Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| He would often sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。 | |
| "Thanks." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| Is the Ginza the busiest street in Japan? | 銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すいません、ここ、座っていいですか? | |
| There's too much money in these accounts. | これらの口座に金が多く入り過ぎてる。 | |
| She showed them how to fasten their seat belts. | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| He deposited 100 dollars in his saving account. | 彼は口座に100ドル預けた。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| Please be seated. | お座り下さい。 | |
| Who is sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| Are there enough chairs to go around? | みんなが座れるだけのいすはありますか。 | |
| Everybody wants to sit beside her. | みんなが彼女のそばに座りたがる。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| No sooner had we sat down than we found it was time to go. | 私たちは座るとすぐ行く時間だとわかった。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の席に座っていた。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| She is sitting on the bench. | 彼女はベンチに座っている。 | |
| They sat the bench, looking at the moon. | 彼らは月を眺めながら、ベンチに座っていた。 | |
| I sat next to John. | 私はジョンの隣に座った。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| I noticed him sitting with his back against the wall. | 私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。 | |
| There's something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| Tom sat on the bench smoking. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| Sit down, Kate. | 座りなさい、ケート。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| He forced her to sit down. | 彼は無理矢理彼女を座らせた。 | |
| She was sitting under a tree. | 彼女は木の下に座っていた。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. | 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| You can sit at any place that you like. | どこでも好きなところに座っていいよ。 | |
| You may sit down on the chair. | 椅子に座ってもよろしい。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| He laid down his pen and leaned back in his chair. | 彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。 | |
| He sprawled out on the sofa next to me. | 彼は私の横でソファーにゆったりと座った。 | |
| Tom usually sits in the back of the classroom. | トムは大体教室の後ろの方に座っている。 | |
| This chair is very comfortable. | このいすはとても座りごこちがよい。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| You have only to sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| It says girls born under Cancer are 'daring'. | 蟹座の女の子って『だいたん』なんだって。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。 | |
| I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. | 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 | |
| John sits by Jack. | ジョンはジャックの側に座る。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は鉄道の駅に座っている。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |
| Sit wherever you like. | どこでも好きなところに座りなさい。 | |
| He opened a checking account with the bank. | 彼はその銀行で当座預金口座を開いた。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は自分の子供たちに囲まれて座った。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | しばらくの間座っていて下さい。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| We sat talking about the remote past. | 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 | |
| Some students were sitting on the bench and having lunch. | 数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| The woman who is sitting on the sofa is my grandmother. | ソファーに座っている人は私の祖母です。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| The teacher and I sat face to face. | 先生と私は向かい合って座っていた。 | |
| He found an old, broken chair and sat down at the piano. | 彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。 | |
| We sat speaking this and that. | 私たちは座ってあれやこれやの話をした。 | |
| Tom sat on a bench smoking a cigarette. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| I sat by his side. | 私のそばに座った。 | |
| He immediately sought a response. | 彼は即座に答えることを求められた。 | |
| We sat face to face with executives. | われわれは重役と向かい合って座った。 | |
| Tom was sitting on a bench eating something that looked like an apple. | トムは何かリンゴのようなものを食べながらベンチに座っていました。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| A quiet place to sit and rest would be nice. | 座って休める静かな場所だけで良いのです。 | |
| A man came in and sat on the stool next to her. | そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| He would sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていたものでした。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警察は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. | トムはソファに座って雑誌を読んでいる。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| No, sit down. | いや、座ってくれ。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| May I sit here? | こちらに座っていいですか。 | |
| He would often sit for hours without doing anything. | 彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |