Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| Why don't you sit down and relax? | 座ってくつろぎませんか。 | |
| We sat in total silence. | 全く黙りこくって座っていた。 | |
| He sat down by my side. | 彼は私の側に座った。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側には座れる。 | |
| Some students were sitting on the bench and having lunch. | 数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。 | |
| You'd better sit down, I suppose. | 座った方がいいんじゃないか。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| My father sat deep in meditation with his eyes closed. | 父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| The group was seated in the back of the restaurant. | 彼らはレストランの奥の方に座った。 | |
| He found an old, broken chair and sat down at the piano. | 彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。 | |
| He sits in this chair when he watches television. | 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| She will often sit there feeding birds. | 彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。 | |
| I ran into a friend while walking in Ginza. | 銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座ってひと休みしよう。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| Tom sat in silence for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| He sat listening to the radio. | 彼は座ってラジオを聞いていた。 | |
| It's okay if you go in there and take a seat. | そこに入っても座っても結構です。 | |
| A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. | お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 | |
| I'd like to sit near the front. | 正面近くの席に座りたいのですが。 | |
| The waiter helped the lady with the chair. | ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に座ってくださいと言った。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこ2時間も座っている。 | |
| You are sitting between Meg and me. | あなたはメグと私の間に座ることになっています。 | |
| Are there enough chairs to go around? | みんなが座れるだけのいすはありますか。 | |
| He would sit for hours reading detective stories. | 彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。 | |
| He sat at his desk, with his eyes closed. | 彼は目を閉じて机に座っていた。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側に座ってもいいですか。 | |
| There are no chairs to sit on. | 座るいすがない。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| "Sit down, please," he said. | 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 | |
| The woman on the bench is Mrs. Brown. | ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。 | |
| He did not go out, but sat down. | 彼は出て行かないで座ってしまった。 | |
| Who is the man sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 | |
| Can we sit at the table over there? | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| No sooner had we sat down than we found it was time to go. | 私たちは座るとすぐ行く時間だとわかった。 | |
| You may sit here. | ここに座ってもよろしい。 | |
| It says girls born under Cancer are 'daring'. | 蟹座の女の子って『だいたん』なんだって。 | |
| He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set. | 彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。 | |
| My father and mother were sitting under a tree. | 父と母は木の下に座っていました。 | |
| Please be seated. | お座り下さい。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているが、まだ寒い。 | |
| She will sit there reading a book. | 彼女はそこに座って本を読んでいることがよくある。 | |
| I'd like to open an account. | 口座を開きたいのですが。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| We were seated at the supper table. | 私たちは夕食のテーブルに座っていた。 | |
| She's going to sit on the yellow couch. | 彼女は黄色のソファに座ります。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| That man is a wet blanket. | あいつがいると座がしらける。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| Make sure that chair is firm before you sit on it. | イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 | |
| You have only to sit in silence. | 君は黙って座ってさえいればよい。 | |
| You may sit wherever you like. | 何処でも好きなところに座って良い。 | |
| Let's go back to our places. | 座席へ戻ろう。 | |
| He was sitting there. | 彼はそこに座っていた。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| This problem must not be dismissed out of hand. | この問題を即座にはねつけてはならない。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自席に着いた。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を開設したいんですけど。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の席に座っていた。 | |
| Who is sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| I noticed him sitting with his back against the wall. | 私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| He was merely sitting in the place. | 彼はその場所でただ座っていた。 | |
| There's something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| A quiet place to sit and rest would be nice. | 座って休める静かな場所だけで良いのです。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| The man sitting next to me spoke to me. | 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| She was sitting under a tree. | 彼女は木の下に座っていた。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| She will sometimes sit still for hours. | 彼女はときどき何時間もじっと座っていることがある。 | |
| Tom sat silently for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| He forced her to sit down. | 彼は無理矢理彼女を座らせた。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| We were so excited that we couldn't sit still. | 私たちはとても興奮していたので、じっと座っていることができませんでした。 | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| They are sitting on the lawn and the ground. | 芝生や地面に座っている。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| He sat reading a book. | 彼は座って本を読んでいた。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| He opened a checking account with the bank. | 彼はその銀行で当座預金口座を開いた。 | |