Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sit down on the bench. | ベンチに座りなさい。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているけれども、私はまだ寒い。 | |
| I feel quite at ease when I sit in this chair. | このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| Please sit. | 座りなよ。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| He and his friend sat on the bench. | 彼と友人はベンチに座った。 | |
| Betty sat in the chair with her legs crossed. | ベティは脚を組んでいすに座っていた。 | |
| Come here, little girl, sit down! | 来い、お嬢ちゃんよ、座ってて! | |
| She sat on the bench. | 彼女はベンチに座った。 | |
| Sit wherever you like. | どこでも好きなところに座りなさい。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警察は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| Mr. Curtis, won't you please sit down again? | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | しばらくの間座っていて下さい。 | |
| He sat reading with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| She sat in a chair reading a magazine. | 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 | |
| Ai sat down beside me. | 愛ちゃんは私のそばに座った。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| The group was seated in the back of the restaurant. | 彼らはレストランの奥の方に座った。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| This sofa can seat three people easily. | このソファーは3人が楽に座れる。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| "Thanks." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| Why does that goose sit on her eggs? | なぜあのがちょうは卵の上に座っているのですか。 | |
| On his left sat his mother. | 彼の左側には彼の母親が座っていた。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| Let's sit on the bench. | ベンチに座ろう。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 目を閉じたままで彼はベンチに座っていた。 | |
| She sat next to me. | 彼女は私のとなりに座った。 | |
| He's sitting in the waiting room. | 彼は待合室に座っています。 | |
| She sat in the chair all day, thinking of past events. | 昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| Tom said, "budge over," forced his way in and sat down. | トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。 | |
| She's sitting as if charmed by the music. | 彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。 | |
| He was merely sitting in the place. | 彼はその場所でただ座っていた。 | |
| He sat at his desk and began to prepare for the exam. | 彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。 | |
| The king's eldest son is the heir to the throne. | 国王の長男は、王座の後継者である。 | |
| I feel uncomfortable in this chair. | このいすは座り心地が悪い。 | |
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| He opened a checking account with the bank. | 彼はその銀行で当座預金口座を開いた。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |
| I'll open a bank account. | 預金口座を開く。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| There is no chair to sit on. | 座るいすがない。 | |
| I'd like to open an account. | 口座を開きたいのですが。 | |
| This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one? | この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの? | |
| She sat on a hard chair. | 彼女は堅いいすに座った。 | |
| He was sitting on the quay. | 彼は埠頭に座っていた。 | |
| He immediately sought a response. | 彼は即座に答えることを求められた。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| I sat by his side. | 私のそばに座った。 | |
| They sat around the table to play cards. | 彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。 | |
| After being told, "Please, sit down," I sit in the chair. | 「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。 | |
| You may sit wherever you like. | 何処でも好きなところに座って良い。 | |
| A watchman sat with his legs crossed. | 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| He was sitting on the floor. | 彼は床に座っていた。 | |
| She will sit there reading a book. | 彼女はそこに座って本を読んでいることがよくある。 | |
| He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set. | 彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。 | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| He was sitting there. | 彼はそこに座っていた。 | |
| He was sitting on a bench. | 彼はベンチに座っていた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席についた。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 | |
| The train was so crowded that none of us could get a seat. | 電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。 | |
| So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. | このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に座ってくださいと言った。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| I sat among them. | 私は彼らの間に座った。 | |
| Who's the person sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| We sat face to face with executives. | われわれは重役と向かい合って座った。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の席に座っていた。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| He sat brooding over his troubles all day. | 彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |