Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a slight chill on the party. | ちょっと座が白けている。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を作って座った。 | |
| He immediately sought a response. | 彼は即座に答えることを求められた。 | |
| My father sat reading the evening paper. | 父は夕刊を読んで座っていた。 | |
| There's something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| This sofa can seat three people easily. | このソファーは3人が楽に座れる。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。 | |
| The boy sat among the girls. | その少年は少女たちの間に座った。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| "Sit down, please," he said. | 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 | |
| A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. | お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 | |
| We sat down face to face. | 私達は向かい合って座った。 | |
| He sat on the bench. | 彼はベンチに座った。 | |
| In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. | 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 | |
| She slid into the seat next to him. | 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 | |
| He was sitting surrounded by the students. | 彼は生徒達に囲まれて座っていた。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. | 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 | |
| This chair is very comfortable. | このいすはとても座りごこちがよい。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 | |
| We were so excited that we couldn't sit still. | 私たちはとても興奮していたので、じっと座っていることができませんでした。 | |
| It's painful to keep sitting for hours. | 何時間も座っているのは苦痛だ。 | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |
| Make sure that chair is firm before you sit on it. | イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| I sat waiting on a bench. | 私はベンチに座って待っていました。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| Who is the pretty girl sitting beside Jack? | ジャックのそばに座っているきれいな女の子は誰だ。 | |
| The group was seated in the back of the restaurant. | 彼らはレストランの奥の方に座った。 | |
| He was seated all alone. | 彼は一人ぼっちで座っていた。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座ってひと休みしよう。 | |
| They sat under a tree. | 彼らは木の下に座った。 | |
| Please sit down. | お座りください。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すいません、ここ、座っていいですか? | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| Mr. Curtis, won't you please sit down again? | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| Let's sit on the bench. | ベンチに座ろう。 | |
| She sat next to me. | 彼女は私のとなりに座った。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| We were seated at the supper table. | 私たちは夕食のテーブルに座っていた。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| The dog sat down by the man. | 犬は男のそばに座った。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこ2時間も座っている。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| She showed them how to fasten their seat belts. | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 | |
| They sat around the table to play cards. | 彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。 | |
| There's a king on a throne with his eyes torn out. | 目玉をくり抜かれて王座についた王。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| We sat, as it were, on a volcano. | われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。 | |
| He sprawled out on the sofa next to me. | 彼は私の横でソファーにゆったりと座った。 | |
| The teacher and I sat down face to face. | 先生と私は向かい合って座った。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| Why don't you sit down and relax? | 座ってくつろぎませんか。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |
| You'd better sit down, I suppose. | 座った方がいいんじゃないか。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 | |
| Can I sit down? | 座ってもいいですか。 | |
| Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking. | 座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。 | |
| I sat among them. | 私は彼らの間に座った。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| He was merely sitting in the place. | 彼はその場所でただ座っていた。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊をおこさないようにじっと座っていた。 | |
| They sat around the table playing cards. | 彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。 | |
| He sat surrounded by his grandchildren. | 彼は孫達に囲まれて座っていました。 | |
| I sat waiting on the bench. | 私はベンチに座って待った。 | |
| He seated himself beside her. | 彼は彼女のそばに座った。 | |
| Everybody wants to sit beside her. | みんなが彼女のそばに座りたがる。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| He was sitting on the quay. | 彼は埠頭に座っていた。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| We should sit down. | 私達は座った方がいい。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| I sat face to face with you. | 私とあなたは差し向かって座った。 | |
| We sat in total silence. | 全く黙りこくって座っていた。 | |
| We sat talking about the remote past. | 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 | |
| I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun. | 庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。 | |
| And then he sat down himself. | そして彼自身も座った。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| May I put my seat back? | 座席の背を倒してもいいですか。 | |
| He seated himself on the bench. | ベンチに座った。 | |
| Tom has a Swiss bank account. | トムはスイス銀行に口座を持っている。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| Ai sat down beside me. | 愛ちゃんは私のそばに座った。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| This is a comfortable chair. | 座り心地の良い椅子です。 | |
| I'd like to open a savings account. | 預金口座を開設したいのですが。 | |