Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A student with a crew cut was sitting in the front seat. | 一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。 | |
| Ai sat down beside me. | 愛ちゃんは私のそばに座った。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。 | |
| They sat under a tree. | 彼らは木の下に座った。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| Please save my place. | 座席をとっておいてください。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すいません、ここ、座っていいですか? | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| He sat beside her with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女のそばに座っていた。 | |
| My father and mother were sitting under a tree. | 父と母は木の下に座っていました。 | |
| She sat surround by her grandchildren. | 彼女は孫達に囲まれて座っていた。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair. | けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。 | |
| You may sit here. | ここに座ってもよろしい。 | |
| This course teaches basic skills in First Aid. | この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。 | |
| Is it OK if I sit here? | ここに座ってもよろしいですか。 | |
| We were seated at the supper table. | 私たちは夕食のテーブルに座っていた。 | |
| I sat between Tom and John. | 私はトムとジョンの間に座った。 | |
| It was good of you to give up your seat. | 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 | |
| He paid the money into his account. | 彼はそのお金を口座に払い込んだ。 | |
| My father sat reading the evening paper. | 父は夕刊を読んで座っていた。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Where should I sit? | どこに座ったらいいですか。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| Tom sat on a chair. | トムは椅子に座った。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| Let's sit here on the grass. | ここの芝生に座りましょう。 | |
| Are there enough chairs to go around? | みんなが座れるだけのいすはありますか。 | |
| I sat next to him. | 私のそばに座った。 | |
| You have only to sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| She showed them how to fasten their seat belts. | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| The umpire sits in a high chair at the side of the court. | 審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| Why does that goose sit on her eggs? | なぜあのがちょうは卵の上に座っているのですか。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| She seated herself on the bench. | 彼女はベンチに座った。 | |
| Do you want to sit down? | お座りになりませんか。 | |
| The paint on the seat on which you are sitting is still wet. | 君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているが、まだ寒い。 | |
| Sitting over my book, I fell asleep. | 座って本を読みながら私は寝入った。 | |
| In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. | 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| A girl should not sit with her legs crossed. | 女の子があぐらをかいて座るものではない。 | |
| Let's sit on the bench. | ベンチに座ろう。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| We sat on the bench in the park. | 私たちは公園のベンチに座った。 | |
| Tom sat on a bench smoking a cigarette. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| She sat side by side with me. | 彼女はわたしとならんで座った。 | |
| She got on the subway at Ginza. | 彼女は銀座で地下鉄に乗った。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| I have a lot of money in my savings account. | 私は預金口座にたくさん金がある。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| He sat surrounded by his grandchildren. | 彼は孫達に囲まれて座っていました。 | |
| This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one? | この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの? | |
| We are watching a class at the Paris Opera. | 私たちはパリ・オペラ座の踊りのレッスンを見ています。 | |
| He would sit for hours reading detective stories. | 彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに座っている。 | |
| Please fasten your seat belt. | お座席のベルトをお締めください。 | |
| He immediately sought a response. | 彼は即座に答えることを求められた。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| I sat by his side. | 私のそばに座った。 | |
| This grass is too wet to sit on. | この芝生は座れないほどぬれている。 | |
| Please remain seated. | どうぞ、そのままお座りになっていてください。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこに二時間も座っている。 | |
| The moment that he was alone he opened the letter. | 彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女は私の横に座るほうがよい。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| He seated himself on the bench. | 彼はベンチに座った。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| "Thank you." "You are welcome". | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| I'm sitting on the sofa. | 私はソファーに座っている。 | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |
| The man sitting over there is a famous singer. | あそこに座っている人は有名な歌手だよ。 | |
| The old man sat surrounded by the children. | 老人は子供たちに囲まれて座っていた。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| A man came in and sat on the stool next to her. | そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 | |
| We sat at the back of the hall. | 私たちは会場の後ろに座った。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| The boy sat there reading a weekly magazine. | 少年はそこに座って週刊誌を読んでいた。 | |
| He sat down by my side. | 彼は私の側に座った。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel. | 銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているけれども、私はまだ寒い。 | |