Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. | 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He sat there smoking a pipe. | 彼はそこに座ってパイプをふかしていた。 | |
| Fasten your seat belt. | 座席ベルトをおしめください。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| On his left sat his mother. | 彼の左側には彼の母親が座っていた。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| I'll drop if I don't sit down. | ちょっと座らないと、倒れそうだ。 | |
| John sits by Jack. | ジョンはジャックの側に座る。 | |
| I feel uncomfortable in this chair. | このいすは座り心地が悪い。 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| Let's sit here on the grass. | ここの芝生に座りましょう。 | |
| Is the Ginza the busiest street in Japan? | 銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。 | |
| This is a comfortable chair. | 座り心地の良い椅子です。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すみません、ココ、座っても良い? | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| He sat on the bench. | 彼はベンチに座った。 | |
| She sat side by side with me. | 彼女はわたしとならんで座った。 | |
| Sit wherever you like. | どこでも好きなところに座りなさい。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| He opened a checking account with the bank. | 彼はその銀行で当座預金口座を開いた。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| He found an old, broken chair and sat down at the piano. | 彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に座ってくださいと言った。 | |
| They sat around the table playing cards. | 彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。 | |
| You may sit wherever you like. | 何処でも好きなところに座って良い。 | |
| Who is the man sitting in the corner? | すみに座っている人は誰ですか。 | |
| Can I sit down? | 座ってもいいですか。 | |
| They are sitting on the lawn and the ground. | 芝生や地面に座っている。 | |
| Take the weight off your feet. | 座りなよ。 | |
| The old man was sitting there, with crossed legs. | その老人は脚を組んでそこに座っていた。 | |
| He sits in this chair when he watches television. | 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 | |
| The king's eldest son is the heir to the throne. | 国王の長男は、王座の後継者である。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じたままベンチに座っていた。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| Tom sat on a bench smoking a cigarette. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| There is a slight chill on the party. | ちょっと座が白けている。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみてその椅子の心地よさがわかった。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| It says girls born under Cancer are 'daring'. | 蟹座の女の子って『だいたん』なんだって。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| The teacher and I sat down face to face. | 先生と私は向かい合って座った。 | |
| This course teaches basic skills in First Aid. | この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すいません、ここ、座っていいですか? | |
| He sat reading a book. | 彼は座って本を読んでいた。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| The woman who is sitting on the sofa is my grandmother. | ソファーに座っている人は私の祖母です。 | |
| I sat waiting on a bench. | 私はベンチに座って待っていました。 | |
| This sofa can seat three people easily. | このソファーは3人が楽に座れる。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 | |
| She sat in a chair reading a magazine. | 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 | |
| He sprawled out on the sofa next to me. | 彼は私の横でソファーにゆったりと座った。 | |
| It was good of you to give up your seat. | 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 | |
| Tom sat down beside Mary. | トムはメアリーのそばに座った。 | |
| Every morning I make it a rule to watch the English course on TV. | 私は毎朝英語のテレビ講座を見ることにしている。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| I'd like to open a savings account. | 預金口座を開設したいのですが。 | |
| He would often sit for hours without doing anything. | 彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。 | |
| We sat face to face with executives. | われわれは重役と向かい合って座った。 | |
| They are looking for chairs to sit on. | 彼らは座るべきいすをさがしている。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側に座ってもいいですか。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| He sat there surrounded by his children. | 彼は子供達にかこまれてそこに座っていた。 | |
| The child, with sleepy eyes, was sitting on the bench. | その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| Ancient astronomers noticed constellations and gave them names. | 古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。 | |
| We sat, as it were, on a volcano. | われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| He seated himself on the bench. | ベンチに座った。 | |
| Grandfather sat in his habitual place near the fire. | おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。 | |
| As soon as he sat down, he picked up the telephone. | 彼は座るとすぐに受話器をとった。 | |
| The visitor sat across from me. | 客は私の真向かいに座っていた。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているけれども、私はまだ寒い。 | |
| This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one? | この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの? | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| He used to sit reading for hours. | 彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。 | |
| The children were sitting in a line, watching television. | 子供達は並んで座ってテレビを見ていた。 | |
| This sofa is in no way comfortable to sit in. | このソファーは少しも座り心地がよくない。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| Is it OK if I sit here? | ここに座ってもよろしいですか。 | |
| She sat surround by her grandchildren. | 彼女は孫達に囲まれて座っていた。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| He sat at his desk and began to prepare for the exam. | 彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。 | |
| I sat behind a very tall man in the theater. | 私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。 | |