Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This time, the same as always, I crammed at the last minute. いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。 The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire. イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。 In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter. 東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。 The graduation is two months ahead. 卒業式は二ヶ月先だ。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 The commemorative ceremony ended with the closing address. 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 The question of how to establish the optimal formula is still open. どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 The stock market is very active. 株式市場は活況を呈している。 This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza. アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。 The wedding will take place next spring. 結婚式は来春行われるだろう。 The wedding will be held in a 17th century church. その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 I held a wedding ceremony last month. 私は先月結婚式を挙げました。 Today was the school closing ceremony for 2008. 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 Many Japanese get married in church. 日本では結婚式を教会でする人が多い。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 Where is the wedding to be? 結婚式はどこで行われるのですか。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 The boy solved the simultaneous equation with ease. その少年は連立方程式を楽に解いた。 Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 She was a bridesmaid at the wedding. 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。 In the factory, all the equipment was up to date. その工場では、設備はすべて最新式のものだった。 He may not have known the formula. 彼はその公式を知らなかったのかもしれない。 In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 His car is a new model. 彼の車は最新式だ。 Stock investments do not always yield profit. 株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 I want to ask them when their big day is. 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it? 結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。 Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony. その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。 The wedding will take place on Saturday. 結婚式は土曜日に行われます。 We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 They attended worship. 彼らは礼拝式に参加した。 It is strange that you should know nothing about her wedding. あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 Breakfast is a smorgasbord. 朝食はバイキング形式だって。 Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 This rite is part of their religion. その儀式は彼らの宗教の一部である。 This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy. 暇だろうが忙しかろうがあなたはその式に出なければならないでしょう。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 When is the wedding going to take place? 結婚式はいつ行われるのですか。 The two fixed on the day for their wedding. 二人は結婚式の日を決めた。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 They haven't fixed a date for their marriage yet. 彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。 I am willing to go on record as opposing nuclear tests. 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 She has legally divorced her husband. 彼女は夫と正式に離婚した。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 No sooner had we entered the hall than the ceremony began. ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。 That car is quite up to date. その車は最新式だ。 The wedding will take place at the end of October. 結婚式は十月末に行われる。 He officially announced himself as a candidate. 彼は立候補することを公式に発表した。 The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 Fill out this form, please. この書式に記入してください。 I gave a speech at the wedding yesterday. 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 I like English Breakfast tea the best. 私は英国式朝食とお茶が好きです。 Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 No sooner had I entered the hall than the ceremony began. 私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。 The ceremony was held in honor of the guest from China. その式典は中国からの招待客のために行われた。 It might be a wedding. 結婚式かもしれません。 There were two marriages here yesterday. きのうここで結婚式が2組あった。 The structural formula for water is H-O-H. 水の構造式は H-O-H である。 Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 She was dressed all in white for the wedding. 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 Our mode of life has changed since the introduction of European civilization. 私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 The wedding was put off. 結婚式は延期された。 That car is quite up to date. その車はなかなか最新式だ。 Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 The new school is of simple and modern construction. 新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。 My grandmother never changed her style of living. 祖母は少しも生活様式を変えなかった。 Interfering a funeral it's a great show of disrespect. 葬式を干渉するのはひどく失敬なまねだ。 You'd best set some money aside for your wedding. 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 The royal wedding was a great spectacle. 王室の結婚式は大変な壮観だった。 At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves. お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 My American classes are more informal. 私のアメリカのクラスはそんなに形式ばっていません。 Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 The wedding was canceled at the last minute. 結婚式は直前に取りやめになった。 Their wedding will be tomorrow. 彼らの結婚式は明日行われます。 To teach Alex, Pepperberg used a special form of training. アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。 He lost a lot of money in the stock investment. 彼は株式投資で大金を失った。 My father is very much involved in the stock market now. 私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。 Tom put off his wedding because of a traffic accident. トムは交通事故のために結婚式を延期した。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 I don't want to participate in the ceremony. 私はその式典に参加したくない。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea. 君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。 Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 This is the American way of life. これがアメリカ風の生活様式だ。 Are you going to attend ceremony? 式には出席するつもりですか。 For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance. 鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。 I'm taking bereavement leave on Jan. 30 and 31. 1月30日、31日は葬式のため休みます。