UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one knows his real name.彼の本当の名を誰も知らない。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンに留学されるって本当ですか?
This room doesn't get much sunshine.この部屋は日当たりが良くない。
Or that was the idea.いや、当初の考えはそうでした。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Can't you really swim?本当に泳げないの?
You're really a hard worker.あなたは本当に頑張り屋さんだ。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
It's really hot there.本当に暑いところなんだね。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
Keeton wanted to know if this is true.キートンはこれが本当かどうか知りたかったのです。
I read your new book with real delight.君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
How nice to be in Hawaii again!またハワイに来られて本当にすばらしい!
Mata Hawai ni ko rarete hontōni subarashī!
Part of his story is true.彼の話の一部は本当だ。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
He cannot be relied on.彼は当てにならない。
The thing is, I don't really want to.本当は気がすすまないんだ。
You can't rely on his help.彼の助けは当てにならない。
The new film was a great success.その新しい映画は大当たりだった。
It was natural that he should win the contest.彼がその大会に勝ったのも当然であった。
I was only a seven-year-old girl at that time.私はその当時ほんの7歳の少女にすぎませんでした。
The letter is for me.その手紙は私当てに来た。
He seems to have been rich in those days.彼は当時金持ちだったらしい。
Thank you very much.本当にありがとう!
The damage will cost us a lot of money.被害額は相当なものになるだろう。
You must not rely too much on appearance.外見はあまり当てにしてはいけない。
He is deservedly popular.人気があるのも当然だ。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
She said she was sick yesterday, which was not true.彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
I was more than a little shocked at this.私はこのことで相当ショックだった。
It is natural that you should get angry.あなたが怒っても当然です。
Do you? Why?本当?なぜ?
Tell me a true story.本当の話をしなさい。
That can't be true.そんなことは本当であるはずがない。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Nancy looks a fool but she's really very clever.ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
I was banking on him to help me.私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
You might well ask her why she dislikes you.あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
The arrow hit the target.矢は的に当たった。
I change my mind a lot.私の思考は当てもなく曲がりくねる。
We have little snow here even in the winter.当地では冬でもほとんど雪が降らない。
What he said may well be true.彼が言ったことはおそらく本当だろう。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
It appeared a true story.それは本当の話だと思えた。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
They are boring the ground for oil.彼らは石油を目当てに土地を試掘している。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
I shall stay here for the time being.私は当分のあいだここに滞在します。
They renounced their son.彼らは息子を勘当した。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
Did Jerry really win a lottery?ジェリーが宝くじに当たったて本当なの。
I'm really glad to have met you and that we became friends.あなたと出会えて、友達になれて、本当によかったと思っている。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
It can't be true.それが本当のはずがない。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Can his story be true?はたして彼の話は本当だろうか。
Yesterday, a man told me that I sleep around too much.昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。
You can't rely on this machine.この機械は当てにできません。
Don't take it out on me.オレに八つ当たりするなよ。
Suppose it were true, what would you do?もしそれが本当なら君ならどうするか。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
It cannot be true.それは本当のはずがない。
This is as true of a cat as of a dog.このことは犬と同様猫にも当てはまる。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
I cannot say how far his story is true.彼の話がどこまで本当か私にはわからない。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
The dream came true.夢は本当になった。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Do you know the French equivalent of the word?その語に相当するようなフランス語を知っていますか。
The money is due to him.そのお金は当然彼に支払われるべきだ。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
That he is in love with her is true.彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
What he has said is true of them.彼が言ったことは彼らに当てはまる。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License