Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
See that this never happens again. こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 If I should fail, I would try again. 万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。 Read it once more, please. もう一度読んでごらん。 He left Japan never to come back. 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 Flawless precision is required in the measurements. 測定には寸分の狂いもない精度が要求される。 You'll certainly pass the coming exam. 君はきっと今度の試験に合格するでしょう。 How about a rain check? 今度また誘ってよ。 I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 Thank you for your patronage. 毎度ごひいきにありがとうございます。 Would you please come again later? あとでもう一度来ていただけませんか。 I myself have never seen a UFO. 私自身はユーフォーを一度も見たことがない。 This time it does not fail. 今度は失敗しません。 We went out and never returned. 私たちは出かけたが二度と戻らなかった。 He prays several times a day. 彼は日に何度か祈る。 We are going to mount a hill near our school this Sunday. 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 Whose turn is it next? 今度は誰の番ですか。 How nice to see you again, Tom. トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。 Given another chance, he'd do his best. もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 I tried it over again. もう一度それをやってみた。 What is the temperature of the ice? 氷の温度は何度ですか。 She's never fallen in love. 彼女は一度も恋をしたことがありません。 She will leave for New York next Sunday. 彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。 Mother is setting dinner ready. 母は夕食の支度をしています。 He assumed an aggressive attitude toward me. 彼は私に攻撃的な態度をとった。 I beg your pardon, I didn't quite catch your name? もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 Never will I see her again. 二度と彼女に会うことはないだろう。 Have you decided what to do next Sunday? 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Don't say such a thing again. 二度とそんな事を言うな。 In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 Many happy returns of the day! 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 He has been to Europe many times. 彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。 Please tell me the story once more. どうかもう一度私にその話をしてください。 He has made the same mistake twice. 彼は2度も同じ間違いをしている。 What do you make of his attitude towards us these days? 近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。 Jack was never to see his sister again. ジャックは妹に2度と会えない運命であった。 We have three meals a day. 私達は日に3度食事をします。 He calculated the speed of light. 彼は光の速度を計算した。 His manner marks him as a provincial. 彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。 The plane climbed to an altitude of 10,000 meters. その飛行機は高度一万メートルに達した。 My father has never been sick in his life. 父は今まで一度も病気をしたことがない。 She will have been in hospital for a month next Monday. 今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。 He often takes a defiant attitude toward us. 彼はしばしば挑戦的態度に出る。 Matter changes its form according to temperature. 物質は温度によって形を変える。 His manner to us was kind. 彼の態度はやさしかった。 He who hesitates is lost. 躊躇すれば機会は二度とこない。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 You cannot expect such a good chance again. こんなよいチャンスは二度と来ないよ。 Today was the school closing ceremony for 2008. 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 The poor man was never to see his wife again. かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。 Don't do anything like that again. ああいうことは二度としないように。 Her manner was cold. 彼女の態度はよそよそしかった。 You had better not go there again. もう二度とそこへ行かない方がいい。 You may depend on it that it won't happen again. こんなことは二度と起こしません。 I want to climb Mt. Fuji again. もう一度富士山に登りたい。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 Until next weekend, if that's OK. もしよかったら、今度の週末までなんだけど。 The new mayor is well spoken of by the citizens. 今度の市長は市民の評判がよい。 Your joke is funny no matter how many times I hear it. 君のジョークは何度聞いてもおかしい。 He left for the mountain never to return. 彼は山へいき、二度と戻りませんでした。 Hear twice better you speak once. 二度聞いて一度物言え。 His manners aren't those of a gentleman. 彼の態度は紳士の態度ではありません。 I wish you'd quit that sort of super-league stupidity. そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。 Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark. こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。 I've been to Paris twice. 私は2度パリに行ったことがあります。 Let's try again. もう一度やってみましょう。 His behavior is significant of his intentions. 彼の態度は自分の意図を表している。 The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter. 飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。 Mother is preparing dinner. 母は夕飯の仕度をしている。 That bank was held up twice. あの銀行は二度強盗にあった。 I will stay at home when she comes next. 彼女が今度来るときには、家にいます。 The next holiday falls on a Sunday. 今度の祭日は日曜日と重なります。 His smug behavior is offensive. 彼のきざな態度は頭にくる。 He gets his hair cut once a month. 彼は月に一度髪を切ってもらいます。 We all suffer from it to some degree. 我々は皆ある程度それに苦しむ。 I have been to Kyoto twice. 私は、2度、京都へ行ったことがある。 Once lost, time cannot be recalled. 一度失われた時間は取り戻せない。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday. 昨日は気温が零下5度に下がった。 Never again did she enter the house. 2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。 The man who runs may fight again. 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it. リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。 He uses extreme care when he drives in the rain. 彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。 The boss has been on his high horse all month long. ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。 How much do you believe him? どの程度まで彼を信用していますか。 Having visited Rome many times, he knows about it well. 何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。 If I should fail, I would try again. 万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。 You must not forget your math textbook again. 二度と数学のテキストを忘れてはなりません。 Maria takes piano lessons once a week. マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。 They are different in degree but not in kind. それらは程度の差で本質的には違いはない。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 I must get this work finished by next Tuesday. 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 He was equipped for a trip. 彼は旅支度を整えていた。 If he were given another chance, he'd do his best. もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 Come on, try again. さあ、もう一度。 That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 I went down the slope, falling again and again. 私は何度も転びながら、坂を下っていった。