The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He blew the deal.
彼のおかげで取引がダメになった。
We're going to pull it.
引っ張るぞ。
He crossed her old telephone number off.
彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
I have decided to retire.
私は引退しようと決心しています。
The tide is on the ebb.
潮が引いている。
She refused to accept the post.
彼女はその地位を引き受けようとしなかった。
You had better be careful not to catch cold.
風邪を引かないように注意しなければいけません。
Our teacher is, as it were, a walking dictionary.
私たちの先生は、いわば、生き字引だ。
I am adamant that he undertake it.
彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
Draw a line on your paper.
紙に線を引きなさい。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.
メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
I have half a mind to undertake the work.
その仕事を引き受けようかと思っている。
The game resulted in a draw.
その試合は引き分けに終わった。
Don't catch a cold.
風邪引かないでね。
She easily catches cold.
彼女はすぐに風邪を引く。
The deal I was working on fell through.
私が手がけていた取り引きはだめになった。
Tom didn't have the courage to pull the trigger.
トムには引き金を引く勇気がなかった。
He took a line from Shakespeare.
彼はシェークスピアから一行引用した。
She will not budge an inch no matter what anyone says.
誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。
He succeeded to his father's property.
彼は彼の父の意志を引き継いだ。
Such a plan will give rise to many problems.
そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
The car ran down the policeman.
その車は警官を引き倒した。
Don't stand in other people's way.
他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
He drew some vertical lines on the paper.
彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
My zipper stuck halfway up.
ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
She tore the letter into pieces.
彼女は手紙をばらばらに引き裂いた。
She caught colds often.
彼女は風邪を引きやすかった。
Foreign investors withdrew their money from the United States.
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
Draw a straight line here.
ここに直線を引け。
The red rose made a nice contrast to her white dress.
赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
You should discount his story.
彼の話は割引して聞いたほうがいい。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
The plan gave rise to much trouble.
その計画は多くの面倒を引き起こした。
Her dress attracted everyone's attention at the party.
彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.
ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
His father breathed his last this morning.
彼の父は今朝息を引き取りました。
Subtract two from ten and you have eight.
10から2を差し引くと8です。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
You have to pull that door to open it.
引けばドアが開きます。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.