Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They sat around the table to play cards. | 彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| We were seated at the supper table. | 私たちは夕食のテーブルに座っていた。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| He would often sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。 | |
| Tom usually sits in the back of the classroom. | トムは大体教室の後ろの方に座っている。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すみません、ココ、座っても良い? | |
| He sits in this chair when he watches television. | 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| Finally she attained a position of power. | ついに彼女は権力の座を手に入れた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | しばらくの間座っていて下さい。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| He settled himself in a chair. | 彼はいすにどっかと座りこんだ。 | |
| She is sitting on the bench. | 彼女はベンチに座っている。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| Sit near here. | 近くに座りなさい。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| We must sit down. | 私達は座らなければいけない。 | |
| The girls were sitting side by side. | 少女たちは並んで座っていました。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| They sat under a tree. | 彼らは木の下に座った。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| Please sit down. | お座りください。 | |
| Please air the zabuton. | この座布団を干して下さい。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| The cat is sitting on top of the table. | 猫はテーブルの上に座っている。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza. | きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| My father and mother were sitting under a tree. | 父と母は木の下に座っていました。 | |
| I kept the ball rolling by talking. | 座がしらけないように話をした。 | |
| He immediately sought a response. | 彼は即座に答えることを求められた。 | |
| He sat on the bench. | 彼はベンチに座った。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| We sat face to face with executives. | われわれは重役と向かい合って座った。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| I feel quite at ease when I sit in this chair. | このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 | |
| He was sitting up straight. | 彼は背筋を伸ばして座っていた。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |
| She showed them how to fasten their seat belts. | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 | |
| May I put my seat back? | 座席の背を倒してもいいですか。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| He sat in the front so as to be able to hear. | 彼はよく聞こえるように前の席に座った。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| He sat beside her with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女のそばに座っていた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. | トムはソファに座って雑誌を読んでいる。 | |
| He seated himself on the bench. | 彼はベンチに座った。 | |
| I get on the subway every morning at Ginza. | 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 | |
| He paid the money into his account. | 彼はそのお金を口座に払い込んだ。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| He sat down by my side. | 彼は私の側に座った。 | |
| The waiter helped the lady with the chair. | ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに座っている。 | |
| The teacher and I sat down face to face. | 先生と私は向かい合って座った。 | |
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| She will sit there reading a book. | 彼女はそこに座って本を読んでいることがよくある。 | |
| Who's the person sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| Are there enough chairs to seat 12 people? | 12人座れるだけの椅子がありますか。 | |
| You may sit wherever you like. | どこにも好きなところに座ってよい。 | |
| She refused to play with it, and just sat and looked angry. | 彼女はそれで遊ぶことを拒んで、ただ座ってふくれていたのです。 | |
| So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. | このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| Sitting over my book, I fell asleep. | 座って本を読みながら私は寝入った。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の方に座っていた。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座の残高はゼロだ。 | |
| I have a lot of money in my savings account. | 私は預金口座にたくさん金がある。 | |
| Tom said, "budge over," forced his way in and sat down. | トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。 | |
| She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. | 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| They sat down by the fire. | 彼らはたき火の側に座りました。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel. | 銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| Won't you have a seat? | 座りませんか。 | |
| He was sitting between Mary and Tom. | 彼はメアリーとトムの間に座った。 | |
| Come and sit by me. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Should I put this bag under the seat? | このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| They sat side by side. | 彼らは並んで座った。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| He sat smoking, with his wife sewing beside him. | 彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| Tom was sitting on a bench eating something that looked like an apple. | トムは何かリンゴのようなものを食べながらベンチに座っていました。 | |