The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
You have to make do with what you've got.
自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
I have half a mind to undertake the work.
その仕事を引き受けようかと思っている。
She took over the will of him.
彼女は彼の意志を引き継いだ。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
It was your child who tore my book to pieces.
僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。
She pulled the door open.
彼女はドアを引いて開けた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.
それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
My father is very much involved in the stock market now.
私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。
Try to bring out the best in him.
彼のいいところを引き出すようにしなさい。
I will take over your job.
僕が君の仕事を引き継ごう。
He blew the deal.
彼のおかげで取引がダメになった。
I make you a deal.
あなたと取り引きします。
Could you knock down the price if I buy two?
まとめて2個買いますから値引きしてください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.
彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
The newspaper extracted several passages from the speech.
新聞はその演説から数箇所引用していた。
Without gravity we would be hurled off into space.
引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
The quantity discounts are according to the size of the order.
大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。
Be careful not to catch a cold.
風邪を引かないように注意しなければいけません。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
Obviously a normal woman would lose interest if she saw a book like that!
あんな本みたらフツーの女は引くもんな!
The bright colors arrested our eyes.
明るい色が私たちの目を引いた。
She gave a pluck at my elbow.
彼女は私のひじを引っ張った。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
My grandmother passed away peacefully last night.
祖母は昨日安らかに息を引き取った。
I do not like to take on any more work.
私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
She passed away peacefully last night.
彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
Shun will take over my job while I'm away.
私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
The cat retracted its claws.
猫はつめを引っ込めた。
Science has brought about many changes in our lives.
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
I saw a horse pulling a cart.
私は馬が荷車を引いているのを見た。
Standing in the rain brought on a bad cold.
雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
Don't stand in other people's way.
他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
He retired to his own room after supper.
彼は夕食後自室に引き上げた。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The wholesalers might try to back out of the deal.
卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
Look up the word in the dictionary for yourself.
その単語は自分で辞書を引きなさい。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.