UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
The new novel added greatly to his reputation.今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
She will have been in hospital for a month next Monday.今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
The new teacher is more like a friend than a teacher.今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
I often stumble over something as I am blind as a bat in the dark.こんな暗闇では、目が見えなくて何度も何かにつまづく。
The humidity is very high, isn't it?湿度がすごく高いですね。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
Some books are worth reading over and over again.何度も繰り返して読む価値のある本もある。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
The results for the English exam this time were very good.今度の英語の試験の成績はよかった。
It looks like the party in power will win the upcoming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Should I fail, I would try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
Your answer isn't correct. Try again.君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Do it a second time.もう一度それをやってみなさい。
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
The public school system is coming apart at the seams.公立学校制度はこわれかかっています。
How often have you been there?そこには何度か行った事があるのですか。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
He often comes late.彼は度々遅れてきます。
The cat has just passed by beside me.ねこが私のそばを丁度今横切った。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
My father says he failed in the entrance examination twice.父は入試に2度失敗したと言っている。
I beg your pardon?失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I'm sorry, could you repeat that please?すみませんが、もう一度言って下さいますか。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
What about next Sunday?今度の日曜日はどうですか。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I tried again for no reason.もう一度やったが無駄だった。
I have never been to Europe.私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
He prays several times a day.彼は日に何度か祈る。
Don't try to do two things at a time.1度に2つの事をしようと思うな。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I heard my name called twice in the dark.私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
She has never visited him.彼女は一度も彼のもとを訪れたことがない。
I wonder if he dares try again.彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
Will you take us for a drive next Sunday?今度の日曜日にドライブにつれていってくれませんか。
The new system proved a success.新制度は成功だと分かった。
We were just talking about you when you called.君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。
The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
Once we've killed, we enjoy killing.一度殺すと、殺しが楽しくなる。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
I was asked a question in my turn.今度は私が質問された。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I'll have visited Canada twice if I go there again.今度カナダに行くとそこへ二度行くことになる。
She has been busy preparing for her trip to the USA.アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。
You must not forget your math textbook again.二度と数学のテキストを忘れてはいけません。
He proposed a reform in the educational system.彼は教育制度の改革を提案した。
Come and see us sometime.今度遊びに来てください。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
Can I have the menu again, please?もう一度メニューを見せていただけますか。
Our next trip is for pleasure, not for work.今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
We were never to see her again.私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
They were called out three times last night.彼らは昨夜3度呼び出された。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
I remember seeing him once.私は彼に一度会ったおぼえがあります。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius.今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
The land had never been ploughed.土地は一度もたがやされたことがなかった。
Next time you come to see me, I will show you the book.今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License