Moderate exercise will be of benefit to your health.
適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Would you mind saying that once more?
もう一度繰り返していただけませんか。
He has never told a lie.
彼は1度も嘘を言ったことがない。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.
君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
Her name slipped my mind.
私は彼女の名前を度忘れした。
I decided to try again.
私はもう一度やってみようと決心しました。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
If he were given another chance, he'd do his best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
Are you pleased with your new job?
今度の仕事は気に入っています。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
I'll have visited Canada twice if I go there again.
今度カナダに行くとそこへ二度行くことになる。
We have three meals a day.
私達は日に3度食事をします。
Doctors refused to perform a second operation.
医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
Christ died once for for all humans.
キリストは人類のために一度死なれた。
I had never seen a panda until I went to China.
中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
At this library, you can borrow up to three books at a time.
この図書館では1度に3冊まで借りられます。
What shall I do next?
今度は何をしようか。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
You must not be late to school again!
二度と学校に遅れてはいけませんよ。
Love is like the measles. We all have to go through it.
恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
He has been to England twice.
彼はイギリスへ2度行ったことがあります。
She may not like his attitude.
彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
The thermometer stands at 70.
温度は七十度です。
He was destined never to meet her again.
彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
If I've told you once, I've told you a thousand times.
何度言ったら分かるんだ。
I have never eaten a mango before.
今までに一度もマンゴーを食べたことがありません。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Drop in and see us when you're next in Kobe.
今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
Please make certain your seat belt is fastened.
恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I'll be on duty this Sunday.
僕は今度の日曜日は勤務だ。
I will have been to Paris five times when I go there again.
私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
If you help me, I'll try it again.
あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
Suddenly, he accelerated the car.
突然彼は車の速度を上げた。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice