UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What I told you about him also holds good for his brother.彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。
We thought it natural that he should be punished.彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
That baby is really not cute at all.あの赤ちゃんは本当に可愛くないね。
You can rely on him.君は彼目当てにして良い。
St. Valentine's Day falls on Sunday this year.今年のバレンタインデーは日曜日に当たる。
You can't rely on him these days to do a proper job.このごろは彼がきちんと仕事をやってくれるのを当てにできない。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
Her story can't be true. She often tells lies.彼女の話は本当であるはずがない。彼女はよく嘘をつく。
Guess what he told me.彼が何て言ったか、当ててみて。
We can buy hot lunches.暖かい弁当が買える。
A true scientist would not think like that.本当の学者ならそう言う風には考えない。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
What he said about girls holds true of boys, too.女の子について彼がいったことは男の子にも当てはまる。
"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
Can it be true?いったいそれは本当なんですか。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
It's true!本当だよ!
He put his hand to his forehead.彼は額に手を当てた。
It is true of every case.それはあらゆるケースに当てはまる。
My father's birthday falls on Sunday this year.父の誕生日は今年は日曜日に当たる。
It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。
Did you really bake the pie by yourself?そのパイ本当に自分で作ったの?
You have too many likes and dislikes.本当に好き嫌いがはげしいんだから。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.空を背景にして山は本当に美しく見えた。
In those days, I went to bed earlier.その当時は私はもっと早く寝た。
She rested on his promise.彼女は彼の約束を当てにしていた。
This new singer is really great.この新人歌手は本当にすばらしい。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
There really is such a thing as Internet addiction.インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
Tell me truly what you think about it.そのことについてどう思っているか本当のことを言ってください。
She really looks pretty.彼女は本当にかわいらしく見える。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
This is a world where the sun doesn't shine.ここは陽の当たらない世界です。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
I was more than a little shocked by this.私はこのことで相当ショックだった。
Is that true?本当なの。
Whatever she says is true.彼女の言う事は何でも本当です。
I'm very sorry.本当にゴメンよ。
I am counting on you to deliver the opening address.君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
Thank you very much!本当にありがとう。
She said that it might be true.それは本当かも知れないと彼女は言った。
Is it true that men have oilier skin than women?男性の方が女性より肌が脂っぽいって本当ですか?
He devoted himself to music in those days.当時彼は音楽に没頭していた。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
She is kindness itself.彼女は本当に親切だ。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
There were no railroads at that time in Japan.当時は日本には鉄道はなかった。
For the time being, I intend to stay at a hotel.私は当分ホテルにいるつもりです。
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
The climate here is very similar to that of England.当地の気候は英国と非常に似ている。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Those were his actual words.あれは彼が本当に言った言葉です。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えするなんて見当違いだ。
My investments earn about 10 percent a year.私の投資は年に10パーセントの配当がつく。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
You will think it just that I should do so.私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
Since he says so, it must be true.彼がそうゆうのだから、それは本当にちがいない。
For the time being, he's staying at a neighboring hotel.彼は当分の間近くのホテルに泊まる。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
The blue lines on the map correspond to rivers.地図上の青い線は川に相当する。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
I took it for granted that they adored Hannah.彼らがハンナにあこがれるのは当然であると思った。
You don't need to carry lunch with you.弁当を持っていく必要はないですよ。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
Is it true that chicken soup will cure a cold?チキンスープがかぜを治すというのは本当ですか。
Is it true that horses sleep while standing up?馬は立ったまま寝るって本当ですか?
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I kept body and soul together at that time.私は当時生きていくのがやっとだった。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
No animals are to be found on the island.その島で動物はぜんぜん見当たらない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
How can you justify your behavior?いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
Don't count on him to lend you any money.彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
You've sure got the teacher's number.うまくあの先生のやまを当てたわね。
You look quite run down.あなたは相当やつれているようだね。
My older brother is really tall. He's about 180 centimeters.兄は本当に背が高く、180センチほどあります。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
The document was nowhere to be found.その書類はどこにも見当たらなかった。
The report is not to be depended upon.その報道は当てにならない。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License