Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| The subway line is going to be extended out this way. | 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| Let's put it off till next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| There is nothing for it but to put off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| Tom postponed his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| I want to extend my stay here for a few more days. | 2、3日滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| We have to postpone our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| We have to put off the game till next Sunday. | 試合を次の日曜日に延期しなければなりません。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| The heavy rain compelled us to put off our departure. | ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| In the tent we talked and talked. | テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The settlers subsisted on bread and water. | 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| Let's postpone until next week. | 来週まで延期しましょう。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| The Amazon River meanders through northern Brazil. | アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。 | |
| You may as well postpone your departure. | あなたは出発を延ばしたほうがよい。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| If it rains, we will put off our practice match. | 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 | |