Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They sat side by side. | 彼らは並んで座った。 | |
| You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. | 台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。 | |
| He was the champion for three years. | 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| This theater has a seating capacity of 500. | この劇場は500人分の座席がある。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| No, sit down. | いや、座ってくれ。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| It can't be good sitting in the sun all day. | 一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| Please be seated. | お座り下さい。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を開設したいんですけど。 | |
| After being told, "Please, sit down," I sit in the chair. | 「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。 | |
| This grass is too wet to sit on. | この芝生は座れないほどぬれている。 | |
| He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set. | 彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。 | |
| Sit near at hand. | 近くに座りなさい。 | |
| He consented on the spot. | 彼は即座に承知した。 | |
| I'm sitting on the sofa. | 私はソファーに座っている。 | |
| They sat around the table playing cards. | 彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。 | |
| Tom usually sits in the back of the classroom. | トムは大体教室の後ろの方に座っている。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| They sat still as if they were charmed by the music. | 彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに座っている。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| I sat at the front in order to hear the lecture clearly. | 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側には座れる。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| He seated himself beside her. | 彼は彼女のそばに座った。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| The waiter helped the lady with the chair. | ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 | |
| I ran into a friend while walking in Ginza. | 銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| The girls were sitting side by side. | 少女たちは並んで座っていました。 | |
| Please transfer 450 dollars to my account. | 450ドル、私の口座に振り込んでください。 | |
| Please sit. | 座りなよ。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこ2時間も座っている。 | |
| A cat was sitting on the chair. | ネコがイスに座っていた。 | |
| We sat in a ring. | 私たちは丸くなって座った。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| All you have to do is sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| She sat surround by her grandchildren. | 彼女は孫達に囲まれて座っていた。 | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| "Thanks." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| Tom sat on a bench smoking a cigarette. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| Tom often sits in front of his computer all day. | トムは一日中パソコンの前に座っていることが多い。 | |
| A teacher is sitting among the pupils. | 先生が生徒たちの間に座っている。 | |
| He did not go out, but sat down. | 彼は出て行かないで座ってしまった。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| She got on a bus and took a seat in the front. | 彼女はバスに乗って前の席居座りました。 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| Some students were sitting on the bench and having lunch. | 数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 | |
| If you piss on the toilet seat, wipe it off! | 便座におしっこしちゃったら、ちゃんと拭くのよ! | |
| He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. | 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| He immediately sought a response. | 彼は即座に答えることを求められた。 | |
| She will sit there reading a book. | 彼女はそこに座って本を読んでいることがよくある。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| Though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 | |
| He sat down by my side. | 彼は私の側に座った。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| We should sit down. | 私達は座った方がいい。 | |
| Tom sat in silence for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| She's sitting as if charmed by the music. | 彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。 | |
| She's going to sit on the yellow couch. | 彼女は黄色のソファに座ります。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| The moment that he was alone he opened the letter. | 彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。 | |
| The king's eldest son is the heir to the throne. | 国王の長男は、王座の後継者である。 | |
| Let's sit here for a while and look at the view. | ここにしばらく座って景色を見よう。 | |
| He would sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わず何時間も座っていた。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza. | きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| She will often sit there feeding birds. | 彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。 | |
| Sit down. You are not allowed to stand up. | 座りなさい。立ち上がってはいけません。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自席に着いた。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| May we know your bank account? | あなたの銀行口座を教えていただけますか。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| Tom sat down next to Mary. | トムはメアリーの隣に座った。 | |
| The child sat on his mother's lap and listened to the story. | 子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。 | |