Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| Sit near at hand. | 近くに座りなさい。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| What sign were you born under? | あなたは何座生まれですか。 | |
| The boy sat among the girls. | その少年は少女たちの間に座った。 | |
| She always gives an instant answer. | いつでも彼女は即座に答えを出す。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| You may sit here. | ここに座ってもよろしい。 | |
| I kept the ball rolling by talking. | 座がしらけないように話をした。 | |
| She was sitting there with her eyes closed. | 彼女は目を閉じてそこに座っていた。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は駅で座っている。 | |
| I sat among them. | 私は彼らの間に座った。 | |
| There's no chair to sit upon. | 座るいすがない。 | |
| Who is the man sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| The teacher and I sat down face to face. | 先生と私は向かい合って座った。 | |
| Sit down. You are not allowed to stand up. | 座りなさい。立ち上がってはいけません。 | |
| I get on the subway every morning at Ginza. | 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| Some students were sitting on the bench and having lunch. | 数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。 | |
| John sits by Jack. | ジョンはジャックの側に座る。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| He immediately sought a response. | 彼は即座に答えることを求められた。 | |
| Tom sat in silence for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| A woman was sitting on a stool in a bar. | ある女性が、バーの椅子に座っていた。 | |
| It's okay if you go in there and take a seat. | そこに入っても座っても結構です。 | |
| This problem must not be dismissed out of hand. | この問題を即座にはねつけてはならない。 | |
| May I put my seat back? | 座席の背を倒してもいいですか。 | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |
| Who is the woman talking to my brother sitting next to him? | 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 | |
| She'll sit there for hours without doing anything. | 彼女は何もしないで何時間もそこに座っていることがよくある。 | |
| She sat side by side with me. | 彼女はわたしとならんで座った。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| You can sit at any place that you like. | どこでも好きなところに座っていいよ。 | |
| After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| The boy sat on a chair. | その少年は椅子に座った。 | |
| The moment that he was alone he opened the letter. | 彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。 | |
| We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. | 私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| They are sitting on the lawn and the ground. | 芝生や地面に座っている。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| This grass is too wet to sit on. | この芝生は座れないほどぬれている。 | |
| He was the champion for three years. | 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| As soon as he sat down, he picked up the telephone. | 彼は座るとすぐに受話器をとった。 | |
| I'm sitting on the sofa. | 私はソファーに座っている。 | |
| Is the Ginza the busiest street in Japan? | 銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| My legs ache from sitting on tatami. | 畳に座っていたので足が痛い。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| I sat waiting on the bench. | 私はベンチに座って待った。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| Betty sat in the chair with her legs crossed. | ベティは脚を組んでいすに座っていた。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| We sat in total silence. | 全く黙りこくって座っていた。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に座ってくださいと言った。 | |
| He sat there with his eyes closed. | 彼は目をとしてそこに座りました。 | |
| Ken sat next to me. | ケンは私のとなりに座った。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| No sooner had we sat down than she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| You have only to sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| I sat next to John. | 私はジョンの隣に座った。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| We sat, as it were, on a volcano. | われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| Come here, little girl, sit down! | 来い、お嬢ちゃんよ、座ってて! | |
| He had some money in an account that he'd set aside for his kids. | 彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の方に座っていた。 | |
| Let's sit on the bench. | ベンチに座ろう。 | |
| We sat down face to face. | 私達は向かい合って座った。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座ってひと休みしよう。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。 | |
| Should I put this bag under the seat? | このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。 | |
| She will often sit there feeding birds. | 彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。 | |
| Ai sat down beside me. | 愛ちゃんは私のそばに座った。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| She was sitting in a chair, watching TV. | 彼女は椅子に座ってテレビを見ていた。 | |
| He deposited 100 dollars in his saving account. | 彼は口座に100ドル預けた。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| Don't sit on that bench. | あのベンチに座ってはいけません。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| I noticed him sitting with his back against the wall. | 私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。 | |
| Won't you take a chair? | 座りませんか。 | |
| Two children are sitting on the wall. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| He sat at his desk, with his eyes closed. | 彼は目を閉じて机に座っていた。 | |