UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

See to it that such a thing does not happen again.そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。
I'd like to try out this new model before I buy it.この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
He has never been late for school.彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
Tell me again where you live.どこに住んでいるかもう一度言って。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
This time you must go there.今度は君がそこにいかなければならない。
All of us were not satisfied with the system.その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
He practiced the piece many times before the concert.彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。
A right angle has ninety degrees.直角は90度である。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
Don't go back to sleep!二度寝しないのっ!
He was charged with speeding.彼は速度違反で有罪となった。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
The image quality is really bad - the resolution is so low.この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
Tasmania is on the 40 degrees South latitude.タスマニアは南緯40度のところにあります。
I have been to the U.S. twice.私はアメリカへ2度行ったことがある。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
I've climbed Mt. Fuji twice.私は富士山に2度登ったことがある。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
You have a lot of nerve.いい度胸してるな。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
She has been to Hawaii several times.彼女はハワイに何度も行ったことがある。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
He has acted on TV many times.彼はテレビの劇に何度も出演してきた。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
She asked me if I would be free next Sunday.彼女は今度の日曜日は暇かどうか私にたずねた。
I never want to see that guy again.あいつには二度と会いたくない。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.正確な気温は摂氏22.68度です。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。
Don't try to do two things at a time.1度に2つの事をしようと思うな。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
This book is worth reading again.この本はもう一度読んでみる価値がある。
The police car was driving at fairly high speed.パトカーがかなりの速度で走っていた。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
He goes to London once a month.彼は月に一度ロンドンにいく。
She's never fallen in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
I say the same thing over and over.同じ話を何度もします。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
If for some reason I failed, I'd try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
I saw him twice today.私は今日彼に2度あった。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
You must encourage him to try again.もう一度やってみるようにと彼を励ましなさい。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.著者が本を書き直す度に新版となる。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Don't be late for school again.2度と学校に遅れてはいけません。
But I don't think the pool is open this weekend.でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
He was destined never to see his wife again.彼は二度と妻に会うことはなかった。
I tried it over again.もう一度それをやってみた。
Could you repeat that, please?もう一度言ってくださいますか。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once.水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。
Excuse me, could you say that again more slowly?すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
They were never to meet again.彼らは二度と会えない運命にあった。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
He never turned back again.彼は二度ともどらなかった。
I've been there once.私はそこへ1度行ったことがある。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
Never be late for school again.これからは二度と学校に遅刻するな。
I vowed that I would never speak to her again.わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と話しかけないと誓った。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
You are only young once.若い時は、一度しかない。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
She leaves for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Try again.もう1度やってみなさい。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
He didn't live to say another word.彼から2度と言葉は聞かれなかった。
Try it again from the first.最初からもう一度やってごらん。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License