UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to try out this new model before I buy it.この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
I've seen my dog sneeze but never my cat.うちの犬がくしゃみするのは見たことあるけど、猫は一度もないな。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
She's never fallen in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
The man who runs may fight again.走る者はもう一度たたかえるかもしれない。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
I am uncertain when he will come next.彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時には妹を連れて来ます。
He never turned back again.二度と彼はふりむかなかった。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
The teacher told us that over and over again.先生は私たちに、そのことを何度も何度も話した。
I've seen one many times.何度もそれを見ました。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Tom promised he'd never be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
I have never called on him.私は彼を訪ねたことは一度もない。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one.新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
The train ran at the rate of 500 miles an hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
Emily is anxious to see him again.エミリーはもう一度彼に会いたがっている。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
High operating temperatures shorten lubricant life.作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
Do one thing at a time.一度に一事をせよ。
I have seen him many times.彼には何度も会ったことがある。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
The new system proved a success.新制度は成功だと分かった。
We like the present headmaster better than his predecessor.私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。
I beg your pardon?もう一度言って下さい。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Mom is getting dinner ready.母は夕食の支度をしています。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
I'll never again let such a thing happen.もうあんなことは二度とごめんだ。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
I hung up and called her back again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
Most Japanese eat rice at least once a day.ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
You will soon get accustomed to your new school.君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
I've scolded him many times.何度も私は彼を叱った。
That's right, they've been late twice already.そうさもう二度と遅れなくてすむ。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
What should we do during our next vacation?今度のお休み何しようか。
This time, I'll check, double-check and check again.今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
How about a rain check?今度また誘ってよ。
Hope to see you next time I'm in N.Y.私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。
He is not running in the coming election.彼は今度の選挙には立たないだろう。
Do it again!もう一度おやり。
Could you say that again?もう一度言ってもらえますか。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I will stay at home when she comes next.彼女が今度来るときには、家にいます。
It is no use asking him again.彼にもう一度頼んでも無駄だ。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I read the book over and over again.私はその本を何度も読んだ。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I was asked a question in my turn.今度は私が質問された。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
I tried again and again, but I couldn't succeed.何度もやってみたが、うまくいかなかった。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
His illness comes of drinking too much.彼の病気は過度の飲酒から来ている。
Do you think miniskirts will come back again?ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
I have never heard Roy sing a song in public.私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
I will give him another chance.今度だけは許してやろう。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
The new secretary types about 70 words per minute.今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License