UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '式'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
That car is quite up to date.その車はなかなか最新式だ。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
His car is a new model.彼の車は最新式だ。
We were all present at her wedding.私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
I didn't attend his funeral.彼の葬式には出なかった。
It is a typical Gothic church.それは典型的なゴシック式教会です。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
It seems that my methods are more up to date.私の方法のほうが最新式のようだね。
We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party.従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。
Where is the wedding to be?結婚式はどこであるのですか。
That's hindsight.それは泥縄式な考えだ。
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
Please be sure to sign and seal the form.書式に必ず署名押印してください。
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family.今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
It is traditional to wear black to a funeral.葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。
We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
I don't want to participate in the ceremony.私はその式典に参加したくない。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
You don't need to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
Will you take part in the ceremony?その式に参加してくれますか。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
Where is the wedding to be?結婚式はどこで行われるのですか。
Mathematics is not just the memorization of formulas.数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。
Preparations for the ceremony are under way.式のための準備が進行中である。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
First of all, learn the formula by heart.まずは公式を暗記しなさい。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
When is the pep rally?壮行式は何時からですか。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
He officially announced himself as a candidate.彼は立候補することを公式に発表した。
My grandmother never changed her style of living.祖母は少しも生活様式を変えなかった。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Gordon is interested in the Japanese way of life.ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。
He was present at the ceremony.彼はその式に列席していた。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
Their lifestyle is different to ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The stock has gone down over night.株式は一晩のうちに下がった。
The entrance ceremony will be held at 10 o'clock.入学式は十時から行います。
The wedding was held last week.その結婚式は先週行われた。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The ceremony was followed by the reception.式に引き続いてパーティーがあった。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings.アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
The chemical formula for water is H₂O.水の化学式はH₂Oである。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
The wedding ceremony was performed in the morning.結婚式は午前中に行われた。
The church is decorated with flowers for the wedding.教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
The ceremony was simple.その式典は簡素だった。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
They attended worship.彼らは礼拝式に参加した。
Their wedding is tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われます。
When did the wedding take place?結婚式はいつ行われましたか。
The bad weather marred the ceremony.悪天候が式を台無しにした。
Yesterday was the school closing ceremony.学校の終業式が昨日あった。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
I didn't want to go to your wedding.あなたの結婚式に行きたくはなかった。
Lend me a tool set please.用具を一式貸してください。
He may not have known the formula.彼はその公式を知らなかったのかもしれない。
Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it.数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。
There are a lot of people so today we've gone for buffet style.人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License