UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '度'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have met him many times.私は何度も彼に会ったことがある。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
Would you say it once more?もう1度言っていただけますか。
Maybe next time!また、今度な!
I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again.彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。
Mom is getting dinner ready.母は夕食の支度をしています。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
The angle would be too narrow.それでは角度が小さすぎよう。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
He has never been late for school.彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
I have sailed up the Thames once.テムズ川をさかのぼったことが一度ある。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
The new teacher is more like a friend than a teacher.今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I am going to play tennis next Sunday.私は今度の日曜日にテニスをするつもりです。
Never be late for school again.これからは二度と学校に遅刻するな。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
What about next Sunday?今度の日曜日はどうですか。
Should he be given another chance, he would do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
You can't just do one thing at a time.一度に一つしか、だめよ。
You must not come to meet me again.あなたは二度と私に会いに来てはならない。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I couldn't bring myself to see the horror movie again.そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Sing the song once more, please.どうかその歌をもう一度歌ってください。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
Take heart and do it again.気をとりなおしてもう一度やってごらん。
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again.彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
Could you tell me your name again?もう一度お名前を教えていただけますか。
I shall never follow links posted by Muiriel again.ムーリエルが貼ったリンクはもう二度とクリックするもんか。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
Yes, I have seen one many times.はい、何度もあります。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
She fell into a trap in her turn.彼女は今度は自分が罠にはまった。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one.新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。
She called me many times.彼女は何度も私に電話をかけてきた。
I've been to Australia three times.私はオーストラリアへ3度行ったことがある。
How do you find his new novel?彼の今度の小説はいかがでしたか。
Most Japanese eat rice at least once a day.ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。
Tom wants to see Mary again.トムはもう一度メアリーに会いたがっている。
He is making preparations for a trip.彼は旅行の支度をしている。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
It is our turn to laugh.今度は我々が笑う番だ。
She felt like going to Tohoku again.彼女はもう一度東北に行きたい気がしました。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Give me another chance.もう一度チャンスをくれ。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I've met him several times.何度も彼に出くわした。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
Try to do one thing at a time.一度にひとつのことをするようにしなさい。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
Come on, try again.さあ、もう一度。
Never in my life have I heard such a thing.これまで一度だって私はそんなことを聞いたことがない。
Please send me another copy.もう一度送ってくれませんか。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
That is just what I wanted.丁度欲しかった物です。
I'll never see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
This cold has knocked me for a loop.今度の風邪には本当にまいったよ。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
If he were given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
Your answer isn't correct. Try again.君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
I'll teach you to do that again.二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License