UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How about playing tennis next Saturday?今度の土曜日、テニスをしませんか。
The new secretary types about 70 words per minute.今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
I remember seeing her once on the street.一度彼女に路上で会ったことを覚えている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
I am dying to see her again.彼女にもう一度会いたくてしかたがない。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
If you do that the again I'll beat the pants off you.もう一度やったら痛い目にあうからな。
You can't just do one thing at a time.一度に一つしか、だめよ。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。
Let's eat out tonight; I'm too tired to cook.今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
Would you please come again later?あとでもう一度来ていただけませんか。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
We should approach this problem from different angles.我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
I'm sure he'll pass the next exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
The teacher told us that over and over again.先生は私たちに、そのことを何度も何度も話した。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
The best way is to do one thing at a time.最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
This cuttlefish has started to lose its freshness.このイカは鮮度が落ちはじめた。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
He proposed a reform in the educational system.彼は教育制度の改革を提案した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
I have never called on him.私は彼を訪ねたことは一度もない。
I'm not good at multitasking.一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
He knocked on the door again and again, but there was no answer.彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
I couldn't bring myself to see the horror movie again.そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。
She read the letter over and over again.彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
In my opinion, you should take the exam again.私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Could I ask you to do that again?もう一度やっていただけますか。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
How often do you go swimming?どれくらいの頻度で泳ぎに行くのですか。
I keep a daily record of the temperature.私は温度を毎日記録している。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once.水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。
His illness comes of drinking too much.彼の病気は過度の飲酒から来ている。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
Please tell me the story once more.どうかもう一度私にその話をしてください。
He comes here every five days.彼は五日に一度ここへ来ます。
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
Never tell me a lie again.2度と私にうそをついてはいけない。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Read it again and again.何度もそれを読み返しなさい。
If you read this book again, you will have read it three times.君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。
Please send me another copy.もう一度送ってくれませんか。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Sorry? Pardon?すみません。もう一度。
You'll certainly pass the coming exam.君はきっと今度の試験に合格するでしょう。
We are looking forward to seeing you again.もう一度あなたとお会いできるのを楽しみにしています。
She was disqualified from the race for two false starts.彼女は2度のフライングで失格した。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
I'd like to try out this new model before I buy it.この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。
When you dislike others, you are disliked by them in turn.あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.明日一度医者へ行こう。
Mother is busy cooking the dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
For once, Sue came to the meeting on time.今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
I will never make such a mistake again.私は2度とそんな誤りはしません。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
The humidity is 80%?! It must be really humid!湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License