UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to see them again.もう一度あの人たちに会いたいの。
Don't attempt two projects at a time.一度に二つの計画を試みてはいけない。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I have often been here.ここは何度も来たことがある。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
George is very enthusiastic about his new job.今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。
I've never been to Europe.ヨーロッパへは一度も行ったことがありません。
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
I say the same thing over and over.同じ話を何度もします。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
He is not running in the coming election.彼は今度の選挙には立たないだろう。
Man is the measure of all things.人は万物の尺度である。
If she visits France again, she will have been there three times.もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。
He didn't live to say another word.彼から2度と言葉は聞かれなかった。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
It was ten degrees below zero this morning.今朝の気温は零下10度であった。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
"My name's Tom. I'm from France." "Tom! You've gotta teach me English one of these days!"「トムといいます。フランスから来ました」「トムさん! 今度英語教えてください!」
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
Next Monday, she'll have been in the hospital for a month.今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
I want to climb Mt. Fuji again.もう一度富士山に登りたい。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
Could I ask you to do that again?もう一度やっていただけますか。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
We get together once a year.私たちは年に一度集まります。
You have never been to Okinawa, have you?あなたは1度も沖縄に行ったことがありませんね。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
And the little black rabbit never looked sad again.そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
The humidity is very high.湿度がすごく高いですね。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
Could you repeat that, please?もう一度言ってくださいますか。
She read the letter over and over again.彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
I traveled abroad twice in my youth.私は若いときに2度海外旅行した。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
The plane flew at an altitude of 3,000 meters.飛行機は3、000メートルの高度を飛んだ。
That is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once.水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。
You are allowed to check out not more than five books at a time.本の貸出しは1度に5冊までですよ。
It wasn't my fault.それはわたしの落ち度ではなかった。
You are only young once.若い時は、一度しかない。
He will play golf next Sunday.彼は今度の日曜日にゴルフをするでしょう。
I have never been to Europe.私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
There is but one chance left.1度だけチャンスが残っている。
His advice encouraged me to try it again.彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
He succeeded on his second try.彼は2度目に成功した。
He calculated the speed of light.彼は光の速度を計算した。
The average temperature in Oxford last month was 18C.先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。
Could you repeat that?もう一度伺ってよろしいですか。
I told him not to be late again.私は彼に二度と遅刻するなと言った。
What is the temperature of the ice?氷の温度は何度ですか。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.日本では稲作が高度に発達した。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Don't attempt two things at a time.一度に二つのことをやろうとしてはいけない。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Japan has a high population density.日本は人口密度が高い国である。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
I heard him play the piano once.私は彼がピアノをひくのを一度聞いたことがある。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
Excuse me, could you say that again more slowly?すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Please give my proposal one more chance.私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License