UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have three meals a day.我々は一日に三度食事をする。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I am uncertain when he will come next.彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
I've never met him.その人には一度も会ったことはない。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.飛行機の速度はヘリコプターよりはるかに速い。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
I made sure to not let her do such a thing again.私は彼女に2度とそんなことをさせないようにした。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
Thanks for the tip. I'll give it a try.良いことを聞いた!今度試してみようっと!
Your joke bears repeating.君のジョークは何度聞いてもおかしい。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Next time I see you, please give me your answer.今度会うとき返事をください。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
Take another good look at the city map.その市街地図をもう一度よく見て下さい。
It's six degrees below zero.気温は氷点下6度です。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
Once again she could watch the sun and moon and stars.そこでもう一度月や星を見ることができました。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
How I long for a sight of my native land.故国を一度でも見たいものだ。
I lied to him and he lied to me in turn.私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。
I'll have visited Canada twice if I go there again.今度カナダに行くとそこへ二度行くことになる。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
We have three meals a day.私たちは1日3度食事をする。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
It is not enough to read great books once only, however carefully.優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
At this second shock, I began to cry.この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
The meeting is held annually.集まりは年に一度開かれる。
I saw him twice today.私は今日彼に2度あった。
Don't come again.二度と来るな。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
I leave here at ten-thirty next Sunday.今度の日曜日に10時半にここを出ます。
This is the second time that I have met him.彼に会ったのはこれで2度目です。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
You must let me know when you come here next time.今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
I am going to play tennis next Sunday.私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
I read the book over and over again.私はその本を何度も読んだ。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
And I had never listened to his records.そして私は彼のレコードも一度も聞いたことがなかった。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
I have never clapped eyes on you before.あなたには前に一度も会ったことがありませんね。
I have had several occasions for speaking English.私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
He comes round once a week.彼は1週間に1度やって来る。
I'll make up for it.今度、埋め合わせするよ。
Could you repeat that?もう一度伺ってよろしいですか。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
He tried more than once, only to fail.彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。
I read this book again and again.私はこの本を何度も読みました。
I tried again for no reason.もう一度やったが無駄だった。
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again.彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
The volcano has erupted twice this year.その火山は今年2度噴火した。
We tried it again, but couldn't do it.私たちはもう一度それをやってみたが、できなかった。
I've been to Hong Kong once.香港は一度行ったことがあります。
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
You must not be late to school again!二度と学校に遅れてはいけませんよ。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
I promised her not to do it again.私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
Too much drinking may be hazardous to your health.過度の飲酒は健康に害となることがある。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
I really must buy that radio next time I am in New York.今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
What are you up to?あなたは、今度は何にとりかかっているの。
Never in my life have I heard such a thing.今まで一度もそんなことを聞いた事がない。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Please try one.一度食べてみて下さい。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
He was charged with speeding.彼は速度違反で有罪となった。
I'll see you next Wednesday.今度の水曜日に会いましょう。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
The thermometer stands at 70.温度は七十度です。
Thanks, please come again.毎度、またいらっしゃい。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
Will you let me try once more?もう一度私にやらせてくれますか。
It never rains but it pours.二度あることは三度ある。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
When you dislike others, you are disliked by them in turn.あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License