UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '引'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
You should cross out any word you don't need.必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
The game resulted in a draw.その試合は引き分けに終わった。
They dragged their boat onto the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
Give me a hoist.引き上げてくれ。
He catches cold very easily.彼は非常に風邪を引きやすい。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you.雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。
But custody of the children was a problem.問題は子供の引き取り権だった。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
I bought this racket at a 20 percent discount.私はこのラケットを20%引きで買った。
Try to bring out the best in him.彼のいいところを引き出すようにしなさい。
The policeman separated the two men who were fighting.警官はもめていた男性二人を引き離した。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
Tides are caused by the moon's gravity.潮の満ち干は月の引力によって起こる。
She gave a big pull on the rope.彼女はそのロープをぐいっと引っ張った。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
I like addition but not subtraction.私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
I looked up the words in my dictionary.私は辞書でそれらの単語を引いた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
He pulled his son by the ear.彼は息子の耳を引っ張った。
My son will take over the job.私の息子が仕事を引き継ぐだろう。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He dragged at my collar.彼は私の襟首を引っ張った。
He often quotes the Bible.彼はよく聖書から引用する。
My voice is hoarse from a cold.風邪を引いて声がかれてしまった。
I felt drawn toward him.彼の魅力に引きつけられた。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
You have to pull that door to open it.引けばドアが開きます。
All the color drained away from his face.彼の顔からすっかり血の気が引いていった。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
She has undertaken too much work.彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Please keep me informed of the development of the case.その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
The boats are beached on shore.ボートが浜辺に引き上げられている。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
They drew their boat on the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
Since I had a cold, I didn't go visit him.私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。
Children often cry just because they want some attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
Foreign investors withdrew their money from America.外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
Tom is pulling Mary's hair.トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
I can't get my money out of the bank today.今日銀行からお金を引き出すことができない。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
We do business with that company.我が社はあの会社と取り引きをしている。
I need your approval before I leave work early.仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Read such books as interest you.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
She caught my eye.彼女は僕の目を引いた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
I have a cold.僕は風邪を引いている。
John can not play the guitar.ジョンはギターを引くことができません。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
Ken's talks always appeal to us.ケンの話はいつも私たちを引きつける。
The car ran down the policeman.その車は警官を引き倒した。
My wife catches colds easily.妻は風邪を引きやすい。
She pulled my shirt.彼女は私のシャツを引っ張った。
She tore the letter into pieces.彼女は手紙をばらばらに引き裂いた。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Without gravity we would be hurled off into space.引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
I put it in the drawer.それは引き出しに入れておきました。
My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there.今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Draw a line on the paper.紙に線を1本引きなさい。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
I tore my jacket on a nail.私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
She was subject to cold.彼女は風邪を引きやすかった。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
It was your child who tore my book to pieces.僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。
"I caught a bad cold." "That's too bad."「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」
That dress shows off her figure to advantage.その服を着ると彼女はよく引き立つ。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
Interest rates will move up due to monetary tightening.金融引き締めで金利が上昇するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License