Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Olympic Games take place every four years. オリンピックは4年に1度開催される。 Hope to see you next time I'm in N.Y. 私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。 The defiant manner is characteristic of teenagers. 反抗的な態度は10代に特有なものである。 How formal is this ceremony? どの程度正式なのですか。 He said that with an affected air. 彼はそれを気取った態度でいった。 I'm sorry to trouble you so often. 毎度お手数をおかけして申し訳ありません。 You are right to a certain extent. ある程度君の言い方は正しい。 This is the second time that I have met him. 彼に会ったのはこれで2度目です。 He acknowledged his fault. 彼は自分の落ち度を認めた。 We have never heard from him since. それ以来彼から一度も便りがない。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 Never will I see her again. 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 The two boys never get along. その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。 I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark. こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。 If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back? もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? Now it's your serve. 今度は君のサーブだ。 The plane climbed to an altitude of 10,000 meters. その飛行機は高度一万メートルに達した。 It is a system of direct exchange of goods. それは物資を直接交換する制度である。 I'd like to have a good talk with her. 一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。 Another war, and we will be ruined. もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。 Her attitude disgusts me. 彼女の態度にはうんざりだ。 We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday. 今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。 I will have joined the ski tour five times when I join it again. 今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。 Don't ever speak to me like that! 二度とそんな口の利き方をするな! Read it again and again. 何度もそれを読み返しなさい。 I absolutely will not speak to that fellow again! あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 Mother is setting dinner ready. 母は夕食の支度をしています。 How many books can I take out at one time? 一度に何冊まで借りられますか? The president abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 Yes, I've been there a couple of times. ええ、2、3度行ったことがあります。 I won't let him come here again. 私は彼を2度とここへ来させない。 He repeatedly checked the mountain of related documents. 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 The good old days have gone, never to return. 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。 Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 It is no use asking him again. 彼にもう一度頼んでも無駄だ。 You should not take to drinking again. もう二度と酒にふけってはいけません。 I remember you appeared on television once. 僕は一度テレビに出た覚えがある。 I thought I'd never be happy again. 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 He went out of this door, never to return. 彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。 Fiona's letters were becoming less and less frequent. フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。 Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards. すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。 I want to see them again. もう一度あの人たちに会いたいの。 I have often been there. 私はそこへは何度も行ったことがある。 He was determined never to meet her again. 彼は彼女に2度と会わない決意であった。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 I don't know why it took me so long to get over my cold this time. 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 The land had never been ploughed. 土地は一度もたがやされたことがなかった。 She has an elegant manner. 彼女は上品な態度をしています。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 He has acted on TV many times. 彼はテレビの劇に何度も出演してきた。 My mother is busy preparing supper. 母は晩御飯の支度で忙しい。 My mother is busy cooking dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 I go to the library two or three times a week. 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 That sum of money won't make or mar us. その程度の金額では我々がどうかなるということはない。 I need a good pair of sunglasses. 度の強いサングラスが欲しいのですが。 He has lied to me again and again. 何度も私に嘘をついてきたのだから。 It is his defiant attitude that made the chief angry. 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 This book has a certain value. この本にはある程度の価値はあります。 His pretentiousness is irritating. 彼のきざな態度は頭にくる。 I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference. 米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。 It's your turn to sing. 今度はあなたが歌う番です。 She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. 彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。 To some extent, you can control the car in a skid. その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。 Never be late for school again. これからは二度と学校に遅刻するな。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 Don't try to do two things at a time. 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? The hunter went deep into the forest, never to return. その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 "Can I eat this mushroom?" "You can eat anything one time." 「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」 Every dog has his day. 誰にも一度は得意な時代がある。 He has never been late for school. 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 I heard my name called twice in the dark. 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 I agree with you to a certain extent. 私はある程度まで君に賛成だ。 I never want to see her again. あいつには二度と会いたくない。 His manner to us was kind. 彼の態度はやさしかった。 The new model car was put through several tests. その新型車は何度か厳しいテストを受けた。 He is making preparations for a trip. 彼は旅行の支度をしている。 Opportunity seldom knocks twice. 好機は二度訪れない。 In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system. 英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。 She is determined to succeed this time. 彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。 She had two beautiful girls at one birth. 彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。 Bob is down for the coming tennis competition. ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 I think I try to do too much at a time. 一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。 After the incident I came to have a higher opinion of him. 今度の事件で彼を見直した。 If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 In towns, speed is limited to 50 km/h. 町では速度は50キロに制限されています。 They wrote a letter to each other once a month. 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 Try again. もう一度やってみて。 His attitude is by no means polite. 彼の態度は決して丁重ではない。 My uncle went to Mexico in 1983 and never returned. 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 I tried many times to use a personal computer. 私は何度もパソコンを試しに使ってみた。 She has never been asked out on a date. 彼女は一度もデートに誘われたことがない。 Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once. 水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。 They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 Quarrels would not last long if the fault were only on one side. 喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。