Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. | 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 | |
| Her clothes were out of place at a formal party. | 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 | |
| It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. | 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 | |
| The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire. | イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。 | |
| The chemical formula for water is H-O-H. | 水の化学式は、H—O—Hである。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. | 今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment. | マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。 | |
| It might be a wedding. | 結婚式かもしれません。 | |
| Stock investments do not always yield profit. | 株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| His official title at the company is Assistant to the President. | 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| He lost a lot of money in the stock investment. | 彼は株式投資で大金を失った。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| We need some formal instruction in literature. | 我々には文学の正式な指導が必要だ。 | |
| 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. | 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| Will you take part in the ceremony? | その式に参加してくれますか。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. | トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 | |
| The stock market is very active. | 株式市場は活況を呈している。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| The Arabic script was replaced by the Roman alphabet. | アラビア文字はローマ式アルファベットにとって変わられた。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| It is a typical Gothic church. | それは典型的なゴシック式教会です。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| She has an automatic washing machine. | 彼女は自動式の洗濯機をもっている。 | |
| It is merely a matter of form. | それは形式上の問題に過ぎない。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school. | 今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium. | 試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。 | |
| Their wedding will be tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| The question of how to establish the optimal formula is still open. | どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 | |
| It was a very traditional ceremony. | それはとても伝統的な儀式だった。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| The graduation ceremony took place on the morning of the first of March. | 卒業式は3月1日の朝に行われていた。 | |
| Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. | 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| Preparations for the ceremony are under way. | 式のための準備が進行中である。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| The tanker was launched after the ceremony. | 式が終わるとタンカーは進水した。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| When did the wedding take place? | 結婚式はいつ行われましたか。 | |
| His car is a new model. | 彼の車は最新式だ。 | |
| The stock has gone down over night. | 株式は一晩のうちに下がった。 | |
| An accident prohibited his attending the ceremony. | 彼は事故でその式に出席できなかった。 | |
| The vice-president attended the ceremony on behalf of the president. | 副大統領は大統領に代わって式典に出席した。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| I held a wedding ceremony last month. | 私は先月結婚式を挙げました。 | |
| No sooner had I entered the hall than the ceremony began. | 私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。 | |
| A great many people attended his funeral. | 彼の葬式には大勢の人が参列した。 | |
| The ceremony began with his speech. | 儀式は彼の話から始まった。 | |
| I gave a speech at the wedding yesterday. | 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 | |
| To teach Alex, Pepperberg used a special form of training. | アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony. | その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。 | |
| Her clothes were out of place at a formal party. | 彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。 | |
| Are you going to attend ceremony? | 式には出席するつもりですか。 | |
| I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. | 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| No sooner had we entered the hall than the ceremony began. | ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| The sacred ceremony was held in the magnificent temple. | 荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。 | |
| That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet. | あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。 | |
| In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. | アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| The ceremony is to turn away evil spirits. | その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 | |
| The company introduced Japanese methods into its business. | その会社は経営に日本式のやり方を導入した。 | |
| Today was the school closing ceremony for 2008. | 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 | |
| As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea. | 君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| That car is quite up to date. | あの車はなかなか最新式だ。 | |
| And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. | 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 | |
| It is very difficult to persuade people to change their life style. | 生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。 | |
| This style of costume originated in Paris. | この服装様式はパリに始まった。 | |
| The ceremony will take place tomorrow. | その儀式は明日催される。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| He lost a fortune in the stock market. | 彼は株式市場で大損をした。 | |
| Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. | 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 | |
| Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. | 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 | |