The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
Tasmania is on the 40 degrees South latitude.
タスマニアは南緯40度のところにあります。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
I don't know why it took me so long to get over my cold this time.
今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I am dying to see her again.
彼女にもう一度会いたくてしかたがない。
Another mistake, and he will be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
The South East region of England is densely populated.
英国の南東区は人口密度が高い。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.
彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
If there is ever another war, we will all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
The temperature fell below zero last night.
昨晩は零度以下に下がった。
He was destined never to meet her again.
彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
George encouraged Ellie to study hard again.
ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。
The train has just left.
電車は丁度出たところだ。
You can only go so far.
仏の顔も三度。
You're only young once. Be a man and take on the world.
若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Such a disaster won't come again in my time.
あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.