It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat.
外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。
He quoted some famous proverbs from the Bible.
彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。
Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into.
これほど人々を引き離すものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。
We're very attracted to life in the countryside.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
I'm surprised that he accepted the offer.
私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
Pneumonia causes difficulty in breathing.
肺炎は呼吸困難を引き起こす。
I opened the envelope and pulled out a letter.
私は封筒を開けて手紙を引き出した。
You don't have to use a dictionary when you read this book.
この本を読むときには辞書を引く必要はない。
Prices have been reduced by 20 to 40 percent.
20パーセントから40パーセント値引きされているよ。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
May I see your claim tags?
引き換え券を見せて下さい。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Our teacher is, as it were, a walking dictionary.
私たちの先生は、いわば、生き字引だ。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.
今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
She pulled down the blinds.
彼女はブラインドを引きおろした。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Please pull the rope.
その綱を引っ張ってください。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
He took over the business.
彼はその商売を引き継いだ。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
Is there an index to the book?
その本には索引がついていますか。
The drawer is stuffed full of odds and ends.
引き出しはがらくたでぎっしり詰まっている。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
You have to make do with what you've got.
自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
We give a 10% discount for cash.
現金払いには10パーセント割引いたします。
I must have caught a cold.
風邪を引いたに違いない。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Gravity acts on everything in the universe.
引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
They grind wheat into flour.
彼らは小麦を引いて粉にする。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
She took over the will of him.
彼女は彼の意志を引き継いだ。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.
君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.