The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has been to England twice.
彼はイギリスへ2度行ったことがあります。
Can I unload the high speed film?
高感度フィルムは出してもいいですか。
If for some reason I failed, I'd try again.
万一失敗しても、もう一度がんばります。
Moderate exercise will do you good.
適度な運動はあなたの体によいだろう。
The temperature fell below zero last night.
昨晩は零度以下に下がった。
A book worth reading is worth reading twice.
読む価値のある本は二度読む価値がある。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The good old days have gone, never to return.
古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
I've never been to Paris.
パリには一度も行ったことがありません。
There is no room for further improvement in this system.
この制度には改良の余地がない。
What's the speed limit on this road?
この道路の制限速度は何キロですか。
We were just talking about you when you called.
君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。
He makes mistakes every time he speaks English.
彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
I have written to him once a month for almost twenty years.
私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
You must have some nerve to ignore _me_.
このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I have never called on him.
私は彼を訪ねたことは一度もない。
Come again?
何ですって?もう一度言って下さい。
See to it that you never make the same mistake again.
同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
He knocked at the door again and again, but there was no answer.
彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.
明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"
If you do such a prank again, you will hear from the owner.
二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.
彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。
She called me many a time.
彼女は何度も私に電話をかけてきた。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
She plays tennis with her friends once a week.
彼女は週に一度友人たちとテニスをします。
This story is worth reading again.
この物語はもう一度も読む価値がある。
I never saw him again, nor did I regret it.
彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
He was destined never to meet her again.
彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
He showed me the manuscript of his new play.
彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
You should use the paper bags again and again.
あなたはその紙袋を何度も使うようにしなさい。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
Let's return to the better Japan once more.
もう一度いちばんの日本へ。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
It could be just right for a warm up.
肩慣らしには丁度いいかも。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
You keep on making the same mistake time after time.
あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I wonder if he dares try again.
彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
I was weary of doing the same thing over and over again.
わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
Next time you come to see me, I will show you the book.
今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."