UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I admit it to be true.それが本当であることを認める。
Do you really think that it's bad?本当に悪いと思ってるの?
I took it for granted that he would succeed.彼が成功するのは当然だと思っていた。
I'll be damned if it's true.そんなことが本当でたまるか。
She takes everything for granted.彼女はあらゆることを当然だと思っている。
The news can't be true.その知らせは本当であるはずがない。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
This room doesn't get much sun.この部屋はあまり日光が当たらない。
Are you here on business or for pleasure?当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
I'm very happy to see you.お会いできて本当にうれしい!
It is no wonder that a man of his ability is so successful.彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。
The fact that she had gotten married twice was true.彼女が二度結婚したことは本当だった。
I can't find any holes in his theory.彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
He is an agreeable person.彼は人当たりがよい。
You are really annoying.あんたは本当にうるさいなあ。
How about having our lunch in the park?公園でお弁当を食べませんか。
I'm very sorry, but I seem to have lost your umbrella.本当に申し訳ないのですが、私はあなたの傘をなくしたらしいのです。
I am so much obliged to you for your kindness.ご親切のほど本当にありがとうございます。
It is quite natural that he should be angry.彼が怒るのは当たり前だ。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。
Were those women in favor of votes for women?当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
Always tell the truth.いつでも本当のことを言いなさい。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だ。
Can you swim at all?あなたは本当に泳げるのですか。
It gets very humid here in the summer.当地の夏はひどく湿気が多い。
I really must say good-bye.もう本当においとましなければなりません。
Kathleen's statements turned out to be true.キャサリンの言ったことは本当だった。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
She allowed that my offer was reasonable.彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
This really is great weather.本当にいい天気だ。
Is it true that chicken soup will cure a cold?チキンスープがかぜを治すというのは本当ですか。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
As I'm very busy, don't count on me.私は忙しいから当てにしないでよ。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。
Can I buy tickets on the day of the tour?チケットは、当日でもかえますか。
She really looks pretty.彼女は本当にかわいらしく見える。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
Would you be kind enough to tell me the truth?本当のことをおっしゃっていただけませんか。
As was the custom in those days, he married young.当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
Can it be true?いったいそれは本当なんですか。
Can't you really swim?きみは本当に泳げないの?
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
He guessed the answers with great accuracy.彼は実に正確に答えを当てた。
The news is too good to be true.本当とはおもえないほど良い知らせだ。
That's really great!本当にすばらしいですね。
That cannot have been true.それは本当のことであったはずがない。
It can be cold here even in May.当地では5月でも寒いことがある。
They might tell us the truth.彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。
You may depend on him to help you.あなたは彼の助けを当てにしてもよい。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
I'm terribly sorry.本当にすいません。
I am counting on you to give the opening address.君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
Dean can really put away the food.ディーンは本当にたくさん食べるなぁ。
It turned out to be true.それは本当だということがわかった。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Does this medicine actually help?この薬は本当に効きますか?
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
It is not to be wondered at.それは驚くに当たらない。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Thanks a lot for all the things you've done for me.何から何まで本当にありがとうございました。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Does anything touch your gums?歯茎に当たるところはないですか。
You've never seen a genuine diamond.あなたは本当のダイヤモンドを見たことがないのです。
The real problem lies in his character.本当の原因は彼の性格にある。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
It's really hot there.本当に暑いところなんだね。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
I think it true.僕はそれが本当だと思う。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
We seldom have snow here.当地では滅多に雪が降らない。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Concert tickets are on sale at this office.演奏会の切符は当事務所で販売しています。
He is a really good worker.彼は本当によく働く人だ。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
His story turned out true.彼の話は本当であることがわかった。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
It was not until yesterday that I learned the truth.私は昨日になって初めて本当の事を知った。
We really should buy a new car, shouldn't we?私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License