Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We sat, as it were, on a volcano. | われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。 | |
| The woman on the bench is Mrs. Brown. | ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。 | |
| Is the Ginza the busiest street in Japan? | 銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| I ran into a friend while walking in Ginza. | 銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| There's a king on a throne with his eyes torn out. | 目玉をくり抜かれて王座についた王。 | |
| Some students were sitting on the bench and having lunch. | 数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| Take the weight off your feet. | 座りなよ。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| Tom often sits in front of his computer all day. | トムは一日中パソコンの前に座っていることが多い。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| He's sitting at the table. | 彼はテーブルに座っている。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| Tom said, "budge over," forced his way in and sat down. | トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。 | |
| Where should I sit? | どこに座ったらいいですか。 | |
| She is sitting on the bench. | 彼女はベンチに座っている。 | |
| There is a slight chill on the party. | ちょっと座が白けている。 | |
| He was sitting on the floor. | 彼は床に座っていた。 | |
| We were so excited that we couldn't sit still. | 私たちはとても興奮していたので、じっと座っていることができませんでした。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| A cat was sitting on the chair. | 椅子の上に猫が座っていた。 | |
| He sat at the head of the table. | 彼は食卓の上座についた。 | |
| I sat waiting on a bench. | 私はベンチに座って待っていました。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |
| Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. | トムはソファに座って雑誌を読んでいる。 | |
| Finally she attained a position of power. | ついに彼女は権力の座を手に入れた。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| There is no chair to sit on. | 座るいすがない。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| I sat in the front of the bus. | 私はバスの前の席に座った。 | |
| She slid into the seat next to him. | 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| I'm sitting on the sofa. | 私はソファーに座っている。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すいません、ここ、座っていいですか? | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 目を閉じたままで彼はベンチに座っていた。 | |
| She was sitting there with her eyes closed. | 彼女は目を閉じてそこに座っていた。 | |
| This problem must not be dismissed out of hand. | この問題を即座にはねつけてはならない。 | |
| The dog sat down by the man. | 犬は男のそばに座った。 | |
| He sat in Zen meditation. | 彼は座禅を組んだ。 | |
| The woman who is sitting on the sofa is my grandmother. | ソファーに座っている人は私の祖母です。 | |
| Tom has a Swiss bank account. | トムはスイス銀行に口座を持っている。 | |
| In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. | 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 | |
| Sit wherever you like. | どこでも好きなところに座りなさい。 | |
| My father sat reading the evening paper. | 父は夕刊を読んで座っていた。 | |
| The firemen put out the fire on the spot. | 消防士たちは即座に火事を消した。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこ2時間も座っている。 | |
| I have a lot of money in my savings account. | 私は預金口座にたくさん金がある。 | |
| He sat reading a weekly magazine. | 彼は座って週刊誌を読んでいた。 | |
| The cat is sitting on top of the table. | 猫はテーブルの上に座っている。 | |
| Don't sit on that bench. | あのベンチに座ってはいけません。 | |
| He drew $100 from his account. | 彼は口座から百ドル下ろした。 | |
| I excused myself for a minute. | 私はしばらく中座した。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| A cat was sitting on the chair. | ネコがイスに座っていた。 | |
| There's too much money in these accounts. | これらの口座に金が多く入り過ぎてる。 | |
| He sat surrounded by his grandchildren. | 彼は孫達に囲まれて座っていました。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| He was sitting up straight. | 彼は背筋を伸ばして座っていた。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じたままベンチに座っていた。 | |
| Tom is sitting at his desk. | トムは自分の席に座っている。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| A quiet place to sit and rest would be nice. | 座って休める静かな場所だけで良いのです。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| He sat brooding over his troubles all day. | 彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに座っている。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は駅で座っている。 | |
| So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. | このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| Ken sat next to me. | ケンは私のとなりに座った。 | |
| She will sit there reading a book. | 彼女はそこに座って本を読んでいることがよくある。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| I sat behind a very tall man in the theater. | 私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。 | |
| I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. | 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 | |
| Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. | 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 | |
| The teacher and I sat down face to face. | 先生と私は向かい合って座った。 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| Won't you take a chair? | 座りませんか。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| She sat side by side with me. | 彼女はわたしとならんで座った。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。 | |
| Who is the man sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警察は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| You can sit at any place that you like. | どこでも好きなところに座っていいよ。 | |
| He was seated all alone. | 彼は一人ぼっちで座っていた。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |