UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
Never will I see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
Man is the measure of all things.人は万物の尺度である。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
We die only once, and for such a long time.われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。
Some books are worth reading over and over again.何度も繰り返して読む価値のある本もある。
It was ten degrees below zero this morning.今朝の気温は零下10度であった。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
My mother is busy preparing supper.母は晩御飯の支度で忙しい。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
Mother is busy cooking the dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Go over it again.そこをもう一度やってください。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
Never will I see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
The sitting government is likely to win in the coming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
We read the meter once every two months.2ヶ月に1度メーターを検査します。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
My new job is harder than my old one.今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Mother had prepared supper when I got home.私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
He remembers meeting her once.彼は彼女に一度会ったことを覚えています。
Don't attempt two things at a time.一度に二つのことをやろうとしてはいけない。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
You should try the exam again.君はもう一度試験を受けるべきだ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
I am going to play tennis next Sunday.私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
Above all, I want to see him again.何よりも、彼にもう一度会いたい。
That's right, they've been late twice already.そうさもう二度と遅れなくてすむ。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
Excuse me, would you mind repeating that?すみません、もう一度言っていただけますか。
I missed a period.生理が一度抜けました。
This building changed hands several times.このビルの所有者は何度も変わっています。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
I'm sure that she'll make good in the new job.彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。
I've been there once.私はそこへ1度行ったことがある。
Japanese people take three meals a day.日本人が一日三度の食事をとる 。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He tried several times, but failed.彼は何度か試みたが、失敗した。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
Our teacher said, "Water boils at 100 degrees."先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
We have three meals a day.私たちは一日に三度食事をする。
Do you like the new school better?今度の学校の方がいいですか。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again.彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
I have had several occasions for speaking English.私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
Many times I've been alone.孤独な時も何度かあった。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
Take another good look at the city map.その市街地図をもう一度よく見て下さい。
It is our turn to laugh.今度は我々が笑う番だ。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
I'd like to speak to Tom again.もう一度トムに話したいのですが。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
Youth comes but once in life.一生のうちで青春なんて一度しかない。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I told him not to be late again.私は彼に二度と遅刻するなと言った。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
You must let me know when you come here next time.今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times.もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I'll see him again.もう一度彼に会うつもりだ。
I will have been studying for five years next February.私は今度の2月で5年間勉強していることになります。
She'd never been so frightened.彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。
I have never been to America.私は一度もアメリカに行ったことがありません。
I went down the slope, falling again and again.私は何度も転びながら、坂を下っていった。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License