Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I have a bad cold.
私はひどい風邪を引いている。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
He retired to his own room after supper.
彼は夕食後自室に引き上げた。
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
Such a plan will give rise to many problems.
そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。
Could you give me a discount?
値引きしてもらえませんか。
Correct the underlined words.
下線を引いた語を正しい形にしなさい。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Do you wish to make any other transaction?
続けてお取り引きなさいますか。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The thief-taker arrested many thieves at the same time.
岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。
Don't catch a cold.
風邪引かないでね。
You should cross out any word you don't need.
必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
Jane and Mary are always competing for attention.
ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
The accident caused a traffic jam.
その事故は交通渋滞を引き起こした。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.
私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
I will accept the work, provided that you help me.
あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
Typhoons bring about damage every year.
台風は毎年災害を引き起こしている。
He succeeded to his father's property.
彼は彼の父の意志を引き継いだ。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
The old man breathed his last.
老人は息を引きとった。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold.
朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。
He delayed answering the letter.
彼はその手紙の返事を引き延ばした。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.