UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
I'd think twice about this.もう一度よく考えてみたら。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
This building changed hands several times.このビルの所有者は何度も変わっています。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
Try to exercise at least once a week.週に一度でいいから運動しなさい。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
I was just taking a shower.わたしは丁度シャワーを浴びているところでした。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
You're only young once. Be a man and take on the world.若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
I think I try to do too much at a time.一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
I tried it again, only to fail.もう一度試したが失敗しただけだった。
New York weather is hot and humid in the summer.ニューヨークの天候は、夏は暑く、湿度が高い。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
She hit him again and again.彼女は彼を何度も殴った。
I remember hearing the story once.その物語を一度聞いた覚えがあります。
This work calls for a high degree of skill.この仕事は高度の熟練を必要とする。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
Maybe next time!また、今度な!
My father says he failed in the entrance examination twice.父は入試に2度失敗したと言っている。
Jack was never to see his sister again.ジャックは妹に2度と会えない運命であった。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
Will you put us up for the weekend?今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
I tried many times to use a personal computer.私は何度もパソコンを試しに使ってみた。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
You had better not go there again.もう二度とそこへ行かない方がいい。
The train has just left.電車は丁度出たところだ。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
Mother is busy cooking the dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
My mother is preparing dinner.母は夕飯の仕度をしている。
How I long for a sight of my native land.故国を一度でも見たいものだ。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
It is no use trying again.もう一度やってみても無駄だ。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
The thermometer is an instrument for measuring temperature.温度計は温度を測る器具です。
We won't be able to escape punishment this time.今度は罰をまぬがれまい。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
The thrush sings each song twice over.ツグミは歌を2度続けて歌う。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
He left home never to return.彼は家を出て、二度と帰らなかった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
She has been to England once.彼女は1度英国へ行ったことがある。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
Never have I felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
We should approach this problem from different angles.我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
My normal body temperature is around 37 degrees.僕は平熱が37度くらいなんだ。
You must view the matter from different angles.あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
It's six degrees below zero.気温はマイナス6度です。
I've told you over and over again not to do that.やめてと何度も言ったでしょう。
Read the book again and again.その本を何度も読みなさい。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.日本では稲作が高度に発達した。
She felt like going to Tohoku again.彼女はもう一度東北に行きたい気がしました。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
You must let me know when you come here next time.今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
Don't attempt two things at a time.一度に二つのことをやろうとしてはいけない。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
He often comes late.彼は度々遅れてきます。
Come on, try again.さあ、もう一度。
I will go there on foot or by bicycle next time.今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
Would you please come again later?あとでもう一度来ていただけませんか。
How often do you go swimming?どれくらいの頻度で泳ぎに行くのですか。
I have thought about ghosts many times.私は何度も幽霊について考えたことがある。
I hung up and called her back again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License