UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '式'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
The premier paid a formal visit to the White House.首相はホワイトハウスを公式訪問した。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
When will her wedding be held?彼女の結婚式はいつですか。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
Will you take part in the ceremony?その式に参加してくれますか。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われるだろう。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
The computer is up to date.そのコンピューターは最新式だ。
That car is quite up to date.あの車はなかなか最新式だ。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
The wedding will take place next spring.結婚式は来春行われるだろう。
He trimmed his beard for the wedding.彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。
The wedding will take place at the end of October.結婚式は十月末に行われる。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress.母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
My American classes are more informal.私のアメリカのクラスはそんなに形式ばっていません。
This news is official.この報道は公式のものだ。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
He lost a lot of money in the stock investment.彼は株式投資で大金を失った。
Where is the wedding to be?結婚式はどこで行われるのですか。
In the factory, all the equipment was up to date.その工場では、設備はすべて最新式のものだった。
The wedding ceremony was performed in the morning.結婚式は午前中に行われた。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
When is the pep rally?壮行式は何時からですか。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
Breakfast is a smorgasbord.朝食はバイキング形式だって。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
He had complete mastery over the necessary mathematics formula.彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。
The laboratory has the most up-to-date equipment.その実験室には最新式の設備がある。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
The present prime minister was not present at the ceremony.現在の首相はその式に出席してはいなかった。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
We were present at the dedication ceremony of the building.私達はそのビルの落成式に出席しました。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Their wedding will be tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
We were all present at her wedding.私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
The prime minister paid a formal visit to the White House.首相は公式にホワイトハウスを訪問した。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
The ceremony began with his speech.式典は彼の話から始まった。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
That car is quite up to date.その車は最新式だ。
The graduation ceremony will take place on March 20th.卒業式は三月二十日に行われます。
In general, young people dislike formality.一般に若者は形式を嫌う。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
Are you going to attend ceremony?式には出席するつもりですか。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
I will send our formal agreement to you.正式な契約書をお送りします。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。
The ceremony was followed by the reception.式に引き続いてパーティーがあった。
Please be sure to sign and seal the form.書式に必ず署名押印してください。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
They attended worship.彼らは礼拝式に参加した。
Their lifestyle is different to ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
It is traditional to wear black to a funeral.葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。
You don't need to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza.アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。
The chemical formula for water is H₂O.水の化学式はH₂Oである。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
That's hindsight.それは泥縄式な考えだ。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。
Yesterday was the school closing ceremony.学校の終業式が昨日あった。
I don't want to participate in the ceremony.私はその式典に参加したくない。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
You will soon accommodate yourself new ways of living.あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。
Many Japanese get married in church.日本では結婚式を教会でする人が多い。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
I think he needs to alter his lifestyle.彼は生活様式を変える必要があると思う。
This book will give you a clear idea of the American way of life.この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
She was dressed all in white for the wedding.彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License