本を読めば3回読むことになります。
We won't be able to avoid being punished this time.
今度は罰をまぬがれまい。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.
ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
He has made the same mistake twice.
彼は2度も同じ間違いをしている。
I look forward to meeting you again soon.
近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Learn a little at a time.
一度に少しずつ学びなさい。
I read the book over and over again.
私はその本を何度も読んだ。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
He was shot 3 times in the arm.
彼は腕を3度撃たれた。
She visits him quite often, but never stays very long.
彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
We are looking forward to seeing you again.
もう一度あなたとお会いできるのを楽しみにしています。
He is coarse in manner.
彼は態度が粗野だ。
Mother is setting dinner ready.
母は夕食の支度をしています。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
I never want to see that guy again.
あいつには二度と会いたくない。
Matter changes its form according to temperature.
物質は温度によって形を変える。
Her manner was cold.
彼女の態度はよそよそしかった。
Please mail this letter on your next trip to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
The humidity is very high, isn't it?
湿度がすごく高いですね。
Please give me another chance.
どうかもう一度やらせてみてください。
My attitude towards him changed.
彼に対する態度が変わった。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Can I go hiking next Sunday?
今度の日曜ハイキングに行ってもいい?
He promised not to tell another lie.
彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
Do it again!
もう一度おやり。
She will leave for New York next Sunday.
彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
His manner to us was kind.
彼の態度はやさしかった。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.
車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
Tom doesn't ever want to see Mary again.
トムは二度とメアリーに会うつもりはない。
Don't try to do two things at a time.
1度に2つの事をしようと思うな。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
I look forward to seeing you on my next trip to your city.
あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
They were never to meet again.
彼らは二度と会えない運命にあった。
In February it snows at least every three days.
二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.
何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.