Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| I put off answering the letter for a week. | 私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| They were compelled to postpone their departure. | 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | |
| The game was postponed until next Sunday. | その試合は今度の日曜まで延期された。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| The director became really anxious at this second postponement. | その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 | |
| We will have to postpone the game. | 私たちはその試合を延期しなければならないだろう。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| He decided to postpone his departure. | 彼は出発を延ばすことにした。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| We can't avoid putting off our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| The meeting will be postponed till the 20th of this month. | 会議は今月20日に延期される。 | |
| We postponed the event. | イベントを延期しました。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| We had a bar of gold stolen. | 金の延べ棒1本を盗まれた。 | |
| For the moment, we want to postpone making a decision. | さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 | |
| The party convention was put off. | 党大会は延期された。 | |
| Mr. Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| The extension of the summer vacation delighted the children. | 夏休みが延びたので子供達は喜んだ。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| We shall put off our departure in case it rains. | 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| The election of the village headman had been postponed. | 村の村長選挙は延期になった。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| Can I extend my stay? | 延泊をお願いできますか? | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それはやむを得ず延期されなければならない。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| The game was put off because of rain. | 試合は雨のため延期された。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| Nature provides them with the means of survival. | 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 | |
| We can't avoid postponing our departure. | 我々は出発を延期せざるを得ない。 | |
| In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. | 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| I waited until the last minute. | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |