Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there somebody sitting in this seat here? | こちらの座席には誰か座っていますか? | |
| She will sit there reading a book. | 彼女はそこに座って本を読んでいることがよくある。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| Please sit. | 座りなよ。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| Please sit down. | お座り下さい。 | |
| Is it OK if I sit here? | ここに座ってもよろしいですか。 | |
| There is no chair to sit on. | 座るいすがない。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| Please fasten your seat belt. | お座席のベルトをお締めください。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側には座れる。 | |
| He sat at the head of the table. | 彼は食卓の上座についた。 | |
| Sit wherever you like. | どこでも好きなところに座りなさい。 | |
| No sooner had we sat down than she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
| There were already over 20 people sitting there. | すでに20人以上の人がそこに座っていました。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| She refused to play with it, and just sat and looked angry. | 彼女はそれで遊ぶことを拒んで、ただ座ってふくれていたのです。 | |
| A watchman sat with his legs crossed. | 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 | |
| You may sit wherever you like. | どこにも好きなところに座ってよい。 | |
| I'd like to open a savings account. | 預金口座を開設したいのですが。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| He seated himself on the bench. | 彼はベンチに座った。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| He sat brooding over his troubles all day. | 彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。 | |
| This theater has a seating capacity of 500. | この劇場は500人分の座席がある。 | |
| Two children are sitting on the wall. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza. | きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。 | |
| Tom has a Swiss bank account. | トムはスイス銀行に口座を持っている。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| No, sit down. | いや、座ってくれ。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| Tom sat on a bench smoking a cigarette. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| The moment that he was alone he opened the letter. | 彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。 | |
| Where should I sit? | どこに座ったらいいですか。 | |
| Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. | ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. | 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 | |
| Please credit my account for the returned item. | 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 | |
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| He was seated all alone. | 彼は一人ぼっちで座っていた。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| He's sitting at the table. | 彼はテーブルに座っている。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| Tom sat on the bench smoking. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| He consented on the spot. | 彼は即座に承知した。 | |
| Do you want to sit down? | お座りになりませんか。 | |
| I sat waiting on the bench. | 私はベンチに座って待った。 | |
| She sat in the chair all day, thinking of past events. | 昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| And then he sat down himself. | そして彼自身も座った。 | |
| "Thanks." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| He was sitting on a bench. | 彼はベンチに座っていた。 | |
| I sat face to face with you. | 私とあなたは差し向かって座った。 | |
| May we know your bank account? | あなたの銀行口座を教えていただけますか。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| Take the weight off your feet. | 座りなよ。 | |
| She sat on the bench. | 彼女はベンチに座った。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| Sitting on the chair, she listened to me. | 彼女は椅子に座って私の話を聞いた。 | |
| He did not go out, but sat down. | 彼は出て行かないで座ってしまった。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. | 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 | |
| She got on the subway at Ginza. | 彼女は銀座で地下鉄に乗った。 | |
| He settled himself in a chair. | 彼はいすにどっかと座りこんだ。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| Who is the man sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| He is still sitting on the bench. | 彼はまだベンチに座っている。 | |
| We should sit down. | 私達は座った方がいい。 | |
| He sat in the front so as to be able to hear. | 彼はよく聞こえるように前の席に座った。 | |
| Every morning I make it a rule to watch the English course on TV. | 私は毎朝英語のテレビ講座を見ることにしている。 | |
| The umpire sits in a high chair at the side of the court. | 審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。 | |
| We sat in total silence. | 全く黙りこくって座っていた。 | |
| The woman on the bench is Mrs. Brown. | ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| A student with a crew cut was sitting in the front seat. | 一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Are there enough chairs to go around? | みんなが座れるだけのいすはありますか。 | |
| A cat was sitting on the chair. | ネコがイスに座っていた。 | |
| She sat beside me in church. | 彼女は教会の中で私のそばに座った。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| You may sit wherever you like. | 何処でも好きなところに座って良い。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |