Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| And then he sat down himself. | そして彼自身も座った。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| She got on the subway at Ginza. | 彼女は銀座で地下鉄に乗った。 | |
| I have a lot of money in my savings account. | 私は預金口座にたくさん金がある。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| He seated himself beside her. | 彼は彼女のそばに座った。 | |
| I thought I might not be supposed to sit down. | 座ってはいけないのかと思った。 | |
| This sofa is in no way comfortable to sit in. | このソファーは少しも座り心地がよくない。 | |
| A girl should not sit with her legs crossed. | 女の子があぐらをかいて座るものではない。 | |
| The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. | 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 | |
| The waiter helped the lady with the chair. | ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 | |
| Tom is sitting at his desk. | トムは自分の席に座っている。 | |
| May I put my seat back? | 座席の背を倒してもいいですか。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| I kept the ball rolling by talking. | 座がしらけないように話をした。 | |
| Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking. | 座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。 | |
| He drew $100 from his account. | 彼は口座から百ドル下ろした。 | |
| You have only to sit in silence. | 君は黙って座ってさえいればよい。 | |
| We sat on the bench in the park. | 私たちは公園のベンチに座った。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すみません、ココ、座っても良い? | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| This chair is very comfortable. | このいすはとても座りごこちがよい。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| Ancient astronomers noticed constellations and gave them names. | 古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。 | |
| Mr. Curtis, won't you please sit down again? | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこに二時間も座っている。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| He sits in this chair when he watches television. | 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 | |
| He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. | 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| Do you want to sit down? | お座りになりませんか。 | |
| You may sit wherever you like. | どこにも好きなところに座ってよい。 | |
| He sat reading with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| I ran into a friend while walking in Ginza. | 銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。 | |
| Why don't you sit down and relax? | 座ってくつろぎませんか。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| Please sit down. | お座り下さい。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| He and his friend sat on the bench. | 彼と友人はベンチに座った。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| These seats are reserved for old people. | これらの座席はお年寄りのために取ってある。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| It's okay if you go in there and take a seat. | そこに入っても座っても結構です。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| The man sitting next to me spoke to me. | 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. | ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |
| It can't be good sitting in the sun all day. | 一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| It happened that I sat next to her at a meeting. | たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムはソファーに座った。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| She's sitting as if charmed by the music. | 彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。 | |
| Let's sit on the bench. | ベンチに座ろう。 | |
| The moment that he was alone he opened the letter. | 彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。 | |
| Tom usually sits in the back of the classroom. | トムは大体教室の後ろの方に座っている。 | |
| He would often sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. | このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| She's going to sit on the yellow couch. | 彼女は黄色のソファに座ります。 | |
| I want to be at the top of the company. | 私は会社のトップの座につきたい。 | |
| The old woman was snugly sitting on a cushion. | お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| There's no chair to sit upon. | 座るいすがない。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座ってひと休みしよう。 | |
| John sits by Jack. | ジョンはジャックの側に座る。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| I sat next to John. | 私はジョンの隣に座った。 | |
| Tom said, "budge over," forced his way in and sat down. | トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun. | 庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| He rose from his seat. | 彼は座席から立ちあがった。 | |
| I sat by his side. | 私のそばに座った。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity. | お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| You are sitting between Meg and me. | あなたはメグと私の間に座ることになっています。 | |