Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A girl should not sit with her legs crossed. | 女の子があぐらをかいて座るものではない。 | |
| "Sit down, please," he said. | 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| I sat in the front of the bus. | 私はバスの前の席に座った。 | |
| The waiter helped the lady with the chair. | ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目をつむったままベンチに座っていた。 | |
| He sat in the front so as to be able to hear. | 彼はよく聞こえるように前の席に座った。 | |
| It can't be good sitting in the sun all day. | 一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。 | |
| I sat between Tom and John. | 私はトムとジョンの間に座った。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみてその椅子の心地よさがわかった。 | |
| Please credit my account for the returned item. | 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 | |
| Please air the zabuton. | この座布団を干して下さい。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Tom just sat there looking bored. | トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. | 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| He sat at the head of the table. | 彼は食卓の上座についた。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| He sat reading with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。 | |
| Please save my place. | 座席をとっておいてください。 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| My father sat reading the evening paper. | 父は夕刊を読んで座っていた。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| Some students were sitting on the bench and having lunch. | 数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。 | |
| Though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 | |
| You may sit here. | ここに座ってもよろしい。 | |
| Should I put this bag under the seat? | このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。 | |
| Who is the man sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| The old man sat in the chair with his eyes closed. | その老人は、目を閉じて椅子に座った。 | |
| She sat in the chair all day, thinking of past events. | 昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。 | |
| We sat in a ring. | 私たちは丸くなって座った。 | |
| He would often sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。 | |
| They sat the bench, looking at the moon. | 彼らは月を眺めながら、ベンチに座っていた。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| Grandfather sat in his habitual place near the fire. | おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。 | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |
| Please sit down. | お座りください。 | |
| Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. | ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているが、まだ寒い。 | |
| He would sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていたものでした。 | |
| The visitor sat across from me. | 客は私の真向かいに座っていた。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| He sat surrounded by his grandchildren. | 彼は孫達に囲まれて座っていました。 | |
| There's a king on a throne with his eyes torn out. | 目玉をくり抜かれて王座についた王。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| A cat was sitting on the chair. | ネコがイスに座っていた。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. | 私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 | |
| She sat surrounded by her children. | 彼女は子供達に囲まれて座っていた。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| Finally she attained a position of power. | ついに彼女は権力の座を手に入れた。 | |
| I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there. | 春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。 | |
| Tom often sits in front of his computer all day. | トムは一日中パソコンの前に座っていることが多い。 | |
| She was sitting in a chair, watching TV. | 彼女は椅子に座ってテレビを見ていた。 | |
| Tom sat in silence for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| He forced her to sit down. | 彼は無理矢理彼女を座らせた。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に座ってくださいと言った。 | |
| Won't you take a chair? | 座りませんか。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自席に着いた。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| He is still sitting on the bench. | 彼はまだベンチに座っている。 | |
| He drew $100 from his account. | 彼は口座から百ドル下ろした。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| I'm sitting on the sofa. | 私はソファーに座っている。 | |
| This is a comfortable chair. | 座り心地の良い椅子です。 | |
| She showed them how to fasten their seat belts. | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 | |
| She's sitting as if charmed by the music. | 彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。 | |
| He sat at his desk, with his eyes closed. | 彼は目を閉じて机に座っていた。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| He and his friend sat on the bench. | 彼と友人はベンチに座った。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| The old woman was snugly sitting on a cushion. | お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。 | |
| They sat down by the fire. | 彼らはたき火の側に座りました。 | |
| I'll open a bank account. | 預金口座を開く。 | |
| In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. | 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 | |
| Come here, little girl, sit down! | 来い、お嬢ちゃんよ、座ってて! | |
| I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. | 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 | |
| We sat at the back of the hall. | 私たちは会場の後ろに座った。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| I get on the subway every morning at Ginza. | 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は子供たちに囲まれて座った。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| He sat listening to the radio. | 彼は座ってラジオを聞いていた。 | |
| When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. | 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 | |