Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。 | |
| They were sitting on the sofa in our living room. | 彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりして下さい。 | |
| I excused myself for a minute. | 私はしばらく中座した。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこ2時間も座っている。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座ってひと休みしよう。 | |
| I thought I might not be supposed to sit down. | 座ってはいけないのかと思った。 | |
| We sat, as it were, on a volcano. | われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。 | |
| A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. | お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 | |
| He sat at his desk and began to prepare for the exam. | 彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。 | |
| What sign were you born under? | あなたは何座生まれですか。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| I sat at the front in order to hear the lecture clearly. | 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 | |
| Let's find something to sit on. | なにか座るものを見つけよう。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| He seated himself on the bench. | ベンチに座った。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set. | 彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。 | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 目を閉じたままで彼はベンチに座っていた。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| May we know your bank account? | あなたの銀行口座を教えていただけますか。 | |
| They sat in the shade of a tree. | 彼らは木蔭に座った。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| Ancient astronomers noticed constellations and gave them names. | 古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。 | |
| She got on a bus and took a seat in the front. | 彼女はバスに乗って前の席居座りました。 | |
| We sat speaking this and that. | 私たちは座ってあれやこれやの話をした。 | |
| He is still sitting on the bench. | 彼はまだベンチに座っている。 | |
| Come, boy, sit down. Sit down and rest. | ここにいらっしゃい、座っておやすみなさい。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女は私の横に座るほうがよい。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| "Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't." | 「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」 | |
| He sat in Zen meditation. | 彼は座禅を組んだ。 | |
| He used to sit reading for hours. | 彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。 | |
| She refused to play with it, and just sat and looked angry. | 彼女はそれで遊ぶことを拒んで、ただ座ってふくれていたのです。 | |
| He sat there surrounded by his children. | 彼は子供達にかこまれてそこに座っていた。 | |
| We sat on the bench in the park. | 私たちは公園のベンチに座った。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| She sat in a chair reading a magazine. | 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| I get on the subway every morning at Ginza. | 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| My legs ache from sitting. | 座っていたので脚がうずく。 | |
| There is something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |
| No sooner had we sat down than we found it was time to go. | 私たちは座るとすぐ行く時間だとわかった。 | |
| Won't you sit down? | 座りませんか。 | |
| She was sitting there with her eyes closed. | 彼女は目を閉じてそこに座っていた。 | |
| "Thanks." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| She sat on the bench. | 彼女はベンチに座った。 | |
| Is it OK if I sit here? | ここに座ってもよろしいですか。 | |
| I sat beside her. | 私は彼女の側に座った。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| Sit near here. | 近くに座りなさい。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| I'm sitting on the sofa. | 私はソファーに座っている。 | |
| Tom has a Swiss bank account. | トムはスイス銀行に口座を持っている。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の方に座っていた。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| Is the Ginza the busiest street in Japan? | 銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| There were already over 20 people sitting there. | すでに20人以上の人がそこに座っていました。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| Who is the woman talking to my brother sitting next to him? | 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 | |
| Who is sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| Ai sat down beside me. | 愛ちゃんは私のそばに座った。 | |
| He sat on the bench. | 彼はベンチに座った。 | |
| I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun. | 庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| And then he sat down himself. | そして彼自身も座った。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に座ってくださいと言った。 | |
| The old woman was snugly sitting on a cushion. | お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警察は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は鉄道の駅に座っている。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側に座ってもいいですか。 | |
| I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there. | 春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| This grass is too wet to sit on. | この芝生は座れないほどぬれている。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| It says girls born under Cancer are 'daring'. | 蟹座の女の子って『だいたん』なんだって。 | |
| You have only to sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| Take a seat, please | お座りください。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| Tom is sitting at his desk. | トムは自分の席に座っている。 | |
| Tom sat on a chair. | トムは椅子に座った。 | |
| We sat talking about the remote past. | 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. | 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 | |
| Tom sat down beside Mary. | トムはメアリーのそばに座った。 | |
| He sat in the front so as to be able to hear. | 彼はよく聞こえるように前の席に座った。 | |