The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
His father breathed his last this morning.
彼の父は今朝息を引き取りました。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.
空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.
彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Standing in the rain brought on a bad cold.
雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."
「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
This accident was brought about by his carelessness.
この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Some stores discount the price.
価格を値引きする店もあります。
It is no use your holding me back.
引き止めても無駄だ。
The mistake hastened his retirement.
その失敗が彼の引退を早めた。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
There is no returning on the road of life.
人生という道を引き返すことはできない。
I'm too busy. I can't take on any new work.
大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
Having a cold, I was absent from school.
風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.
子ネコのしっぽを引っ張るとはメアリーもいたずらっ子だった。
He drew some vertical lines on the paper.
彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
Don't get in people's way.
他人の足を引っ張るようなことはするな。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
These potato chips are good enough to make you want more.
このポテトチップおいしくて後を引くね。
Mother yanked the bedclothes off Hiroshi.
母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。
Give me a hoist.
引き上げてくれ。
Newton established the law of gravity.
ニュートンは引力の法則を確立した。
He has taken all this trouble for nothing.
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Such behavior may bring about an accident.
そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。
I unwillingly undertook it.
私はそれを嫌々引き受けた。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.