Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| On his left sat his mother. | 彼の左側には彼の母親が座っていた。 | |
| Are there enough chairs to seat 12 people? | 12人座れるだけの椅子がありますか。 | |
| He sat in the front so as to be able to hear. | 彼はよく聞こえるように前の席に座った。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| He had some money in an account that he'd set aside for his kids. | 彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。 | |
| I sat next to John. | 私はジョンの隣に座った。 | |
| The old woman was snugly sitting on a cushion. | お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。 | |
| Tom was sitting on a bench eating something that looked like an apple. | トムは何かリンゴのようなものを食べながらベンチに座っていました。 | |
| I'll drop if I don't sit down. | ちょっと座らないと、倒れそうだ。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| Tom sat on a bench smoking a cigarette. | トムはベンチに座って煙草をふかしていた。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| I sat at the front in order to hear the lecture clearly. | 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 | |
| The dog sat down by the man. | 犬は男のそばに座った。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| Ancient astronomers noticed constellations and gave them names. | 古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。 | |
| He laid down his pen and leaned back in his chair. | 彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を作って座った。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| I kept the ball rolling by talking. | 座がしらけないように話をした。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| A woman was sitting on a stool in a bar. | ある女性が、バーの椅子に座っていた。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| He immediately sought a response. | 彼は即座に答えることを求められた。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| He sat in Zen meditation. | 彼は座禅を組んだ。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すいません、ここ、座っていいですか? | |
| He sat beside her with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女のそばに座っていた。 | |
| If you piss on the toilet seat, wipe it off! | 便座におしっこしちゃったら、ちゃんと拭くのよ! | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 | |
| The teacher and I sat down face to face. | 先生と私は向かい合って座った。 | |
| But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair. | けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。 | |
| Let's sit on the bench. | ベンチに座ろう。 | |
| Who is the man sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| Grandfather sat in his habitual place near the fire. | おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。 | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は駅で座っている。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。 | |
| Sit wherever you like. | どこでも好きなところに座りなさい。 | |
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| Come and sit by me. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座の残高はゼロだ。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は鉄道の駅に座っている。 | |
| Everybody wants to sit beside her. | みんなが彼女のそばに座りたがる。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じたままベンチに座っていた。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこ2時間も座っている。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。 | |
| Please air the zabuton. | この座布団を干して下さい。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目をつむったままベンチに座っていた。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| She was sitting there with her eyes closed. | 彼女は目を閉じてそこに座っていた。 | |
| May I sit here? | こちらに座っていいですか。 | |
| He sat surrounded by his grandchildren. | 彼は孫達に囲まれて座っていました。 | |
| Mr. Curtis, won't you please sit down again? | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| He seated himself beside her. | 彼は彼女のそばに座った。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| Why don't you sit down and relax? | 座ってくつろぎませんか。 | |
| Tom is sitting at his desk. | トムは自分の席に座っている。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| It says girls born under Cancer are 'daring'. | 蟹座の女の子って『だいたん』なんだって。 | |
| She was sitting under a tree. | 彼女は木の下に座っていた。 | |
| Please have a seat. | 座りなよ。 | |
| He sat reading with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| The students sat quiet all the time. | 生徒たちはずっと静かに座っていた。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| The king's eldest son is the heir to the throne. | 国王の長男は、王座の後継者である。 | |
| She went out without even asking me to have a seat. | 彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。 | |
| The man sitting next to me spoke to me. | 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 | |
| As soon as he sat down, he picked up the telephone. | 彼は座るとすぐに受話器をとった。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| Tom has a Swiss bank account. | トムはスイス銀行に口座を持っている。 | |
| I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. | 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 | |
| I have a lot of money in my savings account. | 私は預金口座にたくさん金がある。 | |
| This sofa is in no way comfortable to sit in. | このソファーは少しも座り心地がよくない。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を開設したいんですけど。 | |
| A student with a crew cut was sitting in the front seat. | 一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| We should sit down. | 私達は座った方がいい。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. | 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 | |
| The girls were sitting side by side. | 女の子たちは並んで座っていました。 | |
| He sat reading a book. | 彼は座って本を読んでいた。 | |