UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hear twice better you speak once.二度聞いて一度物言え。
I've just been to my uncle's house.丁度おじさんの家に行ってきたところだ。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Won't you come to my house next Sunday?今度の日曜日に家へ来ませんか?
Get out of my life!二度と顔を出すな。
I vowed that I would never speak to her again.彼女には二度と話しかけないと誓った。
Do you approve of Jill's new hairstyle?ジルの今度の髪型をあなたは良いと思いますか。
Too much drinking may be hazardous to your health.過度の飲酒は健康に害となることがある。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
It is thought that the lower speed reduces heat generation.速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
It is ten degrees below zero now.今は零下10度だ。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
I wonder when Jane will come next time.ジェーンは今度いつ来るのだろう。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
Don't ever do that kind of thing again.2度とあんなことをするな。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
Mom is getting dinner ready.母は夕食の支度をしています。
We must see the movie again to do it justice.その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
I've never been to Paris.パリに一度も行ったことがありません。
Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability.米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
She called me many a time.彼女は何度も私に電話をかけてきた。
I'll see to it that I will never be late again.二度と遅刻しないように気をつけます。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
I wish to climb Mt. Fuji again.もう1度富士山にのぼりたい。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I've seen my dog sneeze but never my cat.うちの犬がくしゃみするのは見たことあるけど、猫は一度もないな。
I hung up and called her back again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
I beg your pardon?もう一度言って下さい。
You must not forget your math textbook again.二度と数学のテキストを忘れてはいけません。
His face can't be seen straight again.二度と彼の顔をまともに見られない。
Japanese people take three meals a day.日本人が一日三度の食事をとる 。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
He tried several times, but did not succeed.彼は何度か挑んだが成功しなかった。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
What shall we do on your next days off?今度のお休み何しようか。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
The public school system is coming apart at the seams.公立学校制度はこわれかかっています。
He knocked on the door again and again, but there was no answer.彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
Once we've killed, we enjoy killing.一度殺すと、殺しが楽しくなる。
He gets a haircut three times a month.彼は月に三度、髪を切ってもらう。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度だった。
We won't be able to avoid being punished this time.今度は罰をまぬがれまい。
This work calls for a high degree of skill.この仕事は高度の熟練を必要とする。
Do you think miniskirts will come back again?ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Do it again!もう一度おやり。
Where are you going on your vacation?今度の休みはどこへ行くの?
I will have finished this task by next Friday.今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
We are going to visit our aunt next Sunday.私たちは今度の日曜日に叔母を訪ねるつもりです。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
Please show it to me again.もう一度それを見せてください。
When you dislike others, you are disliked by them in turn.あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。
I will never make such a mistake again.私は2度とそんな誤りはしません。
I've climbed Mt. Fuji twice.私は富士山に2度登ったことがある。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
This building changed hands several times.このビルの所有者は何度も変わっています。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I keep a daily record of the temperature.私は温度を毎日記録している。
I wish that I were young again.もう一度若くなれたらいいんだが。
You are allowed to check out not more than five books at a time.本の貸出しは1度に5冊までですよ。
I want to see them again.もう一度あの人たちに会いたいの。
See to it that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
He washes his car at least once a week.彼は少なくとも週に一度車を洗う。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
Mary often wears revealing clothes.メアリーは露出度の高い服をよく着ている。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License