The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He deliberately kept on provoking a confrontation.
彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。
He blew the deal.
彼のおかげで取引がダメになった。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
I've caught a bad cold.
ひどい風邪を引きました。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers.
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
Her red dress made her stand out.
赤いドレスは彼女を引き立てた。
The clean towels are in the drawer.
きれいなタオルは引き出しにあります。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He often quotes Milton.
彼はよくミルトンの言葉を引用する。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
She announced her intention to retire.
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
I tore the paper into pieces.
私は紙を粉々に引き裂いた。
Read such books as interest you.
自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
Let's turn back.
引き返そう。
A chain of events led to the outbreak of the war.
一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
They dragged their boat onto the beach.
彼らは船を岸に引き上げた。
The game resulted in a draw.
その試合は引き分けに終わった。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
Draw a straight line.
直線を引きなさい。
Today I got my mother out for shopping.
今日母を買い物に引っ張って行きました。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
The cat retracted its claws.
猫はつめを引っ込めた。
Who do you think will take over the company?
この会社は誰が引き継ぐと思う?
Since I had a cold, I didn't go to school.
風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Gravity pulls things toward the center of the earth.
重力が物を地球の中心に引っ張っている。
The writer was descended from the Greek royal family.
その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.