UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you fail, try again!失敗したらもう一度やってごらん。
I hung up and called her again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Don't make me say the same thing over and over again!何度も何度も同じことを言わせるなよ。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
You can borrow three books at a time.あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Tom has never been punctual.トムは一度も時間を守ったことがない。
The new TV drama is quite interesting.今度のテレビドラマはたいへんおもしろい。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Nancy never fails to write to me once a month.ナンシーは月に一度必ず私に便りをくれる。
How many books can I take out at one time?一度に何冊借りられますか。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.このエレベーターは一度に10人運べる。
We know that water boils at 100 degrees.私たちは水が100度でふっとうするのを知っている。
I must return his call.今度は私の方が彼を訪ねなければならない。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
I'll see to it that it never happens again.そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
Take three at a time.一度に三個づつ取りなさい。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
He succeeded on his second try.彼は2度目に成功した。
You're only young once. Be a man and take on the world.若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。
I think that we should try again.私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
Can you repeat what you said?今のをもう一度言っていただける。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
I have visited Paris once.私は一度パリを訪れたことがある。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
How many books can I take out at one time?一度に何冊まで借りられますか?
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
"Please check again." "Certainly."「もう一度ご確認ください」「分かりました」
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
I've been to Hong Kong once.香港は一度行ったことがあります。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
Tom hasn't met Mary even once.トムは一度もメアリーに会ったことがない。
We aren't going to stay at that hotel again.私達は2度とそのホテルに泊まりません。
He comes to Tokyo once a year.彼は1年に1度上京する。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
I have been to Australia once when I was in college.私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
She hit him again and again.彼女は彼を何度も殴った。
The hardness of diamond is such that it can cut glass.ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。
Opportunity seldom knocks twice.好機が二度訪れることはめったにない。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
She had some trouble with him before.彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。
I have been to America twice.私はアメリカに2度行ったことがある。
This book is worth reading again and again.この本は何度も読む価値がある。
We hope to see you again.もう一度お目にかかりたいものです。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
Actually this will be my fourth question.実はこれで4度目の質問になります。
When will you next visit?今度はいつ訪ねてくるのか。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Never again did I see you.二度とあなたに会うことはない。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は月に一度はうちに泊まりにくる。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
I am to examine the papers once more.私はもう一度その書類を調べなければいけません。
I have traveled many times.私は何度も旅行したことがある。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
My father has visited London many times.私の父はロンドンを何度も訪れたことがある。
Don't do two things at once.一度に二つのことをするな。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
The man's third attempt to stop smoking failed.その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。
I have had several occasions for speaking English.私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
He practiced the piece many times before the concert.彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I write to my mother once a month.母にひと月に一度手紙を書きます。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
Can you say that again?もう一度言ってもらっていいですか?
I wonder when Jane will come next time.ジェーンは今度いつ来るのだろう。
I leave here at ten-thirty next Sunday.今度の日曜日に10時半にここを出ます。
We checked the document again.その書類をもう一度調べた。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
At this second shock, I began to cry.この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License