UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will return home next Sunday, that is, the tenth.彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
I'd think twice about this.もう一度よく考えてみたら。
I just hope nothing goes wrong this time.今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
Up to now, I have never met him.今まで一度も彼に会ったことはない。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
I'll teach you to do that again.二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
There are no faults on my part.私のほうに落ち度はない。
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
You will be able to swim well next summer.今度の夏には上手に泳げるだろう。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
I write to my mother once a month.月に一度、母に手紙を書きます。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
I'm sorry to bother you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
Your login attempt was not successful. Please try again.ログインできませんでした。再度ログインしてください。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
We were never to see her again.私たちは2度と彼女に会えない運命だった。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
When can we see each other again?今度はいつ会えるの?
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
I cannot answer so many questions at a time.一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。
Don't try to do two things at a time.一度に2つのことをしようとするな。
Christ died once for for all humans.キリストは人類のために一度死なれた。
I have never been to America.私は一度もアメリカに行ったことがありません。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Let's eat out tonight; I'm too tired to cook.今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。
She has been busy preparing for her trip to the USA.アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
My father says he failed in the entrance examination twice.父は入試に2度失敗したと言っている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I will never fall in love again.二度と恋なんかするものか。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
He repeated it again.彼はそれをもう一度繰りかえして言った。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
Should I fail, I would try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
All right, I will do it again.よしもう一度やろう。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
Remember to go fishing with me this coming Sunday.今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。
Bob writes to me once a month.ボブは月に一度私に手紙を書く。
Where are we going next?今度はどこに行こう?
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
Never again would she want to live there.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
You are allowed to check out not more than five books at a time.本の貸出しは1度に5冊までですよ。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
I wish to climb Mt. Fuji again.もう1度富士山にのぼりたい。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
I have often been there.私はそこへは何度も行ったことがある。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
An oratorical contest will be held next Sunday.今度の日曜日に弁論大会が開催される。
He has never been late for school.彼は一度も学校に遅刻したことはない。
This book is worth reading again.この本はもう一度読んでみる価値がある。
Will you put us up for the weekend?今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
She hit him again and again.彼女は彼を何度もぶった。
I will have been studying English for five years next February.私は今度の2月で5年間英語を勉強していることになります。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
The president has abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
It was ten degrees below zero this morning.今朝の気温は零下10度であった。
What did you say? Could you please say it again?何ですって?もう一度言って下さい。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The poor man was never to see his wife again.かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
The meeting is held annually.集まりは年に一度開かれる。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I have never eaten a mango before.今までに一度もマンゴーを食べたことがありません。
This building changed hands several times.このビルの所有者は何度も変わっています。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
She goes to the bookstore once a week.彼女は週に1度その書店に行く。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
She must have some nerve to go and meet him by herself.彼に一人で会うとは彼女もいい度胸だ。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
We know that water boils at 100 degrees.私たちは水が100度でふっとうするのを知っている。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License