It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.
魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
There used to be a vegetable garden in our yard.
私の家の庭には昔菜園があった。
I'm playing in the garden.
私は庭で遊びます。
I saw a dirty dog coming into the garden.
汚い犬が庭に入ってくるのが見えました。
A dog ran about in the garden.
犬が庭をかけ回っていた。
The garden was overgrown with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
She was walking along a garden path.
彼女は庭の小道を歩いていた。
The fact that television frequently limits communication within families is already well known.
テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。
Tom has a beautiful garden.
トムの家にはきれいな庭がある。
As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden.
家が揺れるのを感じたとたんに、彼は庭に飛び出した。
We could have our tea in the garden, were it a little warmer.
もうちょっと暖かかったら、庭でお茶を飲むことができるのだが。
He is a son of a wealthy family.
彼は裕福な家庭の息子だ。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
She was brought up in a rich family.
彼女は金持ちの家庭に育った。
Our dog buries bones in the yard.
家の犬は庭に骨を埋める。
Everyone has domestic troubles from time to time.
誰にでも時には家庭内のもめごとはある。
Nowadays almost every home has one or two televisions.
最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I breathed the smell of the flowers in the garden.
私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
If only we had a garden!
我が家に庭があればよいのに。
Charity begins at home.
愛は家庭から始まる。
They are having lunch in the garden.
彼らは庭で昼食をとっている。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.