The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't call on him because I had a cold.
私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
You'd better take his words with a grain of salt.
彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
He pressed me to stay a little longer.
彼はぜひもう少しいるようにと私を引き留めた。
He got tired and turned back.
彼は疲れて引き返した。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.
その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
Pull the plant up by the roots.
その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.
なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
His salary is 250,000 yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Obviously a normal woman would lose interest if she saw a book like that!
あんな本みたらフツーの女は引くもんな!
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.
インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
Today I got my mother out for shopping.
今日母を買い物に引っ張って行きました。
With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.
あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。
She pulled the door open.
彼女は戸を引いて開けた。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
The jagged edge ripped a hole in his trousers.
ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He ended by quoting the Bible.
彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The bear began tearing at the tent.
熊はテントを引っかき始めた。
The scandal separated him from his friend.
その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
He was run over and killed on the spot.
彼は車に引かれて即死した。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.
ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
She has undertaken too much work.
彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
We do business with that company.
我が社はあの会社と取り引きをしている。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.