UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
I lied to him and he lied to me in turn.私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。
The president has abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
I'll never overlook your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
I never fail to write to my mother once a month.私は月に一度必ず母に手紙を書く。
She will be seventeen years old next February.彼女は今度の2月で17歳になる。
I have visited Sapporo several times on business.札幌は仕事で何度か行ったことがある。
You must view the matter from different angles.あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
That bank was held up twice.あの銀行は二度強盗にあった。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Could you say that again?もう一度言ってもらえますか。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
This is the second time I have flown.飛行機に乗るのはこれが2度目です。
Try it once more.もう1度やってみなさい。
He has never been late for school.彼は一度も学校に遅刻したことはない。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
I went down the slope, falling again and again.私は何度も転びながら、坂を下っていった。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
See to it that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Let's get together here once a week.1週間に一度ここで集まりましょう。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
He read the letter over and over.彼はその手紙を何度も何度も読んだ。
Japanese eat three meals a day.日本人が一日三度の食事をとる 。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
Many a time did he give me good advice.彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。
I have never been to Europe.私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
I can't do two things at a time.一度に二つのことはできない。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
I heard my name called twice in the dark.私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
His face can't be seen straight again.二度と彼の顔をまともに見られない。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
The train was moving at 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
He shall not come into this house again.彼をこの家へ2度と入れさせないつもりだ。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
He will play golf next Sunday.彼は今度の日曜日にゴルフをするでしょう。
He has had several goes at marriage.彼は何度か結婚した。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
You must let me know when you come here next time.今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
The plane flew at an altitude of 3,000 meters.飛行機は3、000メートルの高度を飛んだ。
You won't be allowed another mistake.二度と間違いをすることは許されない。
I've seen one many times.何度もそれを見ました。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日うちへ来ない?
Man's skin is very sensitive to temperature changes.人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
Can I have the menu again, please?もう一度メニューを見せていただけますか。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
It's just what I wanted.丁度欲しかった物です。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I wish that I were young again.もう一度若くなれたらいいんだが。
He has lied to me again and again.彼は何度も私に嘘をついてきた。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
They made him do the work again.彼はもう一度その仕事をさせられました。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
I tried twice, but neither try worked.2度やってみたがどちらもうまくいかなかった。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
That building has changed hands many times.その建物は幾度もオーナーを変えた。
Come on, try again.さあ、もう一度。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
He calculated the speed of light.彼は光の速度を計算した。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
I have a horrible cough and I end up waking up often during the night.咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
He has lied to me again and again.何度も私に嘘をついてきたのだから。
I have no wish to see the man again.私はその男には2度と会いたくない。
I'll see him again.もう一度彼に会うつもりだ。
Don't come again.二度と来るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License