UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He never turned back again.彼は二度ともどらなかった。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I have been to Tokyo only once.私は東京に1度だけ行ったことがあります。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
I will lend you money just this once.もう一度だけかねを貸してあげよう。
I beg your pardon?もう一度言って下さい。
Hear twice better you speak once.二度聞いて一度物言え。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
He never fails to write home once a month.彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。
My new job is harder than my old one.今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
How many books can I take out at one time?一度に何冊借りられますか。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
I vowed that I would never speak to her again.彼女に二度と話しかけないと誓った。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
The train has just left.電車は丁度出たところだ。
She has never fallen in love.彼女は一度も恋をした事がない。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
There's less to do in this job than the last one.今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。
Lincoln was opposed to slavery.リンカーンは奴隷制度に反対であった。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
It's just what I wanted.丁度欲しかった物です。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
How about a rain check?今度また誘ってよ。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
What do you want to do during for our next holiday?今度のお休み何しようか。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
We have three meals a day.私達は日に3度食事をします。
Excuse me, would you mind repeating that?すみません、もう一度言っていただけますか。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
If by some chance I failed, I'd try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
I've seen that movie many times, but I'd like to see it again.その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
I told him not to be late again.私は彼に二度と遅刻するなと言った。
I've seen one many times.何度もそれを見ました。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
Try it once again.もう一度それをやりなさい。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
I'm getting tired. It's your turn to drive.つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
We were never to see her again.私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
I don't want to see you again.二度とお前とは会いたくない。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
You will soon get accustomed to your new school.君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
The Olympic Games take place every four years.オリンピックは4年に1度開催される。
Ken didn't have the courage to try it again.ケンは再度試みる勇気がない。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
She has been to Hawaii several times.彼女はハワイに何度も行ったことがある。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
I made sure to not let her do such a thing again.私は彼女に2度とそんなことをさせないようにした。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
When can we see each other again?今度はいつ会えるの?
I have been to Australia once when I was in college.私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
I was asked a question in my turn.今度は私の方が質問された。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
After what has happened, I dare not see her again.あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
Having failed twice, William didn't want to try again.二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
The new secretary types about 70 words per minute.今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
Once we've killed, we enjoy killing.一度殺すと、殺しが楽しくなる。
I hope I never meet him again.二度と彼に会うことはないだろう。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
If you do such a prank again, you will hear from the owner.二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The colds that are about at the moment are not serious.今度の風邪は軽い。
Mother is preparing dinner.母は夕飯の仕度をしている。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
Water freezes at 0 degrees Centigrade.水の摂氏は0度で凍る。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I go to the barber's once a month.私は月に1度理髪店へ行く。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
He prays several times a day.彼は日に何度か祈る。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License