The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please take this medicine if you catch a cold.
風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。
How much of a discount can you give?
どのくらいなら値引きできますか。
The minister was in a fix over illegal dealings.
その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
She was subject to cold.
彼女は風邪を引きやすかった。
He withdrew his hand from the table.
彼はテーブルから手を引っ込めた。
We have completely outstripped the other companies.
私どもは完全に他社を引き離していますよ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
He retired from office.
彼は役職から引退した。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Reckless driving will lead to an accident.
向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
I'd like to say yes, but...
お引き受けしたいんですけれど・・・。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
The following passage was quoted from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
Her anger was aroused by his silly actions.
彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。
With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.
あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.
私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
Please keep me informed of the development of the case.
その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
She would cite from the Bible.
彼女はよく聖書から引用したものだ。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
You should consult the dictionary.
その辞書を引くべきである。
Children often cry just because they want some attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
He pulled my shirt.
彼は私のシャツを引っ張った。
My zipper stuck halfway up.
ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The boats are beached on shore.
ボートが浜辺に引き上げられている。
Don't stand in other people's way.
他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
The company's profit amounted to $250 million before tax.
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
I came near to being run over by the truck.
私は危うくトラックに引かれそうになった。
I don't have time to take any more pupils.
もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.