Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の席に座っていた。 | |
| I kept the ball rolling by talking. | 座がしらけないように話をした。 | |
| She sat surrounded by her children. | 彼女は子供達に囲まれて座っていた。 | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女は私の横に座るほうがよい。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| A quiet place to sit and rest would be nice. | 座って休める静かな場所だけで良いのです。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| A student with a crew cut was sitting in the front seat. | 一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。 | |
| We were seated at the supper table. | 私たちは夕食のテーブルに座っていた。 | |
| The king's eldest son is the heir to the throne. | 国王の長男は、王座の後継者である。 | |
| It says girls born under Cancer are 'daring'. | 蟹座の女の子って『だいたん』なんだって。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| You may sit here. | ここに座ってよろしい。 | |
| I ran into a friend while walking in Ginza. | 銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| He drew $100 from his account. | 彼は口座から百ドル下ろした。 | |
| She got on the subway at Ginza. | 彼女は銀座で地下鉄に乗った。 | |
| She always gives an instant answer. | いつでも彼女は即座に答えを出す。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| Could you put your seat back up a little? | 倒した座席の背を少し戻していただけますか。 | |
| He was the champion for three years. | 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 | |
| The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. | 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| Please save my place. | 座席をとっておいてください。 | |
| They are looking for chairs to sit on. | 彼らは座るべきいすをさがしている。 | |
| Tom sat down beside Mary. | トムはメアリーのそばに座った。 | |
| She sat in the chair all day, thinking of past events. | 昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。 | |
| Tom said, "budge over," forced his way in and sat down. | トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。 | |
| You may sit wherever you like. | 何処でも好きなところに座って良い。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。 | |
| Should I put this bag under the seat? | このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| I sat behind a very tall man in the theater. | 私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。 | |
| The boy sat among the girls. | その少年は少女たちの間に座った。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 | |
| Sit down. You are not allowed to stand up. | 座りなさい。立ち上がってはいけません。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに座っている。 | |
| Are there enough chairs to go around? | みんなが座れるだけのいすはありますか。 | |
| I sat at the front in order to hear the lecture clearly. | 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 | |
| All you have to do is sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there. | 春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。 | |
| Why does that goose sit on her eggs? | なぜあのがちょうは卵の上に座っているのですか。 | |
| He sat reading a weekly magazine. | 彼は座って週刊誌を読んでいた。 | |
| Come here, little girl, sit down! | 来い、お嬢ちゃんよ、座ってて! | |
| All you need to do is just sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| Can I sit down? | 座ってもいいですか。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| You have only to sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| We should sit down. | 私達は座った方がいい。 | |
| She is sitting on the bench. | 彼女はベンチに座っている。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| He seated himself on the bench. | 彼はベンチに座った。 | |
| Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking. | 座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。 | |
| You may sit down on the chair. | 椅子に座ってもよろしい。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこ2時間も座っている。 | |
| There's too much money in these accounts. | これらの口座に金が多く入り過ぎてる。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は鉄道の駅に座っている。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| She'll sit there for hours without doing anything. | 彼女は何もしないで何時間もそこに座っていることがよくある。 | |
| This sofa is in no way comfortable to sit in. | このソファーは少しも座り心地がよくない。 | |
| I excused myself for a minute. | 私はしばらく中座した。 | |
| I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. | 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| Tom sat on a bench smoking a cigarette. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| He seated himself on the bench. | ベンチに座った。 | |
| A woman was sitting on a stool in a bar. | ある女性が、バーの椅子に座っていた。 | |
| Sit near here. | 近くに座りなさい。 | |
| The cat is sitting on top of the table. | 猫はテーブルの上に座っている。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| She set a child in the chair. | 彼女は子供をいすに座らせた。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| Let's sit down on that bench. | あのベンチに座ろう。 | |
| I know nothing about constellations. I can only recognize Orion and Cassiopeia. Oh, and the Big Dipper, too. | 星座は全然詳しくないな。オリオン座とカシオペア座くらいしか見てもわからない。あと北斗七星もわかる。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警察は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| After being told, "Please, sit down," I sit in the chair. | 「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。 | |
| He sat on the bench. | 彼はベンチに座った。 | |
| The woman on the bench is Mrs. Brown. | ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。 | |
| I'll open a bank account. | 預金口座を開く。 | |
| John sits by Jack. | ジョンはジャックの側に座る。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| Sit near at hand. | 近くに座りなさい。 | |