UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
Driving a car is really very simple.車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
It cannot be true.それは本当のはずがない。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
The question is how will we deal with this difficult situation.問題はどうして難局に当たるかである。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
It is no wonder that he has failed.彼が失敗したのは当たり前だ。
He deserves punishment.彼が罰せられるのは当然だ。
What he said turned out to be true.彼が言ったことは本当だとわかった。
We thought it natural that he should be punished.彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
We took it for granted that he had been punished.彼が罰せられたのは当然のことだと思った。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
He has good reason to get very angry.彼がひどく怒るのも当然だ。
I'd really like to know why he did that sort of thing.私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
You may bring your own lunch to school.自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
I hit the jackpot.一山当てたんだよ。
Cowards die many times before their deaths.臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。
It stands to reason that he should apologize to her.彼が彼女におわびをするのは理の当然である。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
I took it for granted that you knew the whole matter.きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
If her nose were a little shorter, she would be quite pretty.彼女の鼻がもう少し低ければ、彼女は本当にきれいだろう。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
If so, what should we do?これが本当ならばどうするべきか。
There really is such a thing as Internet addiction.インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
He may well get scolded for doing that.彼はそんなことすれば叱られても当然です。
I caught cold from exposure to the night fog.夜霧に当たって風邪をひいた。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
Can you really swim?あなたは本当に泳げるのですか。
She rested on his promise.彼女は彼の約束を当てにしていた。
You never see a fault in anybody.お前は決して誰にも当たり散らさない。
It was really fun.本当に楽しかった。
His promise cannot be counted on at all.彼の約束は少しも当てにできない。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
We took it for granted that he would join us.彼が私達に加わるのは当然だと思った。
You can't rely on this machine.この機械は当てにできません。
I was hit by a huge chunk of meat.巨大な肉の塊が当たった。
The thing is, I don't really want to.本当は気がすすまないんだ。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
It's very cold here in February.当地は2月がとても寒い。
Those were his actual words.あれは彼が本当に言った言葉です。
Looks really nice.本当においしそう。
You may bring your own lunch to school.あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
This is as true of a cat as of a dog.このことは犬と同様猫にも当てはまる。
He hired the garment for the day.彼は当日借り着をした。
We really should buy a new car, shouldn't we?私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。
Miss Sato is in charge of my class.佐藤先生が私のクラスを担当しています。
That music really gets me.その音楽には本当に感動をおぼえた。
I really miss the old days.昔は本当に良かったわね。
Ellie is very feminine.エリーは本当に女性らしい女性だ。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
Traveling was much more difficult in those days.当時は旅行が今よりもずっと大変だった。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
Can the rumor be true?そのうわさは本当だろうか。
We shall all miss you when you go away.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
We were in the same class then.私たちは当時は同級生だった。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
John is on duty today.今日はジョンが当番です。
The rumor isn't true.その噂は本当ではない。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
Your colorful shirt really stands out.あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。
The people here are accustomed to the cold.当地の人々は寒さに慣れている。
That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
That can't be true.そんなことは本当であるはずがない。
I think my German isn't very good.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
We seldom have snow here.当地では滅多に雪が降らない。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Can you justify your action?あなたは自分の行為を正当化できますか。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
That he is in love with her is true.彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。
His story may sound false, but it is true for all that.彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。
Please don't let him know the real name of his illness.彼には本当の病名を知らせないで下さい。
I really want to know why he did that kind of thing.私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
I'm pleased to meet you.お会いできて本当にうれしい!
The document was nowhere to be found.その書類はどこにも見当たらなかった。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
All of us are working on the case.みんなでその事件に当たっている。
I wonder if this rumor is true.この噂は本当かしら。
His story must be true.彼の話は本当に違いない。
I'm very sorry, but I seem to have lost your umbrella.本当に申し訳ないのですが、私はあなたの傘をなくしたらしいのです。
It's true that he is in love with her.彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I really enjoyed it.私は本当に楽しんだ。
Ken and his brother are very much alike.ケンと弟は本当によく似ている。
I only come once in a blue moon.本当にたまにしか来ないからね。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
I feel deeply for you.本当にお気の毒に存じます。
I really want to see you.本当にあなたに会いたいです。
Here is a true Israelite, in whom there is nothing false.これこそ、本当のイスラエル人だ。彼の内には偽りがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License