Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's sitting on the bench. | 彼はベンチに座っている。 | |
| This theater has a seating capacity of 500. | この劇場は500人分の座席がある。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | しばらくの間座っていて下さい。 | |
| Take a seat, please | お座りください。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| Please sit down. | お座り下さい。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| I sat by his side. | 私のそばに座った。 | |
| Should I put this bag under the seat? | このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているが、まだ寒い。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| The girls were sitting side by side. | 女の子たちは並んで座っていました。 | |
| All you need to do is just sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| Are there enough chairs to go around? | みんなが座れるだけのいすはありますか。 | |
| The old man was sitting there, with crossed legs. | その老人は脚を組んでそこに座っていた。 | |
| We are watching a class at the Paris Opera. | 私たちはパリ・オペラ座の踊りのレッスンを見ています。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| I sat among them. | 私は彼らの間に座った。 | |
| I thought I might not be supposed to sit down. | 座ってはいけないのかと思った。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. | 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 | |
| Tom sat on the bench and crossed his legs. | トムはベンチに座って足を組んだ。 | |
| He sat at a distance from me. | 彼は私距離をおいて座った。 | |
| "Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't." | 「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」 | |
| Two children are sitting on the wall. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| A girl should not sit with her legs crossed. | 女の子があぐらをかいて座るものではない。 | |
| I kept the ball rolling by talking. | 座がしらけないように話をした。 | |
| We sat down face to face. | 私達は向かい合って座った。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| He sprawled out on the sofa next to me. | 彼は私の横でソファーにゆったりと座った。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は駅で座っている。 | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |
| Sit wherever you like. | どこでも好きなところに座りなさい。 | |
| Let's sit down on that bench. | あのベンチに座ろう。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| No sooner had we sat down than she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| He sat beside her with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女のそばに座っていた。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| He would often sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。 | |
| She always gives an instant answer. | いつでも彼女は即座に答えを出す。 | |
| Please remain seated. | どうぞ、そのままお座りになっていてください。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| Ai sat down beside me. | 愛ちゃんは私のそばに座った。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| The teacher and I sat down face to face. | 先生と私は向かい合って座った。 | |
| They are looking for chairs to sit on. | 彼らは座るべきいすをさがしている。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| We sat, as it were, on a volcano. | われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| He sat down by my side. | 彼は私の側に座った。 | |
| She was sitting under a tree. | 彼女は木の下に座っていた。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| She slid into the seat next to him. | 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自席に着いた。 | |
| Make sure that chair is firm before you sit on it. | イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 | |
| She sat surround by her grandchildren. | 彼女は孫達に囲まれて座っていた。 | |
| This sofa is in no way comfortable to sit in. | このソファーは少しも座り心地がよくない。 | |
| They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca. | 彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| She showed them how to fasten their seat belts. | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 | |
| She got on a bus and took a seat in the front. | 彼女はバスに乗って前の席居座りました。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| He had some money in an account that he'd set aside for his kids. | 彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目をつむったままベンチに座っていた。 | |
| We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. | 私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| What sign were you born under? | あなたは何座生まれですか。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| She set a child in the chair. | 彼女は子供をいすに座らせた。 | |
| Who is the man sitting in the corner? | すみに座っている人は誰ですか。 | |
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| Please have a seat. | 座りなよ。 | |
| As soon as he sat down, he picked up the telephone. | 彼は座るとすぐに受話器をとった。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Don't sit on that bench. | あのベンチに座ってはいけません。 | |
| You'd better sit down, I suppose. | 座った方がいいんじゃないか。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| She sat in a chair reading a magazine. | 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 | |
| He laid down his pen and leaned back in his chair. | 彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| Betty sat in the chair with her legs crossed. | ベティは脚を組んでいすに座っていた。 | |
| Do you want to sit down? | お座りになりませんか。 | |