UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is so good to be able to speak a number of foreign languages.外国語がいくつも話せるというのは本当によい。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
We took his success for granted.我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
His story rings true.彼の話は本当のように聞こえる。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
She guessed right.彼女の推測は当たった。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Susan really takes after her mother.スーザンは本当に母親に似ている。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
A person who steals deserves punishment.盗みを働く者は罰せられて当然だ。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
The hunter aimed at the bird, but missed.その猟銃は鳥をねらって撃ったが当たらなかった。
We naturally got excited.我々が興奮したのは当然だった。
We look to him for help.彼の助力を当てにしています。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
We are supposed to know the rules.私たちはそのルールを当然知っていることになっている。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
His story must be true.彼の話は本当に違いない。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
You didn't really see a ghost - it was only imaginary.あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
We were only too glad to see him.私たちは彼にあえて本当に嬉しかった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Somebody's elbow touched my back.誰かのひじが私の背中に当たった。
Didn't you know that he had gone abroad then?当時彼は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。
Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
The end of the task is not yet in mind.仕事の終わりはまだ見当がつかない。
That child is full of mischief.あの子は本当にいたずら好きだ。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
She took a book at random from the shelf.彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。
If that were true, what would you do?もしそれが本当なら、君はどうするか。
It is true that she'll get married next month.彼女が来月結婚するのは本当だ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
What she says may be true.彼女が言うことは本当かもしれない。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
My uncle is in charge of the third-year class.私の叔父は三年生を担当していました。
Can the news be true?いったいそのニュースは本当だろうか。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
You're really not stupid.君は本当は馬鹿ではない。
You really believe in ghosts?あなたは本当に幽霊を信じているのですか?
We shall all miss you when you go away.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
Does the Oedipus Complex apply to me, too? It sure doesn't feel like it, though.オイディプスコンプレックスというのは自分にも当てはまるのだろうか?まったくそういう気がしない。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
The peacock has a truly gorgeous tail.クジャクは本当に目のさめるような美しい尾をしている。
I was surprised at his strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
We are leaving here soon.私達はすぐに当地を発つ。
He gave me quite a start.彼には本当にはっとさせられた。
That rumour is not true, is it?そのうわさは本当ではないでしょうね。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures.本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。
He hired the garment for the day.彼は当日借り着をした。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Make it a normal packed lunch, OK?普通のお弁当にしてね。
The document was nowhere to be found.その書類はどこにも見当たらなかった。
What he said is true.彼が言ったことは本当だ。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
It's really hot here in the summer.夏は、当地は非常に暑いです。
This is too good to be true.これは話があまりよすぎて本当ではない。
I eat lunch every day at noon.私は毎日昼に弁当を食べます。
You've got a nerve to say such a thing!そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
We can buy hot lunches.暖かい弁当が買える。
We have a wide choice of books.当店にはいろいろな種類の本がございます。
Can't you really swim?きみは本当に泳げないの?
He is said to have been a man of respectable position.もとは相当の身分の人だったそうです。
I don't have the slightest idea.皆目見当がつきません。
He asked questions at random.彼は手当たりしだいに質問した。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
That he was busy is true.彼が忙しかったというのは本当だ。
Oh, have you?ああ、本当?
Naturally.当然だよ。
A savage tribe lived there in those days.その当時、そこには未開民族が住んでいた。
Children are really looking forward to summer vacation.子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
Really?本当?
That cannot have been true.それは本当のことであったはずがない。
The station is almost empty during what would normally be the afternoon rush.その駅は普通なら午後のラッシュ時に当たる時間もほとんど人がいない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
In summer, it is very hot here.当地では、夏は非常に暑いです。
Every dog has his day.犬も歩けば棒に当たる。
Did he tell you the truth?彼はあなたに本当のことを言いましたか。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
You may stay with me for the time being.あなたは当分の間私のところにいても良い。
If I were to tell him the truth, he would be angry.もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。
Ken and his brother are very much alike.ケンと弟は本当によく似ている。
No animals are to be found on the island.その島で動物はぜんぜん見当たらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License