I doubt that our new boss will be any worse than the old one.
今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I've met him once before.
彼には一度会ったことがある。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
We won't be able to avoid being punished this time.
今度は罰をまぬがれまい。
Water freezes at 0 degrees Centigrade.
水の摂氏は0度で凍る。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.
自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
What? You can't do it? You coward! Chicken!
なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
I have had several occasions for speaking English.
私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
He writes to his parents once a month.
彼は両親に月に1度手紙を書く。
My father has never been sick in his life.
父は今まで一度も病気をしたことがない。
It was below zero this morning, but I cycled to school.
今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
I have never been to Europe.
私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。
"Can I eat this mushroom?" "You can eat anything one time."
「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
The hardness of diamond is such that it can cut glass.
ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。
In my opinion, you should take the exam again.
私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
There is no limit to human progress.
人間の進歩には限度がない。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
Try to exercise at least once a week.
週に一度でいいから運動しなさい。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
My attitude towards him changed.
私の彼に対する態度は変わった。
You should not take to drinking again.
もう二度と酒にふけってはいけません。
He repeated it again.
彼はそれをもう一度繰りかえして言った。
It is no use asking him again.
彼にもう一度頼んでも無駄だ。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.
あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
The new TV drama is quite interesting.
今度のテレビドラマはたいへんおもしろい。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
He was charged with speeding.
彼は速度違反で有罪となった。
The thermometer stands at 70.
温度は七十度です。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
After the incident I came to have a higher opinion of him.
今度の事件で彼を見直した。
There is a limit to everything.
物事には限度がある。
I'm sorry to trouble you so often.
毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
The old man assumed an impudent attitude.
老人はごう慢な態度をとった。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
Having seen him before, I recognized him at once.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
She read the letter over and over again.
彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
I have no wish to see the man again.
私はその男には2度と会いたくない。
How about next Saturday?
今度の土曜日はどうですか。
Sing the song once more, please.
どうですかその歌をもう一度歌ってください。
Search your pockets again to make sure of it.
それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
I have been to the U.S. twice.
私はアメリカに2度行ったことがある。
I'll try not to disappoint you next time.
今度はがんばります。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
今朝は零下3度以下だった。
The rate of inflation is slowing down.
インフレ進行度は鈍っている。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
Next time you see her, give her my best wishes.
今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
Every dog has his day.
誰にも一度は得意な時代がある。
I've decided not to keep a dog again.
もう二度と犬を飼わないと決めた。
Give me a second chance.
もう一度チャンスをくれ。
Pardon me?
もう一度繰り返していただけませんか。
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
The division picnic is this Saturday at the park.
部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。
Though I failed, I will try again.
私は失敗したけれども、もう一度やってみます。
You must not come to meet me again.
あなたは二度と私に会いに来てはならない。
Come on, try again.
さあ、もう一度。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
He never fails write to his parents once a month.
彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
She got the children ready for a walk.
彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.
今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
He acknowledged his fault.
彼は自分の落ち度を認めた。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
He will never visit the town again.
彼は二度とその町を訪れないでしょう。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
I was weary of doing the same thing over and over again.
わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
今朝は零下3度だった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.