Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seated himself on the bench. | ベンチに座った。 | |
| We were seated at the supper table. | 私たちは夕食のテーブルに座っていた。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は駅で座っている。 | |
| He drew $100 from his account. | 彼は口座から百ドル下ろした。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| Fasten your seat belt. | 座席ベルトをおしめください。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| You may sit wherever you like. | どこにも好きなところに座ってよい。 | |
| Tom sat on the bench smoking. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| No, sit down. | いや、座ってくれ。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| I sat among them. | 私は彼らの間に座った。 | |
| He would often sit for hours without doing anything. | 彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。 | |
| He's sitting at the table. | 彼はテーブルに座っている。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| Is the Ginza the busiest street in Japan? | 銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊をおこさないようにじっと座っていた。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| He immediately sought a response. | 彼は即座に答えることを求められた。 | |
| I know nothing about constellations. I can only recognize Orion and Cassiopeia. Oh, and the Big Dipper, too. | 星座は全然詳しくないな。オリオン座とカシオペア座くらいしか見てもわからない。あと北斗七星もわかる。 | |
| Please sit down. | お座り下さい。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女は私の横に座るほうがよい。 | |
| The boy sat among the girls. | その少年は少女たちの間に座った。 | |
| She's going to sit on the yellow couch. | 彼女は黄色のソファに座ります。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| Who is sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| Please have a seat. | 座りなよ。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| Take the weight off your feet. | 座りなよ。 | |
| It happened that I sat next to her at a meeting. | たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| This sofa can seat three people easily. | このソファーは3人が楽に座れる。 | |
| He would sit for hours reading detective stories. | 彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。 | |
| I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there. | 春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| There's a king on a throne with his eyes torn out. | 目玉をくり抜かれて王座についた王。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| He was sitting on the floor. | 彼は床に座っていた。 | |
| He sprawled out on the sofa next to me. | 彼は私の横でソファーにゆったりと座った。 | |
| Tom sat on the bench and crossed his legs. | トムはベンチに座って足を組んだ。 | |
| The paint on the seat on which you are sitting is still wet. | 君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。 | |
| He did not go out, but sat down. | 彼は出て行かないで座ってしまった。 | |
| He sat there surrounded by his children. | 彼は子供達にかこまれてそこに座っていた。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座ってひと休みしよう。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に座ってくださいと言った。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| A man came in and sat on the stool next to her. | そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を開設したいんですけど。 | |
| Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. | ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 | |
| I kept the ball rolling by talking. | 座がしらけないように話をした。 | |
| Tom is sitting at his desk. | トムは自分の席に座っている。 | |
| I sat waiting on the bench. | 私はベンチに座って待った。 | |
| We sat down face to face. | 私達は向かい合って座った。 | |
| He sat beside her with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女のそばに座っていた。 | |
| Who is the pretty girl sitting beside Jack? | ジャックのそばに座っているきれいな女の子は誰だ。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこ2時間も座っている。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこに二時間も座っている。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Make sure that chair is firm before you sit on it. | イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| The cat is sitting on top of the table. | 猫はテーブルの上に座っている。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| He would often sit here for hours doing nothing. | 彼は何もしないでよく何時間もここに座っていたものだった。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| Who's the person sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| He sat at the head of the table. | 彼は食卓の上座についた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席についた。 | |
| She was sitting there with her eyes closed. | 彼女は目を閉じてそこに座っていた。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| He settled himself in a chair. | 彼はいすにどっかと座りこんだ。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| A woman was sitting on a stool in a bar. | ある女性が、バーの椅子に座っていた。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | しばらくの間座っていて下さい。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに座っている。 | |
| But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair. | けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。 | |
| We sat face to face with executives. | われわれは重役と向かい合って座った。 | |
| He's sitting on the bench. | 彼はベンチに座っている。 | |
| Are there enough chairs to go around? | みんなが座れるだけのいすはありますか。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| I sat in the front of the bus. | 私はバスの前の席に座った。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| They sat down by the fire. | 彼らはたき火の側に座りました。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の方に座っていた。 | |