Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please come and see me next Sunday by all means. 今度の日曜日にぜひお越しください。 He was equipped for a trip. 彼は旅支度を整えていた。 I will never see him again. 二度と彼に会うことはないだろう。 Her attitude disgusts me. 彼女の態度にはうんざりだ。 He left home never to return. 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 He prepared supper by himself. 彼は自分で夕食の支度をした。 I'm surprised at your behavior. 君がそんな態度をとるなんて意外だった。 Your car exceeded the speed limit. あなたの車は制限速度を超えた。 We tried again to bump off the politician, but couldn't do it. もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。 I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town. 今度あなたの町を訪れるときにはあなたにお会いするのを楽しみにしています。 I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel. ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。 This cold has knocked me for a loop. 今度の風邪には本当にまいったよ。 I agree with you to a certain extent. 私はある程度まで君に賛成だ。 I am dying to see her again. 彼女にもう一度会いたくてしかたがない。 Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 Needless to say, he never came again. 言うまでもないが、彼は二度と来なかった。 I leave here at ten-thirty next Sunday. 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 I have sailed up the Thames once. テムズ川をさかのぼったことが一度ある。 He has never cleaned his room. 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 The best way is to do one thing at a time. 最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。 You don't have the guts. 度胸が足りないぞ。 We'll have lived here for two years next April. 今度の4月で、私たちはここに2年住んでいることになります。 Mom is fixing supper now. 母さんは夕飯の支度をしてるよ。 I had met her many times before then. それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。 To some extent I agree with you. ある程度まで私はあなたに同意する。 There's less to do in this job than the last one. 今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。 The rumor is true to some extent. そのうわさはある程度まで真実である。 I'll never set foot in this house again. 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 An oratorical contest will be held next Sunday. 今度の日曜日に弁論大会が開催される。 She tried several times but failed. 彼女は何度か試みたが、失敗した。 I will have joined the ski tour five times when I join it again. 今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。 I can't do two things at a time. 一度に二つのことはできない。 A genius can sometimes have rude manners. 天才は時として態度が粗野なことがある。 I have never heard Roy sing a song in public. 私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。 He never said it again. 彼は二度とそれを言わなかった。 He didn't live to say another word. 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday. 昨日は気温が零下5度に下がった。 You'll certainly pass the coming exam. 君はきっと今度の試験に合格するでしょう。 I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 I leave here at ten-thirty next Sunday. 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 Ken dare not try again. ケンは再度試みる勇気がない。 I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 It was not my mistake. それはわたしの落ち度ではなかった。 She writes to her parents once a week. 彼女は週に1度両親に手紙を出す。 This system is bristling with defects and drawbacks. この制度は欠陥だらけだ。 I have a horrible cough and I end up waking up often during the night. 咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。 My brother is rich enough to buy a car. 私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。 Once you leave here, you can't come back again. 一度ここを発つと、再び戻ることはできない。 He uses extreme care when he drives in the rain. 彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。 Can I talk to Ryoko again before you hang up? 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 I was never so humiliated in my life. 今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。 They are different in degree but not in kind. それらは程度の差で本質的には違いはない。 His behavior is significant of his intentions. 彼の態度は自分の意図を表している。 We won't be able to evade punishment this time. 今度は罰をまぬがれまい。 His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's. 彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。 We went out and never returned. 私たちは出かけたが二度と戻らなかった。 There is no such thing as the right speed for intelligent reading. 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 You won't be allowed another mistake. 二度と間違いをすることは許されない。 I don't want to see him again. 彼には二度と会いたくない。 I agree with what you say to some extent. ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。 He carried a joke too far. 彼は冗談の度を過ごしてしまった。 When you come next time, bring your brother. 今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。 Do one thing at a time. 一度に一事をせよ。 The plan lower in priority and urgency. 優先度と緊急度の劣る計画。 I have no personal hostility to the system. その制度に対する個人的な敵意はない。 He showed me the manuscript of his new play. 彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。 The thermometer stood at 15 degrees. 温度計は15度だった。 In 1900, he left England, and he never returned. 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 Don't take that dramatic attitude all of a sudden. 急に芝居がかった態度をとるな。 I persuaded him that he should try again. 私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。 He remembers meeting her once. 彼は彼女に一度会ったことを覚えています。 I have never eaten a mango before. 私は一度もマンゴーを口にしたことがない。 I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion. 結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。 You had better not go there again. もう二度とそこへ行かない方がいい。 We treated him in the politest manner possible. 私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。 School systems have to cope with changing numbers of pupils. 学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。 Please promise me that you will never tell a lie again. 二度とうそをつかないと私に約束してください。 Thanks, please come again. 毎度、またいらっしゃい。 I'll set aside next Sunday for a picnic with my family. 今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。 Japanese eat three meals a day. 日本人が一日三度の食事をとる 。 Their rude behavior makes me angry. 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 You should imitate his behavior. 彼の態度を見習いなさい。 He has acted on TV many times. 彼はテレビの劇に何度も出演してきた。 I'm going to stop her from ever doing that again. 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 I don't plan to vote at the upcoming election. 今度の選挙は棄権するつもりだ。 We are going to mount a hill near our school this Sunday. 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 She regrets having never been there. 彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。 What surprised me was his cold attitude. 私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 Add water and mix to a firm dough. 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 We are going to visit our aunt next Sunday. 私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。 Many happy returns of the day! 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 I go to the movies once a month. 私は月に1度映画を見に行く。 If I were to live again, I would like to be a musician. もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。 Do you approve of Jill's new hairstyle? ジルの今度の髪型をあなたは良いと思いますか。 We die only once, and for such a long time. われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。 See to it that such a thing does not happen again. そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 I think these attitudes are behind the times. その態度は時代遅れだと思う。 Tom wondered how many times Mary had been arrested. トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。