Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| This sofa can seat three people easily. | このソファーは3人が楽に座れる。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は鉄道の駅に座っている。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すみません、ココ、座っても良い? | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| The old man was sitting there, with crossed legs. | その老人は脚を組んでそこに座っていた。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| As soon as he sat down, he picked up the telephone. | 彼は座るとすぐに受話器をとった。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| I'm sitting on the sofa. | 私はソファーに座っている。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| And then he sat down himself. | そして彼自身も座った。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| I get on the subway every morning at Ginza. | 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 | |
| He sat at the head of the table. | 彼は食卓の上座についた。 | |
| Finally she attained a position of power. | ついに彼女は権力の座を手に入れた。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女は私の横に座るほうがよい。 | |
| He sat at a distance from me. | 彼は私距離をおいて座った。 | |
| I sat face to face with you. | 私とあなたは差し向かって座った。 | |
| He sat beside her with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女のそばに座っていた。 | |
| The firemen put out the fire on the spot. | 消防士たちは即座に火事を消した。 | |
| I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. | 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこ2時間も座っている。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| She's sitting as if charmed by the music. | 彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair. | けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。 | |
| Tom said, "budge over," forced his way in and sat down. | トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| Tom sat on a bench smoking a cigarette. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| It's okay if you go in there and take a seat. | そこに入っても座っても結構です。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| You may sit down on the chair. | 椅子に座ってもよろしい。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| There were already over 20 people sitting there. | すでに20人以上の人がそこに座っていました。 | |
| May we know your bank account? | あなたの銀行口座を教えていただけますか。 | |
| He's sitting in the waiting room. | 彼は待合室に座っています。 | |
| They sat the bench, looking at the moon. | 彼らは月を眺めながら、ベンチに座っていた。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| Come here, little girl, sit down! | 来い、お嬢ちゃんよ、座ってて! | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| Tom was sitting on a bench eating something that looked like an apple. | トムは何かリンゴのようなものを食べながらベンチに座っていました。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| You may sit wherever you like. | どこにも好きなところに座ってよい。 | |
| He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. | 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 | |
| The moment that he was alone he opened the letter. | 彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| She is sitting on the bench. | 彼女はベンチに座っている。 | |
| This problem must not be dismissed out of hand. | この問題を即座にはねつけてはならない。 | |
| Please save my place. | 座席をとっておいてください。 | |
| He would sit for hours reading detective stories. | 彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| May I put my seat back? | 座席の背を倒してもいいですか。 | |
| No, sit down. | いや、座ってくれ。 | |
| I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. | 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| Let's go back to our places. | 座席へ戻ろう。 | |
| He would often sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。 | |
| The paint on the seat on which you are sitting is still wet. | 君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |
| We sat in total silence. | 全く黙りこくって座っていた。 | |
| He would sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わず何時間も座っていた。 | |
| It can't be good sitting in the sun all day. | 一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| I feel quite at ease when I sit in this chair. | このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみてその椅子の心地よさがわかった。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| What sign were you born under? | あなたは何座生まれですか。 | |
| I'll open a bank account. | 預金口座を開く。 | |
| I'd like to open an account. | 口座を開きたいのですが。 | |
| I sat at the front in order to hear the lecture clearly. | 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 | |
| He rose from his seat. | 彼は座席から立ちあがった。 | |
| You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. | 台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。 | |
| He sat surrounded by his grandchildren. | 彼は孫達に囲まれて座っていました。 | |
| She will often sit there feeding birds. | 彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。 | |
| I'd like to sit near the front. | 正面近くの席に座りたいのですが。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に座ってくださいと言った。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| A woman was sitting on a stool in a bar. | ある女性が、バーの椅子に座っていた。 | |
| Tom just sat there looking bored. | トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。 | |
| I sat next to him. | 私のそばに座った。 | |
| He sat at his desk, with his eyes closed. | 彼は目を閉じて机に座っていた。 | |
| Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. | トムはソファに座って雑誌を読んでいる。 | |