UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Summon up your courage and tell the truth.勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。
Bill really drinks like a fish.ビルは本当に飲んべえだ。
Can the news be true?その知らせははたして本当だろうか。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
You may as well tell us the truth.私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The climate here is milder than that of Moscow.当地の気候はモスクワよりおだやかです。
Don't leave everything to chance.行き当たりばったりの仕事をするな。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
We are leaving here soon.私達はすぐに当地を発つ。
Sometimes telling the truth hurts.時々、本当のことを言うのは痛い。
At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane.彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。
What he said was not true.彼の言ったことは本当ではなかった。
Branches are to trees what limbs are to us.木にとっては枝は人間の手足に相当する。
I take it for granted that I'm such a great pilot.当然のことながら私は上手なパイロットだ。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
No kidding?本当ですか。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
As was the custom in those days, he married young.当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。
Assuming what you say is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
You won't have to take charge of that.あなたはそれを担当する必要はないだろう。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
This month really flew by without me doing anything at all.今月は本当に何もしないまま終わってしまった。
I can truly say that baby is ugly.あの赤ちゃんは本当に可愛くないね。
Yesterday, a man told me that I sleep around too much.昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。
This room doesn't get much sun.この部屋はあまり日光が当たらない。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
This is true.これは本当です。
If I knew the truth, I would tell you.私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。
That girl is certainly a hard worker.あの少女は本当によく勉強する。
Can the rumor be true?一体その噂は本当なのだろうか。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
Those oysters I ate last night didn't agree with me.昨晩食べた牡蛎に当たってしまった。
He really gets across me.彼には本当にいらいらさせられる。
It is quite natural that he should be angry.彼が怒るのは当たり前だ。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
We take air and water for granted.我々は空気や水をあって当然のものと考えている。
We can depend on her to help us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality?iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当?
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
That quilt is really quite a piece of work with all its fine craftsmanship.そのキルトは本当によく技巧が凝らされていていいものですね。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
I have to be absent from school for the moment.私は当分の間、学校を休まねばならない。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
The fact that she had gotten married twice was true.彼女が二度結婚したことは本当だった。
I think my German isn't very good.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
We took it for granted that he had been punished.彼が罰せられたのは当然のことだと思った。
You look quite run down.あなたは相当やつれているようだね。
It is true of every case.それはあらゆるケースに当てはまる。
Our teacher is a real idiot.僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
Mary isn't really sick; she's only putting it on.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
It was a great thrill to meet the President.大統領に会うなんて本当にわくわくした。
I took it for granted that you knew the whole matter.きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
Her feet were bare, as was the custom in those days.彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。
It is very kind of you to invite me to the party.私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。
You can't trust computer translation.コンピュータ翻訳は当てにならない。
That music really gets me.その音楽には本当に感動をおぼえた。
There is usually a cool breeze here in the evening.当地では夕方によく涼しい風が吹く。
Three nurses attended the dying minister night and day.3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分らない。
Thanks a lot.本当にありがとう!
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
I really need your help.あなたの助けが本当に必要なんです。
Everyone in the girls' class brought their own lunch.その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。
That cannot have been true.それは本当のことであったはずがない。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
I think that it's true.それは本当だと思いますよ。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
Tell me the truth.本当のことを教えて。
I thought I was a fairly good swimmer.私は水泳に相当の自信を持っていた。
When I think about those students, it gives me a headache.あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
Your prophecy has come true.君の予言が当たったよ。
Monks used to play tennis in monasteries.当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
I got a camera in a lottery.福引きでカメラが当たった。
Their divorce came as a complete surprise.彼らの離婚には本当にびっくりした。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License