Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| You'd better sit down, I suppose. | 座った方がいいんじゃないか。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| Could you put your seat back up a little? | 倒した座席の背を少し戻していただけますか。 | |
| "Thanks." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| She will sometimes sit still for hours. | 彼女はときどき何時間もじっと座っていることがある。 | |
| Is there somebody sitting in this seat here? | こちらの座席には誰か座っていますか? | |
| Please sit. | 座りなよ。 | |
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| My father sat deep in meditation with his eyes closed. | 父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。 | |
| The train was so crowded that none of us could get a seat. | 電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。 | |
| Tom sat in silence for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| A student with a crew cut was sitting in the front seat. | 一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見た即座に、怒っているとわかった。 | |
| I sat by his side. | 私のそばに座った。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| No sooner had we sat down than she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| No sooner had we sat down than we found it was time to go. | 私たちは座るとすぐ行く時間だとわかった。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| On his left sat his mother. | 彼の左側には彼の母親が座っていた。 | |
| I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun. | 庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。 | |
| He paid the money into his account. | 彼はそのお金を口座に払い込んだ。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| Come and sit by me. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| He seated himself beside her. | 彼は彼女のそばに座った。 | |
| The old man sat in the chair with his eyes closed. | その老人は、目を閉じて椅子に座った。 | |
| He settled himself in a chair. | 彼はいすにどっかと座りこんだ。 | |
| This grass is too wet to sit on. | この芝生は座れないほどぬれている。 | |
| He had some money in an account that he'd set aside for his kids. | 彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自席に着いた。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| Please fasten your seat belt. | お座席のベルトをお締めください。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側には座れる。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| I thought I might not be supposed to sit down. | 座ってはいけないのかと思った。 | |
| He's sitting in the waiting room. | 彼は待合室に座っています。 | |
| She will often sit there feeding birds. | 彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| The students sat quiet all the time. | 生徒たちはずっと静かに座っていた。 | |
| He used to sit reading for hours. | 彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を作って座った。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| A man came in and sat on the stool next to her. | そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりして下さい。 | |
| They were sitting on the sofa in our living room. | 彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は駅で座っている。 | |
| It's painful to keep sitting for hours. | 何時間も座っているのは苦痛だ。 | |
| He was merely sitting in the place. | 彼はその場所でただ座っていた。 | |
| We should sit down. | 私達は座った方がいい。 | |
| She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. | 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| Tom sat on a chair. | トムは椅子に座った。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| They are sitting as if charmed by the music. | 彼らは音楽に見せられたように座っている。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に座ってくださいと言った。 | |
| We sat talking about the remote past. | 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| A girl should not sit with her legs crossed. | 女の子があぐらをかいて座るものではない。 | |
| Please have a seat. | 座って下さい。 | |
| Is it OK if I sit here? | ここに座ってもよろしいですか。 | |
| They are sitting on the lawn and the ground. | 芝生や地面に座っている。 | |
| He was sitting on the quay. | 彼は埠頭に座っていた。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| Some students were sitting on the bench and having lunch. | 数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。 | |
| Let's sit on the bench. | ベンチに座ろう。 | |
| They sat in the shade of a tree. | 彼らは木蔭に座った。 | |
| He did not go out, but sat down. | 彼は出て行かないで座ってしまった。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 | |
| I'll open a bank account. | 預金口座を開く。 | |
| The boy sat among the girls. | その少年は少女たちの間に座った。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムはソファーに座った。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の席に座っていた。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |
| He was the champion for three years. | 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 | |
| He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set. | 彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。 | |
| The old woman was snugly sitting on a cushion. | お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。 | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| He sat in front of me. | 彼は私の前に座った。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| He sat at the head of the table. | 彼は食卓の上座についた。 | |
| I'd like to open an account. | 口座を開きたいのですが。 | |
| Take a seat, please | お座りください。 | |