Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody fails once or twice. 1度や2度の失敗はだれにでもある。 I wonder when Jane will come next time. ジェーンは今度いつ来るのだろう。 Never was she so frightened. 彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。 It is not too much to say that time once lost can never be recovered. 一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。 Water boils at 100 degrees Celsius. 水はセ氏100度で沸騰する。 We'll have lived here for two years next April. 今度の4月で、私たちはここに2年住んでいることになります。 We tried again to bump off the politician, but couldn't do it. もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。 She gave me a meaningful look. 彼女の態度は意味深長だ。 Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward. 先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。 I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 He kept playing the same record over and over until I had to leave the room. 彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。 I'm leaving for Chicago next Saturday morning. 今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。 It was hot, and in addition, it was humid. 暑かった。その上湿度が高かった。 Never be this late again. 二度とこんなに遅刻しないこと。 I beg your pardon? もう一度おっしゃっていただけますか。 If by some chance I failed, I'd try again. 万一失敗しても、もう一度がんばります。 Are you seriously thinking about getting married again at your age? その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 It was not my mistake. それはわたしの落ち度ではなかった。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 If you cheat on me again, I definitely won't forgive you. 今度浮気したら、絶対許さないから。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 America has an elaborate system of constitutional checks and balances. アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。 She has a high grade of intelligence. 彼女は知能の程度が高い。 We dine out once a week. 私たちは週に一度外食する。 In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 We'll get it this time. 今度は罰をまぬがれまい。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 Our success was due in part to good luck. 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 It is not enough to read great books once only, however carefully. すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 She has never fallen in love. 彼女は一度も恋をした事がない。 Each time an author re-writes a book, it is a new edition. 著者が本を書き直す度に新版となる。 But I don't think the pool is open this weekend. でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。 You are right to a certain extent. ある程度君の言い方は正しい。 This time it does not fail. 今度は失敗しません。 Are you sure you've never met him? 一度も会ったことがないというのは確かなのかい。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 He remembers meeting her once. 彼は彼女に一度会ったことを覚えています。 Like a good wine, he improves with age. 良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。 It's my turn to drive next. 今度は私が運転する番よ。 You must not forget to write to your parents at least once a month. 少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。 We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 He was destined never to meet her again. 彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。 She read the letter over and over again. 彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 I sang on television once. 僕は一度テレビに歌った。 Do one thing at a time. 一度に一つのことをせよ。 The Olympic Games take place every four years. オリンピックは4年に1度開催される。 Once a man, twice a child. 年寄りは二度目の子ども。 "A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time. A spot of shut-eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2~3分しか寝ない癖があるからだ。 We should confirm his intentions once more. 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 After he died, my life was turned upside down. 彼の死後、私の人生は180度変わった。 If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you. 午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。 It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 He gets a haircut three times a month. 彼は月に三度、髪を切ってもらう。 We tried it again, but couldn't do it. 私たちはもう一度それをやってみたが、できなかった。 My father says he failed in the entrance examination twice. 父は入試に2度失敗したと言っている。 That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 The player won the championship three times in a row. その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 This is the kind of work that requires a high level of concentration. これは高度の集中を要する類の仕事だ。 Every time I go to see him, he is in bed. 会いに行く度に彼は寝ている。 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 Tom has never been punctual. トムは一度も時間を守ったことがない。 I beg your pardon? もう一度言って下さい。 Will you put us up for the weekend? 今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。 I don't plan to vote at the upcoming election. 今度の選挙は棄権するつもりだ。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 That building has changed hands many times. その建物は幾度もオーナーを変えた。 The public school system is coming apart at the seams. 公立学校制度はこわれかかっています。 I get a physical examination once a year. 私は年に1度からだの検査を受けている。 I have a nodding acquaintance with her. 私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。 I've heard this story scores of times. この話は何度も聞いた。 We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 Most Japanese eat rice at least once a day. ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。 Don't be late for school again. 2度と学校に遅れてはいけません。 The new secretary types faster than the old one. 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 Don't lie to me again. 二度と嘘つくなよ。 You will be able to swim well next summer. 今度の夏には上手に泳げるだろう。 Christ died once for for all humans. キリストは人類のために一度死なれた。 Try it once again. もう一度それをやりなさい。 For once in my life I succeeded in getting the better of him. これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。 It is worthwhile to have a try at it. それは一度やってみる価値がある。 His attitude is by no means polite. 彼の態度は決して丁重ではない。 If he makes one more mistake, he'll be fired. もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。 Such a disaster won't come again in my time. あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter. 飛行機の速度はヘリコプターよりはるかに速い。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 He said the same thing over and over again. 彼は同じことを何度も言った。 You are only young once. 若い時は、一度しかない。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 Drop in and see us when you're next in Kobe. 今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。 See things from every angle. あらゆる角度から物事を見る。 Father has never gotten sick in his life. 父は今まで一度も病気をしたことがない。 She asked the doctor to come and see her son again the next day. 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。 They changed the system. 彼らはその制度を改めた。 Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 Try to do one thing at a time. 一度にひとつのことをするようにしなさい。 I'll try not to disappoint you next time. 今度はがんばります。