Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please sit down. | お座り下さい。 | |
| The girls were sitting side by side. | 少女たちは並んで座っていました。 | |
| He would sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていたものでした。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| She went out without even asking me to have a seat. | 彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。 | |
| Who is the woman talking to my brother sitting next to him? | 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 | |
| All you need to do is just sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| He sat at his desk and began to prepare for the exam. | 彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| Please sit. | 座りなよ。 | |
| I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. | 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 | |
| I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there. | 春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。 | |
| "Sit down, please," he said. | 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| All you have to do is sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | しばらくの間座っていて下さい。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| They sat around the table playing cards. | 彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。 | |
| Let's find something to sit on. | なにか座るものを見つけよう。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| I excused myself for a minute. | 私はしばらく中座した。 | |
| Betty sat in the chair with her legs crossed. | ベティは脚を組んでいすに座っていた。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Is there somebody sitting in this seat here? | こちらの座席には誰か座っていますか? | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| I ran into a friend while walking in Ginza. | 銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。 | |
| Tom sat down beside Mary. | トムはメアリーのそばに座った。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| Are there enough chairs to go around? | みんなが座れるだけのいすはありますか。 | |
| I noticed him sitting with his back against the wall. | 私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を作って座った。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムは長椅子に座った。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| A student with a crew cut was sitting in the front seat. | 一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。 | |
| The king's eldest son is the heir to the throne. | 国王の長男は、王座の後継者である。 | |
| It happened that I sat next to her at a meeting. | たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| Two children are sitting on the wall. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| There's something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |
| I sat next to John. | 私はジョンの隣に座った。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| He would sit for hours reading detective stories. | 彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。 | |
| The cat is sitting on top of the table. | 猫はテーブルの上に座っている。 | |
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| The moment that he was alone he opened the letter. | 彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| My grandfather always sits in this chair. | 祖父はいつもこの椅子に座る。 | |
| Please be seated. | お座り下さい。 | |
| The woman sitting over there is his present wife. | 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 | |
| The teacher and I sat face to face. | 先生と私は向かい合って座っていた。 | |
| Noted. Thank You | 承知致しました。有難う御座います。 | |
| Who's the person sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. | ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| This sofa can seat three people easily. | このソファーは3人が楽に座れる。 | |
| He sat at a distance from me. | 彼は私距離をおいて座った。 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目をつむったままベンチに座っていた。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| They sat around the table to play cards. | 彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| She sat on the bench. | 彼女はベンチに座った。 | |
| We sat talking about the remote past. | 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 | |
| She was sitting under a tree. | 彼女は木の下に座っていた。 | |
| Who is the pretty girl sitting beside Jack? | ジャックのそばに座っているきれいな女の子は誰だ。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel. | 銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| Who is sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| Sit near at hand. | 近くに座りなさい。 | |
| Sitting over my book, I fell asleep. | 座って本を読みながら私は寝入った。 | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| Please have a seat. | 座って下さい。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| He was seated all alone. | 彼は一人ぼっちで座っていた。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| Tom sat down next to Mary. | トムはメアリーの隣に座った。 | |
| Tom is sitting at his desk. | トムは自分の席に座っている。 | |
| He used to sit reading for hours. | 彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| My legs ache from sitting. | 座っていたので脚がうずく。 | |