UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
Can I unload the high speed film?高感度フィルムは出してもいいですか。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
It never occurred to me that Tom might not be telling the truth.トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。
We must prevent this type of incident from recurring.このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
She felt like going to Tohoku again.彼女はもう一度東北に行きたい気がしました。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
He can't use a gun again.彼は二度と銃を使えない。
I meet him once every six months.私は6か月に一度彼に会います。
Tracy had never used chopsticks before then.トレーシーはその時まで一度も箸を使ったことがなかった。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
Can you say that again?もう一度言ってもらっていいですか?
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
Do it again!もう一度おやり。
I've met him several times.何度も彼に出くわした。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
Please give my proposal one more chance.私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日うちへ来ない?
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Why don't you give it another try?もう一度それにトライしてみたら。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
Never be this late again.もう二度とこんなに遅れてはいけません。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
You should try the exam again.君はもう一度試験を受けるべきだ。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
My father has visited London many times.私の父はロンドンを何度も訪れたことがある。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
You can borrow three books at a time.あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
You must let me know when you come here next time.今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I will have finished this task by next Friday.今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。
Don't show your face around here again.二度と顔を出すな。
We hope to see you again.もう一度お目にかかりたいものです。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
May I put it on again?もう一度着てみていいですか。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
He succeeded on his second try.彼は2度目に成功した。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice.三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。
My father has never been abroad.父は一度も外国へ行ったことがない。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
If you do that the again I'll beat the pants off you.もう一度やったら痛い目にあうからな。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Please let me try it again.私にそれをもう一度させてください。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
She hit him again and again.彼女は彼を何度も殴った。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
You will soon get accustomed to your new school.君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
He has made the same mistake twice.彼は2度も同じ間違いをしている。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Japanese people take three meals a day.日本人が一日三度の食事をとる 。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
My new job is harder than my old one.今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
This cuttlefish has started to lose its freshness.このイカは鮮度が落ちはじめた。
It's now my turn.さあ今度は僕の番だ。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The hardness of diamond is 10.ダイヤモンドの硬度は10である。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
No. I went to Guam once on my honeymoon.いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。
The humidity is very high, isn't it?湿度がすごく高いですね。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
I remember seeing her once on the street.一度彼女に路上で会ったことを覚えている。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
I have never been to Kushiro.私は一度も釧路に行ったことがありません。
I've never been to Paris.パリに一度も行ったことがありません。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License