UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
My elder brother is really tall, about 1.8m.兄は本当に背が高く、180センチほどあります。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
There is nobody who fulfils these conditions.この条件に該当する人は誰もいない。
They intended to drill for oil.彼らは穴をあけて石油を掘り当てようとした。
If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it.メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。
There isn't a grain of truth in what he says.彼の言うことには本当のことは全然ない。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today.午前2時に寝たんだって?きょう眠そうなのも当然だね。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
There are many bridges in this city.当市には橋が多い。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I am much obliged to you for your help.ご助力を本当にありがとうございます。
No kidding?本当ですか。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
We take air and water for granted.我々は空気や水をあって当然のものと考えている。
Did my father really die?私の父は本当に死んだんですか。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I took his attendance for granted.私は当然彼が出席するものだと思っていた。
She said he was sick in bed, which was not true.彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。
What he said about England is true.彼がイングランドについて言った事は本当です。
I was a student at that time.当時私は学生だった。
The money was appropriated for building the gymnasium.その金は体育館の建設に当てられた。
Please tell me the truth.どうぞ本当のことを言ってください。
Is this true?これは本当ですか。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Some of them are really fine.それらのいくつかは本当に素敵なものです。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
Mary isn't really sick. She's faking it.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
I guessed right in nine cases out of ten.私の推測は十中八九当たっていた。
It may or may not be true.それは本当かもしれないし、そうでないかもしれない。
You may as well tell us the truth.私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。
Nice to meet you.お会いできて本当にうれしい!
Don't expose the plant to direct sunlight.その植物は直射日光に当てては行けない。
A true scientist would not think like that.本当の学者ならそう言う風には考えない。
I'll transfer you to the right person.担当者とかわります。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
This year has been a lucky one for him.今年は彼にとって当たり年だった。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Suppose it were true, what would you do?もしそれが本当なら、君はどうするか。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたはあなたに自身がそこへ行かなければならない。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
The climate here is milder than that of England.当地の気候はイングランドの気候よりも穏やかだ。
He always tells the truth.彼はいつも本当のことをいいます。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
They exposed the books to the sun.彼らはその書物を日光に当てた。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
I really hate dairy products.私は本当に乳製品が嫌いです。
We have decided to stay here for the time being.私たちは当分ここにとどまることにした。
The bullet found its mark.弾が的に当たった。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
It's no good his trying to find the true reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
Her fear proved completely wrong.彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Thank you kindly.本当にありがとう。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I'm counting on you to join us.君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
It is very kind of you to invite me to the party.私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
You need not come here for the moment.当分の間、君はここへ来る必要がない。
This cold has knocked me for a loop.今度の風邪には本当にまいったよ。
I found my father neither in his room nor in the garden.父は部屋にも庭にも見当たらなかった。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Is her story true?彼女の話は本当かな。
Don't expose photos to the sun.写真を日光に当ててはいけない。
You really must stop smoking.本当にタバコをやめなければいけないよ。
With Windows OS systems 'administrator account' corresponds to 'root'.Windows系OSではアドミニストレーターアカウントがルートに相当する。
What Tom said is true.トムの言ったことは本当です。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
She said that it might be true.それは本当かも知れないと彼女は言った。
Is it true that you recover from colds when you give them to someone else?風邪を人に移すと治るって本当?
The diet "wall" that everybody hits.誰しもがぶち当たるダイエットの壁。
I was banking on him to help me.私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
Tell me a true story.本当の話をしなさい。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
That time was really fun.あの時は本当に楽しかったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License