The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you read this book again, you will have read it three times.
君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。
The solar altitude is 20 degrees.
太陽の高度は20度である。
I vowed that I would never speak to her again.
彼女には二度と話しかけないと誓った。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
In Italy, each village holds a festival once a year.
イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。
I remember hearing the story once.
その物語を一度聞いた覚えがあります。
I beg your pardon?
もう一度おっしゃってくれませんか。
I hope that Tom will never do that again.
トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
I'm getting tired. It's your turn to drive.
つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。
I hung up and called her back again.
私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
I called his office again and again, but no one answered.
私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
I hung up and called her again.
私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
She read the book once when she was sixteen.
彼女は16の時に、その本を1度読んだ。
You may depend on it that it won't happen again.
こんなことは二度と起こしません。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Ken didn't have the nerve to try it again.
ケンは再度試みる勇気がない。
I will mentally return to childhood and do it all over again.
童心にかえってもう一度やり直しましょう。
Having seen him before, I recognized him at once.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I regret that I have never been kind to him.
私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
He shall not come here again.
私は彼を2度とここへ来させない。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
He left for the mountain never to return.
彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
If at first you don't succeed, try, try, try again.
一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。
What are you going to do next Sunday?
今度の日曜日には何をするつもりですか。
I'm sure that she'll make good in the new job.
彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
I vowed that I would never speak to her again.
彼女は二度と話しかけないと誓った。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Money circulates through the banking system.
貨幣は銀行制度を通じて流通する。
He has been warned many times.
彼には何度か警告をしました。
She visits him quite often, but never stays very long.
彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
Many happy returns of the day!
今日の幸せが幾度も巡ってきますように。
I ran upstairs two steps at a time.
私は一度に2段駆け上がった。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
We'll go for a drive next Sunday.
我々は今度の日曜日にドライブに出かけるつもりです。
She is getting better by degrees.
彼女は徐々に態度がでかくなった。
She has visited New York once.
彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.
健康は適切な食事と適度な運動にある。
There is no room for further improvement in this system.
この制度には改良の余地がない。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
Go over it again.
そこをもう一度やってください。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Every dog has his day.
誰にも一度は得意な時代がある。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
He never turned back again.
二度と彼はふりむかなかった。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Do you have anything next Wednesday?
今度の水曜日何か予定がありますか。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.
山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
But I don't think the pool is open this weekend.
でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The new secretary types about 70 words per minute.
今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.
彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
He didn't live to say another word.
彼から2度と言葉は聞かれなかった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.