The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It can't be true.
それは本当であるはずがない。
No wonder he refused your offer.
彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
Nowadays marriage is not necessarily a must for women.
結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。
He devoted himself to music in those days.
当時彼は音楽に没頭していた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Shelly's really filled out since the last time I saw her.
シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
They were really cut from the same cloth.
本当に瓜二つだわ。
I'm very happy to see you.
お会いできて本当にうれしい!
You must perform all assignments in a timely manner.
割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
This is the first time that I have been here.
当地へ来たのは今度が初めてです。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
I regret to tell you the truth.
残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
The rumor cannot be true.
その噂は本当であるはずがない。
His skill in English truly astounds me.
彼の英語力には本当に驚かされる。
Better believe it.
本当さ。信じた方がいいぜ。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
She said she was sick yesterday, which was not true.
彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。
He had really come to get gold.
彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.
自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
We took it for granted that he would join us.
彼が私達に加わるのは当然だと思った。
I'm terribly sorry.
本当にすいません。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.