The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The deal I was working on fell through.
私が手がけていた取り引きはだめになった。
Jane and Mary are always competing for attention.
ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと競争している。
I seem to have caught a cold.
どうやら風邪を引いたらしい。
We decided to make a deal with him.
私達は彼と取り引きすることにした。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.
彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
His speech captured our attention.
彼の演説は我々の注意を引いた。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He bowed out as engineer.
彼は技師を引退した。
She is connected with that company.
彼女はあの会社と取引関係があります。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
He tried to attract her attention.
彼は彼女の気を引こうとした。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.
彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Even though he had a cold, he went to work.
彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
The desk has three drawers.
その机には引き出しが三つある。
I can't get my money out of the bank today.
今日銀行からお金を引き出すことができない。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
That dress shows off her figure to advantage.
その服を着ると彼女はよく引き立つ。
He ended by quoting the Bible.
彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
Interest rates will move up due to monetary tightening.
金融引き締めで金利が上昇するだろう。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
He often quotes the Bible.
彼はよく聖書から引用する。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎は呼吸困難を引き起こす。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.