Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席についた。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| He settled himself in a chair. | 彼はいすにどっかと座りこんだ。 | |
| No sooner had we sat down than she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| They sat in the shade of a tree. | 彼らは木蔭に座った。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| You'd better sit down, I suppose. | 座った方がいいんじゃないか。 | |
| One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer. | 1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。 | |
| Sit near at hand. | 近くに座りなさい。 | |
| You are sitting between Meg and me. | あなたはメグと私の間に座ることになっています。 | |
| The king's eldest son is the heir to the throne. | 国王の長男は、王座の後継者である。 | |
| He was sitting up straight. | 彼は背筋を伸ばして座っていた。 | |
| He opened a checking account with the bank. | 彼はその銀行で当座預金口座を開いた。 | |
| Why does that goose sit on her eggs? | なぜあのがちょうは卵の上に座っているのですか。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| My father and mother were sitting under a tree. | 父と母は木の下に座っていました。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| He was seated all alone. | 彼は一人ぼっちで座っていた。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| It was good of you to give up your seat. | 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| Tom usually sits in the back of the classroom. | トムは大体教室の後ろの方に座っている。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| He was merely sitting in the place. | 彼はその場所でただ座っていた。 | |
| She got on a bus and took a seat in the front. | 彼女はバスに乗って前の席居座りました。 | |
| The children were sitting in a line, watching television. | 子供達は並んで座ってテレビを見ていた。 | |
| He sat surrounded by his grandchildren. | 彼は孫達に囲まれて座っていました。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Everybody wants to sit beside her. | みんなが彼女のそばに座りたがる。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているが、まだ寒い。 | |
| I have a lot of money in my savings account. | 私は預金口座にたくさん金がある。 | |
| We sat round the fire. | 私たちはいろりの周りに座りました。 | |
| He sat down by my side. | 彼は私の側に座った。 | |
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| Three children sat on the sofa. | 3人の子供がソファーに座った。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| She sat in the chair all day, thinking of past events. | 昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。 | |
| The woman on the bench is Mrs. Brown. | ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。 | |
| The old man sat in the chair with his eyes closed. | その老人は、目を閉じて椅子に座った。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は鉄道の駅に座っている。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目をつむったままベンチに座っていた。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を作って座った。 | |
| You may sit here. | ここに座ってよろしい。 | |
| I'd like to sit near the front. | 正面近くの席に座りたいのですが。 | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |
| The firemen put out the fire on the spot. | 消防士たちは即座に火事を消した。 | |
| Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. | トムはソファに座って雑誌を読んでいる。 | |
| The boy sat among the girls. | その少年は少女たちの間に座った。 | |
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を描いて座った。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| Don't sit on that bench. | あのベンチに座ってはいけません。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| He sat reading a weekly magazine. | 彼は座って週刊誌を読んでいた。 | |
| It says girls born under Cancer are 'daring'. | 蟹座の女の子って『だいたん』なんだって。 | |
| Are there enough chairs to seat 12 people? | 12人座れるだけの椅子がありますか。 | |
| There are no chairs to sit on. | 座るいすがない。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| Let's go back to our places. | 座席へ戻ろう。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| It's okay if you go in there and take a seat. | そこに入っても座っても結構です。 | |
| Who is sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| She set a child in the chair. | 彼女は子供をいすに座らせた。 | |
| We are watching a class at the Paris Opera. | 私たちはパリ・オペラ座の踊りのレッスンを見ています。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| It's painful to keep sitting for hours. | 何時間も座っているのは苦痛だ。 | |
| He rose from his seat. | 彼は座席から立ちあがった。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| He consented on the spot. | 彼は即座に承知した。 | |
| "Sit down, please," he said. | 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 | |
| Where should I sit? | どこに座ったらいいですか。 | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| A girl should not sit with her legs crossed. | 女の子があぐらをかいて座るものではない。 | |
| It can't be good sitting in the sun all day. | 一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| Won't you sit down? | 座りませんか。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を開設したいんですけど。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| My father sat reading the evening paper. | 父は夕刊を読んで座っていた。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| This sofa is in no way comfortable to sit in. | このソファーは少しも座り心地がよくない。 | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| She sat surrounded by her children. | 彼女は子供達に囲まれて座っていた。 | |
| The girls were sitting side by side. | 少女たちは並んで座っていました。 | |