UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '引'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She caught my eye.彼女は僕の目を引いた。
Be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しなければいけません。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I tend to catch colds.私は風邪を引きやすい。
He has drawn his last breath.彼は息を引き取った。
Let's be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しよう。
Tobacco smoke is productive of cancer.タバコの煙はガンを引き起こす。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
The baseball game was drawn because of the rain.雨のため、野球の試合は引き分けになった。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
Refer to the dictionary as often as possible.できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。
That dress shows off her figure to advantage.その服を着ると彼女はよく引き立つ。
He deliberately kept on provoking a confrontation.彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。
The angler felt a strong tug on the line.その釣り人は釣り糸に強い引きを感じた。
I tore my jacket on a nail.私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
I came near to being run over by the truck.私は危うくトラックに引かれそうになった。
Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into.これほど人々を引き離すものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
He sank the deal without batting an eyelash.彼は平然と取引をつぶしました。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。
I usually stay indoors on Sunday.日曜日はいつも家に引きこもっている。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
What is 6 subtracted from 10?10引く6はいくつですか。
A young man came for the new product.若者が新製品を引き取りにきた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
Please take this medicine if you catch a cold.風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。
The jagged edge ripped a hole in his trousers.ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。
Her dress attracted everyone's attention at the party.彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
He dragged at my collar.彼は私の襟首を引っ張った。
All right. It's a deal.よし、これで取引はまとまった。
Tom catches colds easily.トムはすぐ風邪を引く。
She managed to back their boat into the garage.彼女はどうにかこうにか、彼らのボートを車の後ろに引いてガレージに入れた。
I have caught a bad cold.ひどい風邪を引きました。
Hitler led Germany into war.ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。
The hair style of the Beatles created a sensation.ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
The old are apt to catch cold.老人はかぜを引きやすい。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
He seems to have caught a cold.彼は風邪を引いたらしい。
Tom didn't have the courage to pull the trigger.トムには引き金を引く勇気がなかった。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
She was subject to cold.彼女は風邪を引きやすかった。
Where've you been keeping yourself?今までどこに引っこんでいたのですか。
The scandal separated him from his friend.その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Taro drew 10,000 yen from the bank.太郎は銀行から一万円引き出した。
He accepted the job.彼はその仕事を引き受けてくれた。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
The file cabinet drawers are open.ファイルキャビネットの引き出しが開いている。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
He quoted some famous proverbs from the Bible.彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。
Will the government raise the consumption tax soon?政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
He is called a walking dictionary.彼は生き字引と呼ばれている。
Read such books as interest you.あなたの興味を引くような本を読みなさい。
He took the job reluctantly.彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
It was your child who tore my book to pieces.僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。
I'd like to say yes, but...お引き受けしたいんですけれど・・・。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
I will take over your job.僕が君の仕事を引き継ごう。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
My wife catches colds easily.妻は風邪を引きやすい。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
"I caught a bad cold." "That's too bad."「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」
The car ran down the policeman.その車は警官を引き倒した。
Such a plan will give rise to many problems.そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
He pulled the rope.彼はロープを引っ張った。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
He blew the deal.彼のおかげで取引がダメになった。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
Old people catch colds easily.老人はかぜを引きやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License