The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
This is just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
Could you please repeat it slowly?
もう一度ゆっくりお話下さい。
We tried it again, but couldn't do it.
もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
Never again would she want to live there.
彼女は二度とあの場所には住みたくない。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times.
もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。
In for a penny, in for a pound.
一度始めたことは、最後までやり通せ。
I want to talk frankly with him.
彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
I've just been to my uncle's house.
丁度おじさんの家に行ってきたところだ。
Yes, I've been there a couple of times.
ええ、2、3度行ったことがあります。
Give a dog a bad name and hang him.
一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
Ken dare not try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
I sang on television once.
僕は一度テレビに歌った。
He tried to give up smoking several times, but failed.
彼は何度かたばこをやめようとしたがだめだった。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I'll overlook your conduct this time.
今度だけはお前の行いを見逃そう。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
I have read that book several times.
あの本は何度も読んだことがある。
Next summer, I want to go to Hawaii.
今度の夏にはハワイに行きたい。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I've been there a couple of times.
2、3度行ったことがある。
I have once been to Kyoto.
私は京都へ一度行ったことがあります。
I beg your pardon?
すみませんが、もう一度言って下さい。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I checked it twice.
二度確認しました。
You won't be allowed another mistake.
二度と間違いをすることは許されない。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.
今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
Tom dialed the number again.
トムはもう一度その番号にかけた。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.
私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
I'm going to stop her from ever doing that again.
私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
Don't show your face around here again.
二度と顔を出すな。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
He carried six boxes at a time.
彼は一度に6個の箱を運んだ。
We have never heard from him since.
それ以来彼から一度も便りがない。
Up to now, I have never met him.
今まで一度も彼に会ったことはない。
The angle would be too narrow.
それでは角度が小さすぎよう。
She will have been in hospital for a month next Monday.
今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
That is just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
Our teacher said, "Water boils at 100 degrees."
先生は「水は100度で沸騰する」と言った。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
The plane increased speed.
飛行機は速度を増した。
Once you have decided to do something, stick to it.
一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
The two of them were never to meet again.
この2人は二度と会えない運命だった。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Where are you going on your vacation?
今度の休みはどこへ行くの?
She pledged herself never to do it again.
彼女は二度とそんなことをしないと誓った。
The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.
昨日は気温が零下5度に下がった。
Bob writes to me once a month.
ボブは月に一度私に手紙を書く。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
A strike disrupted the postal system.
ストライキが郵便制度を混乱させた。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
I never saw him again.
二度と、私は彼には会わなかった。
The rich friend gave him the cold shoulder.
その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
She hit him again and again.
彼女は彼を何度も叩いた。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.
返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
We took offense at the student's attitude.
私達は、その学生の態度に腹を立てた。
I think I try to do too much at a time.
一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Next time you come to see me, I will show you the book.
今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.
君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
He was never to return from the trip.
彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Money is the measure of worth.
金銭は価値の尺度である。
He makes a point of writing to his parents once every two months.
彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
I'll make up for it.
今度、埋め合わせするよ。
If you telephone her again, that'll be the last straw!
今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.
彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。
He entered the university after failing the examination twice.
彼は二度入試に失敗して大学に入学した。
Go over it again.
そこをもう一度やってください。
I never fail to write to my mother once a month.
私は月に一度必ず母に手紙を書く。
My mother is busy cooking dinner.
母は晩御飯の支度で忙しい。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.
日本では稲作が高度に発達した。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
In my view you should try the exam again.
私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
I will have been studying for five years next February.
私は今度の2月で5年間勉強していることになります。
I will lend you money just this once.
もう一度だけかねを貸してあげよう。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
He washes his car at least once a week.
彼は少なくとも週に一度車を洗う。
Never tell a lie again.
二度と嘘をいうな。
What's the average temperature here?
此処の平均温度はどれくらい?
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
After several delays, the plane finally left.
何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.
今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."