UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I unload the high speed film?高感度フィルムは出してもいいですか。
See to it that this never happens again.こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I never spoke to him after that.その後二度と彼と口を利かない。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
Let's try again.もう一度やってみましょう。
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
I have often been here.ここは何度も来たことがある。
What shall I do next?今度は何をしようか。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
You keep on making the same mistake time after time.あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
New York weather is hot and humid in the summer.ニューヨークの天候は、夏は暑く、湿度が高い。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
I wonder if he dares try again.彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
Once more, please.もう1度お願いします。
Don't let that happen again!そんなことが2度とないようにな。
Milk boils at a higher temperature than water.牛乳は水よりも高い温度で沸騰する。
If she visits France again, she will have been there three times.もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。
The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Never was she so frightened.彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
I write to my mother once a month.月に一度、母に手紙を書きます。
When will you next visit?今度はいつ訪ねてくるのか。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I have been to the U.S. twice.私はアメリカに2度行ったことがある。
I'll teach you to do that again.二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
What are you going to do next Sunday?今度の日曜日には何をするつもりですか。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
I traveled abroad twice in my youth.私は若いときに2度海外旅行した。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
I meet with him once every six months.私は彼に六ヶ月に一度会います。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
Never be late for school again.二度と学校に遅刻をするな。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
It never occurred to me that Tom might not be telling the truth.トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。
The humidity is very high, isn't it?湿度がすごく高いですね。
She has been to England once.彼女は1度英国へ行ったことがある。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Japanese people take three meals a day.日本人が一日三度の食事をとる 。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
You are entitled to try once again.君にはもう一度試してみる権利がある。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
I'll put his courage to the test.あいつの度胸を試してみよう。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
The Japanese eat rice at least once a day.日本人は一日に少なくとも一度は米を食べる。
I saw him twice today.私は今日彼に2度あった。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
Man is the measure of all things.人は万物の尺度である。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Don't show your face around here again.二度と顔を出すな。
He has never told a lie.彼は1度も嘘を言ったことがない。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
America did away with slavery in 1863.アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
Could you please repeat what you just said?もう一度おっしゃってください。
I have never eaten a mango before.今までに一度もマンゴーを食べたことがありません。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
My mother is busy preparing supper.母は晩御飯の支度で忙しい。
Are you pleased with your new job?今度の仕事は気に入っています。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License