The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
We'll go on a picnic next Sunday.
私たちは今度の日曜にピクニックにいきます。
The train has just left.
電車は丁度出たところだ。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Come again?
何ですって?もう一度言って下さい。
And the little black rabbit never looked sad again.
そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
There is a limit to everything.
何事にも限度というものがある。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
Since I had met him once before, I recognized him right away.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I will overlook your lateness this time.
今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.
彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
Emily is anxious to see him again.
エミリーはもう一度彼に会いたがっている。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
If I were to live again, I would like to be a musician.
もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
Our next trip is for pleasure, not for work.
今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
I look forward to meeting you again soon.
近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
He left Japan never to come back.
彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
See to it that this never happens again.
こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
It was ten degrees below zero this morning.
今朝の気温は零下10度であった。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Don't show your face around here again.
二度と顔を出すな。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
It is thought that the lower speed reduces heat generation.
速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
Tom is preparing supper.
トムは夕食の支度をしている。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
She had some trouble with him before.
彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
I'll not be at home next Sunday.
私は今度の日曜日は家にいません。
I couldn't put up with her arrogant behavior.
彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She will be seventeen years old next February.
彼女は今度の2月で17歳になる。
I was weary of doing the same thing over and over again.
私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.