Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すいません、ここ、座っていいですか? | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| He sat at the head of the table. | 彼は食卓の上座についた。 | |
| Is the Ginza the busiest street in Japan? | 銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。 | |
| Make sure that chair is firm before you sit on it. | イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| They sat down by the fire. | 彼らはたき火の側に座りました。 | |
| I'd like to sit near the front. | 正面近くの席に座りたいのですが。 | |
| It can't be good sitting in the sun all day. | 一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。 | |
| "Thank you." "You are welcome". | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| The group was seated in the back of the restaurant. | 彼らはレストランの奥の方に座った。 | |
| We were so excited that we couldn't sit still. | 私たちはとても興奮していたので、じっと座っていることができませんでした。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| A girl should not sit with her legs crossed. | 女の子があぐらをかいて座るものではない。 | |
| He would often sit here for hours doing nothing. | 彼は何もしないでよく何時間もここに座っていたものだった。 | |
| The teacher and I sat face to face. | 先生と私は向かい合って座っていた。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムはソファーに座った。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| Who is the woman talking to my brother sitting next to him? | 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 | |
| You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. | 台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| There is a slight chill on the party. | ちょっと座が白けている。 | |
| Let's sit here for a while and look at the view. | ここにしばらく座って景色を見よう。 | |
| They are looking for chairs to sit on. | 彼らは座るべきいすをさがしている。 | |
| The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. | 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| They sat still as if they were charmed by the music. | 彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。 | |
| We are watching a class at the Paris Opera. | 私たちはパリ・オペラ座の踊りのレッスンを見ています。 | |
| I sat beside her. | 私は彼女の側に座った。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| She sat next to me. | 彼女は私のとなりに座った。 | |
| He drew $100 from his account. | 彼は口座から百ドル下ろした。 | |
| He found an old, broken chair and sat down at the piano. | 彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムは長椅子に座った。 | |
| Tom sat down. | トムは座った。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| The boy sat on a chair. | その少年は椅子に座った。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみてその椅子の心地よさがわかった。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 | |
| There's a king on a throne with his eyes torn out. | 目玉をくり抜かれて王座についた王。 | |
| Let's go back to our places. | 座席へ戻ろう。 | |
| Three children sat on the sofa. | 3人の子供がソファーに座った。 | |
| He was the champion for three years. | 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 | |
| He forced her to sit down. | 彼は無理矢理彼女を座らせた。 | |
| Betty sat in the chair with her legs crossed. | ベティは脚を組んでいすに座っていた。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| Grandfather sat in his habitual place near the fire. | おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。 | |
| No sooner had we sat down than we found it was time to go. | 私たちは座るとすぐ行く時間だとわかった。 | |
| Tom just sat there looking bored. | トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。 | |
| The girls were sitting side by side. | 少女たちは並んで座っていました。 | |
| He paid the money into his account. | 彼はそのお金を口座に払い込んだ。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。 | |
| She always gives an instant answer. | いつでも彼女は即座に答えを出す。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| Sit down. You are not allowed to stand up. | 座りなさい。立ち上がってはいけません。 | |
| Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. | ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |
| Let's sit here on the grass. | ここの芝生に座りましょう。 | |
| The king's eldest son is the heir to the throne. | 国王の長男は、王座の後継者である。 | |
| Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza. | きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| He seated himself on the bench. | ベンチに座った。 | |
| "Thanks." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| The teacher and I sat down face to face. | 先生と私は向かい合って座った。 | |
| He sat reading, with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているが、まだ寒い。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| They sat the bench, looking at the moon. | 彼らは月を眺めながら、ベンチに座っていた。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| Who is sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
| At that time, Tom was sitting between Mary and John. | そのときトムは、メアリーとジョンの間に座っていた。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| I want to be at the top of the company. | 私は会社のトップの座につきたい。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| I kept the ball rolling by talking. | 座がしらけないように話をした。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |