UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He deserves his share.彼に分け前を払うのは当然だ。
You should have told him the truth.君は彼に本当のことを言うべきだった。
It's fairly warm today.今日は相当暖かい。
We can buy hot lunches.暖かい弁当が買える。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
I think it's a great pity that he died so young.彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訴訟で主導権をとった。
She guessed right.彼女の推測は当たった。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today.午前2時に寝たんだって?きょう眠そうなのも当然だね。
She speaks the truth.彼女の話は本当である。
He has good reason to get very angry.彼がひどく怒るのも当然だ。
Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
The fifth volume of this set is missing.この全集の5巻目が見当たらない。
You don't need to carry lunch with you.弁当を持っていく必要はないですよ。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
All of his answers were wide of the mark.彼の答えはすべて見当違いだった。
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。
His story rings true.彼の話は本当のように聞こえる。
Tom has really taught me many things.トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
No kidding?本当ですか。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
What he said could possibly be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
The blue lines on the map correspond to rivers.地図上の青い線は川に相当する。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
Are you really not mad at me?本当に私に腹を立ててないのね?
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
He is truly sick.彼は本当にいかれてる。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
This is the hotel where we stayed that time.これが当時私たちの泊まったホテルです。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
You're really a number-one fool.お前は本当にこの上なしのばかだ。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然のことと思っている。
The report is not to be depended upon.その報道は当てにならない。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He hit the mark.彼は的に当てた。
It's natural that no one likes him. He's really mean.彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
Were those women in favor of votes for women?当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
Mr Koizumi is really full of himself.小泉さんは本当に自惚れの強い男だね。
Didn't you know that he had gone abroad then?当時は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
Boy, that hamburger really hit the spot.あのハンバーガーは本当においしかった。
I really feel bad about it.本当にごめんなさいね。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
Can it be true?それは本当だろうか。
It is true that we desire to live in a small town.私たちが小さな町に住みたいと思っているのは本当です。
It may or may not be true.それは本当かもしれないし、そうでないかもしれない。
You're really absent-minded.本当にあなたは物忘れがひどいのね。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
That cannot be true.そんなことが本当であるはずがない。
I'll be damned if it's true.そんなことが本当でたまるか。
All this may sound strange, but it is true.この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
Who's on duty today?今日の当番は誰ですか?
Do you live here?君は当地に住んでいるのか。
He was naturally very angry.彼がとても怒ったのは当然だ。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
I think it natural for him to get angry.彼が怒るのは当然だと思う。
It's natural for him to get angry.彼が怒るのも当然です。
Mary had a dream that she won the lottery.メアリーは宝くじに当たる夢を見た。
Those college students give me a bad headache.あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
I usually got up at five in those days.私は当時たいてい5時に起きた。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
That's a matter of course.そんなことは当たり前のことだ。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
I don't have the slightest idea.皆目見当がつきません。
Really? It took me an hour by train.本当?僕は電車を使って1時間かかったよ。
Sometimes telling the truth hurts.時々、本当のことを言うのは痛い。
It can't be true.それは本当であるはずがない。
I'll stay here if you really want me to.私に本当にいてほしいなら、ここにいましょう。
What I'd really like is something cold to drink.私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
Did the accident really come to pass last year?その事故は本当に昨年起こったのですか。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
I was surprised that he really had a strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
They renounced their son.彼らは息子を勘当した。
We seldom have snow here.当地では滅多に雪が降らない。
I warmed myself at the fire.火に当たって体を暖めた。
The girl may well think ill you.あの女の子が君のことをよく思わないのも当然だ。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
Please enjoy your stay at this hotel.当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License