UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
He is having lunch.彼は今弁当を食べている。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
I took it for granted that you would come.君が来るのは、当然のことだと思った。
There is usually a cool breeze here in the evening.当地では夕方によく涼しい風が吹く。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
His story sounds true.彼の話は本当に聞こえる。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
I narrowly escaped being hit by a car.かろうじて車に当てられずにすんだ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
She is only hard on me.彼女は私だけにつらく当たる。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
She is really cute.彼女は本当にかわいい。
It is very kind of you to invite me to the party.私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
He was hard on forty at the time.当時彼は40歳になるところだった。
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
What my mother had said was true.お母さんの言ったことは本当だった。
On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster.クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
She's very particular about her choice of hotels.彼女はホテルの選択には本当にやかましい。
We took it for granted that he would join us.彼が私達に加わるのは当然だと思った。
He is a genius, if ever there is one.彼こそ本当の天才だ。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
Does he live here?彼は当地に住んでいるのか。
I'll be damned if it's true.そんなことが本当でたまるか。
Our city is free from air pollution.当市には大気汚染はありません。
I thought it was true.それは本当だと思った。
The climate here is milder than that of England.当地の気候はイングランドよりも暖かい。
From this, it follows that he is innocent.このことからすると彼は当然無実ということになる。
I guessed her to be 40.私は彼女の年を40歳と見当をつけた。
He hit the mark.彼は的に当てた。
Do Japanese children really paint the sun red?本当に日本の子供たちは太陽を赤くぬるのですか。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
Stella really is dead!ステラは本当に死んでいます!
I'm not really asleep, just dozing.本当に眠ってなんかいない、うとうとしているだけだ。
The arrow hit the target.矢は的に当たった。
Did you ever?本当か、これは驚きだ。
With Windows OS systems 'administrator account' corresponds to 'root'.Windows系OSではアドミニストレーターアカウントがルートに相当する。
He wants whipping for saying that.彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。
Don't you like them any at all?彼らを本当に嫌いなのですか。
The station is almost empty during what would normally be the afternoon rush.その駅は普通なら午後のラッシュ時に当たる時間もほとんど人がいない。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
Her face betrayed her real feelings.彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
What he said about England is true.彼がイングランドについて言った事は本当です。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
I urge you to tell him the truth.彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed.僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
If that were true, what would you do?もしそれが本当なら君ならどうするか。
I feel deeply for you.本当にお気の毒に存じます。
If it were true, what would you do?もしそれが本当なら君ならどうするか。
She looks bad-tempered, but she is kind at heart.彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。
You should think about your future.将来について考えるのが当然です。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
Looks really nice.本当においしそう。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
No animals are to be found on the island.その島で動物はぜんぜん見当たらない。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
It is natural that he should refuse that request.彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
I take it for granted that you will join.君は当然参加するものと思っている。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
We tried to project our analysis into the future.我々は分析を将来に当てはめようとした。
We will be landing in 15 minutes.当機は15分後に着陸します。
That might have been true.それは本当だったかもしれない。
It hardly ever rains here.めったに当地では雨が降りません。
I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential.なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。
You are really annoying.あんたは本当にうるさいなあ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
What he said yesterday is not true.彼が昨日言ったことは本当ではない。
I was banking on him to help me.私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。
The new film was a great success.その新しい映画は大当たりだった。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
I have arrived here safe and sound this morning.私は今朝無事に当地に着きました。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
It is quite natural that she should get angry with him.彼女が彼を怒るのも当然である。
No wonder he is a hen - pecked husband.亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License