Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You may sit here. | ここに座ってよろしい。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムはソファーに座った。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| I sat beside her. | 私は彼女の側に座った。 | |
| Who's the person sitting at the other end of the table? | テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 | |
| He seated himself beside her. | 彼は彼女のそばに座った。 | |
| He did not go out, but sat down. | 彼は出て行かないで座ってしまった。 | |
| Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. | 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 | |
| Let's sit down on that bench. | あのベンチに座ろう。 | |
| They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca. | 彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| She sat on the bench. | 彼女はベンチに座った。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| She will often sit there feeding birds. | 彼女は小鳥にえさをやりながら、よくそこに座っている。 | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |
| I kept the ball rolling by talking. | 座がしらけないように話をした。 | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| Could you put your seat back up a little? | 倒した座席の背を少し戻していただけますか。 | |
| He forced her to sit down. | 彼は無理矢理彼女を座らせた。 | |
| You may sit down on the chair. | 椅子に座ってもよろしい。 | |
| "Thanks." "You're welcome." | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| He seated himself on the bench. | ベンチに座った。 | |
| It's painful to keep sitting for hours. | 何時間も座っているのは苦痛だ。 | |
| There is a slight chill on the party. | ちょっと座が白けている。 | |
| This grass is too wet to sit on. | この芝生は座れないほどぬれている。 | |
| Mary would often sit alone on the porch. | メアリーは、ベランダでひとり座っていることがよくあった。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に座ってくださいと言った。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. | 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| My father sat reading the evening paper. | 父は夕刊を読んで座っていた。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| He was sitting surrounded by the students. | 彼は生徒達に囲まれて座っていた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| We should sit down. | 私達は座った方がいい。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| He drew $100 from his account. | 彼は口座から百ドル下ろした。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| No sooner had we sat down than we found it was time to go. | 私たちは座るとすぐ行く時間だとわかった。 | |
| She sat in the chair all day, thinking of past events. | 昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。 | |
| This sofa is in no way comfortable to sit in. | このソファーは少しも座り心地がよくない。 | |
| She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. | 彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。 | |
| Two children are sitting on the wall. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| I sat among them. | 私は彼らの間に座った。 | |
| He was merely sitting in the place. | 彼はその場所でただ座っていた。 | |
| I get on the subway every morning at Ginza. | 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| You can sit at any place that you like. | どこでも好きなところに座っていいよ。 | |
| I ran into a friend while walking in Ginza. | 銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。 | |
| A girl should not sit with her legs crossed. | 女の子があぐらをかいて座るものではない。 | |
| He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set. | 彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。 | |
| I sat waiting on the bench. | 私はベンチに座って待った。 | |
| Three children sat on the sofa. | 3人の子供がソファーに座った。 | |
| She seated herself on the bench. | 彼女はベンチに座った。 | |
| You may sit here. | あなたはここに座ってもよい。 | |
| They sat on a bench in the park. | 彼らは公園のベンチに座っていた。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊をおこさないようにじっと座っていた。 | |
| "Thank you." "You are welcome". | 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| You have only to sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| A teacher is sitting among the pupils. | 先生が生徒たちの間に座っている。 | |
| Take a seat, please | お座りください。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| They are looking for chairs to sit on. | 彼らは座るべきいすをさがしている。 | |
| He sat at his desk, with his eyes closed. | 彼は目を閉じて机に座っていた。 | |
| I sat at the front in order to hear the lecture clearly. | 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は子供たちに囲まれて座った。 | |
| My legs ache from sitting. | 座っていたので脚がうずく。 | |
| There were already over 20 people sitting there. | すでに20人以上の人がそこに座っていました。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座ってひと休みしよう。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | しばらくの間座っていて下さい。 | |
| We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. | 私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 | |
| They were sitting on the sofa in our living room. | 彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| She's sitting as if charmed by the music. | 彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。 | |
| My legs ache from sitting on tatami. | 畳に座っていたので足が痛い。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 | |
| And then he sat down himself. | そして彼自身も座った。 | |
| The old man sat surrounded by the children. | 老人は子供たちに囲まれて座っていた。 | |
| Then he stretched his legs and settled back in his seat. | それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の方に座っていた。 | |
| I feel uncomfortable in this chair. | このいすは座り心地が悪い。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| The child, with sleepy eyes, was sitting on the bench. | その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。 | |
| He sat surrounded by his children. | 彼は自分の子供たちに囲まれて座った。 | |