The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
Today I got my mother out for shopping.
今日母を買い物に引っ張って行きました。
Paul often drags heavy tools with him
ポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
He was fairly caught in the trap.
彼はまんまと罠に引っかかった。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
John's face was drawn.
ジョンの顔は引きつっていた。
The jagged edge ripped a hole in his trousers.
ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。
She was absent due to a cold.
彼女は風邪を引いて欠席しました。
She put sheets on her bed.
彼女は自分のベッドにシーツを引いた。
I went out with my overcoat on for fear of catching cold.
風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。
The thief-taker arrested many thieves at the same time.
岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。
Standing in the rain brought on a bad cold.
雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
Give me a hoist.
引き上げてくれ。
Read the kinds of books that you find interesting.
自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
She was susceptible to colds.
彼女は風邪を引きやすかった。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
Even if you do not like it, you must take charge of it.
たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
I saw a horse pulling a cart.
私は馬が荷車を引いているのを見た。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I'll attract those guys.
僕は奴らを引き付ける。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
I looked up the words in my dictionary.
私は辞書でそれらの単語を引いた。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.
君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
Your eyes have a certain magnetism.
君の目には人を引きつけるような魅力がある。
I tried to stop him, but he left me behind.
私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.
ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
She felt herself torn apart.
彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
I quoted some famous phrases in my book.
私は自分の本に有名な言葉を引用した。
I dragged the heavy baggage to the airport.
私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
May I draw the curtains?
カーテンを引いてもいいですか。
The fine day added to the pleasure of the picnic.
天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。
The deal did not go through.
取り引きはまとまらなかった。
She is in bed with a cold.
彼女は風邪を引いて寝ている。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
The dentist pulled out her bad tooth.
歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Prices have been reduced by 20 to 40 percent.
20パーセントから40パーセント値引きされているよ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.
風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.
町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。
The drawer won't open.
引出しはどうしても開かない。
They pulled their boat up onto the beach.
彼らは船を岸に引き上げた。
I've caught a terrible cold.
ひどい風邪を引いてしまいました。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.
その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
I caught a cold and was in bed yesterday.
昨日は風邪を引いて寝ていた。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
Old people catch colds easily.
老人はかぜを引きやすい。
He catches colds very easily.
彼は非常に風邪を引きやすい。
He angrily tore up the letter from her.
彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.