We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.
今度の日曜にピクニックに行こうと私たちは彼女に行った。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
Tracy had never used chopsticks before then.
トレーシーはその時まで一度も箸を使ったことがなかった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
There is but one chance left.
1度だけチャンスが残っている。
See to it that this never happens again.
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
It is not so much the heat as the humidity that makes me tired.
私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。
Too much stress can lead to physical disease.
過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
That place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
I am anxious to visit Britain once again.
もう一度イギリスを訪れたいと思っている。
My father says he failed in the entrance examination twice.
父は入試に2度失敗したと言っている。
I've told you again and again to be more careful.
もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
She called me many times.
彼女は何度も私に電話をかけてきた。
I don't know when he'll come again.
今度彼がいつ来るのかわかりません。
The speed of light is much greater than that of sound.
光の速度は音の速度よりずっと大きい。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
This time it does not fail.
今度は失敗しません。
The telephone rang several times.
電話が数度鳴った。
Don't attempt two projects at a time.
一度に二つの計画を試みてはいけない。
We parted, never to see each other again.
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
The thermometer stood at 15 degrees.
温度計は15度だった。
She was taken in by his manners.
彼女は彼の態度に騙された。
Never be this late again.
もう二度とこんなに遅れてはいけません。
We tried it again, but couldn't do it.
もう1度それをやってみたが、できなかった。
He made a firm resolution never to repeat it.
彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
We'll get it this time.
今度は罰をまぬがれまい。
I will have been studying English for five years next February.
私は今度の2月で5年間英語を勉強していることになります。
Our personnel are very highly educated.
わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
My new job is harder than my old one.
今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
He never fails to write home once a month.
彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Distance per degree of longitude at equator.
赤道における経度1度当たりの長さ。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
I've paid parking fines a number of times myself.
自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
They wrote a letter to each other once a month.
彼らはひと月に一度手紙を書いた。
Learn a little at a time.
一度に少しずつ学びなさい。
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
They changed the system.
彼らはその制度を改めた。
Read the message once more.
メッセージをもう一度読みなさい。
Japanese people take three meals a day.
日本人が一日三度の食事をとる 。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
The old man assumed an impudent attitude.
老人はごう慢な態度をとった。
I would like to talk with you again.
もう一度君と話がしたい。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
Tom dialed the number again.
トムはもう一度その番号をダイヤルした。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.