UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One lives but once in the world.人間はこの世に一度しか生きない。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again.彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
I tried it over again.もう一度それをやってみた。
The colds that are about at the moment are not serious.今度の風邪は軽い。
He has acted on TV many times.彼はテレビの劇に何度も出演してきた。
The man's third attempt to stop smoking failed.その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。
These books are worth reading at least once.これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。
Remember to go fishing with me this coming Sunday.今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。
I vowed that I would never speak to her again.彼女に二度と話しかけないと誓った。
She asked me if I would be free next Sunday.彼女は今度の日曜日は暇かどうか私にたずねた。
Until next weekend, if that's OK.もしよかったら、今度の週末までなんだけど。
I promised her not to do it again.私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
Do it a second time.もう一度それをやってみなさい。
It's very humid.湿度がすごく高いですね。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
It will be one year before I see you again.今度あなたに会えるのは1年後になるだろう。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
The doctors said he would never again be able to walk without some support.何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。
Japanese eat three meals a day.日本人が一日三度の食事をとる 。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
Try it once again.もう一度それをやりなさい。
I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again.彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。
I will go there on foot or by bicycle next time.今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
I never went to Hiroshima on my trip.広島へは一度も行ったことがない。
I am dying to see her again.彼女にもう一度会いたくてしかたがない。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
She got the children ready for a walk.彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.日本では稲作が高度に発達した。
Give me another chance to try.もう1度やるチャンスを与えてください。
Please show it to me again.もう一度それを見せてください。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
He washes his car at least once a week.彼は少なくとも週に一度車を洗う。
He gets a haircut three times a month.彼は月に三度、髪を切ってもらう。
She read the letter over and over again.彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
She talks about Paris as if she had been there many times.彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
I have often been there.私はそこへは何度も行ったことがある。
We won't be able to avoid being punished this time.今度は罰をまぬがれまい。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Do one thing at a time.一度に一事をせよ。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
She will leave for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
I have sailed up the Thames once.テムズ川をさかのぼったことが一度ある。
Given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
Let's try again.もう一度やってみましょう。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I vowed that I would never speak to her again.彼女には二度と話しかけないと誓った。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
She read his letter again and again.彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Can you repeat what you said?今のをもう一度言っていただける。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
He will play golf next Sunday.彼は今度の日曜日にゴルフをするでしょう。
I thought I'd never be happy again.私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
They all tried to talk at one time.彼らは一度に話そうとした。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.正確な気温は摂氏22.68度です。
Where are we going next?今度はどこに行こう?
Lincoln was opposed to slavery.リンカーンは奴隷制度に反対であった。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
Let's eat out tonight; I'm too tired to cook.今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。
Having visited Rome many times, he knows about it well.何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I've never been to Paris.パリには一度も行ったことがありません。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License