Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sit down. You are not allowed to stand up. | 座りなさい。立ち上がってはいけません。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| We sat on the bench in the park. | 私たちは公園のベンチに座った。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| My legs ache from sitting. | 座っていたので脚がうずく。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| They sat side by side. | 彼らは並んで座った。 | |
| He was the champion for three years. | 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 | |
| Where should I sit? | どこに座ったらいいですか。 | |
| Then he stretched his legs and settled back in his seat. | それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。 | |
| The child, with sleepy eyes, was sitting on the bench. | その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。 | |
| Sit near here. | 近くに座りなさい。 | |
| I noticed him sitting with his back against the wall. | 私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。 | |
| Tom sat down beside Mary. | トムはメアリーのそばに座った。 | |
| He sat down to recover from his agitation. | 彼は興奮を静めるために座った。 | |
| She sat surround by her grandchildren. | 彼女は孫達に囲まれて座っていた。 | |
| She got on the subway at Ginza. | 彼女は銀座で地下鉄に乗った。 | |
| Sitting on the chair, she listened to me. | 彼女は椅子に座って私の話を聞いた。 | |
| I sat waiting on a bench. | 私はベンチに座って待っていました。 | |
| He was merely sitting in the place. | 彼はその場所でただ座っていた。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. | 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 | |
| She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. | 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 | |
| My back hurts because I've been sitting in front of the computer for too long. | ずっとパソコンの前に座ってたから腰が痛いよ。 | |
| The old woman was snugly sitting on a cushion. | お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| You'd better sit down, I suppose. | 座った方がいいんじゃないか。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 | |
| A teacher is sitting among the pupils. | 先生が生徒たちの間に座っている。 | |
| The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. | 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すいません、ここ、座っていいですか? | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私の娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| A girl should not sit with her legs crossed. | 女の子があぐらをかいて座るものではない。 | |
| We sat speaking this and that. | 私たちは座ってあれやこれやの話をした。 | |
| You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. | 台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。 | |
| She was sitting under a tree. | 彼女は木の下に座っていた。 | |
| She seated herself on the bench. | 彼女はベンチに座った。 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| She is sitting on the bench. | 彼女はベンチに座っている。 | |
| Please be seated. | お座り下さい。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| They sat around the table to play cards. | 彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 | |
| I'll open a bank account. | 預金口座を開く。 | |
| Tom sat on the bench smoking. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| Tom sat in silence for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| I'd like to sit near the front. | 正面近くの席に座りたいのですが。 | |
| He sat listening to the radio. | 彼は座ってラジオを聞いていた。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| Please sit down. | お座り下さい。 | |
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| He seated himself on the bench. | 彼はベンチに座った。 | |
| He would sit for hours reading detective stories. | 彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。 | |
| He found an old, broken chair and sat down at the piano. | 彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前部のほうに座っていた。 | |
| "Thanks." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| You may sit here. | ここに座ってもよろしい。 | |
| He sat at the head of the table. | 彼は食卓の上座についた。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に座ってくださいと言った。 | |
| The boy sat there reading a weekly magazine. | 少年はそこに座って週刊誌を読んでいた。 | |
| A woman was sitting on a stool in a bar. | ある女性が、バーの椅子に座っていた。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| What sign were you born under? | あなたは何座生まれですか。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| He is still sitting on the bench. | 彼はまだベンチに座っている。 | |
| There's a king on a throne with his eyes torn out. | 目玉をくり抜かれて王座についた王。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| He used to sit reading for hours. | 彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。 | |
| He's sitting in the waiting room. | 彼は待合室に座っています。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| Mr. Curtis, won't you please sit down again? | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| Come and sit by me. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| All you have to do is sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| There was no choice but to sit and wait. | 座って待つしかなかった。 | |
| As soon as he sat down, he picked up the telephone. | 彼は座るとすぐに受話器をとった。 | |
| Why does that goose sit on her eggs? | なぜあのがちょうは卵の上に座っているのですか。 | |
| I sat between Tom and John. | 私はトムとジョンの間に座った。 | |
| Tom sat on a chair. | トムは椅子に座った。 | |
| One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer. | 1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| Tom was sitting on the floor. | トムは床に座っていた。 | |
| It's okay if you go in there and take a seat. | そこに入っても座っても結構です。 | |
| This theater has a seating capacity of 500. | この劇場は500人分の座席がある。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| You may sit down on the chair. | 椅子に座ってもよろしい。 | |
| I sat among them. | 私は彼らの間に座った。 | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は子供たちに囲まれて座った。 | |
| This problem must not be dismissed out of hand. | この問題を即座にはねつけてはならない。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |