UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will teach you how to skate next Sunday.今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Mother is preparing dinner.母は夕飯の仕度をしている。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Do it again!もう一度おやり。
Water boils at 100 degrees.水は100度で沸騰する。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
Which side is winning this time?今度はどっちが勝っていますか。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
He tried several times, but did not succeed.彼は何度か挑んだが成功しなかった。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The man who runs may fight again.走る者はもう一度たたかえるかもしれない。
For once, Sue came to the meeting on time.今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
I've met him once before.彼には一度会ったことがある。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
Until next weekend, if that's OK.もしよかったら、今度の週末までなんだけど。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
She'd never been so frightened.彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
We considered the problem from all angles.われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
It never occurred to me that Tom might not be telling the truth.トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。
Such a disaster won't come again in my time.あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
It wasn't my fault.それはわたしの落ち度ではなかった。
I've never been there before.そこにはこれまで一度もいったことがない。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
You should not take to drinking again.もう二度と酒にふけってはいけません。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
The teacher told us that over and over again.先生は私たちに、そのことを何度も何度も話した。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
He calculated the speed of light.彼は光の速度を計算した。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I was weary of doing the same thing over and over again.私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
We tried it again, but couldn't do it.もう1度それをやってみたが、できなかった。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
The train has just left.電車は丁度出たところだ。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I read the letter again and again.私はその手紙を何度も何度も読んだ。
Father has never gotten sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
Will you go on the next bus trip?今度のバス旅行に行く?
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
He practiced the piece many times before the concert.彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
The volcano has erupted twice this year.その火山は今年2度噴火した。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
Opportunity seldom knocks twice.好機は二度訪れない。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
He gets a haircut three times a month.彼は月に三度、髪を切ってもらう。
Have you decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I have visited Paris once.私は一度パリを訪れたことがある。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He remembers meeting her once.彼は彼女に一度会ったことを覚えています。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
I have read that book several times.あの本は何度も読んだことがある。
I heard him play the piano once.私は彼がピアノをひくのを一度聞いたことがある。
I am right for once.今度こそは私が正しい。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
He never turned back again.彼は二度ともどらなかった。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
I read this book again and again.私はこの本を何度も読みました。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日に家へ来ませんか?
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
You should try the exam again.君はもう一度試験を受けるべきだ。
Nancy never fails to write to me once a month.ナンシーは月に一度必ず私に便りをくれる。
I'll put his courage to the test.あいつの度胸を試してみよう。
I beg your pardon?もう一度言ってくれませんか。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
Another storm, and our village would have been ruined.もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
I'll come here again tomorrow.明日もう一度まいります。
The rate of inflation is slowing down.インフレ進行度は鈍っている。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
I leave here at ten-thirty next Sunday.今度の日曜日の10時半にここを出ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License