The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Has anybody here made a profit in futures trading?
ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
The storm caused a lot of damage.
嵐は多くの損害を引き起こした。
Your conduct gave rise to another problem.
あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
We have an account with the bank.
その銀行に取り引きがある。
She put on a sweater so as not to catch cold.
風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。
Please keep me informed of the development of the case.
その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I have no intention whatever of resigning.
私は引退するつもりは毛頭ない。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.
ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Canals have been built to irrigate the desert.
砂漠に水を引くために運河が建設されている。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
I have a cold.
かぜを引いているんだ。
My wife is liable to catch a cold.
妻は風邪を引きやすい。
I usually stay indoors on Sunday.
日曜日はいつも家に引きこもっている。
Japan used to trade silk in large quantities.
日本は大量の絹を取引していたものだ。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
She tore his letter to pieces.
彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
I caught a bad cold last week.
私は先週ひどい風邪を引いた。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
May I see your claim tags?
引き換え券を見せて下さい。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
Standing in the rain brought on a bad cold.
雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
We give a 10% discount for cash.
現金払いには10パーセント割引いたします。
In accordance with his advice, I called off the deal.
彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
The wholesalers might try to back out of the deal.
卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
She gained 500 dollars in the deal.
彼女は取り引きで500ドルもうけた。
Japan must take over that role now.
今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
My boss detained me more than 30 minutes.
上司は、私を30分以上も引き留めた。
Happening in a city, the accident would have caused a disaster.
町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
His carelessness brought about the accident.
彼の不注意がその事故を引き起こした。
Every miller draws water to his own mill.
水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
He accepted the job.
彼はその仕事を引き受けてくれた。
I can hear a cat scratching at the window.
猫が窓を引っかいているのが聞こえる。
She felt herself torn apart.
彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
Will you take on the job?
君はその仕事を引き受けますか。
I saw a horse pulling a cart.
私は馬が荷車を引いているのを見た。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
She was susceptible to colds.
彼女は風邪を引きやすかった。
He pressed me to stay a little longer.
彼はぜひもう少しいるようにと私を引き留めた。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.