Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| They sat still as if they were charmed by the music. | 彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| She sat in the chair all day, thinking of past events. | 昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。 | |
| I know nothing about constellations. I can only recognize Orion and Cassiopeia. Oh, and the Big Dipper, too. | 星座は全然詳しくないな。オリオン座とカシオペア座くらいしか見てもわからない。あと北斗七星もわかる。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
| We sat speaking this and that. | 私たちは座ってあれやこれやの話をした。 | |
| Tom said, "budge over," forced his way in and sat down. | トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。 | |
| They sat in the shade of a tree. | 彼らは木蔭に座った。 | |
| He did not go out, but sat down. | 彼は出て行かないで座ってしまった。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| She sat on a hard chair. | 彼女は堅いいすに座った。 | |
| She was sitting there with her eyes closed. | 彼女は目を閉じてそこに座っていた。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| The woman who is sitting on the sofa is my grandmother. | ソファーに座っている人は私の祖母です。 | |
| These seats are reserved for old people. | これらの座席はお年寄りのために取ってある。 | |
| She's going to sit on the yellow couch. | 彼女は黄色のソファに座ります。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair. | けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。 | |
| I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. | 私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。 | |
| When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. | 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 | |
| He sat there surrounded by his children. | 彼は子供達にかこまれてそこに座っていた。 | |
| As soon as he sat down, he picked up the telephone. | 彼は座るとすぐに受話器をとった。 | |
| She's sitting as if charmed by the music. | 彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| He sat reading a weekly magazine. | 彼は座って週刊誌を読んでいた。 | |
| If you piss on the toilet seat, wipe it off! | 便座におしっこしちゃったら、ちゃんと拭くのよ! | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| May we know your bank account? | あなたの銀行口座を教えていただけますか。 | |
| The girls were sitting side by side. | 少女たちは並んで座っていました。 | |
| The umpire sits in a high chair at the side of the court. | 審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前部のほうに座っていた。 | |
| He rose from his seat. | 彼は座席から立ちあがった。 | |
| Let's sit on the bench. | ベンチに座ろう。 | |
| That man is a wet blanket. | あいつがいると座がしらける。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| This chair is very comfortable. | このいすはとても座りごこちがよい。 | |
| I sat among them. | 私は彼らの間に座った。 | |
| A cat was sitting on the chair. | ネコがイスに座っていた。 | |
| He immediately sought a response. | 彼は即座に答えることを求められた。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりして下さい。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| He would sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていたものでした。 | |
| Take the weight off your feet. | 座りなよ。 | |
| It was good of you to give up your seat. | 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 | |
| A girl should not sit with her legs crossed. | 女の子があぐらをかいて座るものではない。 | |
| He sat at his desk, with his eyes closed. | 彼は目を閉じて机に座っていた。 | |
| They sat the bench, looking at the moon. | 彼らは月を眺めながら、ベンチに座っていた。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| She sat beside me in church. | 彼女は教会の中で私のそばに座った。 | |
| Won't you have a seat? | 座りませんか。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| This theater has a seating capacity of 500. | この劇場は500人分の座席がある。 | |
| He sat listening to the radio. | 彼は座ってラジオを聞いていた。 | |
| He was sitting on the quay. | 彼は埠頭に座っていた。 | |
| As soon as we sat down, she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| There is a slight chill on the party. | ちょっと座が白けている。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| You may sit here. | あなたはここに座ってもよい。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| There are no chairs to sit on. | 座るいすがない。 | |
| The woman sitting over there is his present wife. | 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 | |
| You have only to sit in silence. | 君は黙って座ってさえいればよい。 | |
| Who is the woman talking to my brother sitting next to him? | 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 | |
| There's a king on a throne with his eyes torn out. | 目玉をくり抜かれて王座についた王。 | |
| He was sitting surrounded by the students. | 彼は生徒達に囲まれて座っていた。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私のとなりに座ってくれればいいのだが。 | |
| He sat in Zen meditation. | 彼は座禅を組んだ。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこ2時間も座っている。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| My legs ache from sitting on tatami. | 畳に座っていたので足が痛い。 | |
| Ai sat down beside me. | 愛ちゃんは私のそばに座った。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| He's sitting at the table. | 彼はテーブルに座っている。 | |
| There was no choice but to sit and wait. | 座って待つしかなかった。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| Please sit down. | お座り下さい。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| He sits in this chair when he watches television. | 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 | |
| We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. | 私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| He would often sit for hours without doing anything. | 彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. | 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 | |
| Won't you sit down? | 座りませんか。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |