Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have been to America twice. | 私はアメリカに2度行ったことがある。 | |
| The new national elder-care insurance system starts next year, right? | 来年から日本では介護保険制度が始まるね。 | |
| Do it again! | もう一度おやり。 | |
| Why does Tom have such a negative attitude? | どうしてトムはそんな消極的な態度なの? | |
| These bags are very heavy, so carry one bag at a time. | これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 | |
| When will you next visit? | 今度はいつ訪ねてくるのか。 | |
| You will be able to swim well next summer. | 今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。 | |
| You must not forget to write to your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| What's done cannot be undone. | 一度してしまったことは元には戻らない。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。 | |
| She'll try it once more. | 彼女はもう一度それをやってみるだろう。 | |
| The average temperature in Oxford last month was 18C. | 先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。 | |
| I keep a daily record of the temperature. | 私は温度を毎日記録している。 | |
| Once you cross the river, you'll be safe. | 一度川を渡れば、もう安全だ。 | |
| Having visited Rome many times, he knows about it well. | 何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。 | |
| The doctors tell you that your brother will never wake up again. | また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。 | |
| I wish to climb Mt. Fuji again. | もう1度富士山にのぼりたい。 | |
| She has been to England once. | 彼女は1度英国へ行ったことがある。 | |
| Let's get together here once a week. | 1週間に一度ここで集まりましょう。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| You're going to leave for London next Sunday, aren't you? | 君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。 | |
| School systems have to cope with changing numbers of pupils. | 学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。 | |
| Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year. | 日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| I agree with what you say to some extent. | 私はある程度まで君の意見に賛成します。 | |
| Take three at a time. | 一度に三個づつ取りなさい。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は一年に一度、身体検査を受けている。 | |
| He washes his car at least once a week. | 彼は少なくとも週に一度車を洗う。 | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| I say the same thing over and over. | 同じ話を何度もします。 | |
| George is very enthusiastic about his new job. | 今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。 | |
| The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. | 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 | |
| After he died, my life was turned upside down. | 彼の死後、私の人生は180度変わった。 | |
| Please try one. | 一度食べてみて下さい。 | |
| He has a negative attitude to everything. | 彼は何事にも否定的な態度である。 | |
| She hit him again and again. | 彼女は彼を何度もぶった。 | |
| It is ten degrees below zero now. | 今は零下10度だ。 | |
| If you ask him again, he may change his mind. | 君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。 | |
| He knocked on the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| Taking moderate exercise is good for the health. | 適度な運動することは体によい。 | |
| We die only once, and for such a long time. | われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。 | |
| During the first year of the study, he learned he himself had ALS. | 研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983 and never came back. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material. | 東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。 | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |
| The temperature fell below zero last night. | 昨晩は零度以下に下がった。 | |
| Don't do anything like that again. | ああいうことは二度としないように。 | |
| A sprain like this should heal within a week or so. | この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。 | |
| My father has been to Australia twice. | 父はオーストラリアへ2度行ったことがある。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| I've never met him. | その人には一度も会ったことはない。 | |
| What's the speed limit on this road? | この道路の制限速度は何キロですか。 | |
| I have never eaten a mango before. | 私は一度もマンゴーを口にしたことがない。 | |
| I am going to stop her ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| Suddenly, he accelerated the car. | 突然彼は車の速度を上げた。 | |
| You must assimilate into new surroundings. | ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。 | |
| He succeeded on his second try. | 彼は2度目に成功した。 | |
| His manners were anything but pleasant. | 彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。 | |
| OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! | はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! | |
| No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well. | いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。 | |
| During the first year of his research, he learned he had ALS. | 研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。 | |
| She tried a third time. | 彼女は3度目を試みた。 | |
| This is the second time I have flown. | 飛行機に乗るのはこれが2度目です。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 | |
| I'll try not to disappoint you next time. | 今度はがんばります。 | |
| This is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel. | 今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。 | |
| Try it again from the first. | 最初からもう一度やってごらん。 | |
| This cuttlefish has started to lose its freshness. | このイカは鮮度が落ちはじめた。 | |
| I won't excuse your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" | 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 | |
| I have often been here. | ここは何度も来たことがある。 | |
| In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. | 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 | |
| This sum of money won't go far. | この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。 | |
| He who hesitates is lost. | 躊躇すれば機会は二度とこない。 | |
| Bob writes to me once a month. | ボブは月に一度私に手紙を書く。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin. | 今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。 | |
| The lady has a graceful manner. | その婦人の態度はしとやかだ。 | |
| I must return his call. | 今度は私の方が彼を訪ねなければならない。 | |
| He has lied to me again and again. | 彼は何度も私に嘘をついてきた。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| In towns, speed is limited to 50 km/h. | 町では速度は50キロに制限されています。 | |
| They parted, never to see each other again. | 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 | |
| If I were to live again, I would like to be a musician. | もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。 | |
| I will be seeing her again next Friday. | 次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月に1度映画を見に行く。 | |