If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.
風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Subtract three from eight and you get five.
8から3を引けば5になる。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He retired to his own room after supper.
彼は夕食後自室に引き上げた。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
I can hear a cat scratching at the window.
猫が窓を引っかいているのが聞こえる。
You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you.
雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。
He could not help undertaking the job.
彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
We're very attracted to the country life.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
His salary is 250 thousand yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
His son took on the management of the factory.
彼の息子が工場の経営を引き受けた。
I saw him tear up the letter.
私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。
I tend to catch colds.
私は風邪を引きやすい。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.
そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
We would love to work with you.
ぜひ取引させていただきたいと思います。
I see the children who had a cold.
風邪を引いた子供達を見ます。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
Such a teacher may as well retire from his work.
そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。
The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital.
その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.
インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
These potato chips are good enough to make you want more.
このポテトチップおいしくて後を引くね。
John can't play the guitar.
ジョンはギターを引くことができません。
If you make a mistake, just cross it out neatly.
間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.
それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.