We were present at the dedication ceremony of the building.
私達はそのビルの落成式に出席しました。
My American classes are more informal.
私のアメリカのクラスはそんなに形式ばっていません。
I think he needs to alter his lifestyle.
彼は生活様式を変える必要があると思う。
The stock has gone down over night.
株式は一晩のうちに下がった。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.
大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.
私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.
私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
The tanker was launched after the ceremony.
式が終わるとタンカーは進水した。
SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks.
SCOTT株式会社の株は優良株です。
As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it.
弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet.
あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
She has legally divorced her husband.
彼女は夫と正式に離婚した。
One's lifestyle is largely determined by money.
人の生活様式の大半はお金によって決まる。
The chemical formula for water is H₂O.
水の化学式はH₂Oである。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
I didn't attend his funeral.
彼の葬式には出なかった。
She was dressed all in white for the wedding.
彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
That's hindsight.
それは泥縄式な考えだ。
I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony.
友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.
花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
The gym is used for the ceremony.
体育館は式のために使用されます。
The ceremony began with his speech.
式典は彼の話から始まった。
The two fixed on the day for their wedding.
二人は結婚式の日を決めた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
You had better set some money apart for your wedding.
君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
That car is quite up to date.
その車はなかなか最新式だ。
The graduation ceremony will take place on March 20th.
卒業式は三月二十日に行われます。
First of all, learn the formula by heart.
まずは公式を暗記しなさい。
You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy.
暇だろうが忙しかろうがあなたはその式に出なければならないでしょう。
It is very difficult to persuade people to change their life style.
生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.
君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
The wedding was held last week.
その結婚式は先週行われた。
I want to ask them when their wedding day is.
彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
It is merely a matter of form.
それは形式上の問題に過ぎない。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge.
たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。
You'd best set some money aside for your wedding.
あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Lend me a tool set please.
用具を一式貸してください。
When did the wedding take place?
結婚式はいつ行われましたか。
He was present at the ceremony.
彼はその式に列席していた。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.
その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
He lost a lot of money in the stock investment.
彼は株式投資で大金を失った。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Have you been invited to their wedding?
彼らの結婚式に招待されていますか。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
I will send our formal agreement to you.
正式な契約書をお送りします。
When is the wedding going to take place?
結婚式はいつ行われるのですか。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?