UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark.こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
I have written to him once a month for almost twenty years.私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
We were never to see her again.私たちは2度と彼女に会えない運命だった。
What is the temperature?温度はいくらですか。
Many times I've been alone.孤独な時も何度かあった。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
You can borrow three books at a time.あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
I beg your pardon?もう一度おっしゃっていただけますか。
He tried again and again, but didn't succeed.彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。
He has never been late for school.彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I beg your pardon?もう一度言っていただけますか。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one.新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
I'm sorry, could you repeat that please?すみませんが、もう一度言って下さいますか。
I sang on television once.僕は一度テレビに歌った。
Let's not go to that restaurant again.あのレストランには二度と行かないことにしよう。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
This cold has knocked me for a loop.今度の風邪には本当にまいったよ。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日うちへ来ない?
I have had several occasions for speaking English.私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
See things from every angle.あらゆる角度から物事を見る。
He washes his car at least once a week.彼は少なくとも週に一度車を洗う。
I just hope nothing goes wrong this time.今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Once we've killed, we enjoy killing.一度殺すと、殺しが楽しくなる。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
I've seen one many times.何度もそれを見ました。
Please give me another chance.どうかもう一度やらせてみてください。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Mom is getting dinner ready.母は夕食の支度をしています。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Get ready for the trip at once.すぐに旅の支度をしなさい。
We like the present headmaster better than his predecessor.私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
I beg your pardon?もう一度言って下さい。
"Have you ever been to New York?" "Yes, I've been there a couple of times."「ニューヨークへ行ったことがありますか」「ええ2、3度行ったことがあります」
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
I'll see you next Wednesday.今度の水曜日に会いましょう。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
Japan has a high population density.日本は人口密度が高い国である。
Actually this will be my fourth question.実はこれで4度目の質問になります。
It is no use asking him again.彼にもう一度頼んでも無駄だ。
He will play golf next Sunday.彼は今度の日曜日にゴルフをするでしょう。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Halley's Comet comes round once every eighty years.ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Whose turn is it next?今度は誰の番ですか。
You are allowed to check out not more than five books at a time.本の貸出しは1度に5冊までですよ。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
I've been to Australia three times.私はオーストラリアへ3度行ったことがある。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Come and see us sometime.今度遊びに来てください。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
How often have you been there?そこには何度か行った事があるのですか。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
This story is worth reading again.この物語はもう一度も読む価値がある。
Christ died once for for all humans.キリストは人類のために一度死なれた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
I have been to Europe twice.私はヨーロッパへ二度行った事があります。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
He gets his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Would you please come again later?あとでもう一度来ていただけませんか。
The sitting government is likely to win in the coming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
She'll try it once more.彼女はもう一度それをやってみるだろう。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
Will you take us for a drive next Sunday?今度の日曜日にドライブにつれていってくれませんか。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License