The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have seen him once.
一度会ったことがある。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
In Italy, each village holds a festival once a year.
イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
Having visited Rome many times, he knows about it well.
何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
The hardness of diamond is 10.
ダイヤモンドの硬度は10である。
You only live once.
人間はこの世に一度しか生きない。
That place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Why don't you give it another try?
もう一度それにトライしてみたら。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I need a good pair of sunglasses.
度の強いサングラスが欲しいのですが。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
Lincoln was opposed to slavery.
リンカーンは奴隷制度に反対であった。
She got the children ready for a walk.
彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
Next time you come to see me, I will show you the book.
今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。
Should he be given another chance, he would do his best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
We will have been studying English for five years next February.
私たちは今度の2月で五年間英語を勉強していることになります。
Just once, I'd like to get a hole-in-one some day.
ホールインワンを一度でいいから出したいよ。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
Don't show your face around here again.
二度と顔を出すな。
I will never see him again.
二度と彼に会うことはないだろう。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Could you repeat that?
もう一度伺ってよろしいですか。
If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot.
まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.
あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
This line represents the longitude.
この線は経度を表している。
What shall I do next?
今度は何をしようか。
I once met him when I was a student.
その人には学生の頃一度会った事があります。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I tried it again, only to fail.
もう一度試したが失敗しただけだった。
The old man assumed an impudent attitude.
老人はごう慢な態度をとった。
He who hesitates is lost.
躊躇すれば機会は二度とこない。
"Have you ever been to New York?" "Yes, I've been there a couple of times."
「ニューヨークへ行ったことがありますか」「ええ2、3度行ったことがあります」
Tom wondered how many times Mary had been arrested.
トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.
奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
I'm getting tired. It's your turn to drive.
つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。
The land had never been ploughed.
土地は一度もたがやされたことがなかった。
This time you should do it by yourself.
今度はあなただけでするべきです。
We tried it again, but couldn't do it.
もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
I say the same thing over and over.
同じ話を何度もします。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?
その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
The concert will take place next Sunday.
音楽会は今度の日曜日に開かれる。
Don't do it again.
二度とそれをしてはいけない。
Please come to my house next Saturday if you care to.
もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
I have been to Tokyo only once.
私は東京に1度だけ行ったことがあります。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri.
どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。
The death penalty should be abolished.
死刑制度は廃止されるべきだ。
Never again did she enter the house.
2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
How many books can I take out at one time?
一度に何冊まで借りられますか?
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
He acted as though we had insulted him.
彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
She leaves for New York next Sunday.
彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
I've never been to my grandfather's house.
私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
Be more flexible.
もっと柔軟な態度をとりなさい。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.
今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は月に一度はうちに泊まりにくる。
It's really humid, isn't it?
湿度がすごく高いですね。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.
明日一度医者へ行こう。
You have got a lot of nerve.
度胸があるな。
A right angle has ninety degrees.
直角は90度である。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."