UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '式'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's hindsight.それは泥縄式な考えだ。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
You will soon accommodate yourself new ways of living.あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
Their wedding will be tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
The stock has gone down over night.株式は一晩のうちに下がった。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress.母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings.アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
The wedding will take place next spring.結婚式は来春行われるだろう。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The laboratory has the most up-to-date equipment.その実験室には最新式の設備がある。
This book will give you a clear idea of the American way of life.この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He made a killing by investing in the stock market.彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
I feel bad about not having gone to his funeral.彼の葬式に行かなかった事を後悔している。
First of all, learn the formula by heart.まずは公式を暗記しなさい。
I'd like to stay in a Western-style hotel.私は洋式のホテルに泊まりたい。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
An accident prohibited his attending the ceremony.彼は事故でその式に出席できなかった。
Their wedding is tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
The chemical formula for water is H-O-H.水の化学式は、H—O—Hである。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
I'm taking bereavement leave on Jan. 30 and 31.1月30日、31日は葬式のため休みます。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
Mathematics is not just the memorization of formulas.数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
They attended worship.彼らは礼拝式に参加した。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
The date of the examination clashed with my sister's wedding.試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
The ceremony was followed by the reception.式に引き続いてパーティーがあった。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
He lost a lot of money in the stock investment.彼は株式投資で大金を失った。
I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
The chemical formula for water is H₂O.水の化学式はH₂Oである。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
The bad weather marred the ceremony.悪天候が式を台無しにした。
His official title at the company is Assistant to the President.会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。
We need some formal instruction in literature.我々には文学の正式な指導が必要だ。
You don't see many dial phones around anymore.ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。
Their lifestyle is different to ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
He trimmed his beard for the wedding.彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。
The present prime minister was not present at the ceremony.現在の首相はその式に出席してはいなかった。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
This machine has gone out of date.この機械は旧式になってしまった。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
The student council discussed plans for the graduation.生徒会は卒業式の計画について話し合った。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
I gave a speech at the wedding yesterday.私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza.アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。
The computer is up to date.そのコンピューターは最新式だ。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
It seems that my methods are more up to date.私の方法のほうが最新式のようだね。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
That car is quite up to date.あの車はなかなか最新式だ。
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
Rugby, American football, and Australian rules football all come from soccer.ラグビー、アメリカン・フットボール、そしてオーストラリア式フットボールはすべてサッカーに由来するものなのです。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
My father is very much involved in the stock market now.私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
This is the American way of life.これがアメリカ風の生活様式だ。
She bought a tea set.彼女は紅茶道具一式を買った。
You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy.暇だろうが忙しかろうがあなたはその式に出なければならないでしょう。
That car is quite up to date.その電車はなかなか最新式だ。
The wedding ceremony was performed in the morning.結婚式は午前中に行われた。
He officially announced himself as a candidate.彼は立候補することを公式に発表した。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
The royal wedding was a magnificent occasion.その王室の結婚式は壮大な祭典であった。
As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it.弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License