UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
Once again she could watch the sun and moon and stars.そこでもう一度月や星を見ることができました。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
I read the book over and over again.私はその本を何度も読んだ。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I tried it again, only to fail.もう一度試したが失敗しただけだった。
She goes to the movies once a week.彼女は週に一度映画を見に行く。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
Many happy returns of the day! Happy birthday!今日の幸せが幾度も巡ってきますように。
What do you want to do during for our next holiday?今度のお休み何しようか。
I lied to him and he lied to me in turn.私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
He has never been late for school.彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
Give me another chance.もう一度チャンスをくれ。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
My father is leaving for the United States next Thursday.父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。
Whose turn is it next?今度は誰の番ですか。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
You're only young once.若い時は二度とない、青春は一度しかない。
Try it again.もう1度やってみなさい。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
This book is worth reading twice.この本は二度読む価値がある。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
He has acted on TV many times.彼はテレビの劇に何度も出演してきた。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
You must view the matter from different angles.あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
The Japanese eat rice at least once a day.日本人は一日に少なくとも一度は米を食べる。
Hope to see you next time I'm in N.Y.私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
Don't try to do two things at a time.一度に2つのことをしようとするな。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
He flunked his driving test three times.彼は免許試験を三度落ちた。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
That building has changed hands many times.その建物は幾度もオーナーを変えた。
He knocked on the door again and again, but there was no answer.彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。
He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life.彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。
This high humidity makes me feel tired.この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。
Try again.もう一度やってみて。
We are going to visit our aunt next Sunday.私たちは今度の日曜日に叔母を訪ねるつもりです。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
And I had never listened to his records.そして私は彼のレコードも一度も聞いたことがなかった。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
Would you explain it again?もう一度説明してくださいませんか。
I was never so humiliated in my life.今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
Do you have anything on for this weekend?今度の週末には何か約束がありますか。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
Should I fail, I would try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
You are entitled to try once again.君にはもう一度試してみる権利がある。
What about next Sunday?今度の日曜日はどうですか。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
The president abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
I've met him several times.何度も彼に出くわした。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice.三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。
Many times I've been alone.孤独な時も何度かあった。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.著者が本を書き直す度に新版となる。
My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again.私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
He has acted on TV many times.彼はテレビで何度も演じてきた。
Pardon me?もう一度繰り返していただけませんか。
The thermometer is an instrument for measuring temperature.温度計は温度を測る器具です。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
She has been busy preparing for her trip to the USA.アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License