The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
When can we see each other again?
今度はいつ会えるの?
Japan is on the 135th meridian East.
日本の子午線は東経135度です。
I really must buy that radio next time I am in New York.
今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。
Don't try to do two things at a time.
2つのことを一度にしようとしてはいけません。
This time he has succeeded.
今度は彼は成功した。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
Water freezes at 0 degrees Centigrade.
水の摂氏は0度で凍る。
His manners aren't those of a gentleman.
彼の態度は紳士の態度ではありません。
She got the children ready for a walk.
彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
Do you have anything next Wednesday?
今度の水曜日何か予定がありますか。
I want to climb Mt. Fuji again.
もう一度富士山に登りたい。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
You are allowed to check out not more than five books at a time.
本の貸出しは1度に5冊までですよ。
I'll never again let such a thing happen.
もうあんなことは二度とごめんだ。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.
明日一度医者へ行こう。
You will soon get accustomed to your new school.
君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。
I have written to him once a month for almost twenty years.
私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
Pardon me?
もう一度繰り返していただけませんか。
You won't be allowed another mistake.
二度と間違いをすることは許されない。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.
彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
I look forward to meeting you again soon.
近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
She regrets having never been there.
彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
Blow out all the candles on the birthday cake at once.
バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。
Give a dog a bad name and hang him.
一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
Above all, I want to see him again.
何よりも、彼にもう一度会いたい。
He acknowledged his fault.
彼は自分の落ち度を認めた。
You can't afford to neglect your health.
君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
They were never to return to their country.
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
She writes to her parents once a week.
彼女は週に1度両親に手紙を出す。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。
I never fail to write to my mother once a month.
私は月に一度必ず母に手紙を書く。
She left Japan, never to return home again.
彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
Japanese eat three meals a day.
日本人が一日三度の食事をとる 。
We were never to see her again.
私たちは2度と彼女に会えない運命だった。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
His attitude disgusts me.
彼の態度にはうんざりだ。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
The two of them were never to meet again.
この2人は二度と会えない運命だった。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
There is a limit to everything.
物事には限度がある。
The humidity is 80%?! It must be really close!
湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。
We shall not see his like again.
彼のような人は二度とは見られないだろう。
My normal body temperature is around 37 degrees.
僕は平熱が37度くらいなんだ。
He can't use a gun again.
彼は二度と銃を使えない。
The good old days have gone, never to return.
懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
Battle's never proven peace.
戦いが平和を証明したことは一度もない。
Needless to say, he never came again.
言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
Next time you see her, give her my best wishes.
今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
How nice to see you again, Tom.
トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。
Never again did I see you.
二度とあなたに会うことはない。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.
英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
Never has he returned since.
彼はそれ以来一度も戻っていない。
Sorry? Pardon?
すみません。もう一度。
He has never been late for school.
彼は一度も学校に遅刻したことはない。
If for some reason I failed, I'd try again.
万一失敗しても、もう一度がんばります。
The president has abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
We hope to meet you again.
もう一度お会いできればいいんですが。
Please refrain from excessive drinking.
過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
I've seen that movie many times, but I'd like to see it again.
その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
We are going to visit our uncle next Sunday.
私達は今度の日曜日におじを訪問します。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
Would that I were young again.
もう一度若くなれたらいいんだが。
The fact that she had gotten married twice was true.
彼女が二度結婚したことは本当だった。
You should try the exam again.
君はもう一度試験を受けるべきだ。
I'll try not to disappoint you next time.
今度はがんばります。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
The colds that are about at the moment are not serious.
今度の風邪は軽い。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.
結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Christmas comes but once a year.
クリスマスは年に一度しか来ない。
I have to tell him off for his bad attitude.
あの態度、きつく注意してやらんと。
We tried it again, but couldn't do it.
もう1度それをやってみたが、できなかった。
Jim promised me not to come again.
ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
I was annoyed with him for his interruptions.
彼が度々口をはさむので腹がたった。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.
これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
An angle of 90 degrees is called a right angle.
90度の角度は直角と呼ばれている。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
I will never see him again.
二度と彼に会うことはないだろう。
Get out of my life!
二度と顔を出すな。
We tried it again, but couldn't do it.
もう一度それをやってみたが、できなかった。
Try it again.
もう1度やってみなさい。
Father has never gotten sick in his life.
父は今まで一度も病気をしたことがない。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.
まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
See to it that such a thing does not happen again.
そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。
What is the temperature of the ice?
氷の温度は何度ですか。
He changed his attitude by 180 degrees.
彼の態度は180度変わった。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.