Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊をおこさないようにじっと座っていた。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の方に座っていた。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は自分の子供たちに囲まれて座った。 | |
| We sat round the fire. | 私たちはいろりの周りに座りました。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| The dog sat down by the man. | 犬は男のそばに座った。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警察は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| There is no chair to sit on. | 座るいすがない。 | |
| My legs ache from sitting. | 座っていたので脚がうずく。 | |
| I sat by his side. | 私のそばに座った。 | |
| I sat face to face with you. | 私とあなたは差し向かって座った。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| Tom was sitting on a bench eating something that looked like an apple. | トムは何かリンゴのようなものを食べながらベンチに座っていました。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりして下さい。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| Let's sit here on the grass. | ここの芝生に座りましょう。 | |
| We sat, as it were, on a volcano. | われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| Tom sat on the bench smoking. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| We were so excited that we couldn't sit still. | 私たちはとても興奮していたので、じっと座っていることができませんでした。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| It happened that I sat next to her at a meeting. | たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 | |
| The old woman was snugly sitting on a cushion. | お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。 | |
| There's something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |
| I want to be at the top of the company. | 私は会社のトップの座につきたい。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |
| We were seated at the supper table. | 私たちは夕食のテーブルに座っていた。 | |
| On his left sat his mother. | 彼の左側には彼の母親が座っていた。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| He did not go out, but sat down. | 彼は出て行かないで座ってしまった。 | |
| He sat down by my side. | 彼は私の側に座った。 | |
| Please be seated. | お座り下さい。 | |
| Tom said, "budge over," forced his way in and sat down. | トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| The cat is sitting on top of the table. | 猫はテーブルの上に座っている。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| The old man sat in the chair with his eyes closed. | その老人は、目を閉じて椅子に座った。 | |
| No sooner had we sat down than we found it was time to go. | 私たちは座るとすぐ行く時間だとわかった。 | |
| Please remain seated. | どうぞ、そのままお座りになっていてください。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| Is the Ginza the busiest street in Japan? | 銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。 | |
| She was sitting there with her eyes closed. | 彼女は目を閉じてそこに座っていた。 | |
| But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair. | けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| He is still sitting on the bench. | 彼はまだベンチに座っている。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私のとなりに座ってくれればいいのだが。 | |
| The children were sitting in a line, watching television. | 子供達は並んで座ってテレビを見ていた。 | |
| This grass is too wet to sit on. | この芝生は座れないほどぬれている。 | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| The boy sat among the girls. | その少年は少女たちの間に座った。 | |
| A woman was sitting on a stool in a bar. | ある女性が、バーの椅子に座っていた。 | |
| The boy sat on a chair. | その少年は椅子に座った。 | |
| They sat still as if they were charmed by the music. | 彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| This is a comfortable chair. | 座り心地の良い椅子です。 | |
| Who is the man sitting in the corner? | すみに座っている人は誰ですか。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| An old man sat surrounded by his grandchildren. | 老人が孫たちに囲まれて座っていた。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を作って座った。 | |
| It says girls born under Cancer are 'daring'. | 蟹座の女の子って『だいたん』なんだって。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| He was sitting up straight. | 彼は背筋を伸ばして座っていた。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は駅で座っている。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| Tom was sitting on the floor. | トムは床に座っていた。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. | 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| This course teaches basic skills in First Aid. | この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すみません、ココ、座っても良い? | |
| I sat among them. | 私は彼らの間に座った。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女は私の横に座るほうがよい。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は子供たちに囲まれて座った。 | |
| They sat under a tree. | 彼らは木の下に座った。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| All you have to do is sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| The king's eldest son is the heir to the throne. | 国王の長男は、王座の後継者である。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| Please save my place. | 座席をとっておいてください。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| Ai sat down beside me. | 愛ちゃんは私のそばに座った。 | |
| This sofa can seat three people easily. | このソファーは3人が楽に座れる。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 | |