The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you please repeat what you just said?
さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
もう一度やったら痛い目にあうからな。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Please mail this letter on your next trip to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
I'll attend the next meeting.
今度の会には出席します。
I have never been there myself.
私自身は一度もそこへ行ったことはない。
Mother had prepared supper when I got home.
私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
The South East region of England is densely populated.
英国の南東区は人口密度が高い。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?
君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things.
あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
My shoes won't bear wearing twice.
私の靴は2度とはけないような代物だ。
Be more flexible.
もっと柔軟な態度をとりなさい。
That building has changed hands many times.
その建物は幾度もオーナーを変えた。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
Can you please tell me your name once more?
もう一度お名前をお願いします。
I want to see them again.
もう一度あの人たちに会いたいの。
He has had several goes at marriage.
彼は何度か結婚した。
My teacher warned me not to do it again.
先生はそんなことを2度としないように私に注意した。
He was charged with speeding.
彼は速度違反で有罪となった。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.
君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
I'll try harder next time.
今度はがんばります。
You must not forget to write to your parents at least once a month.
少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
He flunked his driving test three times.
彼は免許試験を三度落ちた。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
We parted, never to see each other again.
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I always drive at a moderate speed.
私はいつも適度なスピードで運転しています。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
I will have been studying for five years next February.
私は今度の2月で5年間勉強していることになります。
I have visited Paris once.
私は一度パリを訪れたことがある。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Has Bob left the company for good this time?
ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
I will never do it again.
私は二度とそれをしないつもりです。
We won't be able to escape punishment this time.
今度は罰をまぬがれまい。
Why don't you give it another try?
もう一度それにトライしてみたら。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
What's the average temperature here?
此処の平均温度はどれくらい?
Above all, I want to see him again.
何よりも、彼にもう一度会いたい。
It wasn't my fault.
それはわたしの落ち度ではなかった。
Tom has never been punctual.
トムは一度も時間を守ったことがない。
I'll see you next Wednesday.
今度の水曜日に会いましょう。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
How wistful a memory you won't ever recall again.
二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
In for a penny, in for a pound.
一度始めたことは、最後までやり通せ。
He has never cleaned his room.
彼は一度も部屋を掃除したことがありません。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
I'll see to it that it never happens again.
そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I had met him once before.
以前に一度会ったことがあった。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
I was vexed at his irresolute attitude.
彼の煮え切らない態度にいらいらした。
My mother is busy preparing supper.
母は晩御飯の支度で忙しい。
A right angle has ninety degrees.
直角は90度である。
I'm sure he'll pass the coming exam.
彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
Should I fail, I would try again.
万一失敗しても、もう一度がんばります。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
This is the second time that I have met him.
彼に会ったのはこれで2度目です。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
今朝は零下3度以下だった。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
I have seen him once.
一度会ったことがある。
Give me another chance to try.
もう1度やるチャンスを与えてください。
The telephone rang several times.
電話が数度鳴った。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
I've never been to my grandfather's house.
私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。
He has turned 180 degrees around.
彼の態度は180度変わった。
I think it is worthwhile to see this film twice.
この映画は、2度見る価値があると思います。
We won't be able to avoid being punished this time.
今度は罰をまぬがれまい。
I don't want to see him again.
彼には二度と会いたくない。
We are beginning our descent.
これより次第に高度を下げてまいります。
He has lied to me again and again.
彼は何度も私に嘘をついてきた。
His attitude disgusts me.
彼の態度にはうんざりだ。
Emily is anxious to see him again.
エミリーはもう一度彼に会いたがっている。
The plane flew at an altitude of 3,000 meters.
飛行機は3、000メートルの高度を飛んだ。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
Most Japanese eat rice at least once a day.
ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
What do you think of his attitude?
彼の態度をどう思いますか。
Will you go on the next bus trip?
今度のバス旅行に行く?
He makes a point of writing to his parents once every two months.
彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
He knocked on the door again and again, but there was no answer.
彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
I'm sorry, could you repeat that please?
すみませんが、もう一度言って下さいますか。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.