UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our city is free from air pollution.当市には大気汚染はありません。
That applies to him too.それは彼についても当てはまる。
He didn't tell the truth for fear she should get angry.彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
That hamburger really was delicious.あのハンバーガーは本当においしかった。
I took for granted that he got homesick.彼がホームシックになるのは当然だと思った。
A thousand thanks for your kindness.ご親切本当にありがとう。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
Are you suggesting that I am not telling the truth?私は本当の事を言ってないと言うのですか。
What I told you about him also applies to his brother.彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。
It's very cold here in February.当地は2月がとても寒い。
It was natural for him to be familiar with jazz.彼がジャズに詳しいのは当然だった。
We look to him for help.彼の助力を当てにしています。
Don't expose the plant to direct sunlight.その植物は直射日光に当てては行けない。
I think what you say is true.おっしゃることは本当だと思います。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
Does he live here?彼は当地に住んでいるのか。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
He has no legitimacy.彼にはまったく正当性がない。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
Why are you so bitter against her?なぜ彼女にそんなにつらく当るのだ。
You have eaten lunch, haven't you?お弁当食べたんでしょう。
Obviously.当たり前だろ。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
He got what was coming to him.彼は当然の報いを受けた。
I really enjoyed betting in Las Vegas.ラスベガスの賭け事は本当に楽しかった。
You may as well tell us the truth.私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。
I don't know if it is true.私はそれが本当かどうか分からない。
The question is how will we deal with this difficult situation.問題はどうして難局に当たるかである。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
Were you really playing chess at 11:30 last night?あなたは本当に昨夜11時30分にチェスをしていたのですか。
It isn't a true apartment.本当のマンションではありません。
On bad roads this little car really comes into its own.悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
I really enjoyed myself at the party.わたしはそのパーティー本当に楽しんだ。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
This month really flew by without me doing anything at all.今月は本当に何もしないまま終わってしまった。
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
That problem has been shelved for the time being.その問題は当分棚上げだ。
The ship touched ground.船底が海底に当たった。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
What he said cannot be true.彼が言ったことは本当であるはずが無い。
Monks used to play tennis in monasteries.当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
It may sound strange, but it is true.それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
Can the rumor be true?そのうわさは一体本当だろうか。
It is important to find true friends when you are young.若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I want you to tell me the truth.私はあなたに本当のことを言って欲しい。
Is this true?これは本当ですか。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
The rumor cannot be true.その噂は本当であるはずがない。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Can computers actually translate literary works?本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
There may be some truth in your story.君の話にも多少当たっているところがある、君の話もわからないでもない。
You certainly play the piano well.君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはいけません。
It is true that he is ill.彼が病気であることは本当だ。
It was so hard, I tell you.あれは本当につらかったよ。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
This is really from my heart.本当に心からこんなことを思った。
He looked asleep, but he was really dead.眠っているようだったが、本当は死んでいた。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
A savage tribe lived there in those days.その当時、そこには未開民族が住んでいた。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
I hit the jackpot.くじは私に当たった。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えするなんて見当違いだ。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
Tell me the truth.本当のことを教えて。
It is true that she teaches French.彼女がフランス語を教えているのは本当だ。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
For the time being, I am studying French at this language school.当分、この語学学校でフランス語を勉強します。
People in those days already knew that the earth is round.当時の人々はすでに地球が丸いことを知っていた。
It's fairly warm today.今日は相当暖かい。
Did they live here?彼らは当地に住んでいたのか。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License