UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '引'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
It was your child who tore my book to pieces.僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
I've caught a cold and my head hurts.風邪を引いて頭が痛い。
My son will take over the job.私の息子が仕事を引き継ぐだろう。
The game resulted in a draw.その試合は引き分けに終わった。
It's too late to turn back now.今引き返すには遅すぎる。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
Somebody swiped my bag.誰かにバッグを置き引きされました。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you.雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。
The mother is leading her child by the hand.母親は子供の手を引いている。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引いたら、簡単には治りません。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
I caught a bad cold last week.私は先週ひどい風邪を引いた。
I caught a cold and was in bed yesterday.昨日は風邪を引いて寝ていた。
He dragged his feet.彼は足を引き摺って歩いた。
The sight arrested my attention.その光景に注意を引かれた。
I tend to catch colds.私は風邪を引きやすい。
The children are learning to add and subtract.子供達は、足し算と引き算を習っている。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
John's face was drawn.ジョンの顔は引きつっていた。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
That old man is, so to speak, a walking dictionary.その老人は言わば生き字引だ。
I've caught a bad cold.わるいかぜを引きました。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I often catch cold.私はよく風邪を引く。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
Don't pull it. Push it open.引かないで押してあけるんです。
My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there.今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。
I will accept the work, provided that you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Tom didn't have the courage to pull the trigger.トムには引き金を引く勇気がなかった。
You should try to form the habit of using your dictionaries.君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。
Newton established the law of gravity.ニュートンは引力の法則を確立した。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold.朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。
She was susceptible to colds.彼女は風邪を引きやすかった。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
I'll take over your duties.私が君の職務を引き継ごう。
Since I had a cold, I was absent from school.風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
I took the job without giving it much thought.深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Subtract three from eight and you get five.8から3を引けば5になる。
He took over the business.彼は仕事を引き継いだ。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
To love and to cherish, till death do us part.死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I wore a coat lest I catch a cold.風邪引かないようにコートを着た。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
They grind wheat into flour.彼らは小麦を引いて粉にする。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
This material stretches easily.この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
She gained 500 dollars from the deal.その取り引きで彼女は500ドルもうけた。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
These are all quotations from the Bible.これらはすべて聖書からの引用である。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The ugly side of myself tears me up.オレの醜い部分がオレを引き裂く。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
"I caught a bad cold." "That's too bad."「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
Since I had a cold, I didn't go visit him.私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
She caught my eye.彼女は僕の目を引いた。
I tore the paper into pieces.私は新聞を粉々に引き裂いた。
Read the kinds of books that you find interesting.あなたの興味を引くような本を読みなさい。
Her dress attracted everyone's attention at the party.彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The hair style of the Beatles created a sensation.ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。
She is in bed with a cold.彼女は風邪を引いて寝ている。
I felt drawn to his story.彼の話に引き込まれるのを感じた。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
Now is the time to clinch the deal.今こそ一気に取引をまとめるときだ。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License