For once in my life I succeeded in getting the better of him.
これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
Life in the city has never agreed with me.
都市の生活が、性にあったことは一度もない。
He has never cleaned his room.
彼は一度も部屋を掃除したことがありません。
I had met her many times before then.
私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
He has turned 180 degrees around.
彼の態度は180度変わった。
I myself have never seen a UFO.
私自身はユーフォーを一度も見たことがない。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.
君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
What do you want to do during for our next holiday?
今度のお休み何しようか。
I propose that we should have another meeting.
もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
If she visits France again, she will have been there three times.
もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。
Tom wondered how many times Mary had been arrested.
トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。
I'm getting tired. It's your turn to drive.
つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.
これは高度の集中を要する類の仕事だ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
What about next Sunday?
今度の日曜日はどうですか。
She writes to me once a month.
彼女は月に一度私に手紙をくれる。
We painted the house once, then we went over it again.
我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one.
新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。
It looks like the party in power will win the upcoming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
We are going to visit our aunt next Sunday.
私たちは今度の日曜日に叔母を訪ねるつもりです。
We should approach this problem from different angles.
我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
I shall never follow links posted by Muiriel again.
ムーリエルが貼ったリンクはもう二度とクリックするもんか。
Actually this will be my fourth question.
実はこれで4度目の質問になります。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.
今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
He knocked at the door again and again, but there was no answer.
彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
I have never heard such stories as he tells.
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
You only live once.
人間はこの世に一度しか生きない。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
He comes to Tokyo once a year.
彼は1年に1度上京する。
Next Monday, she'll have been in the hospital for a month.
今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
The lady has a graceful manner.
その婦人の態度はしとやかだ。
What? You can't do it? You coward! Chicken!
なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Mom is getting dinner ready.
母は夕食の支度をしています。
Once you cross the river, you'll be safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
Never in my life have I heard such a thing.
今まで一度もそんなことを聞いた事がない。
I'm sure he'll pass the upcoming exam.
彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
She'll be staying at the Royal Hotel next Tuesday.
彼女は今度の火曜日にはロイヤルホテルに泊まっているでしょう。
I promised her not to do it again.
私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
The public school system is coming apart at the seams.
公立学校制度はこわれかかっています。
Never will I see her again.
二度と彼女に会うことはないだろう。
Water boils at 100 degrees Celsius.
水は摂氏100度で沸騰する。
I appeared on television once, but nobody believes me.
僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。
I have seen a shooting star once.
私は流れ星を1度見たことがある。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
The humidity is 80%?! It must be really humid!
湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。
All right, I will do it again.
よしもう一度やろう。
I will teach you how skate next Sunday.
今度の日曜日にスケートを教えてあげようか。
We won't be able to avoid being punished this time.
今度は罰をまぬがれまい。
Don't do it again.
二度とそれをしてはいけない。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.
何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
I have never been there myself.
私自身は一度もそこへ行ったことはない。
He has twice flown the Pacific.
彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
Lincoln was opposed to slavery.
リンカーンは奴隷制度に反対であった。
Will you place your call again later?
後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
I looked it over once more.
私はもう一度それを調べた。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
I ran through the textbook once more before the examination.
私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。
I'll never see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
We shall not see his like again.
彼のような人は二度とは見られないだろう。
Opportunity seldom knocks twice.
好機は二度訪れない。
It is good for the health to take moderate exercise.
適度の運動をするのは健康に良い。
I vowed that I would never speak to her again.
彼女には二度と話しかけないと誓った。
Next Wednesday will be fine.
今度の水曜日ならいいですよ。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.
前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
I never want to see that guy again.
あいつには二度と会いたくない。
The thermometer is an instrument for measuring temperature.
温度計は温度を測る器具です。
She has been busy preparing for her trip to the USA.
アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.
過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
You are allowed to check out not more than five books at a time.
本の貸出しは1度に5冊までですよ。
Will you let me try once more?
もう一度私にやらせてくれますか。
Given another chance, he'd do his best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
There is no limit to human progress.
人間の進歩には限度がない。
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
The division picnic is this Saturday at the park.
部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
If you do that the again I'll beat the pants off you.