Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。 | |
| I sat by his side. | 私のそばに座った。 | |
| Tom sat in silence for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| He was sitting there with a pipe in his mouth. | 彼はパイプをくわえてそこに座っていた。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| This chair is very comfortable. | このいすはとても座りごこちがよい。 | |
| A woman was sitting on a stool in a bar. | ある女性が、バーの椅子に座っていた。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| You may sit here. | ここに座ってもよろしい。 | |
| This sofa is in no way comfortable to sit in. | このソファーは少しも座り心地がよくない。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を描いて座った。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこ2時間も座っている。 | |
| She sat beside me in church. | 彼女は教会の中で私のそばに座った。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| May I put my seat back? | 座席の背を倒してもいいですか。 | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| The woman on the bench is Mrs. Brown. | ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。 | |
| Who is the pretty girl sitting beside Jack? | ジャックのそばに座っているきれいな女の子は誰だ。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| The teacher and I sat down face to face. | 先生と私は向かい合って座った。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| The cat is sitting on top of the table. | 猫はテーブルの上に座っている。 | |
| Please be seated. | お座り下さい。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| They were sitting on the sofa in our living room. | 彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。 | |
| She seated herself on the bench. | 彼女はベンチに座った。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| Why does that goose sit on her eggs? | なぜあのがちょうは卵の上に座っているのですか。 | |
| Please sit down. | お座りください。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| He sat smoking, with his wife sewing beside him. | 彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。 | |
| Could you put your seat back up a little? | 倒した座席の背を少し戻していただけますか。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| They sat in the shade of a tree. | 彼らは木蔭に座った。 | |
| The waiter helped the lady with the chair. | ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 | |
| I ran into a friend while walking in Ginza. | 銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. | 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| Won't you sit down? | 座りませんか。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は子供たちに囲まれて座った。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| She sat in a chair reading a magazine. | 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 | |
| Then he stretched his legs and settled back in his seat. | それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私のとなりに座ってくれればいいのだが。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| A man came in and sat on the stool next to her. | そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 | |
| The visitor sat across from me. | 客は私の真向かいに座っていた。 | |
| Sit down on the bench. | ベンチに座りなさい。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| It says girls born under Cancer are 'daring'. | 蟹座の女の子って『だいたん』なんだって。 | |
| I sat beside her. | 私は彼女の側に座った。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| My father sat reading the evening paper. | 父は夕刊を読んで座っていた。 | |
| Sitting over my book, I fell asleep. | 座って本を読みながら私は寝入った。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| Make sure that chair is firm before you sit on it. | イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| It's painful to keep sitting for hours. | 何時間も座っているのは苦痛だ。 | |
| John sits by Jack. | ジョンはジャックの側に座る。 | |
| We must sit down. | 私達は座らなければいけない。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| He seated himself beside her. | 彼は彼女のそばに座った。 | |
| When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. | 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 | |
| You have only to sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| Let's go back to our places. | 座席へ戻ろう。 | |
| I kept the ball rolling by talking. | 座がしらけないように話をした。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座の残高はゼロだ。 | |
| Is the Ginza the busiest street in Japan? | 銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。 | |
| If you piss on the toilet seat, wipe it off! | 便座におしっこしちゃったら、ちゃんと拭くのよ! | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 | |
| He sat down to recover from his agitation. | 彼は興奮を静めるために座った。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| They are looking for chairs to sit on. | 彼らは座るべきいすをさがしている。 | |
| He sat down by my side. | 彼は私の側に座った。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |
| No, sit down. | いや、座ってくれ。 | |
| She went out without even asking me to have a seat. | 彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。 | |
| This course teaches basic skills in First Aid. | この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。 | |
| The boy sat on a chair. | その少年は椅子に座った。 | |
| Please fasten your seat belt. | お座席のベルトをお締めください。 | |
| She sat surrounded by her children. | 彼女は子供達に囲まれて座っていた。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は自分の子供たちに囲まれて座った。 | |