The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What you said is also true of this case.
君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
In fact, he hardly ever complains about his college life.
本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
She looks quite pretty.
彼女は本当にかわいらしく見える。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
It turned out to be true.
それは本当だということがわかった。
The news that there was an earthquake turned out to be true.
地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
His story may sound false, but it is true for all that.
彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。
You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today.
午前2時に寝たんだって?きょう眠そうなのも当然だね。
I don't have the remotest idea what he will do next.
彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
I can't believe that you actually got into Harvard.
君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".
「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Our company has branches in many cities.
当社はあちらこちらの都市に支店があります。
The question is how we will bell the cat.
問題はどうして難局に当たるかである。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
I took for granted that he was above such meanness.
私はかれがそんな卑劣なことをしない人だと当然思っていた。
It is quite natural that he should be angry.
彼が怒るのは当たり前だ。
This is a smooth wine, which goes down easy.
このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.