I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.
このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
If you telephone her again, that'll be the last straw!
今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
The train was moving at 500 miles per hour.
列車は一時間に500マイルの速度で走った。
Don't attempt two projects at a time.
一度に二つの計画を試みてはいけない。
All of us were not satisfied with the system.
その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
The new novel added greatly to his reputation.
今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
I have never felt better.
これほど気分のよかった事は一度もありません。
I don't like his holier-than-thou attitude.
彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.
彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。
There is no room for further improvement in this system.
この制度には改良の余地がない。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
Please mail this letter on your next trip to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
You should use the paper bags again and again.
あなたはその紙袋を何度も使うようにしなさい。
"Might be a bit stiff..." "Stiff?" "I mean the viscosity is too high."
「ちょっとカタいかな~」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」
I am working with full steam.
最大限度に働いている。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
She has been to England once.
彼女は1度英国へ行ったことがある。
She was taken in by his manners.
彼女は彼の態度に騙された。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
He has lied to me again and again.
何度も私に嘘をついてきたのだから。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
I will have finished this task by next Friday.
今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。
He never turned back again.
彼は二度ともどらなかった。
Would you mind saying that once more?
もう一度繰り返していただけませんか。
I vowed that I would never speak to her again.
彼女は二度と話しかけないと誓った。
You must let me know when you come here next time.
今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
Please come to my house next Saturday if you care to.
もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Explain it once more, Jerry.
もう一度説明してくれよ、ジェリー。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.
旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
There is a limit to everything.
物事には限度がある。
Never in my life have I thought of leaving the town.
これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
I'd be lying if I said I had never smoked before.
これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。
He was never to see his wife and family again.
彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。
I go to the library two or three times a week.
私は一週間に2、3度図書館に行きます。
Tom has never been on time.
トムは一度も時間を守ったことがない。
Never will I see her again.
二度と彼女に会うことはないだろう。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.
明日一度医者へ行こう。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.
午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
Don't ever lie to me again.
もう二度と嘘つかないでよ。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
Never has he returned since.
彼はそれ以来一度も戻っていない。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I'll see you next Wednesday.
今度の水曜日に会いましょう。
The author revised his manuscript over and over again.
著者は何度も何度も原稿を手直しした。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
Bob writes to me once a month.
ボブは月に一度私に手紙を書く。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.