Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| He was sitting between Mary and Tom. | 彼はメアリーとトムの間に座った。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| A woman was sitting on a stool in a bar. | ある女性が、バーの椅子に座っていた。 | |
| Tom has a Swiss bank account. | トムはスイス銀行に口座を持っている。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| Is it OK if I sit here? | ここに座ってもよろしいですか。 | |
| They were sitting on the sofa in our living room. | 彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみてその椅子の心地よさがわかった。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| Why don't you sit down and relax? | 座ってくつろぎませんか。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているけれども、私はまだ寒い。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| She will sometimes sit still for hours. | 彼女はときどき何時間もじっと座っていることがある。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | しばらくの間座っていて下さい。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| You may sit here. | ここに座ってもよろしい。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| Three children sat on the sofa. | 3人の子供がソファーに座った。 | |
| He was sitting up straight. | 彼は背筋を伸ばして座っていた。 | |
| Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. | 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 | |
| The group was seated in the back of the restaurant. | 彼らはレストランの奥の方に座った。 | |
| A watchman sat with his legs crossed. | 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 | |
| Please fasten your seat belt. | お座席のベルトをお締めください。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| They sat the bench, looking at the moon. | 彼らは月を眺めながら、ベンチに座っていた。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側には座れる。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| The woman on the bench is Mrs. Brown. | ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| Please credit my account for the returned item. | 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 | |
| I sat face to face with you. | 私とあなたは差し向かって座った。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は駅で座っている。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| Some students were sitting on the bench and having lunch. | 数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| Could you put your seat back up a little? | 倒した座席の背を少し戻していただけますか。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| I sat in the front of the bus. | 私はバスの前の席に座った。 | |
| Ai sat down beside me. | 愛ちゃんは私のそばに座った。 | |
| Are there enough chairs to seat 12 people? | 12人座れるだけの椅子がありますか。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. | 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 | |
| Tom sat on a bench smoking a cigarette. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| Please sit down. | 座りなよ。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| Tom sat on the bench and crossed his legs. | トムはベンチに座って足を組んだ。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| The visitor sat across from me. | 客は私の真向かいに座っていた。 | |
| Tom sat down next to Mary. | トムはメアリーの隣に座った。 | |
| She got on a bus and took a seat in the front. | 彼女はバスに乗って前の席居座りました。 | |
| This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one? | この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの? | |
| Noted. Thank You | 承知致しました。有難う御座います。 | |
| There were already over 20 people sitting there. | すでに20人以上の人がそこに座っていました。 | |
| After being told, "Please, sit down," I sit in the chair. | 「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| He sat reading a book. | 彼は座って本を読んでいた。 | |
| Betty sat in the chair with her legs crossed. | ベティは脚を組んでいすに座っていた。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| Tom sat on the bench smoking. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| He was the champion for three years. | 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| Please be seated. | お座り下さい。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| I'm sitting on the sofa. | 私はソファーに座っている。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| He sat in the chair. | 彼は椅子に座った。 | |
| This is a comfortable chair. | 座り心地の良い椅子です。 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| Who's the person sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| Don't sit on that bench. | あのベンチに座ってはいけません。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| My legs ache from sitting on tatami. | 畳に座っていたので足が痛い。 | |
| He would often sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。 | |
| The teacher and I sat down face to face. | 先生と私は向かい合って座った。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| I can't fix the seat. | 座席が倒れません。 | |
| This theater has a seating capacity of 500. | この劇場は500人分の座席がある。 | |
| Sit wherever you like. | どこでも好きなところに座りなさい。 | |
| And then he sat down himself. | そして彼自身も座った。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| He was sitting on the floor. | 彼は床に座っていた。 | |