The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I do not like to take on any more work.
私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
I will accept the work, provided that you help me.
あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
Computers caused a great, if gradual, change.
コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
Children often cry just because they want some attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
He took over the business from his father.
彼は父からその商売を引き継いだ。
The card you drew was a red, wasn't it?
あなたの引いたカードは赤のマークですね。
He seems to have caught a cold.
彼は風邪を引いたらしい。
Prices have been reduced by 20 to 40 percent.
20パーセントから40パーセント値引きされているよ。
Since I had a cold, I was absent from school.
風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
The young boy pulled on his mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
The baby is too short to get at the drawer.
赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
He was poached by a rival company.
彼はライバル会社に引き抜かれました。
Foreign investors withdrew their money from America.
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
Read the kinds of books that you find interesting.
あなたの興味を引くような本を読みなさい。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.
彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
The army surrendered its arsenal to the enemy.
軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
I saw a horse pulling a cart.
私は馬が荷車を引いているのを見た。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
She pulled the door open.
彼女は戸を引いて開けた。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.
歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.