The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
She easily catches cold.
彼女はすぐに風邪を引く。
He succeeded to his father's property.
彼は彼の父の意志を引き継いだ。
There's a lot of money at stake in this transaction.
この取り引きには大金が賭けられている。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
I took on the job of proofreading.
私は校正の仕事を引き受けた。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
I want to have a telephone installed.
電話が引きたいです。
She pulled the curtain aside.
彼女はカーテンをわきに引いた。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
She tore away the stickers from the window.
彼女は窓からステッカーを引き剥がした。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
These are all quotations from the Bible.
これらはすべて聖書からの引用である。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.
その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
Can you take on the job?
その仕事引き受けてくれるか。
His speech captured our attention.
彼の演説は我々の注意を引いた。
The bear began tearing at the tent.
熊はテントを引っかき始めた。
My husband caught a cold and he's resting in bed.
主人が風邪を引いて寝込んでいます。
Leave the matter to me. I'll see to it.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
She pulled my shirt.
彼女は私のシャツを引っ張った。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
He has taken all this trouble for nothing.
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
I'm afraid I'm coming down with a cold.
風邪を引きかけているようだ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.