UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again.彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。
She fell into a trap in her turn.彼女は今度は自分が罠にはまった。
Never have I seen such a crowd of people.かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
I really must buy that radio next time I am in New York.今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
I've seen one many times.何度もそれを見ました。
He has been to Europe many times.彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。
I myself have never seen a UFO.私自身はユーフォーを一度も見たことがない。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
I beg your pardon?もう一度おっしゃってくれませんか。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
The division picnic is this Saturday at the park.部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
Water freezes at 0 degrees Centigrade.水は摂氏0度で凍る。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
My mother is preparing dinner.母は夕飯の仕度をしている。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
The man who runs may fight again.走る者はもう一度たたかえるかもしれない。
The two of them were never to meet again.この2人は二度と会えない運命だった。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。
What is the temperature?温度はいくらですか。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
See to it that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
He is eager to meet her again.彼はもう一度彼女に会いたがっている。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I will go there on foot or by bicycle next time.今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Excuse me, but let me have another look at the photo.恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
The humidity is 80%?! It must be really humid!湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。
Would you say it once more?もう1度言っていただけますか。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
I'll try not to make mistakes next time.今度こそはミスをしないようにしよう。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
How nice to see you again, Tom.トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。
I remember seeing him once.私は彼に一度会ったおぼえがあります。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
His advice encouraged me to try it again.彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
It's exactly what I wanted.丁度欲しかった物です。
The solar altitude is 20 degrees.太陽の高度は20度である。
He entered the university after failing the examination twice.彼は二度入試に失敗して大学に入学した。
Try to do one thing at a time.一度にひとつのことをするようにしなさい。
We must see the movie again to do it justice.その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
I will try it again.もう一度やってみるよ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
An angle of 90 degrees is called a right angle.90度の角度は直角と呼ばれている。
It could be just right for a warm up.肩慣らしには丁度いいかも。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
My father has been to Australia twice.父はオーストラリアへ2度行ったことがある。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
The angle would be too narrow.それでは角度が小さすぎよう。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
I've been to Paris twice.私は2度パリに行ったことがあります。
Having failed twice, William didn't want to try again.二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。
I have thought about ghosts many times.私は何度も幽霊について考えたことがある。
I have read that book several times.あの本は何度も読んだことがある。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
Never in my life have I thought of leaving the town.これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things.あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。
I won't let him come here again.私は彼を2度とここへ来させない。
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
I will have finished this task by next Friday.今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。
Tom promised he'd never be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
We checked the document again.その書類をもう一度調べた。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I leave here at ten-thirty next Sunday.今度の日曜日に10時半にここを出ます。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
If she visits France again, she will have been there three times.もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。
Are you sure you've never met him?一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
She has never been asked out on a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
I'll see you next Wednesday.今度の水曜日に会いましょう。
That is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
She plays tennis with her friends once a week.彼女は週に一度友人たちとテニスをします。
This is the second time I have flown.飛行機に乗るのはこれが2度目です。
I read the letter again and again.私はその手紙を何度も何度も読んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License