Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. | 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 | |
| This grass is too wet to sit on. | この芝生は座れないほどぬれている。 | |
| The man sitting next to me spoke to me. | 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| "Sit down, please," he said. | 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 | |
| We must sit down. | 私達は座らなければいけない。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| Finally she attained a position of power. | ついに彼女は権力の座を手に入れた。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| I'll drop if I don't sit down. | ちょっと座らないと、倒れそうだ。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| Who is the man sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 | |
| And then he sat down himself. | そして彼自身も座った。 | |
| She'll sit there for hours without doing anything. | 彼女は何もしないで何時間もそこに座っていることがよくある。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているが、まだ寒い。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| At that time, Tom was sitting between Mary and John. | そのときトムは、メアリーとジョンの間に座っていた。 | |
| Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza. | きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| They sat side by side. | 彼らは並んで座った。 | |
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| Won't you have a seat? | 座りませんか。 | |
| She will sit there reading a book. | 彼女はそこに座って本を読んでいることがよくある。 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| There is a slight chill on the party. | ちょっと座が白けている。 | |
| Please credit my account for the returned item. | 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 | |
| May I sit here? | こちらに座っていいですか。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| He and his friend sat on the bench. | 彼と友人はベンチに座った。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| The old man sat surrounded by the children. | 老人は子供たちに囲まれて座っていた。 | |
| "Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't." | 「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目をつむったままベンチに座っていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| We sat face to face with executives. | われわれは重役と向かい合って座った。 | |
| "Thanks." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| I sat beside her. | 私は彼女の側に座った。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| He paid the money into his account. | 彼はそのお金を口座に払い込んだ。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は子供たちに囲まれて座った。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| The child sat on his mother's lap and listened to the story. | 子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。 | |
| The child, with sleepy eyes, was sitting on the bench. | その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。 | |
| He would often sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。 | |
| One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer. | 1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| He was sitting between Mary and Tom. | 彼はメアリーとトムの間に座った。 | |
| You are sitting between Meg and me. | あなたはメグと私の間に座ることになっています。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| He was sitting on the floor. | 彼は床に座っていた。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 | |
| My father sat deep in meditation with his eyes closed. | 父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。 | |
| Tom sat down. | トムは座った。 | |
| This chair is very comfortable. | このいすはとても座りごこちがよい。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| She sat on a hard chair. | 彼女は堅いいすに座った。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみてその椅子の心地よさがわかった。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| Please have a seat. | 座って下さい。 | |
| He seated himself beside her. | 彼は彼女のそばに座った。 | |
| She sat surrounded by her children. | 彼女は子供達に囲まれて座っていた。 | |
| Sit wherever you like. | どこでも好きなところに座りなさい。 | |
| The woman on the bench is Mrs. Brown. | ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。 | |
| This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one? | この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの? | |
| There's something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |
| The visitor sat across from me. | 客は私の真向かいに座っていた。 | |
| Please be seated. | お座り下さい。 | |
| I'll open a bank account. | 預金口座を開く。 | |
| This is a comfortable chair. | 座り心地の良い椅子です。 | |
| This problem must not be dismissed out of hand. | この問題を即座にはねつけてはならない。 | |
| Tom sat down beside Mary. | トムはメアリーのそばに座った。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を描いて座った。 | |
| He would often sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。 | |
| Ancient astronomers noticed constellations and gave them names. | 古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| He sat reading with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set. | 彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 | |
| As soon as we sat down, she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| Please transfer 450 dollars to my account. | 450ドル、私の口座に振り込んでください。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| We are watching a class at the Paris Opera. | 私たちはパリ・オペラ座の踊りのレッスンを見ています。 | |
| The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. | 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| This sofa can seat three people easily. | このソファーは3人が楽に座れる。 | |
| He forced her to sit down. | 彼は無理矢理彼女を座らせた。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |