UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '引'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Empty the drawer of its contents.引出しの中身をからにしなさい。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
You had better be careful not to catch cold.風邪を引かないように注意しなければいけません。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I often refer to the dictionary.わたしはよくその辞書を引く。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
You should try to form the habit of using your dictionaries.君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
He angrily tore up the letter from her.彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。
She was absent due to a cold.彼女は風邪を引いて欠席しました。
How many days will it take until the swelling goes down?はれが引くまで何日くらいかかりますか。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
The desk has three drawers.その机は引き出しが三つ付いている。
Take lots of vitamin C to avoid catching cold.風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。
Mother yanked the bedclothes off Hiroshi.母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
The desk has three drawers.その机には引き出しが三つある。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
You should cross out any word you don't need.必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
The storm caused a lot of damage.嵐は、多くの災害を引き起こした。
Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold.雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
He tried to attract her attention.彼は彼女の気を引こうとした。
I came near to being run over by the truck.私は危うくトラックに引かれそうになった。
I seem to have caught a cold.どうやら風邪を引いたらしい。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
The earthquake brought about the fire.地震が火災を引き起こした。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Gravity acts on everything in the universe.引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The children are learning to add and subtract.子供達は、足し算と引き算を習っている。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
You have to pull that door to open it.引けばドアが開きます。
I've caught a cold and my head hurts.風邪を引いて頭が痛い。
She was careful opening the drawer.彼女は注意して引出しをあけた。
My voice is hoarse from a cold.風邪を引いて声がかれてしまった。
He turned pale when he heard that news.その知らせに彼の顔から血の気が引いた。
Old people catch colds easily.老人はかぜを引きやすい。
Ultraviolet rays can cause skin cancer.紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。
This dictionary is every bit as good as that one.この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。
He walked with a limp.彼は片足を引きずってあるいた。
She is, so to speak, a walking dictionary.彼女はいわゆる生き字引だ。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
My wife is liable to catch a cold.妻は風邪を引きやすい。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Having a cold, I was absent from school.風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Since I had a cold, I didn't go visit him.私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。
He retired from office.彼は役職から引退した。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
I put it in the drawer.それは引き出しに入れておきました。
I often look up words in that dictionary.わたしはよくその辞書を引く。
I saw him tear up the letter.私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。
Don't pull my sleeve.袖を引っ張らないでください。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
We have completely outstripped the other companies.私どもは完全に他社を引き離していますよ。
Certainly. I'd be glad to.お引き受けいたしましょう。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
I moved last month.先月引っ越しました。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
The bear began tearing at the tent.熊はテントを引っかき始めた。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
She caught colds often.彼女は風邪を引きやすかった。
Canals have been built to irrigate the desert.砂漠に水を引くために運河が建設されている。
The car ran down the policeman.その車は警官を引き倒した。
She was reading a gardening manual.彼女は園芸の手引書を読んでいた。
I am not myself, my usual self having caught a cold.風邪を引いて本調子ではない。
He pressed me to stay a little longer.彼はぜひもう少しいるようにと私を引き留めた。
I caught a cold and was in bed yesterday.昨日は風邪を引いて寝ていた。
We're going to pull it.引っ張るぞ。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He seems to have caught a cold.彼は風邪を引いたらしい。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
His father breathed his last this morning.彼の父は今朝息を引き取りました。
Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary.ジョンソンさんはまるで生き字引です。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
She would cite from the Bible.彼女はよく聖書から引用したものだ。
Won't you take something off this price?少し値引きしてくれませんか。
I got a camera in a lottery.福引きでカメラが当たった。
I washed my hands of the whole business.全ての仕事から手を引いたんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License