The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Early rising is with him a matter of course.
早起きは彼には当たり前のことだ。
The news may be true.
そのニュースは本当かもしれない。
I take it for granted that you will join.
君は当然参加するものと思っている。
We can depend on it that she will helps us.
我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality?
iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当?
That, while regrettable, is true.
それは遺憾ながら本当だ。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Let's leave the matter as it is for the present.
当分の間その問題はそのままにしておこう。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
I change my mind a lot.
私の思考は当てもなく曲がりくねる。
I took the fact for granted.
私はその事実を当然のことだと思っていた。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
Oh, but he did come to Tokyo alone.
でもその子は本当に一人で東京に来たんだよ。
Or that was the idea.
いや、当初の考えはそうでした。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
This has got me beat.
これはてんで見当がつかない。
The climate here is very mild, and snow seldom falls even in winter.
当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
With Windows OS systems 'administrator account' corresponds to 'root'.
Windows系OSではアドミニストレーターアカウントがルートに相当する。
Well, it'll do for the time being.
まあ当分はそれで間に合うだろう。
You gave me a real surprise when you showed up there.
君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
Tokyo was really wonderful.
東京は本当に素晴らしかった。
A thousand thanks for your kindness.
ご親切本当にありがとう。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
What he said proved true.
彼の言ったことは本当であるとわかりました。
His remark was really out of line.
彼の意見は本当に生意気だった。
I was banking on him to help me.
私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。
"Really?" "Yes, really."
「本当?」「はい、本当です。」
There has been no rain here for the past two weeks.
当地ではこの2週間雨が降っていない。
I mortgaged my house.
家を抵当に入れました。
Jane affirmed that she was telling the truth.
ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
You are very good at sewing.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.
毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。
Ken and his brother are very much alike.
ケンと弟は本当によく似ている。
I don't know if it is true.
私はそれが本当かどうか分からない。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
We guarantee after-sales service and parts.
当社はアフターサービスと部品を保証しています。
I really liked his style of singing.
彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En