Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have been to the U.S. twice. | 私はアメリカに2度行ったことがある。 | |
| He shall not come here again. | 私は彼を2度とここへ来させない。 | |
| Never have I seen such a crowd of people. | かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| What is the temperature? | 温度はいくらですか。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| She pledged herself never to do it again. | 彼女は二度とそんなことをしないと誓った。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| Every dog is entitled to one bite. | どんな犬でも一度噛み付く権利がある。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| Remember to go fishing with me this coming Sunday. | 今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。 | |
| The lady has a graceful manner. | その婦人の態度はしとやかだ。 | |
| May I put it on again? | もう一度着てみていいですか。 | |
| I'm not going to see you again. | あなたにもう一度会うつもりはありません。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| Try again. | もう一度やってみて。 | |
| Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. | アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月に1度映画を見に行く。 | |
| Let me remind you again that March 31st is the due date. | 念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| Mother comes to stay with us at least once a month. | 母は月に一度はうちに泊まりにくる。 | |
| You can easily see the politician in him. | 彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。 | |
| This time he has succeeded. | 今度は彼は成功した。 | |
| I was asked a question in my turn. | 今度は私が質問された。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| Lincoln was opposed to slavery. | リンカーンは奴隷制度に反対であった。 | |
| Jack was never to see his sister again. | ジャックは妹に2度と会えない運命であった。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| Ken didn't have the courage to try it again. | ケンは再度試みる勇気がない。 | |
| I don't know when he'll come again. | 今度彼がいつ来るのかわかりません。 | |
| Slavery has been abolished in most parts of the world. | 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 | |
| Since I had met him once before, I recognized him right away. | 彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. | 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 | |
| He said that with an affected air. | 彼はそれを気取った態度でいった。 | |
| They changed the system. | 彼らはその制度を改めた。 | |
| Another war, and we all will be killed. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| He tried several times, but failed. | 彼は何度か試みたが、失敗した。 | |
| I will never do it again. | 私は二度とそれをしないつもりです。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| Never in my life have I heard such a thing. | 今まで一度もそんなことを聞いた事がない。 | |
| My father has never been abroad. | 父は一度も外国へ行ったことがない。 | |
| I lied to him and he lied to me in turn. | 私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。 | |
| She repeated over and over that she was innocent of the crime. | 彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。 | |
| The temperature falls. | 温度が下がる。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| This is the second time that I have met him. | 彼に会ったのはこれで2度目です。 | |
| The thermometer stood at three degrees below zero this morning. | 今朝は零下3度だった。 | |
| The examination begins next Monday. | 試験は今度の月曜日に始まります。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| This metal is comparable to iron in strength. | この金属は強度では鉄に匹敵する。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| I accept what you say to some extent. | 君の言ったことをある程度まで受け入れます。 | |
| I saw him twice today. | 私は今日彼に2度あった。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| I decided to try again. | 私はもう一度やってみようと決心しました。 | |
| I've been there once. | 私はそこへ1度行ったことがある。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| She will return home next Sunday, that is, the tenth. | 彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。 | |
| Having failed last year, I don't like to try again. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| At this second shock, I began to cry. | この2度目の衝撃にわたしは泣いた。 | |
| You will be able to swim well next summer. | 今度の夏には上手に泳げるだろう。 | |
| His debts amount to more than he can pay. | 彼の負債は支払い限度以上に達している。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Never again did she enter the house. | 2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。 | |
| I take a strong attitude toward her. | 彼女に対して強い態度をとる。 | |
| She read the book once when she was sixteen. | 彼女は16の時に、その本を1度読んだ。 | |
| Jim says he goes jogging at least three times a week. | ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。 | |
| My father says he failed in the entrance examination twice. | 父は入試に2度失敗したと言っている。 | |
| I'll never see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| I have been to the U.S. twice. | 私はアメリカへ2度行ったことがある。 | |
| This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless. | 今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。 | |
| Never will I see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| Above all, I want to see him again. | 何よりも、彼にもう一度会いたい。 | |
| It never rains but it pours. | 二度あることは三度ある。 | |
| His behavior is significant of his intentions. | 彼の態度は自分の意図を表している。 | |
| She'll try it once more. | 彼女はもう一度それをやってみるだろう。 | |
| This book, which I've read twice, was a gift from Peter. | この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。 | |
| This expressway connects Tokyo with Nagoya. | この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| The plane climbed to an altitude of 10,000 meters. | その飛行機は高度一万メートルに達した。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| They paid attention to her attitude. | 彼らは彼女の態度に注意を払った。 | |
| I have a nodding acquaintance with him. | 私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。 | |
| The Soviet Union took a hostile attitude toward us. | ソ連はわが国に対して強い態度をとった。 | |
| See things from every angle. | あらゆる角度から物事を見る。 | |
| A sprain like this should heal within a week or so. | この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。 | |
| That sum of money won't make or mar us. | その程度の金額では我々がどうかなるということはない。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| Mom is fixing supper now. | 母さんは夕飯の支度をしてるよ。 | |
| If you ask him again, he may change his mind. | 君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。 | |