The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have no personal hostility to the system.
その制度に対する個人的な敵意はない。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Give me another chance to try.
もう1度やるチャンスを与えてください。
We checked the document again.
その書類をもう一度調べた。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.
もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
Her manner was cold.
彼女の態度はよそよそしかった。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
I won't excuse your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
I beg your pardon?
失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
He repeated it again.
彼はそれをもう一度繰りかえして言った。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
I'll attend the next meeting.
今度の会には出席します。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.
兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
My daughter never fails to write to me at least once a week.
私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
Every time I see you, I think of your father.
あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
Our teacher said that water boils at 100ºC.
先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
I'll try not to disappoint you next time.
今度はがんばります。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
The land had never been ploughed.
土地は一度もたがやされたことがなかった。
Would you explain it again?
もう一度説明してくださいませんか。
Maria takes piano lessons once a week.
マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
His advice encouraged me to try it again.
彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
I traveled abroad twice in my youth.
私は若いときに2度海外旅行した。
I called his office again and again, but no one answered.
私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
It never occurred to me that Tom might not be telling the truth.
トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
You have another chance even if you fail this time.
たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
Some books are worth reading over and over again.
何度も繰り返して読む価値のある本もある。
Opportunity seldom knocks twice.
好機が二度訪れることはめったにない。
Her name slipped my mind.
私は彼女の名前を度忘れした。
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
Please say it once more.
もう一度おっしゃってください。
I was asked a question in my turn.
今度は私の方が質問された。
I sang on television once.
僕は一度テレビに歌った。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
She has been to Hawaii several times.
彼女はハワイに何度も行ったことがある。
Can you say that again?
もう一度言ってもらっていいですか?
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Yes, I've been there a couple of times.
ええ、2、3度行ったことがあります。
I will have finished this task by next Friday.
今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。
Let's not go to that restaurant again.
あのレストランには二度と行かないことにしよう。
The humidity is very high.
湿度がすごく高いですね。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen