UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
I'm really tired today.今日は本当に疲れたよ。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
He put the gun to his head.彼は自分の頭に銃を当てた。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
He took his own medicine.彼は当然の報いを受けた。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
I'm very glad to meet you.お会いできて本当にうれしい!
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
The weather here is getting cold and I really do not like that.だんだん寒くなってきて本当にいやです。
No wonder you've got a headache; the amount you drank last night.頭が痛いのも当たり前だよ。昨夜あんなに飲んだんだからね。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
This painting is worth a great deal of money.この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
Not a soul was to be seen in the town.誰一人としてその街には見当たらなかった。
I think what you say is true.おっしゃることは本当だと思います。
His debts amount to a considerable sum.彼の借金は相当な額になっている。
Travelling was much more difficult in those days.その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
The story cannot be true.その話が本当のはずがない。
It was said that he had been sick in hospital then.彼は当時病気で入院していたと言われていた。
She's really smart, isn't she?彼女は本当に賢いよね?
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
This is a true story.これは本当の話です。
What the newspapers say is true.新聞が書いていることは本当だ。
I take it for granted that you will join.君は当然参加するものと思っている。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
At that time, I was in Canada.当時、私はカナダにいた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
That story is too incredible to be true.あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
I have to be absent from school for the moment.私は当分の間、学校を休まねばならない。
I am very much obliged to you for your help.助けてくださって本当にありがとうございます。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Our teacher is a real idiot.僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
It is true of every case.それはあらゆるケースに当てはまる。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
If that were true, what would you do?もしそれが本当なら君ならどうするか。
Can I buy tickets on the day of the tour?チケットは、当日でもかえますか。
This is really from my heart.本当に心からこんなことを思った。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope.私たちがロープでがけを降りたのは本当に冒険だった。
From this, it follows that he is innocent.このことからすると彼は当然無実ということになる。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
You may as well tell me the truth.私に本当のことを言ったほうがいい。
It cannot be true.それは本当のはずはない。
The music made the show.音楽でそのショーは当たった。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
It is true that he stole the pearl.彼が真珠を盗んだのは本当です。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
No wonder he is a hen - pecked husband.亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
What a small television set! Does it really work?なんて小さなテレビなんでしょう。本当に映るのですか。
The news may well be true.そのニュースは多分本当だろう。
It's true that a ghost appeared at my house.私の家におばけが出たのは本当だ。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I'm not much for sports to tell the truth.本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。
Is it true that horses sleep while standing up?馬は立ったまま寝るって本当ですか?
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
They are boring the ground for oil.彼らは石油を目当てに土地を試掘している。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
The story may sound strange, but it is true.その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。
I eat lunch every day at noon.私は毎日昼に弁当を食べます。
You've got a nerve to say such a thing!そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
I must be true to myself.本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
She may well say so.彼女がそう言うのも当然だ。
Hanako called his bluff.花子は本当かどうかを問いただした。
Do you really think it's no good?本当に悪いと思ってるの?
I'm very happy to see you.お会いできて本当にうれしい!
Is it true that chicken soup will cure a cold?チキンスープがかぜを治すというのは本当ですか。
Travelling was much more difficult in those days.当時は旅行が今よりもずっと大変だった。
It can't be true.本当の筈がない。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
It may be true.それは本当かもしれない。
It is true that we cannot be too careful choosing our friends.友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。
I kept body and soul together at that time.私は当時生きていくのがやっとだった。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
The weather is uncertain at this time of year.今ごろの天気は当てにならない。
He is really a perfect idiot.あいつは本当におめでたい人間だ。
"Is his story true?" "I'm afraid not."「彼の話は本当かな」「本当ではないでしょう」
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
There were not many women doctors in those days.当時は女の医者は多くなかった。
It is not surprising that you should be scolded by your teacher.君が先生に叱られるのも当たり前だ。
That applies to him too.それは彼についても当てはまる。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
His story turned out to be true.彼の話は本当だと分かった。
But we know nothing really; for truth lies deep down.しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
The scolding I gave to the other children doesn't apply to you.私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
We wandered aimlessly around the shopping district.繁華街を当てもなくウロウロした。
Nowadays marriage is not necessarily a must for women.結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License