Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Won't you take a chair? | 座りませんか。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| Why does that goose sit on her eggs? | なぜあのがちょうは卵の上に座っているのですか。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 | |
| She's going to sit on the yellow couch. | 彼女は黄色のソファに座ります。 | |
| There is no chair to sit on. | 座るいすがない。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| She always gives an instant answer. | いつでも彼女は即座に答えを出す。 | |
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座ってひと休みしよう。 | |
| The man sitting next to me spoke to me. | 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 | |
| He's sitting on the bench. | 彼はベンチに座っている。 | |
| Grandfather sat in his habitual place near the fire. | おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| She will often sit there feeding birds. | 彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| He sat at a distance from me. | 彼は私距離をおいて座った。 | |
| This chair is very comfortable. | このいすはとても座りごこちがよい。 | |
| All you need to do is just sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| We sat talking about the remote past. | 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 | |
| Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. | 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 | |
| He would sit for hours reading detective stories. | 彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| He consented on the spot. | 彼は即座に承知した。 | |
| There were already over 20 people sitting there. | すでに20人以上の人がそこに座っていました。 | |
| I know nothing about constellations. I can only recognize Orion and Cassiopeia. Oh, and the Big Dipper, too. | 星座は全然詳しくないな。オリオン座とカシオペア座くらいしか見てもわからない。あと北斗七星もわかる。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| I have a lot of money in my savings account. | 私は預金口座にたくさん金がある。 | |
| Why don't you sit down and relax? | 座ってくつろぎませんか。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 | |
| He sat down to recover from his agitation. | 彼は興奮を静めるために座った。 | |
| The old man sat in the chair with his eyes closed. | その老人は、目を閉じて椅子に座った。 | |
| You are sitting between Meg and me. | あなたはメグと私の間に座ることになっています。 | |
| I get on the subway every morning at Ginza. | 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 | |
| Are there enough chairs to seat 12 people? | 12人座れるだけの椅子がありますか。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| We were so excited that we couldn't sit still. | 私たちはとても興奮していたので、じっと座っていることができませんでした。 | |
| Please be seated. | お座り下さい。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は鉄道の駅に座っている。 | |
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. | 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 | |
| It's painful to keep sitting for hours. | 何時間も座っているのは苦痛だ。 | |
| Is it OK if I sit here? | ここに座ってもよろしいですか。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| Tom sat in silence for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| He sat on the bench. | 彼はベンチに座った。 | |
| I'd like to sit near the front. | 正面近くの席に座りたいのですが。 | |
| Tom sat down next to Mary. | トムはメアリーの隣に座った。 | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |
| I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. | 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 | |
| You may sit down on the chair. | 椅子に座ってもよろしい。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. | 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 | |
| We sat face to face with executives. | われわれは重役と向かい合って座った。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。 | |
| He sat surrounded by his grandchildren. | 彼は孫達に囲まれて座っていました。 | |
| He sat in front of me. | 彼は私の前に座った。 | |
| Tom is sitting at his desk. | トムは自分の席に座っている。 | |
| He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. | 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 | |
| My father sat deep in meditation with his eyes closed. | 父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。 | |
| A girl should not sit with her legs crossed. | 女の子があぐらをかいて座るものではない。 | |
| Sitting over my book, I fell asleep. | 座って本を読みながら私は寝入った。 | |
| He sat beside her with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女のそばに座っていた。 | |
| "Sit down, please," he said. | 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 | |
| The waiter helped the lady with the chair. | ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 | |
| Everybody wants to sit beside her. | みんなが彼女のそばに座りたがる。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| I sat waiting on the bench. | 私はベンチに座って待った。 | |
| We sat on the bench in the park. | 私たちは公園のベンチに座った。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| A cat was sitting on the chair. | 椅子の上に猫が座っていた。 | |
| Sit down. You are not allowed to stand up. | 座りなさい。立ち上がってはいけません。 | |
| We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. | 私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| He sat at his desk, with his eyes closed. | 彼は目を閉じて机に座っていた。 | |
| Finally she attained a position of power. | ついに彼女は権力の座を手に入れた。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の席に座っていた。 | |
| He sat there smoking a pipe. | 彼はそこに座ってパイプをふかしていた。 | |
| They sat down by the fire. | 彼らはたき火の側に座りました。 | |
| I'd like to open an account. | 口座を開きたいのですが。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| I feel uncomfortable in this chair. | このいすは座り心地が悪い。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すみません、ココ、座っても良い? | |
| Sit near here. | 近くに座りなさい。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前部のほうに座っていた。 | |
| There is a slight chill on the party. | ちょっと座が白けている。 | |