Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 He had almost no formal education. 彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。 The wedding will take place on Saturday. 結婚式は土曜日に行われるだろう。 I want to ask them when their wedding day is. 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 He made a killing by investing in the stock market. 彼は株式市場に投資をして大儲けをした。 I held a wedding ceremony last month. 私は先月結婚式を挙げました。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 The wedding was canceled at the last minute. 結婚式は直前に取りやめになった。 This is the American way of life. これがアメリカ風の生活様式だ。 The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister. 日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 His official title is Director-General of the Environment Agency. 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 Gordon is interested in the Japanese way of life. ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。 Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony. その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 I am willing to go on record as opposing nuclear tests. 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 He lost a lot of money in the stock investment. 彼は株式投資で大金を失った。 He bore himself well at the ceremony. 彼はその式典で堂々と振る舞った。 It is very difficult to persuade people to change their life style. 生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。 The date of the examination clashed with my sister's wedding. 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。 We were all present at her wedding. 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 The ceremony was followed by the reception. 式に引き続いてパーティーがあった。 When is the wedding going to take place? 結婚式はいつ行われるのですか。 Stock investments do not always yield profit. 株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。 About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it? 結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 The wedding will take place next spring. 結婚式は来春行われるだろう。 It is traditional to wear black to a funeral. 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 The tanker was launched after the ceremony. 式が終わるとタンカーは進水した。 Will you take part in the ceremony? その式に参加してくれますか。 You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy. 暇だろうが忙しかろうがあなたはその式に出なければならないでしょう。 On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 We were present at the dedication ceremony of the building. 私達はそのビルの落成式に出席しました。 She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations. 話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。 Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school. 今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。 You don't need to prepare a formal speech. あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 The stock market has dropped today. 株式市場は今日、下落した。 I will send our formal agreement to you. 正式な契約書をお送りします。 Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 Lend me a tool set please. 用具を一式貸してください。 He was present at the ceremony. 彼はその式に列席していた。 The closing ceremony of the Olympics was wonderful. オリンピックの閉会式は見事であった。 The royal wedding was a great spectacle. 王室の結婚式は大変な壮観だった。 Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares. 昨日の株式市場の出来高は5億株だった。 Many Japanese get married in church. 日本では結婚式を教会でする人が多い。 Their wedding is tomorrow. 彼らの結婚式は明日行われます。 It seems that my methods are more up to date. 私の方法のほうが最新式のようだね。 That car is quite up to date. その電車はなかなか最新式だ。 We were all present at her wedding. 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium. 試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。 At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. 今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。 As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 The graduation is two months ahead. 卒業式は二ヶ月先だ。 In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 The chemical formula for water is H-O-H. 水の化学式は、H—O—Hである。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。 Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 First of all, learn the formula by heart. まずは公式を暗記しなさい。 You don't see many dial phones around anymore. ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 You'd best set some money aside for your wedding. 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 The stock has gone down over night. 株式は一晩のうちに下がった。 You will soon accommodate yourself new ways of living. あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 He got accustomed to the new way of living. 彼は新しい生活様式に慣れた。 Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. 大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。 He may not have known the formula. 彼はその公式を知らなかったのかもしれない。 She has legally divorced her husband. 彼女は夫と正式に離婚した。 Of course our lifestyle is different from America. もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。 The stock market is in a prolonged slump. 株式市場は長い不振を続けている。 The lady's funeral was held at the local church. その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 The vice-president attended the ceremony on behalf of the president. 副大統領は大統領に代わって式典に出席した。 That's hindsight. それは泥縄式な考えだ。 To teach Alex, Pepperberg used a special form of training. アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。 That car is quite up to date. あの車はなかなか最新式だ。 The bad weather marred the ceremony. 悪天候が式を台無しにした。 He trimmed his beard for the wedding. 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 He recognized his son as lawful heir. 彼は息子を正式の相続人と認めた。 The wedding ceremony will be held regardless of the weather. 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 Are you going to attend ceremony? 式には出席するつもりですか。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 The bride's father showed up late for the wedding ceremony. 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 The ceremony began with his speech. 式典は彼の話から始まった。 The new school is of simple and modern construction. 新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。 That car is quite up to date. その車なかなか最新式である。 If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following. この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。 The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 I think he needs to alter his lifestyle. 彼は生活様式を変える必要があると思う。 Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 The laboratory has the most up-to-date equipment. その実験室には最新式の設備がある。 I gave a speech at the wedding yesterday. 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 The clergyman has married three couples this week. その牧師は今週3組の結婚式を行った。 No musician would have thought of playing that music at the funeral. どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。