Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| Our fighters averaged 430 missions a day. | わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| If it rains, the game will be put off. | 雨が降れば試合は延期されるでしょう。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| I will put off my departure if it rains. | もし雨が降れば私は出発を延期します。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| The game was put off until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| We had to postpone the gathering because of rain. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. | 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The game was put off until next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| Never do today what you can put off till tomorrow. | 明日まで延ばせることを今日するな。 | |
| Can you extend your holiday by a few days? | 休暇を2、3日延ばせませんか。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | 試合は無期限に延期となった。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |