The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
Speeding causes accidents.
速度のだし過ぎは事故のもとになる。
Where are we going next?
今度はどこに行こう?
I went down the slope, falling again and again.
私は何度も転びながら、坂を下っていった。
He comes to Tokyo once a year.
彼は1年に1度上京する。
I was asked a question in my turn.
今度は私の方が質問された。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
You will soon get accustomed to your new school.
君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。
An oratorical contest will be held next Sunday.
今度の日曜日に弁論大会が開催される。
The average temperature in Oxford last month was 18C.
先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。
We have three meals a day.
私達は日に3度食事をします。
Next summer, I want to go to Hawaii.
今度の夏にはハワイに行きたい。
In February it snows at least every three days.
二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。
Kyoto is worth visiting once.
京都は、1度は行ってみる価値がある。
The thrush sings each song twice over.
ツグミは歌を2度続けて歌う。
They were called out three times last night.
彼らは昨夜3度呼び出された。
Tom has never been on time.
トムは一度も時間を守ったことがない。
It's six degrees below zero.
気温は氷点下6度です。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
I think it is worthwhile to see this film twice.
この映画は、2度見る価値があると思います。
Water freezes at 0 degrees Centigrade.
水の摂氏は0度で凍る。
I'll stay at home the next time she comes.
彼女が今度来るときには、家にいます。
Would you explain it again?
もう一度説明してくださいませんか。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.
私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
The speaker was restrained in his attitude.
その講演者は態度が控え目であった。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
If I were to live again, I would like to be a musician.
もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Do you like the new school better?
今度の学校の方がいいですか。
Learn a little at a time.
一度に少しずつ学びなさい。
How I long for a sight of my native land.
故国を一度でも見たいものだ。
Sing the song once more, please.
どうですかその歌をもう一度歌ってください。
The old man assumed an impudent attitude.
老人はごう慢な態度をとった。
This cuttlefish has started to lose its freshness.
このイカは鮮度が落ちはじめた。
He is not running in the coming election.
彼は今度の選挙には立たないだろう。
The thermometer stands at 70.
温度は七十度です。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.
私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
I have been to Kyoto once.
京都には一度行ったことがある。
Never be this late again.
二度とこんなに遅刻しないこと。
We tried it again, but couldn't do it.
もう一度それをやってみたが、できなかった。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.
奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.
私の体温は今朝は37度以下でした。
He has never played golf.
彼は一度もゴルフをした事がありません。
After what has happened, I dare not see her again.
あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.
その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.
彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
I have never been to Europe.
私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
I think that we should try again.
私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
At this library, you can borrow up to three books at a time.
この図書館では1度に3冊まで借りられます。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
See to it that this never happens again.
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
If he makes one more mistake, he'll be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice