The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Opportunity seldom knocks twice.
好機が二度訪れることはめったにない。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.
今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
They did away with the old system.
彼らは古い制度を廃止した。
I will abolish capital punishment.
私は死刑制度を撤廃するつもりです。
What? You can't do it? You coward! Chicken!
なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
I am going to play tennis next Sunday.
私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。
I would like to talk with you again.
もう一度君と話がしたい。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?
あ、今度ケー番交換しませんか?
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
Read over your paper before you hand it in.
答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
The temperature fell below zero last night.
昨晩は零度以下に下がった。
I shall never follow links posted by Muiriel again.
ムーリエルが貼ったリンクはもう二度とクリックするもんか。
The new secretary doesn't strike me as efficient.
今度の秘書は有能とは思えない。
She is determined to succeed this time.
彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I checked it twice.
二度確認しました。
We considered the problem from all angles.
われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
The man's third attempt to stop smoking failed.
その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
Mother is setting dinner ready.
母は夕食の支度をしています。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
I visit the city yearly.
私は年に一度その都市を訪れます。
You must view the matter from different angles.
あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
The sitting government is likely to win in the coming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability.
米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.