The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は月に一度はうちに泊まりにくる。
She pledged herself never to do it again.
彼女は二度とそんなことをしないと誓った。
Ken has never visited Kyoto.
健は一度も京都を訪れたことがない。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
I will overlook your lateness this time.
今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
Speeding causes accidents.
速度のだし過ぎは事故のもとになる。
I'll put his courage to the test.
あいつの度胸を試してみよう。
I vowed that I would never speak to her again.
わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。
He is making preparations for a trip.
彼は旅行の支度をしている。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
I ran through the textbook once more before the examination.
私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.
正確な気温は摂氏22.68度です。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
I would like to talk with you again.
もう一度君と話がしたい。
I don't want to see him again.
彼には二度と会いたくない。
I will try it again.
ぼくはそれをもう一度やってみよう。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
You've never been to Europe, have you?
あなたはヨーロッパに行ったことが一度もないのですね。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
Whose turn is it next?
今度は誰の番ですか。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
In February it snows at least every three days.
二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。
He can't use a gun again.
彼は二度と銃を使えない。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.
3角形のすべての角の和は180度に等しい。
If she visits France again, she will have been there three times.
もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。
Tom wondered how many times Mary had been arrested.
トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。
Never again would she want to live there.
彼女は二度とあの場所には住みたくない。
I've decided not to keep a dog again.
もう二度と犬を飼わないと決めた。
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
His advice encouraged me to try it again.
彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
He was charged with speeding.
彼は速度違反で有罪となった。
She writes to her parents once a week.
彼女は週に1度両親に手紙を出す。
I have never called on him.
私は彼を訪ねたことは一度もない。
I'll never see her again.
二度と彼女に会うことはないだろう。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.
返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
When you dislike others, you are disliked by them in turn.
あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
I have visited Sapporo several times on business.
札幌は仕事で何度か行ったことがある。
They were never to return to their country.
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
This work calls for a high degree of skill.
この仕事は高度の熟練を必要とする。
The thermometer is an instrument for measuring temperature.
温度計は温度を測る器具です。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
Tax wise, it is an attractive arrangement.
税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
I was very angry with myself for my lack of courage.
度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
Ken didn't have the courage to try it again.
ケンは再度試みる勇気がない。
He never fails to write home once a month.
彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。
For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments.
例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."