The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's get together here once a week.
週に一度ここに集まりましょう。
I've been to Australia three times.
私はオーストラリアへ3度行ったことがある。
She will be seventeen years old next February.
彼女は今度の2月で17歳になる。
He shall not come here again.
私は彼を2度とここへ来させない。
Try it again from the first.
最初からもう一度やってごらん。
I told them again to turn down the radio.
彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。
You should write home once a month.
月に1度は家に手紙を書くべきだ。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.
死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
George encouraged Ellie to study hard again.
ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I will give him another chance.
今度だけは許してやろう。
In for a penny, in for a pound.
一度始めたことは、最後までやり通せ。
How about next Saturday?
今度の土曜日はどうですか。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
Every time I see you, I think of your father.
あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
Life in the city has never agreed with me.
都市の生活が、性にあったことは一度もない。
Read the book again and again.
その本を何度も読みなさい。
What is the temperature?
温度はいくらですか。
She has never fallen in love.
彼女は一度も恋をした事がない。
The humidity is very high, isn't it?
湿度がすごく高いですね。
I have never eaten a mango before.
私は一度もマンゴーを口にしたことがない。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
I'd think twice about this.
もう一度よく考えてみたら。
Don't come again.
二度と来るな。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.
3角形のすべての角の和は180度に等しい。
Press the bell twice.
ベルを2度押しなさい。
Please show it to me again.
もう一度それを見せてください。
The new secretary types about 70 words per minute.
今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
I looked it over once more.
私はもう一度それを調べた。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
We must prevent this type of incident from recurring.
このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
This is just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
You can borrow three books at a time.
あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
The educational system is now under review.
今教育制度が見直されています。
You can't just do one thing at a time.
一度に一つしか、だめよ。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.
ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
America did away with slavery in 1863.
アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
This story is worth reading again.
この物語はもう一度も読む価値がある。
She will have been in hospital for a month next Monday.
今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
We had three tries and failed each time.
私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。
You had better not go there again.
もう二度とそこへ行かない方がいい。
I've heard this story scores of times.
この話は何度も聞いた。
What's the visibility?
透明度はどれくらいですか。
Once you cross the river, you'll be safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
I will try it again.
ぼくはそれをもう一度やってみよう。
I will lend you money just this once.
もう一度だけかねを貸してあげよう。
Money is the measure of worth.
金銭は価値の尺度である。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
This work calls for a high degree of skill.
この仕事は高度の熟練を必要とする。
He left Japan never to come back.
彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
We won't be able to avoid being punished this time.
今度は罰をまぬがれまい。
The old man assumed an impudent attitude.
老人はごう慢な態度をとった。
This line represents the longitude.
この線は経度を表している。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
It has never snowed on the island.
その島に雪が降ったことは一度もない。
Ken dare not try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
Will you take us for a drive next Sunday?
今度の日曜日にドライブにつれていってくれませんか。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I never asked for this.
私は一度もこれを要求しなかった。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
They were never to see each other again.
彼らは2度と互いに会えない運命であった。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.
行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
I have never heard Roy sing a song in public.
私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。
We will have been studying English for five years next February.
私たちは今度の2月で五年間英語を勉強していることになります。
You cannot expect such a good chance again.
こんなよいチャンスは二度と来ないよ。
Once again she could watch the sun and moon and stars.
そこでもう一度月や星を見ることができました。
I'm getting married next Sunday.
今度の日曜日に結婚するんです。
How many books can I take out at one time?
一度に何冊借りられますか。
He gets a haircut three times a month.
彼は月に三度、髪を切ってもらう。
And the little black rabbit never looked sad again.
そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時は妹を連れてきます。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.