The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jane and Mary are always competing for attention.
ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
She tore his letter to pieces.
彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。
My zipper stuck halfway up.
ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
We're very attracted to life in the countryside.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
She felt herself torn apart.
彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と引き返した。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
Are there any discount tickets for me?
何か割引切符はありますか。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
Hold in your stomach.
お腹を引っ込めなさい。
All the color drained away from his face.
彼の顔からすっかり血の気が引いていった。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
Without gravity we would be hurled off into space.
引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
She gave a pluck at my elbow.
彼女は私のひじを引っ張った。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I have no intention whatever of resigning.
僕は引退するつもりは毛頭ない。
I forgot to lock the drawer.
引き出しのカギをかけ忘れた。
The dentist pulled out her bad tooth.
歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
They dragged their boat onto the beach.
彼らは船を岸に引き上げた。
The business deal may tell in our favor.
その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
Look up the word in the dictionary for yourself.
その単語は自分で辞書を引きなさい。
Without hesitation, I granted his request.
私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
Though he had a cold, he went to work.
彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
I often catch colds.
私はよく風邪を引く。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
Since I had a cold, I was absent from school.
風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
Sony inspires ambition among its employees.
ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
I tumbled on the truth by the merest accident, when I'd pretty nearly chucked the whole job.
ひょんなことからほんとうのことがわかったんだ、ほとんど手を引きかけたときに。
The jagged edge ripped a hole in his trousers.
ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
He accepted the job.
彼はその仕事を引き受けてくれた。
I caught a bad cold last week.
私は先週ひどい風邪を引いた。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.
それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
She is, so to speak, a walking dictionary.
彼女はいわゆる生き字引だ。
I have a bad cold.
ひどい風邪を引いています。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
He often quotes Milton.
彼はよくミルトンの言葉を引用する。
We have an account with the bank.
その銀行に取り引きがある。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕が引き受けましょう。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
The young girl pulled on her mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
She will not budge an inch no matter what anyone says.
誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。
Too much stress can lead to physical disease.
過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
We're very attracted to the country life.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
I have caught a cold.
風邪を引いてしまった。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
Children often cry just because they want some attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.