UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's really wonderful seeing you again, Momoe.モモエ、またお会いできて本当にうれしいです。
Her face betrayed her real feelings.彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
I eat lunch every day at noon.私は毎日昼に弁当を食べます。
He sometimes is absent from work without good cause.彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
I don't know if it is true.私はそれが本当かどうか分からない。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
It is not surprising that you should be scolded by your teacher.君が先生に叱られるのも当たり前だ。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
I wonder if you are truly happy.あなたは本当に幸せなのかしら。
What he says is true.彼の言うことは本当です。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
I'm very happy to see you.お会いできて本当にうれしい!
To tell the truth, I am tired of it.本当を言うと私はそれに飽きた。
I want you to tell me the truth.私はあなたに本当のことを言って欲しい。
The man was used to treating this kind of wound.その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
You may as well tell us the truth.私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。
I feel deeply for you.本当にお気の毒に存じます。
Thank you very much for everything.いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
Assuming what you say is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
He always relies on other people.彼はいつも他人を当てにしている。
It was a great thrill to meet the President.大統領に会うなんて本当にわくわくした。
He was rightly punished.彼は罰せられたが、それは当然のことだ。
George Johnson is in really fine form.ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼が興奮するのは当然だと思った。
I was fine and startled.本当にびっくりした。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
I'm staying with my aunt for the time being.当分の間叔母さんのところにいます。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
He looked asleep, but he was really dead.眠っているようだったが、本当は死んでいた。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast.その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
They are very alike to me.彼らは本当によく似ている。
It's true that a ghost appeared at my house.私の家におばけが出たのは本当だ。
What he said might be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The swans migrate from here to Florida.白鳥は当地からフロリダに移動する。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
"Really?" "Yes, really."「本当?」「はい、本当です。」
That cannot have been true.それは本当のことであったはずがない。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
This is a true story.これは本当の話です。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
It'll be really lonely without you.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
It is no wonder that he has failed.彼が失敗したのは当たり前だ。
I have no idea how much it costs.それはいくらするか見当がつかない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
I am really tired of living.生きるのが本当にしんどいです。
It was natural that everyone should like the girl.誰もがその女の子を気に入るのも当然だった。
We took it for granted that he would help us.彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
I really enjoyed myself at the party.わたしはそのパーティー本当に楽しんだ。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Tom has really taught me many things.トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
She did come here.彼女は本当にここへ来たんだ。
He is really a perfect idiot.あいつは本当におめでたい人間だ。
He cannot be relied on.彼は当てにならない。
You can't rely on his help.彼の助けは当てにならない。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Will this medicine really do me any good?この薬は本当に私に効くのでしょうか。
My study absorbed me in those days.当時私は研究のことで頭がいっぱいだった。
His story is true.彼の話は本当だった。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
It follows from this evidence that she is innocent.この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
If you want to get elected, you're going to have to improve your public image.当選したいなら、イメージアップするつもりでないとね。
This story might sound unbelievable but it is true.この話は信じられないように思われるかもしれないが、本当の話だ。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
From this, it follows that he is innocent.このことからすると彼は当然無実ということになる。
It'll serve him right if he fails the exam; he doesn't study at all.彼が試験に落ちても当然だ。ちっとも勉強しないんだから。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
Is this true?これは本当ですか。
He didn't tell the truth for fear she should get angry.彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。
Can't you really swim?本当に泳げないの?
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
This country is really going to the dogs!この国は本当に落ちぶれてきている。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
If I knew the truth, I would tell you.私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License