This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
I can hold my liquor.
私は結構お酒に強いんです。
There is a strong presumption against its truth.
それが間違っている可能性が非常に強い。
She has a strong personality.
彼女は個性が強い。
This string is strong.
このひもは強い。
This invention was the result of years of patient experiment.
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
This is the strongest dog that I have ever seen.
これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。
She shut her eyes because the light was so strong.
あまりに光が強いので彼女は目をつぶった。
It is windy today.
今日は風が強い。
A strong wind is blowing and I can't walk fast.
強い風が吹いていて速く歩けない。
He was dazzled by the bright light.
彼は強い光に目が眩んだ。
Even the strongest man can't stop a typhoon.
最も強い人でさえ台風を止める事はできない。
A strong wind arose.
強い風がでてきた。
He is influential.
彼は押しが強い。
He has a strong will.
彼は意志が強い。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?
素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
I am curious.
私は好奇心が強いです。
There is a strong wind blowing outside.
外は強い風が吹いている。
You are strong-minded.
君は意志が強い。
This guard is very strong.
この見張りはとても強い。
I'm curious.
私は好奇心が強いです。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
It's pretty windy today, no?
今日はけっこう風が強いね。
I was drenched to the skin because of the heavy rain.
強い雨のため私はずぶ濡れになった。
Tom is tall and likewise strong.
トムは背が高い上に力も強い。
Tom is the strongest.
トムが一番強い。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
What I like about Mary is her strong character.
私がメアリーを好きなのは、彼女の強い性格だ。
I'm a patient man.
俺は我慢強い男なんだ。
A strong wind blew all day long.
強い風が1日中吹いた。
It was apparent to everybody that our team was stronger.
我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
She's assertive.
彼女は気が強い。
They had their houses destroyed by a strong earthquake.
彼らは強い地震で家を壊された。
I'm patient.
僕は我慢強いたちだ。
She is aggressive.
彼女は気が強い。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.