UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
I'll never overlook your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
He has made the same mistake twice.彼は2度も同じ間違いをしている。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
They made him do the work again.彼はもう一度その仕事をさせられました。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Never have I heard such beautiful music.今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
I was just taking a shower.わたしは丁度シャワーを浴びているところでした。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
George is very enthusiastic about his new job.今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
"Might be a bit stiff..." "Stiff?" "I mean the viscosity is too high."「ちょっとカタいかな~」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
You should write home once a month.月に1度は家に手紙を書くべきだ。
It's very humid.湿度がすごく高いですね。
She will have been in hospital for a month next Monday.今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
Next Monday, she'll have been in the hospital for a month.今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンは再度試みる勇気がない。
I'll put his courage to the test.あいつの度胸を試してみよう。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号をダイヤルした。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
You don't have the guts.度胸が足りないぞ。
This book is worth reading twice.この本は2度読むだけの価値がある。
I go to the barber's once a month.私は月に1度理髪店へ行く。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
Until next weekend, if that's OK.もしよかったら、今度の週末までなんだけど。
Please come to my house next Saturday if you care to.もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
Dinner is ready.夕飯の支度が出来ました。
I'm sorry to trouble you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things.あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
No, she has never fallen in love.いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。
What do you think about Japan's educational system?日本の教育制度についてどう思いますか。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
My father has visited London many times.私の父はロンドンを何度も訪れたことがある。
Many happy returns of the day! Happy birthday!今日の幸せが幾度も巡ってきますように。
She has never been asked for a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
She has visited New York once.彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
I'm not good at multitasking.一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
I go to my father's place twice a year.私は年に二度父の所へ行く。
It's your turn to sing.今度はあなたが歌う番です。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
I beg your pardon?もう一度おっしゃっていただけますか。
We had three tries and failed each time.私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。
How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri.どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。
We read the meter once every two months.2ヶ月に1度メーターを検査します。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
"Please check again." "Certainly."「もう一度ご確認ください」「分かりました」
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
I will teach you how skate next Sunday.今度の日曜日にスケートを教えてあげようか。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
I have often been here.ここは何度も来たことがある。
Never again would she be curious about the city.もう二度と町のことは気にしなくなりました。
What about next Sunday?今度の日曜日はどうですか。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
I will have been studying English for five years next February.私は今度の2月で5年間英語を勉強していることになります。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
I'll never again let such a thing happen.もうあんなことは二度とごめんだ。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
Tom promised never to be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
I don't want to see you again.二度とお前とは会いたくない。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
I will lend you money just this once.もう一度だけかねを貸してあげよう。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I remember hearing the story once.その物語を一度聞いた覚えがあります。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
I have thought about ghosts many times.私は何度も幽霊について考えたことがある。
The South East region of England is densely populated.英国の南東区は人口密度が高い。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License