UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it true? Paul kissed Lily on the lips?本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした?
We had a really good time.ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
Most people here have really hit the skids.たいてい本当に堕落した感じだね。
She said that it might be true.それは本当かも知れないと彼女は言った。
He truly is a prodigy.かれは本当に神童である。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
It is true that he did it, whether by accident or by design.偶然であれ故意であれ、彼がそれをしたのは本当だ。
You have too many likes and dislikes.本当に好き嫌いがはげしいんだから。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
Show business is really glamorous.ショービジネスというのは本当に華やかだ。
We thought that the message was true.私たちはその知らせは本当だと思った。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
Can the news be true?そのニュースは一体本当でしょうか。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
She is kindness itself.彼女は本当に親切だ。
Or that was the idea.いや、当初の考えはそうでした。
His story may be true.彼の話は本当かもしれない。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Here everybody goes in for skiing.当地では誰でもスキーをします。
Are you sure you don't want to go with us?本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。
Don't expose photos to the sun.写真を日光に当ててはいけない。
Everything you said in your mail is just right - except the price.あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
The news turned out to be true.そのニュースは本当だとわかった。
You've sure got a short fuse today.あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。
What's sauce for the goose is sauce for the gander.一方に当てはまることは他方にも当てはまる。
No wonder I'm sleepy.眠いのは当然だ。
He was regarded as the greatest writer of the day.彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。
He is living with his friend for the time being.彼は当分の間友達といっしょに住んでいる。
The rumor turned out true.そのうわさは本当であることがわかった。
Is that true?本当なの。
For the time being, I intend to stay at a hotel.私は当分ホテルにいるつもりです。
He fired but missed.彼は発砲したが当たらなかった。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
My study absorbed me in those days.当時私は研究のことで頭がいっぱいだった。
She may well be proud of her son.彼女が息子を自慢するのも当然である。
Nowadays marriage is not necessarily a must for women.結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
I took it for granted that she would agree with me.彼女が私に同意するのは当然だと私はみなした。
In those days, I was still a student.その当時、私はまだ学生であった。
It's very cold here in February.当地は2月がとても寒い。
I read your new book with real delight.君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
It's really a very useful thing; you ought to buy it.それは本当に役にたつものですから、ぜひ買うべきです。
I kept body and soul together at that time.私は当時生きていくのがやっとだった。
It may sound strange, but it is true.それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
You're so set in your ways!あなたって本当に頑固ね。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
You really did a good job.本当によくやってくれたね。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
That applies to him too.それは彼についても当てはまる。
Do you really think it's no good?本当に悪いと思ってるの?
Three nurses attended the dying minister night and day.3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
He put his hand to his forehead.彼は額に手を当てた。
What he said about girls holds true of boys, too.女の子について彼がいったことは男の子にも当てはまる。
I wish you had told me the truth then.君はあの時、私に本当のことを言ってくれたらよかったのに。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
I was in fact thirty-one at the time.実のところ、当時は私は31歳であった。
This problem is a real challenge.この問題は本当に手強い。
What he said turned out to be true.彼が言ったことは本当だとわかった。
It's no joke! It's really a pain, you see.わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
That's really a great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
It is true that she'll get married next month.彼女が来月結婚するのは本当だ。
Hold good.当てはまる。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane.彼はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を私にわざわざ買ってくれた。
Suppose it were true, what would you do?もしそれが本当なら、君はどうするか。
He has plenty of money in the bank.彼は銀行預金が相当ある。
You're really not stupid.君は本当は馬鹿ではない。
I truly loved her.彼女が本当に大好きだった。
His story may sound false, but it is true for all that.彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
You look quite run down.あなたは相当やつれているようだね。
Ken's really got computers on the brain.健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
The climate here is milder than that of Moscow.当地の気候はモスクワよりおだやかです。
The diet "wall" that everybody hits.誰しもがぶち当たるダイエットの壁。
You can't trust computer translation.コンピュータ翻訳は当てにならない。
Ken and his brother are very much alike.ケンと弟は本当によく似ている。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
The news may well be true.そのニュースは多分本当だろう。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
The truth is that he didn't write a letter to her.本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。
Can the rumor be true?あのうわさは本当かしら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License