The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I decided to try again.
私はもう一度やってみようと決心しました。
Bob writes to me once a month.
ボブは月に一度私に手紙を書く。
I remember you appeared on television once.
僕は一度テレビに出た覚えがある。
I want to go there once more.
もう一度そこへ行きたい。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.
もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。
I don't want to talk to that bloke ever again.
あんな奴とはもう二度と口をききたくない。
I'll make up for it.
今度、埋め合わせするよ。
He makes a point of writing to his parents once every two months.
彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
I myself have never seen a UFO.
私自身はユーフォーを一度も見たことがない。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
Ken has never visited Kyoto.
健は一度も京都を訪れたことがない。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The death penalty should be abolished.
死刑制度は廃止されるべきだ。
He prays several times a day.
彼は日に何度か祈る。
I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark.
こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
The police car was driving at fairly high speed.
パトカーがかなりの速度で走っていた。
I beg your pardon?
もう一度おっしゃってくれませんか。
He took an uncertain stance.
彼はあいまいな態度をとった。
This book, which I've read twice, was a gift from Peter.
この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。
He never said it again.
彼は二度とそれを言わなかった。
We won't be able to evade punishment this time.
今度は罰をまぬがれまい。
The solar altitude is 20 degrees.
太陽の高度は20度である。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Remember to go fishing with me this coming Sunday.
今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。
Your joke is funny no matter how many times I hear it.
君のジョークは何度聞いてもおかしい。
I've seen that movie many times, but I'd like to see it again.
その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
You have never been to Okinawa, have you?
あなたは1度も沖縄に行ったことがありませんね。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."