Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He sprawled out on the sofa next to me. | 彼は私の横でソファーにゆったりと座った。 | |
| Tom sat on the bench smoking. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| I noticed him sitting with his back against the wall. | 私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| Everybody wants to sit beside her. | みんなが彼女のそばに座りたがる。 | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |
| May I put my seat back? | 座席の背を倒してもいいですか。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| All you need to do is just sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| Are there enough chairs to go around? | みんなが座れるだけのいすはありますか。 | |
| He would often sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。 | |
| Should I put this bag under the seat? | このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| Let's sit here on the grass. | ここの芝生に座りましょう。 | |
| He sat smoking, with his wife sewing beside him. | 彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。 | |
| Some students were sitting on the bench and having lunch. | 数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| He used to sit reading for hours. | 彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| I sat in the front of the bus. | 私はバスの前の席に座った。 | |
| There is no chair to sit on. | 座るいすがない。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムはソファーに座った。 | |
| Please sit. | 座りなよ。 | |
| He was sitting on a bench. | 彼はベンチに座っていた。 | |
| Let's sit on the bench. | ベンチに座ろう。 | |
| He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set. | 彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。 | |
| He sat down to recover from his agitation. | 彼は興奮を静めるために座った。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |
| Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking. | 座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。 | |
| Please be seated. | お座り下さい。 | |
| Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. | トムはソファに座って雑誌を読んでいる。 | |
| The woman sitting over there is his present wife. | 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 | |
| He sat in the chair. | 彼は椅子に座った。 | |
| The paint on the seat on which you are sitting is still wet. | 君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| Finally she attained a position of power. | ついに彼女は権力の座を手に入れた。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| I sat at the front in order to hear the lecture clearly. | 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 | |
| I kept the ball rolling by talking. | 座がしらけないように話をした。 | |
| Can we sit at the table over there? | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| You may sit wherever you like. | 何処でも好きなところに座って良い。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| Please air the zabuton. | この座布団を干して下さい。 | |
| The train was so crowded that none of us could get a seat. | 電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。 | |
| Won't you take a chair? | 座りませんか。 | |
| It's painful to keep sitting for hours. | 何時間も座っているのは苦痛だ。 | |
| Tom is sitting at his desk. | トムは自分の席に座っている。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| He was sitting on the floor. | 彼は床に座っていた。 | |
| They sat down by the fire. | 彼らはたき火の側に座りました。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| He sat on the bench. | 彼はベンチに座った。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| I'm sitting on the sofa. | 私はソファーに座っている。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側に座ってもいいですか。 | |
| She is sitting on the bench. | 彼女はベンチに座っている。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| Then he stretched his legs and settled back in his seat. | それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| This course teaches basic skills in First Aid. | この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。 | |
| She went out without even asking me to have a seat. | 彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| Every morning I make it a rule to watch the English course on TV. | 私は毎朝英語のテレビ講座を見ることにしている。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の席に座っていた。 | |
| She's sitting as if charmed by the music. | 彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。 | |
| Tom said, "budge over," forced his way in and sat down. | トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私のとなりに座ってくれればいいのだが。 | |
| A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. | お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 | |
| Tom sat silently for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| My back hurts because I've been sitting in front of the computer for too long. | ずっとパソコンの前に座ってたから腰が痛いよ。 | |
| May I sit here? | こちらに座っていいですか。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| She refused to play with it, and just sat and looked angry. | 彼女はそれで遊ぶことを拒んで、ただ座ってふくれていたのです。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |