I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast.
その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。
I'm very sorry, but I seem to have lost your umbrella.
本当に申し訳ないのですが、私はあなたの傘をなくしたらしいのです。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?
闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
The authorities started going into the case.
当局はその事件の調査に乗り出した。
You may as well tell us the truth.
私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Don't trust what he says.
彼の言うことは当てにならないよ。
He fired but missed.
彼は発砲したが当たらなかった。
You're really wonderful.
あなたは本当にすばらしい。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
No wonder I'm sleepy.
眠いのは当然だ。
He was then living from hand to mouth.
彼はその当時その日暮らしをしていた。
I eat lunch every day at noon.
私は毎日昼に弁当を食べます。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
His noble deed deserves praise indeed.
彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
How long has Tom been missing?
トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
This rule applies to all cases.
このルールはすべての場合に当てはまる。
Assuming your story is true, what should I do?
君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
This new singer is really great.
この新人歌手は本当にすばらしい。
He had his sore arm dressed.
彼は痛む腕を手当してもらった。
Keeton wanted to know if this is true.
キートンはこれが本当かどうか知りたかったのです。
The paint is peeling off the weather-beaten wall.
雨に当たってペンキがはげている。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
The end of the task is not yet in mind.
仕事の終わりはまだ見当がつかない。
He had really come to get gold.
彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
He suddenly came out with the truth.
彼は突然本当の事を話し出した。
Real friendship is more valuable than money.
本当の友情は金銭よりも価値がある。
I really like city life.
私は都会の生活が本当に好きだ。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
A ball hit her on the right leg.
ボールが彼女の右足に当たった。
You're a magician with a needle and thread.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha