UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She tried several times but failed.彼女は何度か試みたが、失敗した。
Do you like the new school better?今度の学校の方がいいですか。
I just hope nothing goes wrong this time.今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
Do it again.もう一度やって。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
This building changed hands several times.このビルの所有者は何度も変わっています。
We considered the problem from all angles.われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
We will have been studying English for five years next February.私たちは今度の2月で五年間英語を勉強していることになります。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The new novel added greatly to his reputation.今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
Just once, I'd like to get a hole-in-one some day.ホールインワンを一度でいいから出したいよ。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The death penalty should be abolished.死刑制度は廃止されるべきだ。
I have been to Tokyo only once.私は東京に1度だけ行ったことがあります。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I'll have visited Canada twice if I go there again.今度カナダに行くとそこへ二度行くことになる。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
We have three meals a day.私たちは1日3度食事をする。
He has never cleaned his room.彼は一度も部屋を掃除したことがありません。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.今度の日曜にピクニックに行こうと私たちは彼女に行った。
I have thought about ghosts many times.私は何度も幽霊について考えたことがある。
I will lend you money just this once.もう一度だけかねを貸してあげよう。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
The president has abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
I want to go there once more.もう一度そこへ行きたい。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
I can't do two things at a time.一度に二つのことはできない。
She goes to the bookstore once a week.彼女は週に1度その書店に行く。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
Never did I see him again.二度と、私は彼には会わなかった。
He comes here every five days.彼は五日に一度ここへ来ます。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
She will have been in hospital for a month next Monday.今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
My new job is harder than my old one.今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
The average temperature in Oxford last month was 18C.先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。
Mom is getting dinner ready.母は夕食の支度をしています。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
I found him easily, because I had met him once before.前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。
I will abolish capital punishment.私は死刑制度を撤廃するつもりです。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Would you say it once more?もう1度言っていただけますか。
Many happy returns of the day!今日の幸せが幾度も巡ってきますように。
Go over it again.そこをもう一度やってください。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
You keep on making the same mistake time after time.あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
He was shot 3 times in the arm.彼は腕を3度撃たれた。
Yes, I've been there a couple of times.ええ、2、3度行ったことがあります。
Too much drinking may be hazardous to your health.過度の飲酒は健康に害となることがある。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
I wish to climb Mt. Fuji again.もう1度富士山にのぼりたい。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
It's now my turn.さあ今度は僕の番だ。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
She will leave for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
They wrote a letter to each other once a month.彼らはひと月に一度手紙を書いた。
You are entitled to try once again.君にはもう一度試してみる権利がある。
He knocked at the door again and again, but there was no answer.彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。
Mother is preparing dinner.母は夕飯の仕度をしている。
We'll get it this time.今度は罰をまぬがれまい。
Tom has never been on time.トムは一度も時間を守ったことがない。
I'll see to it that it never happens again.そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
Tom wondered how many times Mary had been arrested.トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。
The two boys never get along.その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
You're only young once. Be a man and take on the world.若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License