Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was seated all alone. | 彼は一人ぼっちで座っていた。 | |
| The students sat quiet all the time. | 生徒たちはずっと静かに座っていた。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| Tom just sat there looking bored. | トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりして下さい。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| They sat side by side. | 彼らは並んで座った。 | |
| A woman was sitting on a stool in a bar. | ある女性が、バーの椅子に座っていた。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側には座れる。 | |
| The umpire sits in a high chair at the side of the court. | 審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity. | お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。 | |
| We sat at the back of the hall. | 私たちは会場の後ろに座った。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| You may sit here. | ここに座ってよろしい。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| He sat down by my side. | 彼は私の側に座った。 | |
| We sat down face to face. | 私達は向かい合って座った。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| He was sitting on the quay. | 彼は埠頭に座っていた。 | |
| The boy sat among the girls. | その少年は少女たちの間に座った。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| Come, boy, sit down. Sit down and rest. | ここにいらっしゃい、座っておやすみなさい。 | |
| She will sit there reading a book. | 彼女はそこに座って本を読んでいることがよくある。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| He sat reading, with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目をつむったままベンチに座っていた。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| My grandfather always sits in this chair. | 祖父はいつもこの椅子に座る。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座ってひと休みしよう。 | |
| Who is the pretty girl sitting beside Jack? | ジャックのそばに座っているきれいな女の子は誰だ。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| Why does that goose sit on her eggs? | なぜあのがちょうは卵の上に座っているのですか。 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| A watchman sat with his legs crossed. | 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 | |
| I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun. | 庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。 | |
| You'd better sit down, I suppose. | 座った方がいいんじゃないか。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. | このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| He sat in the front so as to be able to hear. | 彼はよく聞こえるように前の席に座った。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| My father sat deep in meditation with his eyes closed. | 父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。 | |
| I feel quite at ease when I sit in this chair. | このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 | |
| Who is sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. | 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 | |
| When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. | 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 | |
| Please save my place. | 座席をとっておいてください。 | |
| Who is the man sitting in the corner? | すみに座っている人は誰ですか。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| All you need to do is just sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| After being told, "Please, sit down," I sit in the chair. | 「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. | 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| He laid down his pen and leaned back in his chair. | 彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。 | |
| Can I sit down? | 座ってもいいですか。 | |
| Tom sat silently for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| They sat under a tree. | 彼らは木の下に座った。 | |
| The train was so crowded that none of us could get a seat. | 電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。 | |
| The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. | 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに座っている。 | |
| I want to be at the top of the company. | 私は会社のトップの座につきたい。 | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| He settled himself in a chair. | 彼はいすにどっかと座りこんだ。 | |
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| He sat beside her with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女のそばに座っていた。 | |
| Though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 | |
| Please transfer 450 dollars to my account. | 450ドル、私の口座に振り込んでください。 | |
| You may sit here. | ここに座ってもよろしい。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| We sat talking about the remote past. | 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 | |
| A girl should not sit with her legs crossed. | 女の子があぐらをかいて座るものではない。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| My back hurts because I've been sitting in front of the computer for too long. | ずっとパソコンの前に座ってたから腰が痛いよ。 | |
| He paid the money into his account. | 彼はそのお金を口座に払い込んだ。 | |
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| The old man was sitting there, with crossed legs. | その老人は脚を組んでそこに座っていた。 | |
| You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. | 台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。 | |
| He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. | 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 | |
| Ancient astronomers noticed constellations and gave them names. | 古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。 | |
| No, sit down. | いや、座ってくれ。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| I sat beside her. | 私は彼女の側に座った。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| She will often sit there feeding birds. | 彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。 | |
| May I sit here? | ここに座ってもいいですか。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |