UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It never occurred to me that Tom might not be telling the truth.トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。
The new secretary types about 70 words per minute.今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
She hit him again and again.彼女は彼を何度も殴った。
This cuttlefish has started to lose its freshness.このイカは鮮度が落ちはじめた。
Come and see us sometime.今度遊びに来てください。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
I leave here at ten-thirty next Sunday.今度の日曜日に10時半にここを出ます。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
His advice encouraged me to try it again.彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
What did you say? Could you please say it again?何ですって?もう一度言って下さい。
The Olympic Games take place every four years.オリンピックは4年に1度開催される。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Could you repeat that, please?もう一度言ってくださいますか。
The man who runs may fight again.走る者はもう一度たたかえるかもしれない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well.いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
It will be one year before I see you again.今度あなたに会えるのは1年後になるだろう。
He never turned back again.二度と彼はふりむかなかった。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日に家へ来ませんか?
We have been to Tokyo many times.私たちは東京へ何度も行ったことがある。
You can only go so far.仏の顔も三度。
What about next Sunday?今度の日曜日はどうですか。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
The meeting is held annually.集まりは年に一度開かれる。
What do you want to do during for our next holiday?今度のお休み何しようか。
I am uncertain when he will come next.彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
The train was going 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
Could you please repeat it slowly?もう一度ゆっくりお話下さい。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I told them again to turn down the radio.彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
If she visits France again, she will have been there three times.もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。
I have written to him once a month for almost twenty years.私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
I thought Tom would never see you again.トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。
All of us were not satisfied with the system.その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
Never be late for school again.これからは二度と学校に遅刻するな。
We have three meals a day.私たちは一日に三度食事をする。
He comes to Tokyo once a year.彼は1年に1度上京する。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
The train ran at the rate of 500 miles an hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
Once a week, the mother inspects her son's room.週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
I go to the barber's once a month.私は月に1度理髪店へ行く。
When will you next visit?今度はいつ訪ねてくるのか。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
The train was moving at 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
Please come to my house next Saturday if you care to.もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
I've scolded him many times.何度も私は彼を叱った。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
All right, I will do it again.よしもう一度やろう。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
That is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Christmas comes but once a year.クリスマスは年に一度しか来ない。
Try it once more.もう一度やってみて。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
May I ask you to call me back later?後でもう一度かけ直していただけますか。
I hope I never meet him again.二度と彼に会うことはないだろう。
Your joke is funny no matter how many times I hear it.君のジョークは何度聞いてもおかしい。
The hardness of diamond is 10.ダイヤモンドの硬度は10である。
It's exactly what I wanted.丁度欲しかった物です。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
We checked the document again.その書類をもう一度調べた。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
He remembers meeting her once.彼は彼女に一度会ったことを覚えています。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
The volcano has erupted twice this year.その火山は今年2度噴火した。
How's that again?もう一度おっしゃってください。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Please send me another copy.もう一度送ってくれませんか。
He tried the experiment again and again.彼はその実験を何度も試みた。
I was never so humiliated in my life.今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License