He is totally immersed in family life and has no wish to work.
彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。
The garden is at its best in spring.
その庭は春が一番よい。
I'll take a shortcut across the garden.
僕は庭をつっきて近道をするぞ。
This has increased family income.
これは家庭の収入を増やした。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.
彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
It's his job to pull the weeds in the garden.
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Her many little dogs run about in the garden every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
I know every inch of the town.
その町のことは自分の庭のようによく知っている。
The roses are in bloom in our garden.
うちの庭ではバラが咲いている。
Tom is watering the garden.
トムは庭の水やりをしている。
Home life was being screened from foreign eyes.
家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。
I'm playing in the garden.
私は庭で遊びます。
You can go out and play as long as you stay in the yard.
庭にいるのならそとであそんでもいいわよ。
The roses in the garden are blooming.
庭のバラが咲いている。
This beautiful garden owes more to art than to nature.
この庭の美しさは自然より人工のおかげだ。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Nowadays almost every home has one or two televisions.
最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
I water the flowers in the garden every day.
私は毎日庭の花に水をやる。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Her garden is a work of art.
彼女の庭は芸術作品です。
She planted fragrant olives in the garden.
彼女は庭に木犀を植えた。
This garden is open to the public.
この庭は一般に開放されています。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
The flowers in the garden bloom in spring.
庭の花は春にさく。
I breathed the smell of the flowers in the garden.
私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
That hotel has a homey atmosphere.
あの旅館は家庭的だ。
Television sets began to appear house by house at that time.
当時テレビが各家庭に現れだした。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
Nowadays almost every home has one or two televisions.
今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。
The gap in perspective between man and woman on home management.
家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The flowers in the garden are very beautiful.
庭にある花は大変美しい。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.
魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Many different types of flowers were in bloom in the garden.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
The roses in the garden are in full bloom.
庭のバラは今花盛りです。
There was a cherry tree growing in the garden.
桜の木が庭で育っていた。
She stood in admiration of the garden.
彼女は庭に見とれてたっていた。
There are a lot of flowers in the garden.
庭にはたくさんの花がある。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.