Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
This dictionary is every bit as good as that one.
この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。
Her dress attracted everyone's attention at the party.
彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。
I make you a deal.
あなたと取り引きします。
She played that tune on her grand piano.
彼女はグランドピアノでその曲を引いた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Somebody swiped my bag.
誰かにバッグを置き引きされました。
Canals have been built to irrigate the desert.
砂漠に水を引くために運河が建設されている。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
I caught a bad cold last week.
私は先週ひどい風邪を引いた。
He was included in the deal.
その取引に彼は加えられた。
She will not budge an inch no matter what anyone says.
誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。
This material stretches easily.
この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I usually stay indoors on Sunday.
日曜日はいつも家に引きこもっている。
She caught my eye.
彼女は僕の目を引いた。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
The quantity discounts are according to the size of the order.
大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。
Leave the matter to me. I'll see to it.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Could you give me a discount?
値引きしてもらえませんか。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.
父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
All right. It's a deal.
よし、これで取引はまとまった。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
The drawer won't open.
引出しはどうしても開かない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He took over the business from his father.
彼は父からその商売を引き継いだ。
Let's draw lots to decide who goes first.
くじを引いて誰が最初か決めよう。
His speech captured our attention.
彼の演説は我々の注意を引いた。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.
空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
That's for suckers.
そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
Your conduct gave rise to another problem.
あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.
もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.