Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| Tom sat down beside Mary. | トムはメアリーのそばに座った。 | |
| They are sitting on the lawn and the ground. | 芝生や地面に座っている。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| She sat beside me in church. | 彼女は教会の中で私のそばに座った。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking. | 座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| She sat on a hard chair. | 彼女は堅いいすに座った。 | |
| You may sit here. | ここに座ってもよろしい。 | |
| He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. | 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 | |
| Come here, little girl, sit down! | 来い、お嬢ちゃんよ、座ってて! | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| The old man was sitting there, with crossed legs. | その老人は脚を組んでそこに座っていた。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| I know nothing about constellations. I can only recognize Orion and Cassiopeia. Oh, and the Big Dipper, too. | 星座は全然詳しくないな。オリオン座とカシオペア座くらいしか見てもわからない。あと北斗七星もわかる。 | |
| There's something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |
| After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 | |
| He's sitting at the table. | 彼はテーブルに座っている。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| She was sitting under a tree. | 彼女は木の下に座っていた。 | |
| They were sitting on the sofa in our living room. | 彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。 | |
| Tom is sitting at his desk. | トムは自分の席に座っている。 | |
| She sat in the chair all day, thinking of past events. | 昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。 | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| The firemen put out the fire on the spot. | 消防士たちは即座に火事を消した。 | |
| A quiet place to sit and rest would be nice. | 座って休める静かな場所だけで良いのです。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| He sat on the bench. | 彼はベンチに座った。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| He would sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わず何時間も座っていた。 | |
| This problem must not be dismissed out of hand. | この問題を即座にはねつけてはならない。 | |
| Who is sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| I can't fix the seat. | 座席が倒れません。 | |
| He seated himself beside her. | 彼は彼女のそばに座った。 | |
| Mary would often sit alone on the porch. | メアリーは、ベランダでひとり座っていることがよくあった。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| Two children are sitting on the wall. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| I want to be at the top of the company. | 私は会社のトップの座につきたい。 | |
| The boy sat on a chair. | その少年は椅子に座った。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. | 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| He was sitting there with a pipe in his mouth. | 彼はパイプをくわえてそこに座っていた。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| She refused to play with it, and just sat and looked angry. | 彼女はそれで遊ぶことを拒んで、ただ座ってふくれていたのです。 | |
| All you need to do is just sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. | 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 | |
| Sit near here. | 近くに座りなさい。 | |
| The boy sat there reading a weekly magazine. | 少年はそこに座って週刊誌を読んでいた。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| I kept the ball rolling by talking. | 座がしらけないように話をした。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に座ってくださいと言った。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座ってひと休みしよう。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| The woman on the bench is Mrs. Brown. | ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| Who is the man sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. | お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 | |
| You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. | 台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| I sat next to him. | 私のそばに座った。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Who is the man sitting in the corner? | すみに座っている人は誰ですか。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| She's sitting as if charmed by the music. | 彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| Please sit. | 座りなよ。 | |
| He would often sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。 | |
| He used to sit reading for hours. | 彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| "Thank you." "You are welcome". | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| No sooner had we sat down than we found it was time to go. | 私たちは座るとすぐ行く時間だとわかった。 | |
| An old man sat surrounded by his grandchildren. | 老人が孫たちに囲まれて座っていた。 | |
| May we know your bank account? | あなたの銀行口座を教えていただけますか。 | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| He seated himself on the bench. | ベンチに座った。 | |
| He sat reading with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。 | |
| He sat at his desk and began to prepare for the exam. | 彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| Is there somebody sitting in this seat here? | こちらの座席には誰か座っていますか? | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |