The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
In towns, speed is limited to 50 km/h.
町では速度は50キロに制限されています。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.
日本では稲作が高度に発達した。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.
私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
I beg your pardon?
もう一度言って下さい。
In February it snows at least every three days.
二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。
Having seen him before, I recognized him at once.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I will try it again.
ぼくはそれをもう一度やってみよう。
Bob writes to me once a month.
ボブは月に一度私に手紙を書く。
You should call on your parents at least once a month.
少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
The humidity is quite high.
湿度がすごく高いですね。
He entered the university after failing the examination twice.
彼は二度入試に失敗して大学に入学した。
In my view you should try the exam again.
私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
You never listen, no matter how many times I tell you.
私が何度言っても聞いてくれないんだね。
I looked it over once more.
私はもう一度それを調べた。
Like a good wine, he improves with age.
良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
I've seen the film many times, but I'd like to see it again.
その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The couple parted, never to meet again.
その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
Moderate exercise is necessary for good health.
適度な運動は健康に必要である。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
How will you spend the coming three-day holiday?
今度の3連休には何をしますか。
She hit him again and again.
彼女は彼を何度もぶった。
It is no use trying again.
もう一度やってみても無駄だ。
What did you say? Could you please say it again?
何ですって?もう一度言って下さい。
I don't like his holier-than-thou attitude.
彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.
私の体温は今朝は37度以下でした。
He proposed that another meeting be held next Monday.
彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
Cowards die many times before their deaths.
臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。
The rich friend gave him the cold shoulder.
その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
Can you repeat what you said?
今のをもう一度言っていただける。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I go to my father's place twice a year.
私は年に二度父の所へ行く。
Where are you going on your vacation?
今度の休みはどこへ行くの?
You had better keep this food under ten degrees.
この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
Don't you ever darken my door again!
二度と現れるな!
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
I don't want to see him again.
彼には二度と会いたくない。
The poor man was never to see his wife again.
かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Can I have the menu again, please?
もう一度メニューを見せていただけますか。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
The lost chance will never come again.
失った機会は決して二度とは来ない。
We get together once a year.
私たちは年に一度集まります。
I'm sure he'll pass the next exam.
彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
Would you mind saying that once more?
もう一度繰り返していただけませんか。
The new TV drama is quite interesting.
今度のテレビドラマはたいへんおもしろい。
I turned off the TV because I had seen the movie before.
私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
He was warned not to be late for school again.
彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
Let me apologize once again for missing our meeting.
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
My attitude towards him changed.
彼に対する態度が変わった。
She'd never been so frightened.
彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。
A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.
悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。
The game was put off until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
They made him do the work again.
彼はもう一度その仕事をさせられました。
This time it does not fail.
今度は失敗しません。
You should use the paper bags again and again.
あなたはその紙袋を何度も使うようにしなさい。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.
研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
Her attitude disgusts me.
彼女の態度にはうんざりだ。
You can only go so far.
仏の顔も三度。
I had never seen a panda until I went to China.
中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。
I'm sorry, could you repeat that please?
すみませんが、もう一度言って下さいますか。
He has lied to me again and again.
何度も私に嘘をついてきたのだから。
The old Italian oil painting was never exhibited in public.
そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。
He has never been late for school.
彼は一度も学校に遅刻したことはない。
Next time I see you, please give me your answer.
今度会うとき返事をください。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
The telephone rang several times.
電話が数度鳴った。
You are entitled to try once again.
君にはもう一度試してみる権利がある。
You must view the matter from different angles.
あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
She couldn't help but be a little vague.
彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
During the first year of his research, he learned he had ALS.
研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Try it again from the first.
最初からもう一度やってごらん。
Even if you fail this time, you'll have another chance.
たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.
このエレベーターは一度に10人運べる。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac