Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を描いて座った。 | |
| "Sit down, please," he said. | 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 | |
| He sat in the front so as to be able to hear. | 彼はよく聞こえるように前の席に座った。 | |
| The old woman was snugly sitting on a cushion. | お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| There is something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Tom sat on a bench smoking a cigarette. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| She sat next to me. | 彼女は私のとなりに座った。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| Ken sat next to me. | ケンは私のとなりに座った。 | |
| She will sometimes sit still for hours. | 彼女はときどき何時間もじっと座っていることがある。 | |
| Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking. | 座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。 | |
| Come here, little girl, sit down! | 来い、お嬢ちゃんよ、座ってて! | |
| He was the champion for three years. | 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| He sat in front of me. | 彼は私の前に座った。 | |
| She seated herself on the bench. | 彼女はベンチに座った。 | |
| Please remain seated. | どうぞ、そのままお座りになっていてください。 | |
| We are watching a class at the Paris Opera. | 私たちはパリ・オペラ座の踊りのレッスンを見ています。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| Everybody wants to sit beside her. | みんなが彼女のそばに座りたがる。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女は私の横に座るほうがよい。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているが、まだ寒い。 | |
| They sat under a tree. | 彼らは木の下に座った。 | |
| May I sit here? | こちらに座っていいですか。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| He immediately sought a response. | 彼は即座に答えることを求められた。 | |
| Who is the man sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| He sat brooding over his troubles all day. | 彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| A woman was sitting on a stool in a bar. | ある女性が、バーの椅子に座っていた。 | |
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| We sat face to face with executives. | われわれは重役と向かい合って座った。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は鉄道の駅に座っている。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| You are sitting between Meg and me. | あなたはメグと私の間に座ることになっています。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| The teacher and I sat down face to face. | 先生と私は向かい合って座った。 | |
| That man is a wet blanket. | あいつがいると座がしらける。 | |
| In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. | 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| The paint on the seat on which you are sitting is still wet. | 君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。 | |
| He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. | 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 | |
| The man sitting next to me spoke to me. | 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| Tom is sitting at his desk. | トムは自分の席に座っている。 | |
| Should I put this bag under the seat? | このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| He would often sit for hours without doing anything. | 彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。 | |
| After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| I excused myself for a minute. | 私はしばらく中座した。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. | 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 | |
| He sat reading a book. | 彼は座って本を読んでいた。 | |
| Make sure that chair is firm before you sit on it. | イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 | |
| If you piss on the toilet seat, wipe it off! | 便座におしっこしちゃったら、ちゃんと拭くのよ! | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| This sofa is in no way comfortable to sit in. | このソファーは少しも座り心地がよくない。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| Tom sat in silence for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の方に座っていた。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目をつむったままベンチに座っていた。 | |
| Won't you sit down? | 座りませんか。 | |
| You may sit here. | ここに座ってよろしい。 | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. | 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 | |
| Come and sit by me. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| He sat down to recover from his agitation. | 彼は興奮を静めるために座った。 | |
| I sat waiting on the bench. | 私はベンチに座って待った。 | |
| Sitting on the chair, she listened to me. | 彼女は椅子に座って私の話を聞いた。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前部のほうに座っていた。 | |
| Tom sat on the bench and crossed his legs. | トムはベンチに座って足を組んだ。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| She sat in a chair reading a magazine. | 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 | |
| He sat there with his eyes closed. | 彼は目をとしてそこに座りました。 | |
| You have only to sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |