Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| And, they've already torn up the garden. | それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。 | |
| We must keep up the family traditions. | 私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| The American home does away with most housework by using machines. | アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。 | |
| He worked day and night so that his family could live in comfort. | 彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。 | |
| Every house had a garden. | どの家にも庭がありました。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun. | 庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。 | |
| Practically every family has a TV. | 実質的に全ての家庭にはテレビがある。 | |
| The garden needs to be weeded. | 庭は草むしりが必要だ。 | |
| That hotel has a homey atmosphere. | あの旅館は家庭的だ。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| He let the dog loose in the yard. | 彼は犬を庭に放した。 | |
| There is a yard between the two houses. | 二つの家の間に庭がある。 | |
| I have a small vegetable garden on my patio. | 中庭に小さな菜園があります。 | |
| Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working. | 今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。 | |
| Men make houses, women make homes. | 男は家を造り女は家庭を作る。 | |
| This garden is open to the public. | この庭は一般に開放されています。 | |
| You'll find domestic articles on the third floor. | 家庭用品は三階にあります。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| We picked flowers in the garden. | 私達は庭で花を摘んだ。 | |
| The flowers in the garden died from the absence of rain. | 雨が降らなかったために庭の花が枯れてしまった。 | |
| I saw a dirty dog coming into the garden. | 汚い犬が庭に入ってくるのが見えました。 | |
| The garden was a riot of color. | 庭には様々な花が咲き乱れていた。 | |
| Can you name all the trees in the garden? | 庭の木の名前をみんな正しく言えますか。 | |
| You had better combine your work with your family life. | 仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。 | |
| Tom is out in the garden. | トムは庭に出ている。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and the others are red. | 庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。 | |
| Charity begins at home. | 慈愛は家庭から始まる。 | |
| My family comes before my career. | 僕は仕事より家庭の方が大事だ。 | |
| Take, for instance, your family problems. | たとえばあなたの家庭のいざこざを考えてごらんなさい。 | |
| She was brought up in a rich family. | 彼女は金持ちの家庭に育った。 | |
| Their garden is full of very beautiful flowers all the year round. | 彼らの庭園は1年中とても美しい花でいっぱいだ。 | |
| Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. | 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 | |
| This garden is at its best in summer. | この庭園は夏が一番いい。 | |
| Your garden needs some attention. | お宅の庭は少し手入れが必要です。 | |
| I have peace at home. | 家庭は円満だ。 | |
| We have just a tiny bit of garden. | うちの庭は猫の額ほどの狭さなんですよ。 | |
| This flower is as beautiful as any in the garden. | この花は庭のどの花にも劣らないほど美しい。 | |
| The garden was full of beautiful flowers. | 庭は美しい花でいっぱいだった。 | |
| There is no man but loves his home. | 自分の家庭を愛さない人はいない。 | |
| Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family. | 施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。 | |
| The artistic beauty of the garden is truly amazing. | 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 | |
| There are no roses in the garden. | 庭にはばらがありません。 | |
| I'll water the garden. | 庭に水をまこう。 | |
| The grass sprouts all over the garden. | 草が庭のそこここに生えている。 | |
| Mother and I were in the garden. | 母と私は庭にいました。 | |
| He dug a hole in the garden. | 彼は庭に穴を掘った。 | |
| There is a small pond in our garden. | うちの庭には小さな池がある。 | |
| Do you have a table in the patio? | 中庭の席がありますか。 | |
| He likes to work in the garden. | 彼は庭で仕事するのが好きだ。 | |
| A gardener was called in to design the garden. | 造園のために庭師が呼ばれた。 | |
| All the flowers in the garden died for lack of water. | 庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。 | |
| The gap in perspective between man and woman on home management. | 家庭運営に関する男女の意識のずれ。 | |
| Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern. | だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| The garden is turning into a wilderness. | その庭園は荒れ地に変わりつつある。 | |
| What do you think happened to our family? | 私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。 | |
| There used to be a vegetable garden in our yard. | 私の家の庭には昔菜園があった。 | |
| I thought we could eat out on the patio. | 私たちは中庭で食べることができると思っていました。 | |
| There used to be a big cherry tree in the garden. | かつて庭に大きな桜の木があった。 | |
| He laid out this garden. | 彼がこの庭を設計しました。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. | 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 | |
| I am gardening these days just to kill time. | この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。 | |
| He likes to work in the garden. | 彼は庭で仕事をすることが大好きだ。 | |
| He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful. | 彼はしろうとの庭師だが、彼の育てる花は美しい。 | |
| They grow flowers in the garden. | 彼らは庭で花を育てている。 | |
| The roses are in bloom in our garden. | うちの庭ではバラが咲いている。 | |
| Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden. | その日本庭園には石が見事に配置されている。 | |
| In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ... | このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。 | |
| My tutor scolded me for my stupid behavior. | 家庭教師の先生は私が馬鹿なことをしたと叱った。 | |
| He grew potatoes in his garden. | 彼は庭でジャガイモを採取した。 | |
| Mr White's yard is large. | ホワイトさんのうちの庭は広い。 | |
| There are some pretty flowers in the garden. | その庭にはきれいな花がある。 | |
| She is said to be a domestic woman. | 彼女は家庭的な女性だそうです。 | |
| There is a kitchen garden behind my house. | 我が家の裏には家庭菜園があります。 | |
| I'm a serious office lady and a good wife and mother at home. | 私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。 | |
| The flowers in my garden have withered in the cold. | 庭の花が寒さでしおれてしまった。 | |
| She shall water the garden this afternoon. | 今日の午後、彼女に庭の水撒きをさせよう。 | |
| Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough. | 国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。 | |
| Did you go to any famous gardens? | 有名な庭園に行ったの? | |
| Grandmother mows the grass in the garden. | 祖母は庭で草を刈っている。 | |
| He had his brother help him with the gardening. | 彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。 | |
| I found him working in the garden. | 彼はちょうど庭掃除をしていました。 | |
| I know every inch of the town. | その町なら庭みたいなもんだよ。 | |
| He found a ball in the garden. | 彼は庭でボールを見つけた。 | |
| Father does gardening whenever he gets a chance. | おやじは合間合間に庭いじりをする。 | |
| What a beautiful garden they made! | 彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。 | |
| The garden is fragrant with the smell of roses. | 庭には薔薇の花が香っている。 | |
| Tom is watering the garden. | トムは庭の水やりをしている。 | |
| A Japanese garden usually has a pond in it. | 日本の庭にはふつう池がある。 | |
| She seeded vegetables in her garden. | 彼女は庭に野菜の種をまいた。 | |
| I cannot stop that noisy cat from getting into my garden. | あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。 | |
| Many different types of flowers were in bloom in the garden. | 庭には様々な花が咲き乱れていた。 | |
| The garden is railed off from the path. | 庭は柵で小道と仕切られている。 | |
| He walked across the garden. | 彼は庭を歩いて横切った。 | |
| A house without love is no more a home than a body without a soul is a man. | 魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。 | |
| She planted fragrant olives in the garden. | 彼女は庭に木犀を植えた。 | |
| Pochi and Moko are in the kennel, and other dogs are playing in the garden. | ポチとモコは犬小屋に入っているけど、後の犬は庭で遊んでいる。 | |