UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our teacher said, "Water boils at 100 degrees."先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Could you please repeat it slowly?もう一度ゆっくりお話下さい。
Never have I heard such beautiful music.今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
Blow out all the candles on the birthday cake at once.バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
I lied to him and he lied to me in turn.私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。
Your answer isn't correct. Try again.君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。
That bank was held up twice.あの銀行は二度強盗にあった。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
She told me once and for all that she did not want to see me again.彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
I beg your pardon?もう一度言って下さい。
Don't try to do two things at a time.一度に二つのことをするな。
Next summer, I want to go to Hawaii.今度の夏にはハワイに行きたい。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
She practiced playing the piano again and again.彼女は何度もピアノを弾く練習をした。
How I long for a sight of my native land.故国を一度でも見たいものだ。
Japanese people take three meals a day.日本人が一日三度の食事をとる 。
I've never been to Paris.パリには一度も行ったことがありません。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
We are going to visit our uncle next Sunday.私達は今度の日曜日におじを訪問します。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
Try it once more.もう一度やってみて。
I beg your pardon?もう一度言っていただけますか。
I tried it over again.もう一度それをやってみた。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
Above all, I want to see him again.何よりも、彼にもう一度会いたい。
He will never visit the town again.彼は二度とその町を訪れないでしょう。
The old Italian oil painting was never exhibited in public.そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
If you read this book again, you will have read it three times.君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one.新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。
The new novel added greatly to his reputation.今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Another war, and we will be ruined.もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
He makes mistakes every time he speaks English.彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
I must get this work finished by next Tuesday.私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。
Try doing it once more.もう一度それをやってみなさい。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
I wonder if he dares try again.彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Mary often wears revealing clothes.メアリーは露出度の高い服をよく着ている。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
She writes to me once a month.彼女は月に一度私に手紙をくれる。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
I'd like to try out this new model before I buy it.この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
I've climbed Mt. Fuji twice.私は富士山に2度登ったことがある。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
I had never seen such a beautiful girl before.私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。
She tried several times but failed.彼女は何度か試みたが、失敗した。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
How about next Saturday?今度の土曜日はどうですか。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
I write to my mother once a month.月に一度、母に手紙を書きます。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
Why don't you give it another try?もう一度それにトライしてみたら。
Will you let me try once more?もう一度私にやらせてくれますか。
Give me a second chance.もう一度チャンスをくれ。
We have three meals a day.私たちは1日3度食事をする。
I have never been to Europe.私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。
He shall not come here again.私は彼を2度とここへ来させない。
At this second shock, I began to cry.この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
Up to now, I have never met him.今まで一度も彼に会ったことはない。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
Now it's your serve.今度は君のサーブだ。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Don't attempt two things at a time.一度に二つのことをやろうとしてはいけない。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License