The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I usually stay indoors on Sunday.
日曜日はいつも家に引きこもっている。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
I tried to stop him, but he left me behind.
私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
Leave the matter to me. I'll see to it.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
The wholesalers might try to back out of the deal.
卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
She caught colds often.
彼女は風邪を引きやすかった。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.
私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.
あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。
He took over the business.
彼はそのビジネスを引き継いだ。
My boss detained me more than 30 minutes.
上司は、私を30分以上も引き留めた。
Typhoons bring about damage every year.
台風は毎年災害を引き起こしている。
She gained 500 dollars in the deal.
彼女は取り引きで500ドルもうけた。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
A 10% tax will be withheld from the payment to you.
あなたの支払から10%を税として天引きします。
It may give rise to serious trouble.
それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
He took over the business from his father.
彼は父からその商売を引き継いだ。
I'll take over your duties.
私が君の職務を引き継ごう。
Don't pull it. Push it open.
引かないで押してあけるんです。
Empty the drawer of its contents.
引出しの中身をからにしなさい。
Few books of this character have come to my attention.
この種の本はあまり私の注意を引かなかった。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
Prices have been reduced by 20 to 40 percent.
20パーセントから40パーセント値引きされているよ。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
The file cabinet drawers are open.
ファイルキャビネットの引き出しが開いている。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
The young girl pulled on her mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
Tom didn't have the courage to pull the trigger.
トムには引き金を引く勇気がなかった。
She threw on a coat and went.
彼女は上着を引っかけると外へ出た。
He is called a walking dictionary.
彼は生き字引と呼ばれている。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Even though he had a cold, he went to work.
彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
I like addition but not subtraction.
私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。
Can you quote a line of Hamlet?
ハムレットから1行引用できますか。
Why did Bill tear the letter into pieces?
ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.
そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
The scandal separated him from his friend.
その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
If he doesn't accept the job, someone else will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
Refer to the dictionary as often as possible.
できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。
If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.
これを買ってくれるなら15%値引きします。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
He quoted some famous proverbs from the Bible.
彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。
The writer was descended from the Greek royal family.
その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.
この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He often quotes from Shakespeare.
彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
The balloon was caught in the tree.
風船が木に引っかかっている。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
A bad cold has kept me from studying this week.
ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.