UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '引'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are moving next month.来月引っ越しするんです。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
Foreign investors withdrew their money from America.外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
He could not help undertaking the job.彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。
I have not had a cold lately.私は最近風邪を引いたことがない。
He often quotes from Shakespeare.彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
I tried to stop him, but he left me behind.私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
Draw a line on the paper.紙に線を1本引きなさい。
The poor dog was literally torn apart by the lion.かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Obviously a normal woman would lose interest if she saw a book like that!あんな本みたらフツーの女は引くもんな!
I've caught a terrible cold.ひどい風邪を引いてしまいました。
He took over the business.彼は仕事を引き継いだ。
She pulled the door open.彼女はドアを引いて開けた。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
He pulled my shirt.彼は私のシャツを引っ張った。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
Let's turn and go back now.もう引き返しましょう。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money.泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Don't pull my sleeve.袖を引っ張らないでください。
He tried to attract her attention.彼は彼女の気を引こうとした。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
She easily catches cold.彼女はすぐに風邪を引く。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
His father breathed his last this morning.彼の父は今朝息を引き取りました。
I don't feel like telling her about it.彼女にそれを言うのは気が引ける。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
Could you knock down the price if I buy two?まとめて2個買いますから値引きしてください。
I can't get my money out of the bank today.今日銀行からお金を引き出すことができない。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
He pulled his son by the ear.彼は息子の耳を引っ張った。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
These potato chips are good enough to make you want more.このポテトチップおいしくて後を引くね。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
We have an account with the bank.その銀行に取り引きがある。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
You had better be careful not to catch cold.風邪を引かないように注意しなければいけません。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
She drew out the money from the bank.彼女は銀行からお金を引き出した。
He succeeded to his father's property.彼は彼の父の意志を引き継いだ。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
The deal I was working on fell through.私が手がけていた取り引きはだめになった。
The deal did not go through.取り引きはまとまらなかった。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Mother yanked the bedclothes off Hiroshi.母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
She is, so to speak, a walking dictionary.彼女はいわゆる生き字引だ。
We derive further pleasure from our study.我々は勉強からさらに楽しみを引き出す。
She passed away peacefully last night.彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
Without gravity we would be hurled off into space.引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
Mary was arrested for shoplifting.メアリーは万引きをして捕まった。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと競争している。
Typhoons bring about damage every year.台風は毎年災害を引き起こしている。
She put on a sweater so she wouldn't catch a cold.風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。
Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary.ジョンソンさんはまるで生き字引です。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
I'm fortunate compared to him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
The bright colors arrested our eyes.明るい色が私たちの目を引いた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.これを買ってくれるなら15%値引きします。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
She was absent due to a cold.彼女は風邪を引いて欠席しました。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
I came near to being run over by the truck.私は危うくトラックに引かれそうになった。
He is second to none in mathematics.彼は数学では誰にも引けをとらない。
I saw the white trail of his frozen breath.私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License