I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town.
今度あなたの町を訪れるときにはあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Do you have any previous appointments next Sunday?
今度の日曜日に何か先約がありますか。
I really must buy that radio next time I am in New York.
今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
You only live once.
人間はこの世に一度しか生きない。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
Everybody fails once or twice.
1度や2度の失敗はだれにでもある。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.
私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
I don't want to see him again.
彼には二度と会いたくない。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Let's get together here once a week.
週に一度ここに集まりましょう。
But I don't think the pool is open this weekend.
でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
I've climbed Mt. Fuji twice.
私は富士山に2度登ったことがある。
My father has been to Australia twice.
父はオーストラリアへ2度行ったことがある。
The earth goes around the sun once a year.
地球は一年に一度太陽を回る。
She will be seventeen years old next February.
彼女は今度の2月で17歳になる。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.
午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
She may not like his attitude.
彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.
水は華氏32度で凍る。
You're only young once. Be a man and take on the world.
若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。
She just can't have the nerve to lift it up now!
今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
I have written to him once a month for almost twenty years.
私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.
今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.
私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
Are you sure you've never met him?
一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
An oratorical contest will be held next Sunday.
今度の日曜日に弁論大会が開催される。
The game was postponed until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
I have visited Sapporo several times on business.
札幌は仕事で何度か行ったことがある。
Yes, I have seen one many times.
はい、何度もあります。
I was just taking a shower.
わたしは丁度シャワーを浴びているところでした。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.
彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
Father has never gotten sick in his life.
父は今まで一度も病気をしたことがない。
I've never been to Paris.
パリには一度も行ったことがありません。
At this second shock, I began to cry.
この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.
彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
I have never been there myself.
私自身は一度もそこへ行ったことはない。
The people have made their preparations for the trip.
人びとは旅行の支度が出来ていました。
My mother is preparing dinner.
母は夕飯の仕度をしている。
I go to the barber's once a month.
私は月に1度理髪店へ行く。
I've been to Paris twice.
私は2度パリに行ったことがあります。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
"Is it OK to eat this mushroom?" "It's OK to eat anything once."
「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
If I should fail, I would try again.
万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。
I sang on television once.
僕は一度テレビに歌った。
The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.
昨日は気温が零下5度に下がった。
She has never fallen in love.
彼女は一度も恋をした事がない。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.
山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
She has never been asked for a date.
彼女は一度もデートに誘われたことがない。
Mother is preparing dinner.
母は夕飯の仕度をしている。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Get ready for the trip at once.
すぐに旅の支度をしなさい。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.