Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're only young once. 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 I have never eaten a mango before. 私は一度もマンゴーを口にしたことがない。 Please give me another chance. どうかもう一度やらせてみてください。 I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 He left for the mountain never to return. 彼は山へいき、二度と戻りませんでした。 He has promised never to be late again. 彼は二度と遅刻しないと約束した。 He carried a joke too far. 彼は冗談の度を過ごしてしまった。 She asked me if I would be free next Sunday. 彼女は今度の日曜日は暇かどうか私にたずねた。 Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?" 手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。 To what degree are you interested in baseball? あなたはどの程度野球に興味があるのですか。 He never fails to write to his parents once a month. 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 We are beginning our descent. これより次第に高度を下げてまいります。 He knocked on the door again and again, but there was no answer. 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 He tried the experiment again and again. 彼はその実験を何度も試みた。 He calculated the speed of light. 彼は光の速度を計算した。 The committee was not disposed to hold another meeting. 委員会はもう一度会議を開きたくなかった。 They changed the system. 彼らはその制度を改めた。 I take a strong attitude toward her. 彼女に対して強い態度をとる。 The humidity is 80%?! It must be really close! 湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。 Doctors refused to perform a second operation. 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 I vowed that I would never speak to her again. 彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。 If you gave him another chance, he'd do his best. もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 I had met him once before. 以前に一度会ったことがあった。 I've seen the film many times, but I'd like to see it again. その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。 I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 My attitude towards him changed. 彼への私の態度は変わった。 Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year. 自動車の売れ行きは年度末に後退しました。 You never get a second chance to make a first impression. あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。 I'll overlook your conduct this time. 今度だけはお前の行いを見逃そう。 The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 The mayor compromised on the subject to a certain extent. 市長はその問題についてある程度妥協した。 Please tell me the story once more. どうかもう一度私にその話をしてください。 She left Japan, never to return home again. 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 Have you chosen what to do next Sunday yet? 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 I don't like his rude manner. 私は彼の無礼な態度が嫌いだ。 As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 I'm on a par with him in mental faculties. 私は知力では彼と同程度だ。 He never turned back again. 彼は二度ともどらなかった。 How can you justify your rude behavior? どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。 Only one careless mistake cost the company millions of dollars. ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 She has been to England once. 彼女は1度英国へ行ったことがある。 Next time you see her, give her my best wishes. 今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。 I have visited Paris once. 私は一度パリを訪れたことがある。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 This is the second time I have flown. 飛行機に乗るのはこれが2度目です。 If at first you don't succeed, try, try, try again. 一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。 I'm not good at multitasking. 一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 She asked the doctor to come and see her son again the next day. 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。 He has a negative attitude to everything. 彼は何事にも否定的な態度である。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。 I can trust him to a certain extent. ある程度彼を信用できる。 I'm surprised at your behavior. 君がそんな態度をとるなんて意外だった。 In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system. 英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。 I will not do it again. 二度としません。 A habit is very difficult to shake off once it is formed. 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 These bags are very heavy, so carry one bag at a time. これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 The thermometer registered minus ten last night. 昨夜、温度計はマイナス10度を示した。 I am anxious to visit Britain once again. もう一度イギリスを訪れたいと思っている。 Maybe next time! また、今度な! I have to tell him off for his bad attitude. あの態度、きつく注意してやらんと。 The train has just left. 電車は丁度出たところだ。 Will you let me try once more? もう一度私にやらせてくれますか。 But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others. しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。 Don't say such a thing again. 二度とそんな事を言うな。 The death penalty has been done away with in many states in the USA. 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 The fact that she had gotten married twice was true. 彼女が二度結婚したことは本当だった。 In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 Thanks, please come again. 毎度、またいらっしゃい。 The majority of big banks are introducing this system. 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 I get a physical examination once a year. 私は年に1度からだの検査を受けている。 I never asked for this. 私は一度もこれを要求しなかった。 His behavior, as I remember, was very bad. 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 I've never eaten Chinese food before. 今まで一度も中国料理を食べたことがない。 What he says is true to some extent. 彼の言っていることはある程度本当である。 Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 I tried again and again, but I couldn't succeed. 何度もやってみたが、うまくいかなかった。 In the United States there is a census every ten years. 合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。 They are different in degree but not in kind. それらは程度の差で本質的には違いはない。 I have tried innumerable times to contact him. 私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。 If you help me, I'll try it again. あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 Please try one. 一度食べてみて下さい。 Aren't you being very rude? 君の態度は失礼千万じゃないか。 She has never been in love. 彼女は一度も恋をしたことがありません。 We like the present headmaster better than his predecessor. 私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。 Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal. 彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。 I am going to play tennis next Sunday. 私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。 A right angle has ninety degrees. 直角は90度である。 Can you try this number again? この番号にもう一度かけてみていただけますか。 Could you tell me your name again? もう一度お名前を教えていただけますか。 Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 You should rethink this program. この企画はもう一度想を練り直せ。 It's quite humid. 湿度がすごく高いですね。