Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The stock market is often called a dangerous one. 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。 The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister. 日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。 She bought a tea set. 彼女は紅茶道具一式を買った。 This form looks kind of complicated. Help me fill it out. この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 The wedding will be held in a 17th century church. その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 Where is the wedding to be? 結婚式はどこであるのですか。 Today was the school closing ceremony for 2008. 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 I was invited to their wedding. 彼らの結婚式に招待された。 Science builds our lifestyle. 科学が我々の生活様式を作り上げる。 In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 I held a wedding ceremony last month. 私は先月結婚式を挙げました。 The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. 入学式は十時から行います。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 It is very difficult to persuade people to change their life style. 生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。 The bad weather marred the ceremony. 悪天候が式を台無しにした。 To teach Alex, Pepperberg used a special form of training. アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。 Will you take part in the ceremony? その式に参加してくれますか。 We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet. あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。 The lady's funeral was held at the local church. その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 The stock market is very active. 株式市場は活況を呈している。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 Rugby, American football, and Australian rules football all come from soccer. ラグビー、アメリカン・フットボール、そしてオーストラリア式フットボールはすべてサッカーに由来するものなのです。 The wedding was put off. 結婚式は延期された。 I didn't want to go to your wedding. あなたの結婚式に行きたくはなかった。 I think he needs to alter his lifestyle. 彼は生活様式を変える必要があると思う。 They attended worship. 彼らは礼拝式に参加した。 The boy solved the simultaneous equation with ease. その少年は連立方程式を楽に解いた。 It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 It is strange that you should know nothing about her wedding. あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire. イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。 Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares. 昨日の株式市場の出来高は5億株だった。 You had better set some money apart for your wedding. あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 A great many people attended his funeral. 彼の葬式には大勢の人が参列した。 We need some formal instruction in literature. 我々には文学の正式な指導が必要だ。 We were all present at her wedding. 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 The wedding ceremony was performed in the morning. 結婚式は午前中に行われた。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance. 鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。 This style of costume originated in Paris. この服装様式はパリに始まった。 You'd best set some money aside for your wedding. 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 He lost a fortune in the stock market. 彼は株式市場で大損をした。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 The chairman would only make her comments off the record. 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 I'm headed for my sister's wedding. 姉の結婚式に行く途中なの。 He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops. 彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。 Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school. 今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。 The gym is used for the ceremony. 体育館は式のために使用されます。 I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line. 入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。 Mathematics is not just the memorization of formulas. 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 The two fixed on the day for their wedding. 二人は結婚式の日を決めた。 The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza. アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。 This time, the same as always, I crammed at the last minute. いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。 First of all, learn the formula by heart. まずは公式を暗記しなさい。 She has an automatic washing machine. 彼女は自動式の洗濯機をもっている。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 You will soon accommodate yourself new ways of living. あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 How formal is this ceremony? どの程度正式なのですか。 He trimmed his beard for the wedding. 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 When is the wedding going to take place? 結婚式はいつ行われるのですか。 That car is quite up to date. その車は最新式だ。 At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. 今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。 The vice-president attended the ceremony on behalf of the president. 副大統領は大統領に代わって式典に出席した。 This news is official. この報道は公式のものだ。 The new school is of simple and modern construction. 新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 This is the American way of life. これがアメリカ風の生活様式だ。 Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. 大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。 You'd best set some money aside for your wedding. あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 I want to ask them when their big day is. 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 I don't want to participate in the ceremony. 私はその式典に参加したくない。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 You need not prepare a formal speech. あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 Please be sure to sign and seal the form. 書式に必ず署名押印してください。 Have you been invited to their wedding? 彼らの結婚式に招待されていますか。 Gordon is interested in the Japanese way of life. ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。 As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 There was a big reception after the wedding. 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 The date of the examination clashed with my sister's wedding. 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 He bore himself well at the ceremony. 彼はその式典で堂々と振る舞った。 I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 They decided on the date and location of their wedding. 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 You had better set some money apart for your wedding. 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 I didn't attend his funeral. 彼の葬式には出なかった。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 I gave a speech at the wedding yesterday. 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000. 日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。