The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No, she has never fallen in love.
いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.
君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.
4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
I'll make up for it.
今度、埋め合わせするよ。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice.
三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。
I have never heard Roy sing a song in public.
私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Get out of my life!
二度と顔を出すな。
She will have been in hospital for a month next Monday.
今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
I have had several occasions for speaking English.
私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
Christmas comes but once a year.
クリスマスは年に一度しか来ない。
It never rains but it pours.
二度あることは三度ある。
He didn't live to say another word.
彼から2度と言葉は聞かれなかった。
The institution of marriage appears to be on the decline.
結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
She tried to jump up a second time.
彼女はもう一度跳び上がろうとした。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
She got the children ready for a walk.
彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
Now put your hands in your pockets.
今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
We must prevent this type of incident from recurring.
このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
Only Tom would have the guts to do that kind of thing.
トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
It is our turn to laugh.
今度は我々が笑う番だ。
My sister never fails to write home once a month.
妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。
You should try the exam again.
君はもう一度試験を受けるべきだ。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Ken didn't have the courage to try it again.
ケンは再度試みる勇気がない。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
We were never to see her again.
私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
If there's another war, we'll all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
In my view you should try the exam again.
私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.
あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
I will stay at home when she comes next.
彼女が今度来るときには、家にいます。
I write to my mother once a month.
月に一度、母に手紙を書きます。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.
何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
The train has just left.
電車は丁度出たところだ。
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
Has Bob left the company for good this time?
ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
I've seen my dog sneeze but never my cat.
うちの犬がくしゃみするのは見たことあるけど、猫は一度もないな。
He who hesitates is lost.
躊躇すれば機会は二度とこない。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.
旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
I meet with him once every six months.
私は彼に六ヶ月に一度会います。
Please be sure to take one dose three times a day.
1日に3度1錠ずつ服用してください。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Will you put us up for the weekend?
今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
I'll never see her again.
二度と彼女に会うことはないだろう。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.
私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
He tried again and again, but didn't succeed.
彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
Your joke is funny no matter how many times I hear it.
君のジョークは何度聞いてもおかしい。
A book worth reading is worth reading twice.
読む価値のある本は二度読む価値がある。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
He took an uncertain stance.
彼はあいまいな態度をとった。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.
彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
After what has happened, I dare not see her again.
あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.