The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
He has had several goes at marriage.
彼は何度か結婚した。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.
明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Can you repeat what you said?
今のをもう一度言っていただける。
He had a kind manner.
彼は親切な態度だった。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
I had never seen such a beautiful girl before.
私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.
マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
You had better not go there again.
もう二度とそこへ行かない方がいい。
I tried twice, but neither try worked.
2度やってみたがどちらもうまくいかなかった。
I absolutely will not speak to that fellow again!
あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
This system will work well in nine cases out of ten.
この制度は十中八九うまくいくだろう。
You have another chance even if you fail this time.
たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
Please say it once more.
もう一度おっしゃってください。
I tried again and again, but I couldn't succeed.
何度もやってみたが、うまくいかなかった。
He has been warned many times.
彼には何度か警告をしました。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
His advice encouraged me to try it again.
彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
I will have been to New York twice this time.
今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
I'll never again let such a thing happen.
もうあんなことは二度とごめんだ。
Your car exceeded the speed limit.
あなたの車は制限速度を超えた。
This film is worth seeing many times.
この映画は何度も見る価値がある。
It was below zero this morning, but I cycled to school.
今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
I have never felt better.
これほど気分のよかった事は一度もありません。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
The South East region of England is densely populated.
英国の南東区は人口密度が高い。
They would never meet again.
彼らは二度と会うことはなかった。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
I'd like to speak to Tom again.
もう一度トムに話したいのですが。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.
このエレベーターは一度に10人運べる。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
The solar altitude is 20 degrees.
太陽の高度は20度である。
I thought I'd never be happy again.
私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
I saw him but once.
ほんの一度会っただけ。
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
Explain it once more, Jerry.
もう一度説明してくれよ、ジェリー。
We tried it again, but couldn't do it.
もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
If I read this book once more, I shall have read it three times.
もう一度この本を読めば3回読むことになります。
He made a firm resolution never to repeat it.
彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.