Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| He sat smoking, with his wife sewing beside him. | 彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。 | |
| He deposited 100 dollars in his saving account. | 彼は口座に100ドル預けた。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| Then he stretched his legs and settled back in his seat. | それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。 | |
| I want to be at the top of the company. | 私は会社のトップの座につきたい。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は駅で座っている。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| I feel uncomfortable in this chair. | このいすは座り心地が悪い。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 | |
| It's painful to keep sitting for hours. | 何時間も座っているのは苦痛だ。 | |
| He seated himself on the bench. | ベンチに座った。 | |
| When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. | 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| Is the Ginza the busiest street in Japan? | 銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。 | |
| Sit near here. | 近くに座りなさい。 | |
| Though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| He sat at a distance from me. | 彼は私距離をおいて座った。 | |
| The teacher and I sat down face to face. | 先生と私は向かい合って座った。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の方に座っていた。 | |
| After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| They sat in the shade of a tree. | 彼らは木蔭に座った。 | |
| He forced her to sit down. | 彼は無理矢理彼女を座らせた。 | |
| We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. | 私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 | |
| He rose from his seat. | 彼は座席から立ちあがった。 | |
| She showed them how to fasten their seat belts. | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| Please sit down. | お座り下さい。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| Who is the pretty girl sitting beside Jack? | ジャックのそばに座っているきれいな女の子は誰だ。 | |
| We are watching a class at the Paris Opera. | 私たちはパリ・オペラ座の踊りのレッスンを見ています。 | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |
| It's okay if you go in there and take a seat. | そこに入っても座っても結構です。 | |
| He sat reading, with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| We sat at the back of the hall. | 私たちは会場の後ろに座った。 | |
| She sat surrounded by her children. | 彼女は子供達に囲まれて座っていた。 | |
| He was sitting there. | 彼はそこに座っていた。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| He was sitting on the floor. | 彼は床に座っていた。 | |
| This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one? | この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの? | |
| This problem must not be dismissed out of hand. | この問題を即座にはねつけてはならない。 | |
| Ken sat next to me. | ケンは私のとなりに座った。 | |
| John sits by Jack. | ジョンはジャックの側に座る。 | |
| There's no chair to sit upon. | 座るいすがない。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| We sat talking about the remote past. | 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は自分の子供たちに囲まれて座った。 | |
| Sit wherever you like. | どこでも好きなところに座りなさい。 | |
| "Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't." | 「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」 | |
| My father sat deep in meditation with his eyes closed. | 父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
| I feel quite at ease when I sit in this chair. | このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Make sure that chair is firm before you sit on it. | イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 | |
| They are sitting as if charmed by the music. | 彼らは音楽に見せられたように座っている。 | |
| He sat at his desk and began to prepare for the exam. | 彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| All you have to do is sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. | 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 | |
| You may sit wherever you like. | 何処でも好きなところに座って良い。 | |
| She refused to play with it, and just sat and looked angry. | 彼女はそれで遊ぶことを拒んで、ただ座ってふくれていたのです。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| He would sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていたものでした。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| The girls were sitting side by side. | 少女たちは並んで座っていました。 | |
| The children were sitting in a line, watching television. | 子供達は並んで座ってテレビを見ていた。 | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 | |
| They sat down by the fire. | 彼らはたき火の側に座りました。 | |
| I sat waiting on the bench. | 私はベンチに座って待った。 | |
| Tom sat down beside Mary. | トムはメアリーのそばに座った。 | |
| He and his friend sat on the bench. | 彼と友人はベンチに座った。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の席に座っていた。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| May we know your bank account? | あなたの銀行口座を教えていただけますか。 | |
| I get on the subway every morning at Ginza. | 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 | |
| Tom sat down. | トムは座った。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 目を閉じたままで彼はベンチに座っていた。 | |
| Sit near at hand. | 近くに座りなさい。 | |
| We sat speaking this and that. | 私たちは座ってあれやこれやの話をした。 | |
| "Sit down, please," he said. | 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| Tom sat on a bench smoking a cigarette. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |