Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私のとなりに座ってくれればいいのだが。 | |
| If you piss on the toilet seat, wipe it off! | 便座におしっこしちゃったら、ちゃんと拭くのよ! | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| No, sit down. | いや、座ってくれ。 | |
| He settled himself in a chair. | 彼はいすにどっかと座りこんだ。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座ってひと休みしよう。 | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| You can sit at any place that you like. | どこでも好きなところに座っていいよ。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を作って座った。 | |
| He's sitting at the table. | 彼はテーブルに座っている。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| Won't you have a seat? | 座りませんか。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私の娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| The girls were sitting side by side. | 女の子たちは並んで座っていました。 | |
| He sat surrounded by his grandchildren. | 彼は孫達に囲まれて座っていました。 | |
| They sat side by side. | 彼らは並んで座った。 | |
| A student with a crew cut was sitting in the front seat. | 一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。 | |
| He would often sit here for hours doing nothing. | 彼は何もしないでよく何時間もここに座っていたものだった。 | |
| The child, with sleepy eyes, was sitting on the bench. | その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| Should I put this bag under the seat? | このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| A cat was sitting on the chair. | ネコがイスに座っていた。 | |
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| Please sit down. | お座りください。 | |
| Please remain seated. | どうぞ、そのままお座りになっていてください。 | |
| On his left sat his mother. | 彼の左側には彼の母親が座っていた。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| That man is a wet blanket. | あいつがいると座がしらける。 | |
| Sitting over my book, I fell asleep. | 座って本を読みながら私は寝入った。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| I sat behind a very tall man in the theater. | 私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は子供たちに囲まれて座った。 | |
| I feel uncomfortable in this chair. | このいすは座り心地が悪い。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| I noticed him sitting with his back against the wall. | 私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| She will sometimes sit still for hours. | 彼女はときどき何時間もじっと座っていることがある。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| I'll drop if I don't sit down. | ちょっと座らないと、倒れそうだ。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに座っている。 | |
| Tom sat in silence for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| He seated himself on the bench. | 彼はベンチに座った。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| They are sitting as if charmed by the music. | 彼らは音楽に見せられたように座っている。 | |
| She was sitting under a tree. | 彼女は木の下に座っていた。 | |
| As soon as we sat down, she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| It says girls born under Cancer are 'daring'. | 蟹座の女の子って『だいたん』なんだって。 | |
| Is the Ginza the busiest street in Japan? | 銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。 | |
| He rose from his seat. | 彼は座席から立ちあがった。 | |
| He is still sitting on the bench. | 彼はまだベンチに座っている。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. | 私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| The child sat on his mother's lap and listened to the story. | 子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| She was sitting in a chair, watching TV. | 彼女は椅子に座ってテレビを見ていた。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| Mary would often sit alone on the porch. | メアリーは、ベランダでひとり座っていることがよくあった。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| Tom sat on the bench smoking. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は自分の子供たちに囲まれて座った。 | |
| May we know your bank account? | あなたの銀行口座を教えていただけますか。 | |
| He sat reading a book. | 彼は座って本を読んでいた。 | |
| He sat at his desk, with his eyes closed. | 彼は目を閉じて机に座っていた。 | |
| He sat brooding over his troubles all day. | 彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。 | |
| We should sit down. | 私達は座った方がいい。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. | このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 | |
| You have only to sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| Are there enough chairs to go around? | みんなが座れるだけのいすはありますか。 | |
| Don't sit on that bench. | あのベンチに座ってはいけません。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自席に着いた。 | |
| She sat side by side with me. | 彼女はわたしとならんで座った。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| There's a king on a throne with his eyes torn out. | 目玉をくり抜かれて王座についた王。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の方に座っていた。 | |
| I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. | 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 | |
| Let's sit here for a while and look at the view. | ここにしばらく座って景色を見よう。 | |
| He was merely sitting in the place. | 彼はその場所でただ座っていた。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking. | 座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。 | |
| He sat in Zen meditation. | 彼は座禅を組んだ。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
| Tom usually sits in the back of the classroom. | トムは大体教室の後ろの方に座っている。 | |