UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I beg your pardon?もう一度おっしゃっていただけますか。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
I'm sure he'll pass the next exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
Pardon me?もう一度繰り返していただけませんか。
Everybody fails once or twice.1度や2度の失敗はだれにでもある。
He read the letter over and over.彼はその手紙を何度も何度も読んだ。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Let's eat out tonight; I'm too tired to cook.今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
I've never been to Paris.パリには一度も行ったことがありません。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号にかけた。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
I shall never follow links posted by Muiriel again.ムーリエルが貼ったリンクはもう二度とクリックするもんか。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
Never in my life have I heard such a thing.これまで一度だって私はそんなことを聞いたことがない。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
I'll attend the next meeting.今度の会には出席します。
She called me many a time.彼女は何度も私に電話をかけてきた。
I have been to the U.S. twice.私はアメリカへ2度行ったことがある。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
The concert will take place next Sunday.音楽会は今度の日曜日に開かれる。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
She'll try it once more.彼女はもう一度それをやってみるだろう。
I have read that book several times.あの本は何度も読んだことがある。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
Having visited Rome many times, he knows about it well.何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
You won't be allowed another mistake.二度と間違いをすることは許されない。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
He has made the same mistake twice.彼は2度も同じ間違いをしている。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
This time you should do it by yourself.今度はあなただけでするべきです。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Once more, please.もう1度お願いします。
This cuttlefish has started to lose its freshness.このイカは鮮度が落ちはじめた。
He left home never to return.彼は家を出て、二度と帰らなかった。
I will never do it again.私は二度とそれをしないつもりです。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The old Italian oil painting was never exhibited in public.そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
Are you pleased with your new job?今度の仕事は気に入っています。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The president has abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Try it once again.もう一度それをやりなさい。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
He goes to London once a month.彼は月に一度ロンドンにいく。
At this library, you can borrow up to three books at a time.この図書館では1度に3冊まで借りられます。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
I'm sorry, could you repeat that please?すみませんが、もう一度言って下さいますか。
Yes, I have seen one many times.はい、何度もあります。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
Tom has never been punctual.トムは一度も時間を守ったことがない。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
You keep on making the same mistake time after time.あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
I will have been to New York twice this time.今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
You should try the exam again.君はもう一度試験を受けるべきだ。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
That building has changed hands many times.その建物は幾度もオーナーを変えた。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
She has been to Hawaii several times.彼女はハワイに何度も行ったことがある。
This time, I'll check, double-check and check again.今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I leave here at ten-thirty next Sunday.今度の日曜日の10時半にここを出ます。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
Don't try to do two things at a time.一度に2つのことをしようとするな。
Jack was never to see his sister again.ジャックは妹に2度と会えない運命であった。
Ken didn't have the courage to try it again.ケンは再度試みる勇気がない。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
Sing the song once more, please.どうですかその歌をもう一度歌ってください。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
We are going to visit our aunt next Sunday.私たちは今度の日曜日に叔母を訪ねるつもりです。
Never will I see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
If he were given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
I'll see that it never happens again.そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License