The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even if you fail this time, you'll have another chance.
たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
Nobody ever saw hide or hair of him.
二度と彼の姿を見たものはいなかった。
I will try it again.
もう一度やってみるよ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I will give him another chance.
今度だけは許してやろう。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
I will mentally return to childhood and do it all over again.
童心にかえってもう一度やり直しましょう。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.
明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
She was disqualified from the race for two false starts.
彼女は2度のフライングで失格した。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I have never been to Kushiro.
私は一度も釧路に行ったことがありません。
Life in the city has never agreed with me.
都市の生活が、性にあったことは一度もない。
The examination begins next Monday.
試験は今度の月曜日に始まります。
Do one thing at a time.
一度に一事をせよ。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。
It is our turn to laugh.
今度は我々が笑う番だ。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.
すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
I visit the city yearly.
私は年に一度その都市を訪れます。
Try it again from the first.
最初からもう一度やってごらん。
Blow out all the candles on the birthday cake at once.
バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。
I vowed that I would never speak to her again.
わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。
Give me a second chance.
もう一度チャンスをくれ。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
It wasn't my fault.
それはわたしの落ち度ではなかった。
You've never been to Europe, have you?
あなたはヨーロッパに行ったことが一度もないのですね。
Let's return to the better Japan once more.
もう一度いちばんの日本へ。
Have you decided what to do next Sunday?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
The death penalty should be abolished.
死刑制度は廃止されるべきだ。
These books are worth reading at least once.
これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。
Accidents will happen in the best-regulated families.
どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
That attitude of his is quite disgusting.
彼のあの態度、感じ悪いわね。
She has been busy preparing for her trip to the USA.
アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。
I am going to stop her ever doing that again.
私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。
I've never been to Paris.
パリに一度も行ったことがありません。
I would like to talk with you again.
もう一度君と話がしたい。
I've met him many times.
何度も彼に出くわした。
I have never felt better.
これほど気分のよかった事は一度もありません。
Do it a second time.
もう一度それをやってみなさい。
The temperature fell several degrees.
気温が数度下がった。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.
レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
The couple parted, never to meet again.
その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
I think it is worthwhile to see this film twice.
この映画は、2度見る価値があると思います。
Mom is getting dinner ready.
母は夕食の支度をしています。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Never in my life have I heard such a thing.
これまで一度だって私はそんなことを聞いたことがない。
What is the temperature of the ice?
氷の温度は何度ですか。
I'm sure that she'll make good in the new job.
彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
The rich friend gave him the cold shoulder.
その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
The new TV drama is quite interesting.
今度のテレビドラマはたいへんおもしろい。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
A book worth reading is worth reading twice.
読む価値のある本は二度読む価値がある。
Every time I go to see him, he is in bed.
会いに行く度に彼は寝ている。
Never will I see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Now it's your serve.
今度は君のサーブだ。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
You must let me know when you come here next time.
今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
I will have been studying English for five years next February.
私は今度の2月で5年間英語を勉強していることになります。
Would that I were young again.
もう一度若くなれたらいいんだが。
I never went to Hiroshima on my trip.
広島へは一度も行ったことがない。
We'll go on a picnic next Sunday.
私たちは今度の日曜にピクニックにいきます。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.
4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.