Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。 | |
| She will sometimes sit still for hours. | 彼女はときどき何時間もじっと座っていることがある。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| A cat was sitting on the chair. | 椅子の上に猫が座っていた。 | |
| The boy sat there reading a weekly magazine. | 少年はそこに座って週刊誌を読んでいた。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| Some students were sitting on the bench and having lunch. | 数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は自分の子供たちに囲まれて座った。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| "Thank you." "You are welcome". | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| I sat next to him. | 私のそばに座った。 | |
| We sat down face to face. | 私達は向かい合って座った。 | |
| He seated himself beside her. | 彼は彼女のそばに座った。 | |
| He did not go out, but sat down. | 彼は出て行かないで座ってしまった。 | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| She will often sit there feeding birds. | 彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。 | |
| Won't you take a chair? | 座りませんか。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| Who is sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| He was sitting surrounded by the students. | 彼は生徒達に囲まれて座っていた。 | |
| It happened that I sat next to her at a meeting. | たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 | |
| She sat on a hard chair. | 彼女は堅いいすに座った。 | |
| In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. | 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| The girls were sitting side by side. | 女の子たちは並んで座っていました。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席についた。 | |
| These seats are reserved for old people. | これらの座席はお年寄りのために取ってある。 | |
| "Sit down, please," he said. | 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 | |
| Why does that goose sit on her eggs? | なぜあのがちょうは卵の上に座っているのですか。 | |
| They sat under a tree. | 彼らは木の下に座った。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| I want to be at the top of the company. | 私は会社のトップの座につきたい。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| This theater has a seating capacity of 500. | この劇場は500人分の座席がある。 | |
| She was sitting under a tree. | 彼女は木の下に座っていた。 | |
| He opened a checking account with the bank. | 彼はその銀行で当座預金口座を開いた。 | |
| Three children sat on the sofa. | 3人の子供がソファーに座った。 | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| He forced her to sit down. | 彼は無理矢理彼女を座らせた。 | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |
| If you piss on the toilet seat, wipe it off! | 便座におしっこしちゃったら、ちゃんと拭くのよ! | |
| We sat at the back of the hall. | 私たちは会場の後ろに座った。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| He sat reading a book. | 彼は座って本を読んでいた。 | |
| "Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't." | 「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」 | |
| Tom sat on a bench smoking a cigarette. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| Please sit down. | 座りなよ。 | |
| There was no choice but to sit and wait. | 座って待つしかなかった。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| She sat in a chair reading a magazine. | 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目をつむったままベンチに座っていた。 | |
| A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. | お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 | |
| Sit down, Kate. | 座りなさい、ケート。 | |
| He was sitting on the quay. | 彼は埠頭に座っていた。 | |
| So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. | このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じたままベンチに座っていた。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| We sat speaking this and that. | 私たちは座ってあれやこれやの話をした。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| He was the champion for three years. | 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 | |
| He would often sit here for hours doing nothing. | 彼は何もしないでよく何時間もここに座っていたものだった。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| You may sit wherever you like. | どこにも好きなところに座ってよい。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |
| I sat waiting on a bench. | 私はベンチに座って待っていました。 | |
| She showed them how to fasten their seat belts. | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| He sat in the front so as to be able to hear. | 彼はよく聞こえるように前の席に座った。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| She sat beside me in church. | 彼女は教会の中で私のそばに座った。 | |
| She set a child in the chair. | 彼女は子供をいすに座らせた。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| This is a comfortable chair. | 座り心地の良い椅子です。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| He would often sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| The child sat on his mother's lap and listened to the story. | 子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。 | |
| You are sitting between Meg and me. | あなたはメグと私の間に座ることになっています。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| Are there enough chairs to go around? | みんなが座れるだけのいすはありますか。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみてその椅子の心地よさがわかった。 | |