The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '度'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Moderate exercise is necessary for good health.
適度な運動は健康に必要である。
She read his letter again and again.
彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。
He cheated death many times on the battlefield.
彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.
彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The game was put off until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
Maria takes piano lessons once a week.
マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
An oratorical contest will be held next Sunday.
今度の日曜日に弁論大会が開催される。
I'll not be at home next Sunday.
私は今度の日曜日は家にいません。
What did you say? Could you please say it again?
何ですって?もう一度言って下さい。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.
すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
I vowed that I would never speak to her again.
わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
He will never visit the town again.
彼は二度とその町を訪れないでしょう。
John writes a letter to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.
二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
Even today, the temperature is below zero.
今日も気温は零度を下回っています。
I'll see you next Wednesday.
今度の水曜日に会いましょう。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.
今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
There is a limit to everything.
何事にも限度というものがある。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
She called me many times.
彼女は何度も私に電話をかけてきた。
The temperature of the human body hovers around 37°C.
人間の体温は37度付近で上下している。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
There was something about that house that made her stop and look again.
この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.
私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
I have met him many times.
私は何度も彼に会ったことがある。
Take three at a time.
一度に三個づつ取りなさい。
See that this never happens again.
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
See things from every angle.
あらゆる角度から物事を見る。
This movie is worth seeing again.
あの映画はもう一度見る価値がある。
Man is judged by his courage, woman by her charm.
男は度胸、女は愛敬。
After he died, my life was turned upside down.
彼の死後、私の人生は180度変わった。
My temperature is 38 degrees.
私の体温は38度ある。
Are you sure you've never met him?
一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
Excessive supply leads to a drop in prices.
過度の供給は値崩れにつながる。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.
車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
I think I'll take the test this time.
私は今度、テストを受けようと思います。
I've seen the film many times, but I'd like to see it again.
その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.
飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。
The hardness of diamond is such that it can cut glass.
ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。
We must prevent this type of incident from recurring.
このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
He carried a joke too far.
彼は冗談の度を過ごしてしまった。
I turned off the TV because I had seen the movie before.
私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
The poor man was never to see his wife again.
かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
Could I ask you to do that again?
もう一度やっていただけますか。
Every dogs has his own day.
誰にも一度は全盛期がある。
I have had several occasions for speaking English.
私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.
この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.
健康は適切な食事と適度な運動にある。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
This time you must go there.
今度は君がそこにいかなければならない。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
How's that again?
もう一度おっしゃってください。
I never saw him again, nor did I regret it.
彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
I'll never see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
She felt regret for having been rude to him.
彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
You can only go so far.
仏の顔も三度。
She wrote to her parents at least once a week.
彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
The president has abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
My father has never been sick in his life.
父は今まで一度も病気をしたことがない。
I've never eaten Chinese food before.
今まで一度も中国料理を食べたことがない。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.