The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This country is really going to the dogs!
この国は本当に落ちぶれてきている。
People in those days already knew that the earth is round.
当時の人々はすでに地球が丸いことを知っていた。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
Or that was the idea.
いや、当初の考えはそうでした。
He listened to his CDs at random.
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
It's been more than ten years since we came to live here.
当地に住み着いてから10年以上になる。
The rumor is believed to be true.
その噂は本当だと信じられている。
Will you really send me a Japanese doll?
あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。
It's so cold here that we can't do without an overcoat.
当地はとても寒いのでオーバーなしでやっていけない。
The climate here is like that of Hokkaido.
当地の気候は北海道の気候と似ている。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.
人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。
Of course he was familiar with jazz.
彼がジャズに詳しいのは当然だった。
I am very much obliged to you for your help.
助けてくださって本当にありがとうございます。
I don't blame you.
君がそうするのは当然だ。
When will you leave here?
君はいつ当地を出発しますか。
It was true that she had got married twice.
彼女が二度結婚したことは本当だった。
His remark hit home.
彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
Obviously the teacher can understand both English and French.
当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
I appreciate good music.
私はよい音楽を正当に評価する。
Driving a car is really very simple.
車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.
本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
Harry's really slow to catch on.
ハリーは本当に蛍光灯だね。
I can't believe Tom really said no to me.
トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
The letter is for me.
その手紙は私当てに来た。
I really liked his style of singing.
彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
It follows from this that he was aware of the fact.
この事から彼は当然その事実を知っていたことになる。
I was surprised at his strong resemblance to his father.
私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
This old man actually swam across the river.
この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
The boy in question did not come to school today.
当のその少年は今日学校に来なかった。
Examinations interfere with the real purpose of education.
試験は教育の本当の目的を妨げる。
A good management would listen to reasonable demands.
良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Certain poisons, properly used, are useful.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
We all took for granted that the professor could speak English.
私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
Do you think that money really matters to me?
私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
What he said turned out to be true.
彼が言ったことは本当だとわかった。
Your behavior is quite out of place.
君の行動はまったく当をえていない。
The news of the accident was only too true.
事故のニュースは残念な事に本当であった。
You can't trust rumors.
人の噂って当てにならないからな。
I hit the jackpot.
くじは私に当たった。
I change my mind a lot.
私の思考は当てもなく曲がりくねる。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
It has to be true.
それは本当に違いない。
What he said was not true.
彼の言ったことは本当ではなかった。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.