The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
See to it that you never make the same mistake again.
同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
The temperature fell below zero last night.
昨晩は零度以下に下がった。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
She felt regret for having been rude to him.
彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Don't lie to me again.
二度と嘘つくなよ。
Let me apologize once again for missing our meeting.
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
Now put your hands in your pockets.
今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
I have never heard Roy sing a song in public.
私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。
I go to my father's place twice a year.
私は年に二度父の所へ行く。
It never occurred to me that Tom might not be telling the truth.
トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.
3角形のすべての角の和は180度に等しい。
Only Tom would have the guts to do that kind of thing.
トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We are going to visit our aunt next Sunday.
私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。
He has his hair cut once a month.
彼は月に一度髪を切ってもらいます。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
There is no limit to human progress.
人間の進歩には限度がない。
This time you should do it by yourself.
今度はあなただけでするべきです。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
I saw him twice today.
私は今日彼に2度あった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
Every time I see you, I think of your father.
あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
I was weary of doing the same thing over and over again.
わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
The two of them were never to meet again.
この2人は二度と会えない運命だった。
I have met him many times.
私は何度も彼に会ったことがある。
Man is judged by his courage, woman by her charm.
男は度胸、女は愛敬。
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again.
彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
She hit him again and again.
彼女は彼を何度も殴った。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?
今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.
飛行機の速度はヘリコプターよりはるかに速い。
How many books can I take out at one time?
一度に何冊まで借りられますか?
Won't you come to my house next Sunday?
今度の日曜日に家へ来ませんか?
She takes piano lessons once a week.
彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
Our next trip is for pleasure, not for work.
今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。
It's now my turn.
さあ今度は僕の番だ。
He was equipped for a trip.
彼は旅支度を整えていた。
Christmas comes but once a year.
クリスマスは年に一度しか来ない。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
Not having received a reply, he wrote to her again.
返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
I have never been there myself.
私自身は一度もそこへ行ったことはない。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer.
鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。
I vowed that I would never speak to her again.
彼女に二度と話しかけないと誓った。
Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius.
今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.
この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
That actress made three entrances onto the stage.
その女優は舞台に3度登場した。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
Get ready for the trip at once.
すぐに旅の支度をしなさい。
You must encourage him to try again.
もう一度やってみるようにと彼を励ましなさい。
The old man assumed an impudent attitude.
老人はごう慢な態度をとった。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
I will overlook your lateness this time.
今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
Speeding causes accidents.
速度のだし過ぎは事故のもとになる。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
I am to examine the papers once more.
私はもう一度その書類を調べなければいけません。
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.
彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
We painted the house once, then we went over it again.
我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
Should I fail, I would try again.
万一失敗しても、もう一度がんばります。
If there's another war, we'll all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
Try it once more.
もう1度やってみなさい。
I've never been to Paris.
パリには一度も行ったことがありません。
Will you go on the next bus trip?
今度のバス旅行に行く?
I'll try not to disappoint you next time.
今度はがんばります。
When can we see each other again?
今度はいつ会えるの?
He tried the experiment again and again.
彼はその実験を何度も試みた。
Be more flexible.
もっと柔軟な態度をとりなさい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen