UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
Will you go on the next bus trip?今度のバス旅行に行く?
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
Let's try again.もう一度やってみましょう。
They changed the system.彼らはその制度を改めた。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Should he be given another chance, he would do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
Another storm, and our village would have been ruined.もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things.あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。
I have seen him many times.彼には何度も会ったことがある。
Could you repeat that, please?もう一度言ってくださいますか。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
America did away with slavery in 1863.アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well.いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。
I found him easily, because I had met him once before.前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。
I must return his call.今度は私の方が彼を訪ねなければならない。
"Is it OK to eat this mushroom?" "It's OK to eat anything once."「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
The train ran at the rate of 500 miles an hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
That bank was held up twice.あの銀行は二度強盗にあった。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。
He has been to Europe many times.彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。
He succeeded on his second try.彼は2度目に成功した。
I will not do it again.二度としません。
I have been to Australia once when I was in college.私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。
He never said it again.彼は二度とそれを言わなかった。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それをやってみたが、できなかった。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.このエレベーターは一度に10人運べる。
Ken didn't have the courage to try it again.ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
Don't ever lie to me again.もう二度と嘘つかないでよ。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
She pledged herself never to do it again.彼女は二度とそんなことをしないと誓った。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
Will you put us up for the weekend?今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
Can I unload the high speed film?高感度フィルムは出してもいいですか。
Can I go hiking next Sunday?今度の日曜ハイキングに行ってもいい?
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I hear from him once a month.私は彼から月に一度便りをもらう。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
He proposed a reform in the educational system.彼は教育制度の改革を提案した。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice.三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The best way is to do one thing at a time.最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
It is no use asking him again.彼にもう一度頼んでも無駄だ。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
I have visited Sapporo several times on business.札幌は仕事で何度か行ったことがある。
How many books can I take out at one time?一度に何冊借りられますか。
This book is worth reading twice.この本は2度読むだけの価値がある。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
At this second shock, I began to cry.この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
I tried many times to use a personal computer.私は何度もパソコンを試しに使ってみた。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
"Can I eat this mushroom?" "You can eat anything one time."「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I remember you appeared on television once.僕は一度テレビに出た覚えがある。
How many books can I take out at one time?一度に何冊まで借りられますか?
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
See to it that this never happens again.こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
If you read this book again, you will have read it three times.君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
He prepared supper by himself.彼は自分で夕食の支度をした。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
Never did I see him again.二度と、私は彼には会わなかった。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
Don't ever do that kind of thing again.2度とあんなことをするな。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
Have you chosen what to do next Sunday yet?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License