The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.
ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
Children catch colds easily.
子どもは風邪を引きやすい。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.
彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
Take care not to catch a cold.
風邪を引かないように気をつけなさい。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.
父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
The young girl pulled on her mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
She tore up the letter.
彼女は手紙を引き裂いた。
I caught a cold and was in bed yesterday.
昨日は風邪を引いて寝ていた。
They grind wheat into flour.
彼らは小麦を引いて粉にする。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
The man was handed over to the police.
その男は警察へ引き渡された。
He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold.
彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
That young critic is in high demand for a lot of places.
あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.
なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
Her beautiful dress drew my attention.
彼女の美しい服が私の注意を引いた。
I washed my hands of the whole business.
全ての仕事から手を引いたんだ。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Honesty pays in the long run.
長い目で見れば、正直は引き合う。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you.
雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He catches cold very easily.
彼は非常に風邪を引きやすい。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
She was careful opening the drawer.
彼女は注意して引出しをあけた。
Tides are caused by the moon's gravity.
潮の満ち干は月の引力によって起こる。
Her anger was aroused by his silly actions.
彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。
He dragged himself to bed.
彼はベッドまで足を引き摺っていった。
He is called a walking dictionary.
彼は生き字引と呼ばれている。
The writer was descended from the Greek royal family.
その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.
犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
She played that tune on her grand piano.
彼女はグランドピアノでその曲を引いた。
His salary is 250 thousand yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
The drawer won't open.
引出しはどうしても開かない。
The proverb is quoted from Franklin.
その諺はフランクリンの言葉から引用した。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.