The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you say it once more?
もう1度言っていただけますか。
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
The hardness of diamond is 10.
ダイヤモンドの硬度は10である。
Don't attempt two projects at a time.
一度に二つの計画を試みてはいけない。
Can you say that again?
もう一度言ってもらっていいですか?
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.
She visits him quite often, but never stays very long.
彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
I saw him twice today.
私は今日彼に2度あった。
How many books can I take out at one time?
一度に何冊まで借りられますか?
I'm sure that she'll make good in the new job.
彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
An angle of 90 degrees is called a right angle.
90度の角度は直角と呼ばれている。
My father is leaving for the United States next Thursday.
父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。
I saw him but once.
ほんの一度会っただけ。
I don't know if he will visit us next Sunday.
彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
I've seen one many times.
何度もそれを見ました。
I would like to talk with you again.
もう一度君と話がしたい。
We are going to visit our uncle next Sunday.
私達は今度の日曜日におじを訪問します。
I'll never see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
We treated him in the politest manner possible.
私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Tracy had never used chopsticks before then.
トレーシーはその時まで一度も箸を使ったことがなかった。
I couldn't bring myself to see the horror movie again.
そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Japan has a high population density.
日本は人口密度が高い国である。
We are going to visit our aunt next Sunday.
私たちは今度の日曜日に叔母を訪ねるつもりです。
The average temperature in Oxford last month was 18C.
先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。
How's that again?
もう一度おっしゃってください。
The death penalty should be abolished.
死刑制度は廃止されるべきだ。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.
彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
We read the letter again and again.
私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
My attitude towards him changed.
私の彼に対する態度は変わった。
There are no faults on my part.
私のほうに落ち度はない。
I take a strong attitude toward her.
彼女に対して強い態度をとる。
I will have been studying English for five years next February.
私は今度の2月で5年間英語を勉強していることになります。
What is the child up to now?
今度はあの子は何をねらっているのか。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
I have never been to America.
私は一度もアメリカに行ったことがありません。
Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability.
米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。
I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life.
これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。
He gets his hair cut once a month.
彼は月に一度髪を切ってもらいます。
We should approach this problem from different angles.
我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
I'd be lying if I said I had never smoked before.
これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
I have once been to Kyoto.
私は京都へ一度行ったことがあります。
See that this never happens again.
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
If you read this book again, you will have read it three times.
君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.
水は32度Fで凍る。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.
何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I'm getting married next Sunday.
今度の日曜日に結婚するんです。
Man is the measure of all things.
人は万物の尺度である。
I've never met him.
その人には一度も会ったことはない。
She doesn't want to live there ever again.
彼女は二度とあの場所には住みたくない。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
She has been promoted twice since she joined this company.
彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
It will be a long time before this patient gets well again.
この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
She is getting better by degrees.
彼女は徐々に態度がでかくなった。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.
自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
He has his hair cut once a month.
彼は月に一度髪を切ってもらいます。
That attitude of his is quite disgusting.
彼のあの態度、感じ悪いわね。
You may depend on it that it won't happen again.
こんなことは二度と起こしません。
I checked it twice.
二度確認しました。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
She tried to jump up a second time.
彼女はもう一度跳び上がろうとした。
Her name slipped my mind.
私は彼女の名前を度忘れした。
She regrets having never been there.
彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
The good old days have gone, never to return.
古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
Try it once again.
もう一度それをやりなさい。
The angle would be too narrow.
それでは角度が小さすぎよう。
Milk boils at a higher temperature than water.
牛乳は水よりも高い温度で沸騰する。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
I sang on television once.
僕は一度テレビに歌った。
I'll stay at home the next time she comes.
彼女が今度来るときには、家にいます。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
I'm not going to see you again.
あなたにもう一度会うつもりはありません。
I'll try not to make mistakes next time.
今度こそはミスをしないようにしよう。
We are going to visit our aunt next Sunday.
私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town.
今度あなたの町を訪れるときにはあなたにお会いするのを楽しみにしています。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
Read it once more.
もう一度それを読んで下さい。
Never have I felt better.
これほど気分のよかった事は一度もありません。
I think that we should try again.
私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
See to it that you never make the same mistake again.
同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
His advice encouraged me to try it again.
彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.
NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
The game was postponed until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
He has lied to me again and again.
彼は何度も私に嘘をついてきた。
The humidity is very high.
湿度がすごく高いですね。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?