UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You never listen, no matter how many times I tell you.私が何度言っても聞いてくれないんだね。
I'm sorry to bother you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
I hear from him once a month.私は彼から月に一度便りをもらう。
It could be just right for a warm up.肩慣らしには丁度いいかも。
You have another chance even if you fail this time.たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
Don't attempt two projects at a time.一度に二つの計画を試みてはいけない。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
She's never fallen in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
One lives but once in the world.人間はこの世に一度しか生きない。
The majority of big banks are introducing this system.大手銀行の大半がこの制度を導入している。
I'll stay at home the next time she comes.彼女が今度来るときには、家にいます。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again.彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。
I lied to him and he lied to me in turn.私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Do you like the new school better?今度の学校の方がいいですか。
You must let me know when you come here next time.今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
What is the temperature?温度はいくらですか。
I think I try to do too much at a time.一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
How many books can I take out at one time?一度に何冊まで借りられますか?
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
What's the visibility?透明度はどれくらいですか。
Are you pleased with your new job?今度の仕事は気に入っています。
The solar altitude is 20 degrees.太陽の高度は20度である。
I will lend you money just this once.もう一度だけかねを貸してあげよう。
I have traveled many times.私は何度も旅行したことがある。
He has lied to me again and again.何度も私に嘘をついてきたのだから。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
Could you please repeat it slowly?もう一度ゆっくりお話下さい。
I was weary of doing the same thing over and over again.私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I'll see to it that I will never be late again.二度と遅刻しないように気をつけます。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
Take another good look at the city map.その市街地図をもう一度よく見て下さい。
I've met him once before.彼には一度会ったことがある。
I'll try harder next time.今度はがんばります。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Never in my life have I heard such a thing.これまで一度だって私はそんなことを聞いたことがない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Don't do it again.二度とそれをしてはいけない。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
They eat meat once a week.彼らは週に一度肉を食べる。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
I'll see you next Wednesday.今度の水曜日に会いましょう。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
You can borrow three books at a time.あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
Once a week, the mother inspects her son's room.週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
I beg your pardon?もう一度おっしゃっていただけますか。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
You may depend on it that it won't happen again.こんなことは二度と起こしません。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.飛行機の速度はヘリコプターよりはるかに速い。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
She felt like going to Tohoku again.彼女はもう一度東北に行きたい気がしました。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
I've been to Paris twice.私は2度パリに行ったことがあります。
Come and see us sometime.今度遊びに来てください。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
It is no use trying again.もう一度やってみても無駄だ。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
Tom wondered how many times Mary had been arrested.トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
What are you up to?あなたは、今度は何にとりかかっているの。
He was never to see his wife and family again.彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
Would you say it once more?もう1度言っていただけますか。
It is thought that the lower speed reduces heat generation.速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
We get together once a year.私たちは年に一度集まります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License