UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
I've scolded him many times.何度も私は彼を叱った。
I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
My teacher warned me not to do it again.先生はそんなことを2度としないように私に注意した。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
This high humidity makes me feel tired.この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。
I'll set aside next Sunday for a picnic with my family.今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one.新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
I have never heard Roy sing a song in public.私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Actually this will be my fourth question.実はこれで4度目の質問になります。
I promised her not to do it again.私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
I just hope nothing goes wrong this time.今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Ken didn't have the courage to try it again.ケンは再度試みる勇気がない。
It is ten degrees below zero now.今は零下10度だ。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Have you decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
We had three tries and failed each time.私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。
This time it does not fail.今度は失敗しません。
He washes his car at least once a week.彼は少なくとも週に一度車を洗う。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.マシュマロを串に刺して火にあぶって食べるやつ、名前は知らないんだけどすごくうまそうだったよ。今度うちでもやってみようよ。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
I've met him once before.彼には一度会ったことがある。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I think that we should try again.私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
Should I fail, I would try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
Ken isn't brave enough to try again.ケンは再度試みる勇気がない。
She tried a third time.彼女は3度目を試みた。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
Mom is fixing supper now.母さんは夕飯の支度をしてるよ。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
What's the visibility?透明度はどれくらいですか。
The Olympic Games take place every four years.オリンピックは4年に1度開催される。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
Water freezes at 0 degrees Centigrade.水の摂氏は0度で凍る。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
If you read this book again, you will have read it three times.君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again.彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
Don't attempt two things at a time.一度に二つのことをやろうとしてはいけない。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
I'll try harder next time.今度はがんばります。
Read it once more, please.もう一度読んでごらん。
I agree with you that we should try again.僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
You have a lot of nerve.いい度胸してるな。
"Please check again." "Certainly."「もう一度ご確認ください」「分かりました」
She was disqualified from the race for two false starts.彼女は2度のフライングで失格した。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
Don't try to do all these things at once.これらのことを一度にしようとするな。
I've been there once.私はそこへ1度行ったことがある。
He never turned back again.二度と彼はふりむかなかった。
Don't lie to me again.二度と嘘つくなよ。
Don't do it again.二度とそれをしてはいけない。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
Should he be given another chance, he would do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
The angle would be too narrow.それでは角度が小さすぎよう。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
You should use the paper bags again and again.あなたはその紙袋を何度も使うようにしなさい。
Get out of my life!二度と顔を出すな。
Tom promised he'd never be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
The volcano has erupted twice this year.その火山は今年2度噴火した。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
We tried it again, but couldn't do it.もう1度それをやってみたが、できなかった。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
Water boils at 100 degrees Celsius.水はセ氏100度で沸騰する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License