UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Conceited people take it for granted that they are superior to others.うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
I cannot say how far his story is true.彼の話がどこまで本当か私にはわからない。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Thank you for coming to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
The news turned out true in a week.1週間してそのニュースは本当になった。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
Oh, really? When did he leave?本当?いつ出たの?
He deserves his share.彼に分け前を払うのは当然だ。
That's a really great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
You've got a nerve to say such a thing!そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
To tell truth, I didn't go there.本当のことをいえば、私はそこにはいかなかった。
This is as true of a cat as of a dog.犬に当てはまることはネコにも当てはまる。
The rumor turned out true.そのうわさは本当であることがわかった。
We are supposed to know the rules.私たちはそのルールを当然知っていることになっている。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
The sunshine improved his color.日に当たって彼の顔色はよくなった。
I have no idea how much it costs.それはいくらするか見当がつかない。
Well may she admire her father.彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
I have no idea of what it is like.それがどんなものやら皆目見当がつかない。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I thought it was true.それは本当だと思った。
Kathleen's statements turned out to be true.キャサリンの言ったことは本当だった。
He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
The campaign was successful and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
Tell me the truth.本当のことを教えて。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
Her work in school warranted her good grades.彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。
I am in charge of the book department.私は書籍売り場を担当している。
She said she was sick yesterday, which was not true.彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
Are you sure you don't want to go with us?本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。
Yesterday, a man told me that I sleep around too much.昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
You may bring your own lunch to school.あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
This problem is a real challenge.この問題は本当に手強い。
Can it be true?それは本当だろうか。
You can count on Jack.ジャックを当てにしていいよ。
I don't have the slightest idea.皆目見当がつきません。
There were no railroads in Japan at that time.当時、日本には鉄道が無かった。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
Our main office is in Osaka.当社の本社は大阪にあります。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
I'm very happy to meet you.お会いできて本当にうれしい!
The campaign succeeded and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
You're really annoying.あんたは本当にうるさいなあ。
If you were to win the lottery, what would you buy with the money?仮に宝くじに当たったとしたら、そのお金で何を買いますか。
He may well get scolded for doing that.そんなことをすれば彼はしかられて当然です。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
The dinner was so delicious.今夜のご馳走は本当においしかったです。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
She is too young to know the truth.彼女は本当のことを知るにはまだ幼すぎる。
He has a lunch.彼は弁当を持っている。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
This is the hotel at which we stayed at that time.これが当時私たちの泊まったホテルです。
Tom really cares about you.トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
Heartfelt thanks!本当にありがとう!
The climate here is very mild, so it seldom snows here even in the winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
You should think about your future.将来について考えるのが当然です。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
I really miss my girlfriend.私の彼女がいないのが本当に寂しい。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
Actually, Tom is his real name.実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
Is it true that Tom has a twin?トムに双子のきょうだいがいるって本当?
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
What he said proved true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
It turned out to be true.それは本当だということがわかった。
Did you really bake the pie by yourself?そのパイ本当に自分で作ったの?
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
It is only natural that he should do well at school.彼が学校の成績がよいのはまったく当然だ。
In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast.その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。
Strange as it is, the story is true.奇妙なことだけれども、その話は本当です。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
She speaks the truth.彼女の話は本当である。
Naturally.当然だよ。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Naturally he got angry.彼が怒ったのも当然だ。
You know, I had a lot of fun.あの時は本当に楽しかったよ。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
It was not until yesterday that I learned the truth.私は昨日になって初めて本当の事を知った。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility.そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License