UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
The South East region of England is densely populated.英国の南東区は人口密度が高い。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Since he's visited Rome many times, he knows it well.何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
Having visited Rome many times, he knows about it well.何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
Don't ever do that kind of thing again.2度とあんなことをするな。
You keep on making the same mistake time after time.あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
He flunked his driving test three times.彼は免許試験を三度落ちた。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
In February it snows at least every three days.二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。
My wife is preparing dinner right now.家内は今、夕食の支度をしている。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
He was never to see his wife and family again.彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
She'll try it once more.彼女はもう一度それをやってみるだろう。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
How often have you been there?そこには何度か行った事があるのですか。
This time it does not fail.今度は失敗しません。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I'll teach you to do that again.二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
I think it is worthwhile to see this film twice.この映画は、2度見る価値があると思います。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.日本では稲作が高度に発達した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
That is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
She put two calls in for Tom.彼女はトムに二度電話を入れた。
Which side is winning this time?今度はどっちが勝っていますか。
I appeared on television once.僕は一度テレビに出た。
My new job is harder than my old one.今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
She got the children ready for a walk.彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
The new novel added greatly to his reputation.今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
They wrote a letter to each other once a month.彼らはひと月に一度手紙を書いた。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
How's that again?もう一度おっしゃってください。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
Too much drinking may be hazardous to your health.過度の飲酒は健康に害となることがある。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
I missed a period.生理が一度抜けました。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
How often do you go swimming?どれくらいの頻度で泳ぎに行くのですか。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
The train was moving at 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
The meeting is held annually.集まりは年に一度開かれる。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
This book, which I've read twice, was a gift from Peter.この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Try it again from the first.最初からもう一度やってごらん。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
She has been busy preparing for her trip to the USA.アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
Water boils at 100 degrees.水は100度で沸騰する。
I saw him but once.ほんの一度会っただけ。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Whose turn is it next?今度は誰の番ですか。
He tried several times, but did not succeed.彼は何度か挑んだが成功しなかった。
What do you think about Japan's educational system?日本の教育制度についてどう思いますか。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
Tom wondered how many times Mary had been arrested.トムは、メアリーは何度逮捕されたことがあるのだろうかと思った。
I never went to Hiroshima on my trip.広島へは一度も行ったことがない。
Opportunity seldom knocks twice.好機が二度訪れることはめったにない。
We considered the problem from all angles.われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
I'll set aside next Sunday for a picnic with my family.今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
Never be this late again.もう二度とこんなに遅れてはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License