The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
It was your child who tore my book to pieces.
僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。
You should discount his story.
彼の話は割引して聞いたほうがいい。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
This accident was brought about by his carelessness.
この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
I've caught a cold and my head hurts.
風邪を引いて頭が痛い。
My son will take over the job.
私の息子が仕事を引き継ぐだろう。
The game resulted in a draw.
その試合は引き分けに終わった。
It's too late to turn back now.
今引き返すには遅すぎる。
The mistake hastened his retirement.
その失敗が彼の引退を早めた。
Somebody swiped my bag.
誰かにバッグを置き引きされました。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.
この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you.
雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。
The mother is leading her child by the hand.
母親は子供の手を引いている。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.
風邪を引いたら、簡単には治りません。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
I caught a bad cold last week.
私は先週ひどい風邪を引いた。
I caught a cold and was in bed yesterday.
昨日は風邪を引いて寝ていた。
He dragged his feet.
彼は足を引き摺って歩いた。
The sight arrested my attention.
その光景に注意を引かれた。
I tend to catch colds.
私は風邪を引きやすい。
The children are learning to add and subtract.
子供達は、足し算と引き算を習っている。
He took over the business from his father.
彼は父からその商売を引き継いだ。
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
John's face was drawn.
ジョンの顔は引きつっていた。
The cat retracted its claws.
猫はつめを引っ込めた。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
That old man is, so to speak, a walking dictionary.
その老人は言わば生き字引だ。
I've caught a bad cold.
わるいかぜを引きました。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
She withdrew her head from a window.
彼女は窓から頭を引っ込めた。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
I often catch cold.
私はよく風邪を引く。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.
何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
She caught me by the arm and stopped me from going home.
彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
Don't pull it. Push it open.
引かないで押してあけるんです。
My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there.
今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。
I will accept the work, provided that you help me.
あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.