Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| His behavior is significant of his intentions. | 彼の態度は自分の意図を表している。 | |
| To my great relief, her new work of art added to her reputation. | 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| What is the temperature of the ice? | 氷の温度は何度ですか。 | |
| This is the first time that I have been here. | 当地へ来たのは今度が初めてです。 | |
| Every dog is entitled to one bite. | どんな犬でも一度噛み付く権利がある。 | |
| We considered the problem from all angles. | われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。 | |
| Water boils at 100 degrees Celsius. | 水は摂氏100度で沸騰する。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| Kindness in excess is too much of a good thing. | 度を超した親切はありがた迷惑である。 | |
| She has a high grade of intelligence. | 彼女は知能の程度が高い。 | |
| Please say it once more. | もう一度おっしゃってください。 | |
| He prepared supper by himself. | 彼は自分で夕食の支度をした。 | |
| Once you cross the river, you'll be safe. | 一度川を渡れば、もう安全だ。 | |
| My teacher warned me not to do it again. | 先生はそんなことを2度としないように私に注意した。 | |
| This holiday isn't much fun - we should have gone home. | 今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。 | |
| Let's not go to that restaurant again. | あのレストランには二度と行かないことにしよう。 | |
| The plan lower in priority and urgency. | 優先度と緊急度の劣る計画。 | |
| I won't let him come here again. | 私は彼を2度とここへ来させない。 | |
| He could listen to seven people at once. | 彼は一度に7人の話を聞くことができました。 | |
| He washes his car at least once a week. | 彼は少なくとも週に一度車を洗う。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| He can't use a gun again. | 彼は二度と銃を使えない。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| During the first year of his research, he learned he had ALS. | 研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。 | |
| She had some trouble with him before. | 彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。 | |
| The average temperature in Oxford last month was 18C. | 先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| Everybody fails once or twice. | 1度や2度の失敗はだれにでもある。 | |
| Having failed twice, William didn't want to try again. | 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動は体に良い。 | |
| He was destined never to meet her again. | 彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。 | |
| I've met him once before. | 彼には一度会ったことがある。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| It was not my mistake. | それはわたしの落ち度ではなかった。 | |
| The death penalty has been done away with in many states in the USA. | 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| Tom is preparing supper. | トムは夕食の支度をしている。 | |
| I beg your pardon, but would you repeat what you said? | すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。 | |
| Moderate exercise invigorates the blood circulation. | 適度の運動は血液の循環を活発にする。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| I've been to Hong Kong once. | 香港は一度行ったことがあります。 | |
| The car is exceeding the speed limit. | その車は制限速度を越している。 | |
| I tried many times to use a personal computer. | 私は何度もパソコンを試しに使ってみた。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度身体検査を受けている。 | |
| I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. | 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 | |
| He gets a haircut three times a month. | 彼は月に三度、髪を切ってもらう。 | |
| You have got a lot of nerve. | 度胸があるな。 | |
| I will never do it again. | 私は二度とそれをしないつもりです。 | |
| Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. | 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. | その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の負債は支払い限度以上に達している。 | |
| We tried it again, but couldn't do it. | もう1度それをやってみたが、できなかった。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| I'm sure he'll pass the next exam. | 彼はきっと今度の試験に合格するだろう。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| I will stay at home when she comes next. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| You've never been to Europe, have you? | あなたはヨーロッパに行ったことが一度もないのですね。 | |
| This time it's my turn to pay. | 今度は私のおごる番です。 | |
| Will you let me try once more? | もう一度私にやらせてくれますか。 | |
| Once gone, you will never get it back. | 一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 | |
| You're going to leave for London next Sunday, aren't you? | 君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| They paid attention to her attitude. | 彼らは彼女の態度に注意を払った。 | |
| Ken dare not try again. | ケンは再度試みる勇気がない。 | |
| His advice encouraged me to try it again. | 彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。 | |
| Don't go back to sleep! | 二度寝しないのっ! | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |
| I am working with full steam. | 最大限度に働いている。 | |
| I have been to America twice. | 私はアメリカに2度行ったことがある。 | |
| I have been to Kyoto once. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. | 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 | |
| I beg your pardon? | もう一度言ってくれませんか。 | |
| How much do you believe him? | どの程度まで彼を信用していますか。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| I woke up three times during the night. | 私は夜中に3度目が覚めた。 | |
| I've never been to Paris. | パリに一度も行ったことがありません。 | |
| I wish that I were young again. | もう一度若くなれたらいいんだが。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not. | 人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。 | |
| I myself have never seen a UFO. | 私自身はユーフォーを一度も見たことがない。 | |
| Never again did I see you. | 二度とあなたに会うことはない。 | |
| The train has just left. | 電車は丁度出たところだ。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| You should make your attitude clear. | あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。 | |
| It never rains but it pours. | 二度あることは三度ある。 | |
| Next Wednesday will be fine. | 今度の水曜日ならいいですよ。 | |