Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She'll sit there for hours without doing anything. | 彼女は何もしないで何時間もそこに座っていることがよくある。 | |
| Don't sit on that bench. | あのベンチに座ってはいけません。 | |
| Who is the man sitting in the corner? | すみに座っている人は誰ですか。 | |
| Noted. Thank You | 承知致しました。有難う御座います。 | |
| A cat was sitting on the chair. | ネコがイスに座っていた。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| I sat in the front of the bus. | 私はバスの前の席に座った。 | |
| A watchman sat with his legs crossed. | 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 | |
| The woman who is sitting on the sofa is my grandmother. | ソファーに座っている人は私の祖母です。 | |
| He was sitting on a bench. | 彼はベンチに座っていた。 | |
| The old man was sitting there, with crossed legs. | その老人は脚を組んでそこに座っていた。 | |
| As soon as we sat down, she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| Please have a seat. | 座りなよ。 | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| I thought I might not be supposed to sit down. | 座ってはいけないのかと思った。 | |
| They sat around the table playing cards. | 彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。 | |
| We sat talking about the remote past. | 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 | |
| Sit near here. | 近くに座りなさい。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| May I sit here? | ここに座ってもいいですか。 | |
| He laid down his pen and leaned back in his chair. | 彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。 | |
| He's sitting in the waiting room. | 彼は待合室に座っています。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているけれども、私はまだ寒い。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| Are there enough chairs to go around? | みんなが座れるだけのいすはありますか。 | |
| Tom often sits in front of his computer all day. | トムは一日中パソコンの前に座っていることが多い。 | |
| The waiter helped the lady with the chair. | ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 | |
| Won't you have a seat? | 座りませんか。 | |
| Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking. | 座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| You have only to sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| Tom sat on the bench smoking. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| This sofa can seat three people easily. | このソファーは3人が楽に座れる。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| Tom is sitting at his desk. | トムは自分の席に座っている。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| Let's sit here on the grass. | ここの芝生に座りましょう。 | |
| This is a comfortable chair. | 座り心地の良い椅子です。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |
| I sat waiting on the bench. | 私はベンチに座って待った。 | |
| John sits by Jack. | ジョンはジャックの側に座る。 | |
| She sat beside me in church. | 彼女は教会の中で私のそばに座った。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| He opened a checking account with the bank. | 彼はその銀行で当座預金口座を開いた。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| This grass is too wet to sit on. | この芝生は座れないほどぬれている。 | |
| The umpire sits in a high chair at the side of the court. | 審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。 | |
| An old man sat surrounded by his grandchildren. | 老人が孫たちに囲まれて座っていた。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| I sat between Tom and John. | 私はトムとジョンの間に座った。 | |
| The firemen put out the fire on the spot. | 消防士たちは即座に火事を消した。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| They sat under a tree. | 彼らは木の下に座った。 | |
| The cat is sitting on top of the table. | 猫はテーブルの上に座っている。 | |
| Please fasten your seat belt. | お座席のベルトをお締めください。 | |
| He sat in front of me. | 彼は私の前に座った。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。 | |
| I'd like to open a savings account. | 預金口座を開設したいのですが。 | |
| Who is the woman talking to my brother sitting next to him? | 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 | |
| I sat next to him. | 私のそばに座った。 | |
| No, sit down. | いや、座ってくれ。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| He was sitting surrounded by the students. | 彼は生徒達に囲まれて座っていた。 | |
| The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. | 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 | |
| You are sitting between Meg and me. | あなたはメグと私の間に座ることになっています。 | |
| A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. | お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を作って座った。 | |
| "Thank you." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| She refused to play with it, and just sat and looked angry. | 彼女はそれで遊ぶことを拒んで、ただ座ってふくれていたのです。 | |
| Tom sat on a chair. | トムは椅子に座った。 | |
| Could you put your seat back up a little? | 倒した座席の背を少し戻していただけますか。 | |
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| He sat there with his eyes closed. | 彼は目をとしてそこに座りました。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| You may sit wherever you like. | どこにも好きなところに座ってよい。 | |
| She will sometimes sit still for hours. | 彼女はときどき何時間もじっと座っていることがある。 | |
| Please have a seat. | 座って下さい。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| I noticed him sitting with his back against the wall. | 私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。 | |
| Let's sit on the bench. | ベンチに座ろう。 | |
| He was sitting there with a pipe in his mouth. | 彼はパイプをくわえてそこに座っていた。 | |
| A quiet place to sit and rest would be nice. | 座って休める静かな場所だけで良いのです。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |