The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt drawn toward him.
彼の魅力に引きつけられた。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
He dragged his feet.
彼は足を引き摺って歩いた。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Tom didn't have the courage to pull the trigger.
トムには引き金を引く勇気がなかった。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
If he doesn't accept the job, somebody else will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
A good mediator can make a deal go smoothly.
仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
Is there an index to the book?
その本には索引がついていますか。
Please present your claim tags.
引き換え券を見せて下さい。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
He tore up his letter into small bits and threw them out the window.
彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
I can hear a cat scratching at the window.
猫が窓を引っかいているのが聞こえる。
The card you drew was a red, wasn't it?
あなたの引いたカードは赤のマークですね。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The two children pulled at the rope until it broke.
二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
The army surrendered its arsenal to the enemy.
軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
Jane went to the bank to take out some money.
ジェーンはお金を引き出しに銀行へ行った。
She was absent due to a cold.
彼女は風邪を引いて欠席しました。
His father breathed his last this morning.
彼の父は今朝息を引き取りました。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The deal I was working on fell through.
私が手がけていた取り引きはだめになった。
I seem to have caught a cold.
どうやら風邪を引いたらしい。
He accepted the job.
彼はその仕事を引き受けてくれた。
The cat began to tear at the mouse it caught.
猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。
The desk has three drawers.
その机は引き出しが三つ付いている。
The desk has three drawers.
その机には引き出しが三つある。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎生活にとても引かれる。
If he doesn't accept the job, some other person will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He catches colds very easily.
彼は非常に風邪を引きやすい。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
If you make a mistake, just cross it out neatly.
間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
Since I had a cold, I didn't go to school.
風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
You should cross out any word you don't need.
必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
I had a bad cold and was in bed for a week.
ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
He pulled his son by the ear.
彼は息子の耳を引っ張った。
All right. It's a deal.
よし、これで取引はまとまった。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.
もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
I'm surprised that he accepted the offer.
私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Reckless driving will lead to an accident.
向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
Witch hazel tightens pores without drying skin.
ウィッチヘーゼルは、乾燥させずに毛穴を引き締めます。
Taro drew 10,000 yen from the bank.
太郎は銀行から一万円引き出した。
I've dealt with this store for years.
私は何年もこの店と取り引きがある。
Are there special evening rates?
夜間の割引はありますか。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.