Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's too much money in these accounts. | これらの口座に金が多く入り過ぎてる。 | |
| Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 | |
| He sat surrounded by his grandchildren. | 彼は孫達に囲まれて座っていました。 | |
| You have only to sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 | |
| He paid the money into his account. | 彼はそのお金を口座に払い込んだ。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は子供たちに囲まれて座った。 | |
| We were seated at the supper table. | 私たちは夕食のテーブルに座っていた。 | |
| They sat still as if they were charmed by the music. | 彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| She was sitting in a chair, and she was watching TV. | 彼女は椅子に座ってテレビを見ていた。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| She was sitting there with her eyes closed. | 彼女は目を閉じてそこに座っていた。 | |
| She sat side by side with me. | 彼女はわたしとならんで座った。 | |
| He sat there with his eyes closed. | 彼は目をとしてそこに座りました。 | |
| Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza. | きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| She sat in a chair reading a magazine. | 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| They sat down by the fire. | 彼らはたき火の側に座りました。 | |
| Let's sit down on that bench. | あのベンチに座ろう。 | |
| Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. | 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| Please credit my account for the returned item. | 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 | |
| He was sitting surrounded by the students. | 彼は生徒達に囲まれて座っていた。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| Who is the man sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| You may sit wherever you like. | どこにも好きなところに座ってよい。 | |
| Please have a seat. | 座りなよ。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| This chair is very comfortable. | このいすはとても座りごこちがよい。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| "Thanks." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| He would sit for hours reading detective stories. | 彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Fasten your seat belt. | 座席ベルトをおしめください。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているが、まだ寒い。 | |
| Please remain seated. | どうぞ、そのままお座りになっていてください。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| This sofa is in no way comfortable to sit in. | このソファーは少しも座り心地がよくない。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムは長椅子に座った。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| She sat on a hard chair. | 彼女は堅いいすに座った。 | |
| He was sitting on the quay. | 彼は埠頭に座っていた。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| Who is the woman talking to my brother sitting next to him? | 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| I thought I might not be supposed to sit down. | 座ってはいけないのかと思った。 | |
| May I sit here? | こちらに座っていいですか。 | |
| My back hurts because I've been sitting in front of the computer for too long. | ずっとパソコンの前に座ってたから腰が痛いよ。 | |
| He was sitting there. | 彼はそこに座っていた。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Sitting over my book, I fell asleep. | 座って本を読みながら私は寝入った。 | |
| I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there. | 春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。 | |
| We sat talking about the remote past. | 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を作って座った。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| We should sit down. | 私達は座った方がいい。 | |
| He sat smoking, with his wife sewing beside him. | 彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca. | 彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。 | |
| He was the champion for three years. | 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| We sat speaking this and that. | 私たちは座ってあれやこれやの話をした。 | |
| My father sat deep in meditation with his eyes closed. | 父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| A quiet place to sit and rest would be nice. | 座って休める静かな場所だけで良いのです。 | |
| Everybody wants to sit beside her. | みんなが彼女のそばに座りたがる。 | |
| You may sit wherever you like. | 何処でも好きなところに座って良い。 | |
| He laid down his pen and leaned back in his chair. | 彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。 | |
| Sitting on the chair, she listened to me. | 彼女は椅子に座って私の話を聞いた。 | |
| I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity. | お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。 | |
| Noted. Thank You | 承知致しました。有難う御座います。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自席に着いた。 | |
| Let's go back to our places. | 座席へ戻ろう。 | |
| "Sit down, please," he said. | 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 | |
| This sofa can seat three people easily. | このソファーは3人が楽に座れる。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| This grass is too wet to sit on. | この芝生は座れないほどぬれている。 | |
| I sat face to face with you. | 私とあなたは差し向かって座った。 | |
| Tom just sat there looking bored. | トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。 | |
| Tom sat in silence for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer. | 1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |