Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have been to Kyoto twice. 私は、2度、京都へ行ったことがある。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 Bad as it was, it could have been worse. 悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。 Be more flexible. もっと柔軟な態度をとりなさい。 I looked it over once more. 私はもう一度それを調べた。 I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one. 新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。 I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 I have sailed up the Thames once. テムズ川をさかのぼったことが一度ある。 Once you cross the river, you'll be safe. 一度川を渡れば、もう安全だ。 Your car exceeded the speed limit. あなたの車は制限速度を超えた。 What is the child up to now? 今度はあの子は何をねらっているのか。 You should call on your parents at least once a month. 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。 I thought Tom would never see you again. トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。 A habit is very difficult to shake off once it is formed. 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 He will get his job back at the next election. 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 Don't make me say the same thing over and over again! 何度も何度も同じことを言わせるなよ。 Mother is setting dinner ready. 母は夕食の支度をしています。 Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system. 酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を3社で承認し合った。 The speaker was restrained in his attitude. その講演者は態度が控え目であった。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 You are allowed to check out not more than five books at a time. 本の貸出しは1度に5冊までですよ。 In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 There are no faults on my part. 私のほうに落ち度はない。 Ken has never visited Kyoto. 健は一度も京都を訪れたことがない。 Tom wondered how many times Mary had been arrested. トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。 We must see the movie again to do it justice. その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 I think I'll take the test this time. 私は今度、テストを受けようと思います。 Never in my life have I thought of leaving the town. これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。 We took offense at the student's attitude. 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you. 明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。 I'm sorry to bother you so often. 毎度お手数をおかけして申し訳ありません。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 Tom has never been on time. トムは一度も時間を守ったことがない。 "A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time. A spot of shut-eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2~3分しか寝ない癖があるからだ。 If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 I don't like his rude manner. 私は彼の無礼な態度が嫌いだ。 The cat has just passed by beside me. ねこが私のそばを丁度今横切った。 I told them again to turn down the radio. 彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。 I'll not be at home next Sunday. 私は今度の日曜日は家にいません。 We went out and never returned. 私たちは出かけたが二度と戻らなかった。 What is the temperature of the ice? 氷の温度は何度ですか。 In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan. アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。 We hope to see you again. もう一度お目にかかりたいものです。 I have never eaten a mango before. 今までに一度もマンゴーを食べたことがありません。 I have no personal hostility to the system. その制度に対する個人的な敵意はない。 I awoke three times in the night. 私は夜中に3度目が覚めた。 Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse. フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。 He was warned not to be late for school again. 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. 私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。 It was ten degrees below zero this morning. 今朝の気温は零下10度であった。 Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. 何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。 Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 Will you go on the next bus trip? 今度のバス旅行に行く? The results for the English exam this time were very good. 今度の英語の試験の成績はよかった。 The bus can carry a maximum of forty people. そのバスは最大限度40人を乗せることができる。 Battle's never proven peace. 戦いが平和を証明したことは一度もない。 Institutionally, a major restraint is the copyright problem. 制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。 Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born! もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。 I agree with you to some extent. 私はある程度は君に賛成だ。 Money is the measure of worth. 金銭は価値の尺度である。 I remember you appeared on television once. 僕は一度テレビに出た覚えがある。 I must pay a visit to the doctor tomorrow. 明日一度医者へ行こう。 You can borrow three books at a time. あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 You must not eat too much food at one time. 一度にたくさんの食物を食べてはいけません。 It was below zero this morning, but I cycled to school. 今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。 How many books can I take out at one time? 一度に何冊借りられますか。 I have a nodding acquaintance with him. 私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。 My father is leaving for the United States next Thursday. 父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。 The thermometer reads 10C. 温度計は10度を指している。 I'm sure he'll pass the next exam. 彼はきっと今度の試験に合格するだろう。 He calculated the speed of light. 彼は光の速度を計算した。 I have been abroad several times this year. 私は今年何度か海外に行きました。 The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 Mother had prepared supper when I got home. 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 She writes to me once a month. 彼女は月に一度私に手紙をくれる。 The division picnic is this Saturday at the park. 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 I have seen her once in a TV drama. 私は一度テレビドラマで彼女を見たことがある。 Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy. 今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 We must prevent this type of incident from recurring. このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 He comes round once a week. 彼は1週間に1度やって来る。 Read it again and again. 何度もそれを読み返しなさい。 The receptionist changed her tune. 受付係の態度が急にかわった。 My uncle went to Mexico in 1983 and never came back. 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 This metal is comparable to iron in strength. この金属は強度では鉄に匹敵する。 Don't do two things at once. 一度に二つのことをするな。 Don't refer to this matter again, please. お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 We checked the document again. その書類をもう一度調べた。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 Approach the problem from a different angle. 別の角度から問題を検討する。 I have climbed Mt. Fuji three times. 私は富士山に3度登ったことがある。 I will teach you how skate next Sunday. 今度の日曜日にスケートを教えてあげようか。 I will be seeing the doctor again next Friday. 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 The hardness of diamond is 10. ダイヤモンドの硬度は10である。