UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '引'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I've caught a cold and my head hurts.風邪を引いて頭が痛い。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
She bundled everything into the drawers.彼女はなんでもかんでも引き出しにほうりこんだ。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
There is no returning on the road of life.人生という道を引き返すことはできない。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
The storm caused a lot of damage.嵐は、多くの災害を引き起こした。
I wore a coat so I wouldn't catch a cold.風邪引かないようにコートを着た。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
I've gone and caught a cold.風邪を引いてしまった。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Happening in a city, the accident would have caused a disaster.町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
These potato chips are good enough to make you want more.このポテトチップおいしくて後を引くね。
Since I had a cold, I didn't go to school.風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Mary was arrested for shoplifting.メアリーは万引きをして捕まった。
The desk has three drawers.その机は引き出しが三つ付いている。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Read such books as interest you.あなたの興味を引くような本を読みなさい。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
I moved last month.先月引っ越しました。
You should consult the dictionary.その辞書を引くべきである。
Somebody must be at the bottom of this affair.この事件はだれかが糸を引いているに違いない。
He closeted himself in his study.彼は書斎に引きこもった。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
The policeman separated the two men who were fighting.警官はもめていた男性二人を引き離した。
We do business with that company.我が社はあの会社と取り引きをしている。
I bought this racket at a 20 percent discount.私はこのラケットを20%引きで買った。
Crime does not pay.犯罪は引き合わない。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
I don't want to be left holding the bag.貧乏くじを引きたくない。
He deliberately kept on provoking a confrontation.彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
May I see your claim tags?引き換え券を見せて下さい。
I'm too busy. I can't take on any new work.大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
He caught my hand and pulled me to the second floor.彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
How much of a discount can you give?どのくらいなら値引きできますか。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
I bought the car at a 10% discount.私はその車を10%の割引で買った。
She is, so to speak, a walking dictionary.彼女はいわゆる生き字引だ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers.しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
He is called a walking dictionary.彼は生き字引と呼ばれている。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I saw him tear up the letter.私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Foreign investors withdrew their money from the United States.外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
Old people catch colds easily.老人はかぜを引きやすい。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He pulled my shirt.彼は私のシャツを引っ張った。
You had better be careful not to catch cold.風邪を引かないように注意しなければいけません。
She felt herself torn apart.彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
The baseball game ended in a draw.その野球の試合は引き分けに終わった。
I put it in the drawer.それは引き出しに入れておきました。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
Empty the drawer of its contents.引出しの中身をからにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License