The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did Tom actually say that?
トムが本当にそんなこと言ったの?
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.
お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大差で当選した。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?
私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
She looks like her mother, I tell you.
彼女は本当に母親によく似ている。
What he said can scarcely be true.
彼の言ったことはまさか本当であるとは思えない。
You are my true friend!
お前は俺の、本当の友だちだ!
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
He plays dirty pool.
彼は本当にやり方が汚いね。
The biggest problem of the hour is unemployment.
当面の最大問題は失業である。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."
「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
He lent me the money quite willingly.
彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
I narrowly escaped being hit by a car.
かろうじて車に当てられずにすんだ。
My apartment gets plenty of sunshine.
私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い)
There is little, if any, hope that Tom will win the election.
トムが当選する可能性は、たとえあるにしてもごく少ない。
The baby really takes after its father.
その赤ちゃんは本当に父親に似てる。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
It really gets on my nerves.
本当にいらいらします。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
For the time being, he's staying at a neighboring hotel.
彼は当分の間近くのホテルに泊まる。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
I am really tired of living.
生きるのが本当にしんどいです。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
He is actually not the manager.
彼は本当のところ支配人ではない。
He is deservedly popular.
人気があるのも当然だ。
Japanese currency is widely used here.
当地では日本の通貨が広く使われている。
I am in charge of the book department.
私は書籍売り場を担当している。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.