The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a lot of money at stake in this transaction.
この取り引きには大金が賭けられている。
He tried to gain time by making a longer speech.
彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Do you have a student fare?
学生割引はありますか。
War has produced famine throughout history.
戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
I felt drawn toward her.
私は彼女の魅力に引き付けられた。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
She threw on a coat and went.
彼女は上着を引っかけると外へ出た。
The businessman withdrew from the transaction.
その事業家はその取り引きから手を引いた。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.
今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.
ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
I bought the car at a 10% discount.
私はその車を10%の割引で買った。
You should cross out any word you don't need.
必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Tobacco smoke is productive of cancer.
タバコの煙はガンを引き起こす。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
He has taken over his father's business.
彼は、お父さんのビジネスを引き継ぎました。
Certainly. I'd be glad to.
お引き受けいたしましょう。
Her beautiful dress drew my attention.
彼女の美しい服が私の注意を引いた。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官はもめていた男性二人を引き離した。
I bought this racket at a 20 percent discount.
私はこのラケットを20%引きで買った。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He dragged himself to bed.
彼はベッドまで足を引き摺っていった。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.
空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
He narrowly escaped being run over.
彼は危うく車に引かれずにすんだ。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
That incident drew his interest.
その事件が彼の興味を引いた。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.
インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
He caught my hand and pulled me to the second floor.
彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
We decided to make a deal with him.
私達は彼と取り引きすることにした。
I took on the job of proofreading.
私は校正の仕事を引き受けた。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
Her red dress made her stand out.
赤いドレスは彼女を引き立てた。
It's too late to turn back now.
いま引き返すことは、おそすぎる。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
Since I had a cold, I was absent from school.
風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
He blew the deal.
彼のおかげで取引がダメになった。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Won't you take something off this price?
少し値引きしてくれませんか。
Draw a line on the paper.
紙に線を1本引きなさい。
He drew his conclusions based on that survey.
彼はその調査から結論を引き出した。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The scandal separated him from his friend.
その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.
彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.