UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For once, Sue came to the meeting on time.今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
She put two calls in for Tom.彼女はトムに二度電話を入れた。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
This is the first time that I have been here.当地へ来たのは今度が初めてです。
Don't come again.二度と来るな。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
I am to examine the papers once more.私はもう一度その書類を調べなければいけません。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The best way is to do one thing at a time.最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
I'm sorry to bother you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I have never eaten a mango before.今までに一度もマンゴーを食べたことがありません。
Never will I see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
I have never called on him.私は彼を訪ねたことは一度もない。
I just hope nothing goes wrong this time.今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
Christ died once for for all humans.キリストは人類のために一度死なれた。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
Don't be late for school again.2度と学校に遅れてはいけません。
I found him easily, because I had met him once before.前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。
She plays tennis with her friends once a week.彼女は週に一度友人たちとテニスをします。
Please give me another chance.どうかもう一度やらせてみてください。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
She has never been asked for a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
Never in my life have I thought of leaving the town.これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
I have seen a panda once.私は、1度、パンダを見たことがある。
What do you think about Japan's educational system?日本の教育制度についてどう思いますか。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
Next summer, I want to go to Hawaii.今度の夏にはハワイに行きたい。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
We won't be able to avoid being punished this time.今度は罰をまぬがれまい。
You must not forget your math textbook again.二度と数学のテキストを忘れてはいけません。
I have been abroad several times this year.私は今年何度か海外に行きました。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Take heart and do it again.気をとりなおしてもう一度やってごらん。
I met him once when I was a student.その人とは学生の頃に一度会った事がある。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
She has never been in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
My father is leaving for the United States next Thursday.父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。
It was not my mistake.それはわたしの落ち度ではなかった。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I never went to Hiroshima on my trip.広島へは一度も行ったことがない。
We were just talking about you when you called.君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。
She will leave for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
My teacher warned me not to do it again.先生はそんなことを2度としないように私に注意した。
I thought Tom would never see you again.トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.マシュマロを串に刺して火にあぶって食べるやつ、名前は知らないんだけどすごくうまそうだったよ。今度うちでもやってみようよ。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
You have never been to Okinawa, have you?あなたは1度も沖縄に行ったことがありませんね。
Don't do it again.二度とそれをしてはいけない。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I've told you over and over again not to do that.やめてと何度も言ったでしょう。
She has never fallen in love.彼女は一度も恋をした事がない。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.明日一度医者へ行こう。
Thank you for your patronage.毎度ごひいきにありがとうございます。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.正確な気温は摂氏22.68度です。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
I have seen him many times.彼には何度も会ったことがある。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
This book is worth reading twice.この本は2度読むだけの価値がある。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
He prepared supper by himself.彼は自分で夕食の支度をした。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I haven't met him even once.一度も会ったことがない。
The train was moving at 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
I must get this work finished by next Tuesday.私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。
He who helps others, in turn shall be helped by them.人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
My new job is harder than my old one.今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
Pardon me?もう一度繰り返していただけませんか。
He tried again and again, but didn't succeed.彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
She writes to me once a month.彼女は月に一度私に手紙をくれる。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License