UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
I can't figure out what she really wants.彼女が本当は何が欲しいのか、私にはわからない。
He's really a good guy.彼は本当に良いやつだ。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
She looks quite pretty.彼女は本当にかわいらしく見える。
Is this true?これは本当ですか。
It's so lovely a day.本当にいい天気だ。
It is quite natural that he should be angry.彼が怒るのは当たり前だ。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
I'll be hanged if that's true.それが本当なら首をやる。
He may well get scolded for doing that.彼はそんなことをすれば叱られても当然です。
You really sleep a lot!君は本当によく寝るね!
Are you suggesting that I am not telling the truth?私は本当の事を言ってないと言うのですか。
I think my German is really bad.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential.なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The hail cracked the window.ひょうが窓に当たって音を立てた。
They renounced their son.彼らは息子を勘当した。
Does he live here?彼は当地に住んでいるのか。
Thank you very much!本当にありがとう!
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
Thank you very much!本当にありがとう。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He had his wounds dressed.彼は傷を手当してもらった。
In those days, I made it a point to take a walk before breakfast.当時は朝食前に散歩することにしていた。
Concert tickets are on sale at this office.コンサートチケットは当所で発売中です。
Is it true that he won the race?彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
He is very clever indeed.彼は本当にとても賢いです。
N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility.そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」
I caught cold from exposure to the night fog.夜霧に当たって風邪をひいた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success.だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
Mr Koizumi is really full of himself.小泉さんは本当に自惚れの強い男だね。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
To tell the truth, he is a famous lawyer.本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
'The child is father to the man' is certainly well said.三つ子の魂百までとは本当によく言ったものだ。
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。
We really should buy a new car, shouldn't we?私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。
She is just such a teacher as we all admire.彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。
He is truly sick.彼は本当にいかれてる。
I have had such a busy morning.本当に忙しい朝だった。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
Kathleen's statements turned out to be true.キャサリンの言ったことは本当だった。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
There were no radios in Japan in those days.その当時日本にラジオはなかった。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
I can't really remember.本当に思い出せないんです。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Thank you. You've been very helpful.ありがとうございました。本当に助かりました。
The rumor proved true.うわさは本当だと分かった。
It was long before I realized her real love.長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
His story sounds true.彼の話は本当に聞こえる。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
At the time there were no native English speakers teaching in any public school.その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
The girl may well think ill you.あの女の子が君のことをよく思わないのも当然だ。
The stepmother was hard on her.継母は彼女に辛く当たった。
Tell me truly what you think about it.そのことについてどう思っているか本当のことを言ってください。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
Not a soul was to be seen in the street.通りには誰一人見当たりませんでした。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
He has too many wild ideas.彼は見当違いの考えが多すぎる。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
The rumor can't be true.そのうわさが本当のはずがない。
I took it for granted that he would pass the exam.私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
Since he says so, it must be true.彼がそうゆうのだから、それは本当にちがいない。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
He'll really be happy, won't he?彼は本当に喜ぶでしょう。
He hired the garment for the day.彼は当日借り着をした。
I wish you had told me the truth.君は私に本当のことを話してくれていればよかったのに。
Tell me a true story.本当の話をしなさい。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
He always relies on other people.彼はいつも他人を当てにしている。
You can't trust computer translation.コンピュータ翻訳は当てにならない。
Is that what Tom would want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
I take it for granted that students come to school to study.私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
Mary is such a worrywart.メアリーは本当に心配症ね。
No one lived on the island at that time.当時その島には誰も住んでいなかった。
That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
I have to be absent from school for the moment.私は当分の間、学校を休まねばならない。
We had a really good time.ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License