UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom says he has actually seen a ghost.トムは本当に幽霊を見てしまったのだと言った。
I'm really up a tree.本当にお手上げだ。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
He got what was coming to him.彼は当然の報いを受けた。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
Can the rumor be true?そのうわさは一体本当だろうか。
Keeton wanted to know if this is true.キートンはこれが本当かどうか知りたかったのです。
Strange as it may sound, this is true.奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
There were no schools for the deaf at that time.当時はろうあ者たちのための学校は一つもなかった。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼らが興奮するのは当然だと思った。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
My dream came true.夢は本当になった。
How nice to be in Hawaii again!またハワイに来られて本当にすばらしい!
Mata Hawai ni ko rarete hontōni subarashī!
I'm very happy to see you.お会いできて本当にうれしい!
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
Can you justify your action?あなたは自分の行為を正当化できますか。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
She is really cute.彼女は本当に愛敬がある。
The rumor must be true.そのうわさは本当にちがいない。
At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane.彼はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を私にわざわざ買ってくれた。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
How about having our lunch in the park?公園でお弁当を食べませんか。
Better believe it.本当さ。信じた方がいいぜ。
After you leave, we'll be very sad.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
The truth is that I don't know anything about it.本当のところ、私はそのことについて何も知りません。
The people here are accustomed to the cold.当地の人々は寒さに慣れている。
You may as well tell me the truth.私に本当のことを言ったほうがいい。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Ten years is a long time.10年といえば相当な時間だ。
It appeared a true story.それは本当の話だと思えた。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
I took it for granted that you would come.君が来るのは、当然のことだと思った。
John has to do without a stereo for the time being.ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。
There were not many women doctors in those days.当時は女の医者は多くなかった。
I think you are a really nice person.あなたは本当にいい人だと思うよ。
Of course he was familiar with jazz.彼がジャズに詳しいのは当然だった。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
That's really what he ate.彼は本当にそれを食べたんです。
A ball hit her on the right leg.ボールが彼女の右足に当たった。
I made a good shot at the exam.試験で山が当たった。
Dean can really put away the food.ディーンは本当にたくさん食べるなぁ。
I really enjoyed it.私は本当に楽しんだ。
Don't lean too much on others.あまり人を当てにするな。
The fact that she had gotten married twice was true.彼女が二度結婚したことは本当だった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
No animals are to be found on the island.その島で動物はぜんぜん見当たらない。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
This is really weird.これは本当に奇妙です。
I actually saw a ghost.私は本当に幽霊を見た。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
It gets very humid here in the summer.当地の夏はひどく湿気が多い。
Who is the person in charge?担当の方はどなたですか。
He wants whipping for saying that.彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。
Our teacher is a real idiot.僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
This is too good to be true.これは話があまりよすぎて本当ではない。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはいけません。
Early rising is with him a matter of course.早起きは彼には当たり前のことだ。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
She does hate dogs.彼女は本当に犬が嫌いです。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
We have a wide choice of books.当店にはいろいろな種類の本がございます。
I wish you had told me the truth.君は私に本当のことを話してくれていればよかったのに。
He is a very smart boy.彼は本当に頭のよい子だ。
That's a matter of course.そんなことは当たり前のことだ。
She's old enough to know the truth.彼女はもう本当のことを知ってもいい歳だ。
This room gets a lot of sunshine.この部屋は良く日が当たる。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
My first guess was wide off the mark.私の最初の推測は見当違いであった。
She really looks pretty.彼女は本当にかわいらしく見える。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
He studied hard, hardly taking time out for lunch.ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。
Can it be true that he is ill?彼が病気だというのは一体本当だろうか。
I appreciate good music.私はよい音楽を正当に評価する。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
You guessed right.あなたは推理が当たった。
Will this medicine really do me any good?この薬は本当に私に効くのでしょうか。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
I think what you say is true.おっしゃることは本当だと思います。
The weather forecast was right.天気予報が当たった。
It may sound strange, but it is true.それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
There is good reason for her to get scolded.彼女は叱られて当然だ。
The stew must have disagreed with me.あのシチューが当たったに違いない。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
I'm staying with my aunt for the time being.当分の間叔母さんのところにいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License