UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
I will never see him again.二度と彼に会うことはないだろう。
We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。
What shall we do on your next days off?今度のお休み何しようか。
The thermometer stands at 70.温度は七十度です。
I will not do it again.二度としません。
Would that I were young again.もう一度若くなれたらいいんだが。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
I think it is worthwhile to see this film twice.この映画は、2度見る価値があると思います。
You should use the paper bags again and again.あなたはその紙袋を何度も使うようにしなさい。
The death penalty should be abolished.死刑制度は廃止されるべきだ。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I sang on television once.僕は一度テレビに歌った。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
Don't lie to me again.二度と嘘つくなよ。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
It's very humid.湿度がすごく高いですね。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と話しかけないと誓った。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
This book is worth reading again.この本はもう一度読んでみる価値がある。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
Will you put us up for the weekend?今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
There's a white building just around the corner.丁度角を曲がったところに白い家があります。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Please try one.一度食べてみて下さい。
She practiced playing the piano again and again.彼女は何度もピアノを弾く練習をした。
It was hot, and in addition, it was humid.暑かった。その上湿度が高かった。
Your joke is funny no matter how many times I hear it.君のジョークは何度聞いてもおかしい。
It never rains but it pours.二度あることは三度ある。
Many a time did he give me good advice.彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
He has been to Europe many times.彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。
It seems that it will also be a cool summer this year.どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
After he died, my life was turned upside down.彼の死後、私の人生は180度変わった。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
You must not forget your math textbook again.二度と数学のテキストを忘れてはなりません。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
I wish that I were young again.もう一度若くなれたらいいんだが。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
It's your turn to sing.今度はあなたが歌う番です。
Your answer isn't correct. Try again.君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
That is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
I've paid parking fines a number of times myself.自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot.まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Many happy returns of the day!今日の幸せが幾度も巡ってきますように。
The cat has just passed by beside me.ねこが私のそばを丁度今横切った。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
Don't make me say the same thing over and over again!何度も何度も同じことを言わせるなよ。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
The humidity is very high, isn't it?湿度がすごく高いですね。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
It was ten degrees below zero this morning.今朝の気温は零下10度であった。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
We get together once a year.私たちは年に一度集まります。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムは二度とメアリーに会うつもりはない。
I've often seen him bullied.私は彼がいじめられるのを何度もみた。
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.水は華氏32度で凍る。
He tried the experiment again and again.彼はその実験を何度も試みた。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
But I don't think the pool is open this weekend.でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
She repeated over and over that she was innocent of the crime.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
I have sailed up the Thames once.テムズ川をさかのぼったことが一度ある。
Once we've killed, we enjoy killing.一度殺すと、殺しが楽しくなる。
What are you going to play?今度は何を弾いてくれるんだ。
My temperature is 38 degrees.私の体温は38度ある。
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。
Water boils at 100 degrees Celsius.水は摂氏100度で沸騰する。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
I have never been to Europe.私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。
Every time I see you, I think of your father.あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Take another good look at the city map.その市街地図をもう一度よく見て下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License