Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into.
これほど人々を引き離すものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Refer to the dictionary as often as possible.
できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。
You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you.
雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。
If you make a mistake, just cross it out neatly.
間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
He tore up his letter into small bits and threw them out the window.
彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。
He dragged himself to bed.
彼はベッドまで足を引き摺っていった。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎は呼吸困難を引き起こす。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
I've gone and caught a cold.
風邪を引いてしまった。
It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.
子ネコのしっぽを引っ張るとはメアリーもいたずらっ子だった。
The following passage was quoted from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
I wore a coat so I wouldn't catch a cold.
風邪引かないようにコートを着た。
His son took on the management of the factory.
彼の息子が工場の経営を引き受けた。
She pulled the curtain aside.
彼女はカーテンをわきに引いた。
Take lots of vitamin C to avoid catching cold.
風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
She tore up the letter.
彼女は手紙を引き裂いた。
If he doesn't accept the job, somebody else will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
He received a ticket in return for the money.
彼はお金と引換に切符を受け取った。
She was reading a gardening manual.
彼女は園芸の手引書を読んでいた。
These words came out of the book you have.
このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.