George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
He has extracted a great many examples from the grammar book.
彼はその文法書から多くの用例を引用している。
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger.
その男はピストルを額にあて、引き金を引いた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
He caught my hand and pulled me to the second floor.
彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
Witch hazel tightens pores without drying skin.
ウィッチヘーゼルは、乾燥させずに毛穴を引き締めます。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
John's face was drawn.
ジョンの顔は引きつっていた。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The angler felt a strong tug on the line.
その釣り人は釣り糸に強い引きを感じた。
The accident caused a traffic jam.
その事故は交通渋滞を引き起こした。
The curtains were drawn slowly.
カーテンがゆっくり引かれた。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
He fished in the drawer for the key.
彼は鍵はないかと引き出しの中を探した。
It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.
子ネコのしっぽを引っ張るとはメアリーもいたずらっ子だった。
Has anybody here made a profit in futures trading?
ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
Taro drew 10,000 yen from the bank.
太郎は銀行から一万円引き出した。
In accordance with his advice, I called off the deal.
彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
I am adamant that he undertake it.
彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
The dentist pulled out her bad tooth.
歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
He is, so to speak, a walking dictionary.
彼は、いわば、生き字引だ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.