That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Most Japanese eat rice at least once a day.
ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
I'll try not to make mistakes next time.
今度こそはミスをしないようにしよう。
Having failed many times, he never gave up the plan.
何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
She has been to Hawaii several times.
彼女はハワイに何度も行ったことがある。
I cannot abide his manner.
私は彼の態度に我慢できない。
How about next Saturday?
今度の土曜日はどうですか。
I will be seeing her again next Friday.
次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.
彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。
I shall never follow links posted by Muiriel again.
ムーリエルが貼ったリンクはもう二度とクリックするもんか。
I will not let her escape this time.
今度こそは彼女を逃がさないぞ。
I have visited Sapporo several times on business.
札幌は仕事で何度か行ったことがある。
You can borrow three books at a time.
あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
I have met him many times.
私は何度も彼に会ったことがある。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Ken didn't have the courage to try it again.
ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
They made him do the work again.
彼はもう一度その仕事をさせられました。
His manners aren't those of a gentleman.
彼の態度は紳士の態度ではありません。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.
私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
He knocked on the door again and again, but there was no answer.
彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。
Moderate exercise is necessary for good health.
適度な運動は健康に必要である。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
I've seen one many times.
何度もそれを見ました。
I don't plan to vote at the upcoming election.
今度の選挙は棄権するつもりだ。
I beg your pardon?
もう一度おっしゃっていただけますか。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
The temperature of the human body hovers around 37°C.
人間の体温は37度付近で上下している。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
This metal is comparable to iron in strength.
この金属は強度では鉄に匹敵する。
The light travels at about 186,000 miles a second.
光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
I will have been studying for five years next February.
私は今度の2月で5年間勉強していることになります。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.
彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。
We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.
今度の日曜にピクニックに行こうと私たちは彼女に行った。
If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot.
まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
He has been warned many times.
彼には何度か警告をしました。
Read it again and again.
何度もそれを読み返しなさい。
He has lied to me again and again.
何度も私に嘘をついてきたのだから。
She had never mingled in the society of women.
彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
She repeated what she had heard to her mother.
彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
Only Tom would have the guts to do that kind of thing.
トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
His manner partakes of insolence.
彼の態度にはごう慢なところがある。
You'll certainly pass the coming exam.
君はきっと今度の試験に合格するでしょう。
Please refrain from excessive drinking.
過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Just one year has gone by since my friend died.
友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Sing the song once more, please.
どうですかその歌をもう一度歌ってください。
The results for the English exam this time were very good.
今度の英語の試験の成績はよかった。
I hung up and called her again.
私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
They were called out three times last night.
彼らは昨夜3度呼び出された。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
I have often been there.
私はそこへは何度も行ったことがある。
He tried to give up smoking several times, but failed.
彼は何度かたばこをやめようとしたがだめだった。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He was determined never to meet her again.
彼は彼女に2度と会わない決意であった。
My wife is preparing dinner right now.
家内は今、夕食の支度をしている。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Never again would she be curious about the city.
もう二度と町のことは気にしなくなりました。
This is the second time I have flown.
飛行機に乗るのはこれが2度目です。
I have tried innumerable times to contact him.
私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
I will never make such a mistake again.
私は2度とそんな誤りはしません。
I'll have visited Canada twice if I go there again.
今度カナダに行くとそこへ二度行くことになる。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
You will be able to swim well next summer.
今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I think I try to do too much at a time.
一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。
The defiant manner is characteristic of teenagers.