The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I tried again for no reason.
もう一度やったが無駄だった。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
Be more flexible.
もっと柔軟な態度をとりなさい。
Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability.
米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。
We'll have lived here for two years next April.
今度の4月で、私たちはここに2年住んでいることになります。
The majority of big banks are introducing this system.
大手銀行の大半がこの制度を導入している。
The train has just left.
電車は丁度出たところだ。
What? You can't do it? You coward! Chicken!
なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
We tried it again, but couldn't do it.
私たちはもう一度それをやってみたが、できなかった。
You had better keep this food under ten degrees.
この食品は10度以下で保存したほうがいい。
For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments.
例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
It's very humid.
湿度がすごく高いですね。
The sitting government is likely to win in the coming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
When I see this picture, I always think of the old days.
この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.
山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.
彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
The man was mild of manner.
そのひとは態度が柔和であった。
I have prepared your bath.
風呂の支度が出来ました。
She tried several times but failed.
彼女は何度か試みたが、失敗した。
I have often been here.
ここは何度も来たことがある。
I think I'll take the test this time.
私は今度、テストを受けようと思います。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
The ships left the port never to be seen again.
船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.