UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
I just hope nothing goes wrong this time.今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
I take it for granted that I'm such a great pilot.当然のことながら私は上手なパイロットだ。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
He hired the garment for the day.彼は当日借り着をした。
That, while regrettable, is true.それは遺憾ながら本当だ。
Can it be true?それは本当だろうか。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
The food isn't very good here.当地は食べ物があまり良くない。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures.本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster.クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The story seems true.その話は本当らしい。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
We can buy hot lunches.暖かい弁当が買える。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
You're such a lovely audience.あなた達は本当に素敵なお客だ。
It was natural for him to be familiar with jazz.彼がジャズに詳しいのは当然だった。
He did come at last.彼はとうとう本当にやってきた。
Assuming what you say is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
He has plenty of money in the bank.彼は銀行預金が相当ある。
Nancy looks a fool but she's really very clever.ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
You need not come here for the moment.当分の間、君はここへ来る必要がない。
I love the sound of rain on the roof.私は屋根に当たる雨の音が好きだ。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
To all appearance it is true.それは本当らしく見える。
My brother is really tall, about 1.8m.兄は本当に背が高く、180センチほどあります。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Don't take it out on me.オレに八つ当たりするなよ。
This room gets a lot of sunshine.この部屋は良く日が当たる。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
You will soon get used to the climate here.すぐに当地の気候に慣れるでしょう。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
That's really what he ate.彼は本当にそれを食べたんです。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
What he said yesterday is not true.彼が昨日言ったことは本当ではない。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Or that was the idea.いや、当初の考えはそうでした。
It can not be true.それは本当であるはずはない。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
It's very cold here in February.当地は2月がとても寒い。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
What a small television set! Does it really work?なんて小さなテレビなんでしょう。本当に映るのですか。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
The rumor cannot have been true.その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
Honestly, I would also like to go.本当は僕も行きたい。
I slept only two hours. No wonder I'm sleepy.2時間しか寝なかった。眠いのは当然だ。
Such an event is quite common here.そのような事件は当地ではざらにある。
The stew must have disagreed with me.あのシチューが当たったに違いない。
The news may be true.そのニュースは本当かもしれない。
We were only too glad to see him.私たちは彼にあえて本当に嬉しかった。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Do you know what it is like to be really hungry?本当の空腹とはどのような事か知っていますか。
It is not in his nature to be hard on other people.彼は他人につらく当たることができない性格です。
This case also applies to other cases.このケースはほかのケースにも当てはまる。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane.彼はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を私にわざわざ買ってくれた。
He isn't really sad; he's only acting.彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。
John has to do without a stereo for the time being.ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。
The news turned out to be true.そのニュースは本当だとわかった。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在、当然のことと思われている。
It was said that he had been sick in hospital then.彼は当時病気で入院していたと言われていた。
I only have eyes for you - honestly.僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。
Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school?スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。
He has a good position in a government office.彼は官庁で相当な職についている。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
It turned out true.それは本当であることがわかった。
We spent a lot of time on our lessons.私たちは学校の勉強に多くの時間を当てた。
He looked asleep, but he was really dead.眠っているようだったが、本当は死んでいた。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
His story is true.彼の話は本当だった。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
We take air and water for granted.我々は空気や水をあって当然のものと考えている。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License