Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 See to it that you never make the same mistake again. 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 Halley's Comet comes round once every eighty years. ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 I have been to Tokyo only once. 私は東京に1度だけ行ったことがあります。 She tried several times but failed. 彼女は何度か試みたが、失敗した。 How many books can I take out at one time? 一度に何冊まで借りられますか? If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい? If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school. できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。 An oratorical contest will be held next Sunday. 今度の日曜日に弁論大会が開催される。 He left his hometown at the age of fifteen never to return. 彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。 The angle would be too narrow. それでは角度が小さすぎよう。 He was determined never to meet her again. 彼は彼女に2度と会わない決意であった。 Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 The hardness of diamond is 10. ダイヤモンドの硬度は10である。 I decided to try again. 私はもう一度やってみようと決心しました。 My father has been to Australia twice. 父はオーストラリアへ2度行ったことがある。 She was very surprised at his sudden defiant attitude. 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 I'll try not to make mistakes next time. 今度こそはミスをしないようにしよう。 Don't come again. 二度と来るな。 Love is like the measles. We all have to go through it. 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 I have never been to America. 私は一度もアメリカに行ったことがありません。 We are going to visit our aunt next Sunday. 私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。 I'll try not to disappoint you next time. 今度はがんばります。 The wider the V, the slower the speed. Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。 How often have you been there? そこには何度か行った事があるのですか。 I woke up three times during the night. 私は夜中に3度目が覚めた。 Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 What's the visibility? 透明度はどれくらいですか。 The educational system in Japan was influenced by that in the USA 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 He went to China as a soldier, never to come back. 彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。 I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal. 彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。 That's right, they've been late twice already. そうさもう二度と遅れなくてすむ。 He will never visit the town again. 彼は二度とその町を訪れないでしょう。 Yes, I have seen one many times. はい、何度もあります。 She has been busy preparing for her trip to the USA. アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 This expressway connects Tokyo with Nagoya. この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 What are you up to? あなたは、今度は何にとりかかっているの。 He kept playing the same record over and over until I had to leave the room. 彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。 Mother is busy cooking the dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 A sprain like this should heal within a week or so. この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。 If there's another war, we'll all die. もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 I promised her not to do it again. 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 I take a strong attitude toward her. 彼女に対して強い態度をとる。 Don't show your face around here again. 二度と顔を出すな。 I'll never see her again. 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 I've seen the film many times, but I'd like to see it again. その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。 Will you place your call again later? 後ほどもう一度お申し込みいただけますか。 The new secretary doesn't strike me as efficient. 今度の秘書は有能とは思えない。 He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. 彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。 You keep on making the same mistake time after time. あなたは何度も同じ誤りばかりしている。 How about playing tennis next Saturday? 今度の土曜日、テニスをしませんか。 She'll try it once more. 彼女はもう一度それをやってみるだろう。 Quarrels would not last long if the fault were only on one side. 喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。 The telephone rang several times. 電話が数度鳴った。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。 It is not enough to read great books once only, however carefully. すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 Once you have made a promise, you should keep it. 一度約束したらそれを守らねばなりません。 I'll see to it that it never happens again. そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 I had my doubts but this last conversation cleared them all up. いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。 He is making preparations for a trip. 彼は旅行の支度をしている。 If you quit the job, you'll be burning your bridges. 仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。 It is necessary to do some exercise every day. 毎日ある程度運動する事は必要だ。 I agree with you to some extent. 私はあなたにある程度は同意できる。 Let's get together here once a week. 週に一度ここに集まりましょう。 I've been to Paris twice. 私は2度パリに行ったことがあります。 I tried the problem again and again. 私は何度もその問題に挑戦した。 Another storm, and our village would have been ruined. もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 I don't know if he will visit us next Sunday. 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 Won't you come to my house next Sunday? 今度の日曜日に家へ来ませんか? I turned off the TV because I had seen the movie before. 私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。 I wish you'd quit that sort of super-league stupidity. そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。 As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 This time you must go there. 今度は君がそこにいかなければならない。 Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 I must pay a visit to the doctor tomorrow. 明日一度医者へ行こう。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 We were never to see her again. 私たちは二度と彼女にあえない運命だった。 Please promise me that you will never tell a lie again. 二度とうそをつかないと私に約束してください。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 I remember hearing the story once. その物語を一度聞いた覚えがあります。 He is eager to meet her again. 彼はもう一度彼女に会いたがっている。 She will return home next Sunday, that is, the tenth. 彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。 He was never to come back to his hometown. 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 School starts next Monday. 学校は今度の月曜に始まる。 If I should fail, I would try again. 万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。 This high humidity makes me feel tired. この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。 Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles. なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。 Never in my life have I heard such a thing. 今まで一度もそんなことを聞いた事がない。 I've climbed Mt. Fuji twice. 私は富士山に2度登ったことがある。 I dislike her unfriendly attitude. 私は彼女の不親切な態度が気にくわない。 I have seen a panda once. 私は、1度、パンダを見たことがある。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 I once met him when I was a student. その人には学生の頃一度会った事があります。