Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We sat face to face with executives. | われわれは重役と向かい合って座った。 | |
| He was sitting on the quay. | 彼は埠頭に座っていた。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座ってひと休みしよう。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| "Thank you." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| This course teaches basic skills in First Aid. | この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| Sit near at hand. | 近くに座りなさい。 | |
| Can I sit down? | 座ってもいいですか。 | |
| He was sitting on a bench. | 彼はベンチに座っていた。 | |
| He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set. | 彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。 | |
| This is a comfortable chair. | 座り心地の良い椅子です。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza. | きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking. | 座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。 | |
| They sat still as if they were charmed by the music. | 彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| He was seated all alone. | 彼は一人ぼっちで座っていた。 | |
| The waiter helped the lady with the chair. | ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目をつむったままベンチに座っていた。 | |
| You may sit here. | ここに座ってよろしい。 | |
| Who is sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| The old man was sitting there, with crossed legs. | その老人は脚を組んでそこに座っていた。 | |
| At that time, Tom was sitting between Mary and John. | そのときトムは、メアリーとジョンの間に座っていた。 | |
| You may sit here. | あなたはここに座ってもよい。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| She sat in the chair all day, thinking of past events. | 昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。 | |
| Ken sat next to me. | ケンは私のとなりに座った。 | |
| We are watching a class at the Paris Opera. | 私たちはパリ・オペラ座の踊りのレッスンを見ています。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. | 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 | |
| You can sit at any place that you like. | どこでも好きなところに座っていいよ。 | |
| Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. | トムはソファに座って雑誌を読んでいる。 | |
| She was sitting in a chair, and she was watching TV. | 彼女は椅子に座ってテレビを見ていた。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. | 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 | |
| Are there enough chairs to go around? | みんなが座れるだけのいすはありますか。 | |
| Is there somebody sitting in this seat here? | こちらの座席には誰か座っていますか? | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| He would often sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| She showed them how to fasten their seat belts. | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 | |
| He sat reading a weekly magazine. | 彼は座って週刊誌を読んでいた。 | |
| They are sitting as if charmed by the music. | 彼らは音楽に見せられたように座っている。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| You may sit down on the chair. | 椅子に座ってもよろしい。 | |
| He was sitting there with a pipe in his mouth. | 彼はパイプをくわえてそこに座っていた。 | |
| John sits by Jack. | ジョンはジャックの側に座る。 | |
| She sat surround by her grandchildren. | 彼女は孫達に囲まれて座っていた。 | |
| Tom has a Swiss bank account. | トムはスイス銀行に口座を持っている。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. | 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| There is a slight chill on the party. | ちょっと座が白けている。 | |
| The old woman was snugly sitting on a cushion. | お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| They are looking for chairs to sit on. | 彼らは座るべきいすをさがしている。 | |
| She was sitting in a chair, watching TV. | 彼女は椅子に座ってテレビを見ていた。 | |
| These seats are reserved for old people. | これらの座席はお年寄りのために取ってある。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| He did not go out, but sat down. | 彼は出て行かないで座ってしまった。 | |
| The moment that he was alone he opened the letter. | 彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。 | |
| Betty sat in the chair with her legs crossed. | ベティは脚を組んでいすに座っていた。 | |
| It's okay if you go in there and take a seat. | そこに入っても座っても結構です。 | |
| I'll drop if I don't sit down. | ちょっと座らないと、倒れそうだ。 | |
| Tom sat down. | トムは座った。 | |
| Should I put this bag under the seat? | このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。 | |
| Everybody wants to sit beside her. | みんなが彼女のそばに座りたがる。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| He seated himself beside her. | 彼は彼女のそばに座った。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は子供たちに囲まれて座った。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| Take a seat, please | お座りください。 | |
| This sofa can seat three people easily. | このソファーは3人が楽に座れる。 | |
| Then he stretched his legs and settled back in his seat. | それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| The boy sat there reading a weekly magazine. | 少年はそこに座って週刊誌を読んでいた。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| She's sitting as if charmed by the music. | 彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |