UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has been to England twice.彼はイギリスへ2度行ったことがあります。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
You should try the exam again.君はもう一度試験を受けるべきだ。
This is the second time that I have met him.彼に会ったのはこれで2度目です。
Once more, please.もう1度お願いします。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
She was disqualified from the race for two false starts.彼女は2度のフライングで失格した。
I wonder when he will come next time.彼は今度いつ来るのだろう。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
Why don't you give it another try?もう一度それにトライしてみたら。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
I owe Mary some money and must pay her back by next Monday.私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
She fell into a trap in her turn.彼女は今度は自分が罠にはまった。
Don't be late for school again.2度と学校に遅れてはいけません。
We get together once a year.私たちは年に一度集まります。
Yes, I've been there a couple of times.ええ、2、3度行ったことがあります。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Never be late for school again.これからは二度と学校に遅刻するな。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
It's quite humid.湿度がすごく高いですね。
We dine out once a week.私たちは週に一度外食する。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
I'd think twice about this.もう一度よく考えてみたら。
I have been to the U.S. twice.私はアメリカに2度行ったことがある。
He often comes late.彼は度々遅れてきます。
Could you please repeat it once again?もう一度繰り返していただけませんか。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The new teacher is more like a friend than a teacher.今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
I've been there once.私はそこへ1度行ったことがある。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
You must let me know when you come here next time.今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.飛行機の速度はヘリコプターよりはるかに速い。
I have written to him once a month for almost twenty years.私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I'll never see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
I must return his call.今度は私の方が彼を訪ねなければならない。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それをやってみたが、できなかった。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
Don't do anything like that again.ああいうことは二度としないように。
He has lied to me again and again.彼は何度も私に嘘をついてきた。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
He flunked his driving test three times.彼は免許試験を三度落ちた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
She will leave for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
When will you next visit?今度はいつ訪ねてくるのか。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
But I don't think the pool is open this weekend.でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
He would not speak to her again.彼は彼女に2度と話しかけようとはしなかった。
Try doing it once more.もう一度それをやってみなさい。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
I promised her not to do it again.私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
I'm sorry to bother you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
Could you say that again?もう一度言ってもらえますか。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
He encouraged me to try again.彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
I thought I'd never be happy again.私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
I have seen him many times.彼には何度も会ったことがある。
He carried six boxes at a time.彼は一度に6個の箱を運んだ。
Never will I see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
Try it once again.もう一度それをやりなさい。
I lied to him and he lied to me in turn.私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
She will be seventeen years old next February.彼女は今度の2月で17歳になる。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
Some books are worth reading over and over again.何度も繰り返して読む価値のある本もある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License