UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '引'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father is very much involved in the stock market now.私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
Crime does not pay.犯罪は引き合わない。
Ken's talks always appeal to us.ケンの話はいつも私たちを引きつける。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I've caught a cold and my head hurts.風邪を引いて頭が痛い。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
We have completely outstripped the other companies.私どもは完全に他社を引き離していますよ。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
This material stretches easily.この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Don't pull it. Push it open.引かないで押してあけるんです。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
A magnet attracts iron.磁石は鉄を引きつける。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
This dictionary is every bit as good as that one.この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
When will that picture I wanted enlarged be ready?引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
Your eyes have a certain magnetism.君の目には人を引きつけるような魅力がある。
Somebody swiped my bag.誰かにバッグを置き引きされました。
She pulled the door open.彼女はドアを引いて開けた。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Now is the time to clinch the deal.今こそ一気に取引をまとめるときだ。
I am getting a cold.風邪引いたみたい。
My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there.今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
She catches colds easily.彼女はすぐに風邪を引く。
She put on a sweater so she wouldn't catch a cold.風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
The old man breathed his last.老人は息を引きとった。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
You should cross out any word you don't need.必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
The new minister took over the job on Monday.新大臣は月曜日に職務の引継をした。
The two children pulled at the rope until it broke.二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold.朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
He dragged himself to bed.彼はベッドまで足を引き摺っていった。
He walked with a limp.彼は片足を引きずってあるいた。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
All the girls around her say she's got it coming.女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。
Tom didn't have the courage to pull the trigger.トムには引き金を引く勇気がなかった。
The jagged edge ripped a hole in his trousers.ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。
She pulled my shirt.彼女は私のシャツを引っ張った。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I have a cold.僕は風邪を引いている。
John can not play the guitar.ジョンはギターを引くことができません。
Let's be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しよう。
He pressed me to stay a little longer.彼はぜひもう少しいるようにと私を引き留めた。
She passed away peacefully last night.彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
Could you knock down the price if I buy two?まとめて2個買いますから値引きしてください。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
The thief-taker arrested many thieves at the same time.岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。
He has drawn his last breath.彼は息を引き取った。
There's no turning back now.いま引き返せっていっても無理だ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
He delayed answering the letter.彼はその手紙の返事を引き延ばした。
A bad cold has kept me from studying this week.ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。
Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary.ジョンソンさんはまるで生き字引です。
I tend to catch colds.私は風邪を引きやすい。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
He could not help undertaking the job.彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。
The earthquake created a tremendous sea wave.その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
I forgot to lock the drawer.引き出しのカギをかけ忘れた。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
A young man came for the new product.若者が新製品を引き取りにきた。
She caught colds often.彼女は風邪を引きやすかった。
You should consult the dictionary.その辞書を引くべきである。
Every miller draws water to his own mill.水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
The game resulted in a draw.その試合は引き分けに終わった。
I want to have a telephone installed.電話を引きたいのです。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
Taro drew 10,000 yen from the bank.太郎は銀行から一万円引き出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License