Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've been there once. 私はそこへ1度行ったことがある。 Mother mentioned that it was about time to prepare supper. 母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。 I can understand French to a certain extent. 私はある程度フランス語を理解できる。 I missed a period. 生理が一度抜けました。 Once a week, the mother inspects her son's room. 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 What degree of interest did he show? 彼はどの程度興味を示したのですか。 I have had several occasions for speaking English. 私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。 It will be one year before I see you again. 今度あなたに会えるのは1年後になるだろう。 I'm getting married next Sunday. 今度の日曜日に結婚するんです。 While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S. アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。 It is necessary to take some exercise every day. 毎日ある程度運動する事は必要だ。 If you cheat on me again, I definitely won't forgive you. 今度浮気したら、絶対許さないから。 The humidity is very high. 湿度がすごく高いですね。 Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 If you were to remake your life , to what age would you like to go back? もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? He repeated it again. 彼はそれをもう一度繰りかえして言った。 If you ask him again, he may change his mind. 君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。 I lied to him and he lied to me in turn. 私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。 You won't be allowed another mistake. 二度と間違いをすることは許されない。 He was never to return to his native country again. 彼は2度と故国に帰ることは無かった。 I will be seeing the doctor again next Friday. 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 She'll try it once more. 彼女はもう一度それをやってみるだろう。 The spaceship was never to return to the earth. その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 "Have you ever been to New York?" "Yes, I've been there a couple of times." 「ニューヨークへ行ったことがありますか」「ええ2、3度行ったことがあります」 Many happy returns of the day! Happy birthday! 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 His affectations are annoying. 彼のきざな態度は頭にくる。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 Such drastic economic growth cannot be sustained. そのような高度経済成長が続くはずがない。 Please mail this letter the next time you go to the post office. 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 What he has once heard he never forgets. 彼は一度聞いたことは決して忘れない。 Until next weekend, if that's OK. もしよかったら、今度の週末までなんだけど。 I remember seeing her once on the street. 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 I vowed that I would never speak to her again. 彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。 She repeated what she had heard to her mother. 彼女は聴いたことを何度も母親に話した。 I'll bring my sister when I come next time. 今度来る時には妹を連れて来ます。 Read it once more, please. もう一度読んでごらん。 Once we've killed, we enjoy killing. 一度殺すと、殺しが楽しくなる。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 I think it is worthwhile to see this film twice. この映画は、2度見る価値があると思います。 It is thought that the lower speed reduces heat generation. 速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 I resent their rude attitude. 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 I've scolded him many times. 何度も私は彼を叱った。 Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again. 彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。 I tried many times to use a personal computer. 私は何度もパソコンを試しに使ってみた。 I'll stay at home the next time she comes. 彼女が今度来るときには、家にいます。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. 彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。 That is a matter of degrees. それは程度の問題です。 What's the visibility? 透明度はどれくらいですか。 I agree with what you say to some extent. あなたの言うことにある程度同意します。 How about next Saturday? 今度の土曜日はどうですか。 Not having heard from him, I wrote to him again. 何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。 It is not too much to say that time once lost can never be recovered. 一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。 However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 My sister never fails to write home once a month. 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 He is not running in the coming election. 彼は今度の選挙には立たないだろう。 She was taken in by his manners. 彼女は彼の態度に騙された。 The new secretary types faster than the old one. 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 His manners were anything but pleasant. 彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。 Can you please tell me your name once more? もう一度お名前をお願いします。 Drop in and see us when you're next in Kobe. 今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。 Jim promised me not to come again. ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 It's quite humid. 湿度がすごく高いですね。 I say the same thing over and over. 同じ話を何度もします。 I'll see that it never happens again. そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel. 今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。 Mother comes to stay with us at least once a month. 母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。 I'll overlook your conduct this time. 今度だけはお前の行いを見逃そう。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 I regret that I have never been kind to him. 私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。 I'll never see her again. 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 He made as if to speak to me but said nothing. 彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。 Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before? むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。 Never again would she want to live there. 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 You are rude. あなたの態度は良くない。 Read over your paper before you hand it in. 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 I vowed that I would never speak to her again. 彼女は二度と話しかけないと誓った。 To some extent, you can control the car in a skid. その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。 Do one thing at a time. 一度に一つのことをせよ。 All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 That attitude of his is quite disgusting. 彼のあの態度、感じ悪いわね。 Jack was never to see his sister again. ジャックは妹に2度と会えない運命であった。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。 It is a system of direct exchange of goods. それは物資を直接交換する制度である。 Tom doesn't ever want to see Mary again. トムは二度とメアリーに会うつもりはない。 I'm sorry, could you repeat that please? すみませんが、もう一度言って下さいますか。 This book is worth reading over and over again. この本は何度でも読み返す価値があると思う。 If I read this book once more, I shall have read it three times. もう一度この本を読めば3回読むことになります。 His behavior alienated his friends. 彼の態度が原因で友達が離れていった。 I appeared on television once, but nobody believes me. 僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。 The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday. 昨日は気温が零下5度に下がった。 Won't you come to my house next Sunday? 今度の日曜日に家へ来ませんか? Water freezes at 0 degrees Centigrade. 水の摂氏は0度で凍る。 Don't ever do that kind of thing again. 2度とあんなことをするな。 The thrush sings each song twice over. ツグミは歌を2度続けて歌う。 Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。