The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mother is leading her child by the hand.
母親は子供の手を引いている。
There's a lot of money at stake in this transaction.
この取り引きには大金が賭けられている。
Certainly. I'd be glad to.
お引き受けいたしましょう。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
The man was handed over to the police.
その男は警察へ引き渡された。
These potato chips are good enough to make you want more.
このポテトチップおいしくて後を引くね。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Do you wish to make any other transaction?
続けてお取り引きなさいますか。
She is connected with that company.
彼女はあの会社と取引関係があります。
He tore up his letter into small bits and threw them out the window.
彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。
You should be on your guard when doing business with strangers.
はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
He blew the deal.
彼のおかげで取引がダメになった。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕が引き受けましょう。
The storm caused a lot of damage.
嵐は多くの損害を引き起こした。
Leave the matter to me. I'll see to it.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He was included in the deal.
その取引に彼は加えられた。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
I wore a coat lest I catch a cold.
風邪引かないようにコートを着た。
He sank the deal without batting an eyelash.
彼は平然と取引をつぶしました。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
John can not play the guitar.
ジョンはギターを引くことができません。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
The hook doesn't catch.
留め金がうまく引っかからない。
May I see your claim tags?
引き換え券を見せて下さい。
The scandal separated him from his friend.
その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
The Federal Reserve slashed interest rates.
米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there.
今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。
If all went according to her plan, she would be in great demand.
もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party.
従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
I need your approval before I leave work early.
仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。
Children often cry just to attract attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The article will be sent cash on delivery.
品物は代金引換でお送りいたします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.