The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.
死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
I'll never see her again.
二度と彼女に会うことはないだろう。
I will not do it again.
二度としません。
I must make up for lost time by driving fast.
わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
That actress made three entrances onto the stage.
その女優は舞台に3度登場した。
The temperature fell several degrees.
気温が数度下がった。
They were never to return to their country.
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I absolutely will not speak to that fellow again!
あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
I have been to Australia once when I was in college.
私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
I've never heard the kind of stories he tells.
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.
ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Tom dialed the number again.
トムはもう一度その番号をダイヤルした。
We had three tries and failed each time.
私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。
I don't know when he'll come again.
今度彼がいつ来るのかわかりません。
I thought I'd never be happy again.
私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
My father says he failed in the entrance examination twice.
父は入試に2度失敗したと言っている。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
We tried it again, but couldn't do it.
もう一度それをやってみたが、できなかった。
I went there many times.
僕はそこへ何度も何度もいきました。
I go to my father's place twice a year.
私は年に二度父の所へ行く。
For once, Sue came to the meeting on time.
今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
It is good for the health to take moderate exercise.
適度の運動をするのは健康に良い。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
In towns, speed is limited to 50 km/h.
町では速度は50キロに制限されています。
Given another chance, he'd do his best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.
私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Never was she so frightened.
彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。
Never again would she be curious about the city.
もう二度と町のことは気にしなくなりました。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
When I see this picture, I always think of the old days.
この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.
今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
I'll attend the next meeting.
今度の会には出席します。
I've never been to my grandfather's house.
私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
I tried again and again.
私は何度もやってみた。
He could listen to seven people at once.
彼は一度に7人の話を聞くことができました。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The volcano has erupted twice this year.
その火山は今年2度噴火した。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Have you decided on a name for your new baby?
今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
I'll try not to make mistakes next time.
今度こそはミスをしないようにしよう。
I was annoyed with him for his interruptions.
彼が度々口をはさむので腹がたった。
Next Monday, she'll have been in the hospital for a month.
今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
There are no faults on my part.
私のほうに落ち度はない。
It's six degrees below zero.
気温は氷点下6度です。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.
肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
I'll never overlook your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
I had met him once before.
以前に一度会ったことがあった。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
She regrets having never been there.
彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
Tell me again who will be helping us.
私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.