UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks a lot for all the things you've done for me.何から何まで本当にありがとうございました。
It is quite natural for her to be angry with you.彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
I was more than a little shocked at this.私はこのことで相当ショックだった。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane.彼はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を私にわざわざ買ってくれた。
What my mother had said was true.お母さんの言ったことは本当だった。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
Suppose it were true, what would you do?もしそれが本当なら、君はどうするか。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
Three nurses attended the dying minister night and day.3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。
A savage tribe lived there in those days.その当時、そこには未開民族が住んでいた。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
I would really like to know why he did such a thing.私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
It's quite natural for him to think so.彼がそう考えるのは全く当然だ。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
It may be true.それは本当かもしれない。
Driving a car is really very simple.車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
You may stay with me for the time being.あなたは当分の間私のところにいても良い。
She may well say so.彼女がそう言うのも当然だ。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
He is a really good worker.彼は本当によく働く人だ。
I really enjoyed myself at the party.わたしはそのパーティー本当に楽しんだ。
There isn't a grain of truth in what he says.彼の言うことには本当のことは全然ない。
It may sound strange, but it is true.それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
The new document system is worth $4,000.その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。
The money was appropriated for building the gymnasium.その金は体育館の建設に当てられた。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
He made a big hit in that business.彼はその仕事で一山当てた。
The scolding I gave to the other children doesn't apply to you.私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He is truly sick.彼は本当にいかれてる。
I caught cold from exposure to the night fog.夜霧に当たって風邪をひいた。
I'm not really familiar with computers.本当を言うと、コンピューターには詳しくないのです。
Is the rumor that Anne will get married to John true?アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
I think I'm really in love for the first time.これが本当の初恋なんだと思う。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Are you suggesting that I am not telling the truth?私が本当のことを言っていないというのですか。
What he said might be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
Students are supposed to study hard.学生は当然必死に勉強するはずだ。
This theory holds in everything.この理論は全てに当てはまる。
I can't figure out what he really wants.彼が本当は何が欲しいのかわからない。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Every bullet has its billet.鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。
I think you're a really nice guy.あなたは本当にいい人だと思うよ。
I think my German isn't very good.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I think it natural that he got angry.彼が怒ったのも当然だと思います。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
I was only a seven-year-old girl at that time.私はその当時ほんの7歳の少女にすぎませんでした。
She's really smart, isn't she?彼女は本当に賢いよね?
That hamburger really was delicious.あのハンバーガーは本当においしかった。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Many thanks.本当にどうも。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Cowards die many times before their deaths.臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
In those days, I was still a student.その当時、私はまだ学生であった。
The detective took six months to get at the truth of that affair.探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
He announced my statement to be true.私の申し立ては本当だと彼は発表した。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
Do you really love Tom?トムのこと本当に愛してるの?
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
It'll be really lonely without you.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
If I'd known the truth, I'd have told you.本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。
The news is too good to be true.本当とはおもえないほど良い知らせだ。
It's really a very useful thing; you ought to buy it.それは本当に役にたつものですから、ぜひ買うべきです。
It's such a nice change.本当に、がらりと変わってくれましたね。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
I take it for granted that I'm such a great pilot.当然のことながら私は上手なパイロットだ。
Did you really bake the pie by yourself?そのパイ本当に自分で作ったの?
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
I kept body and soul together at that time.私は当時生きていくのがやっとだった。
Is it true? Paul kissed Lily on the lips?本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした?
We had an early lunch at school.私たちは学校で早めに弁当を食べた。
The news can't be true.その知らせは本当であるはずがない。
You are really annoying.君は本当にうざいなあ。
The truth is that I don't know anything about it.本当のところ、私はそのことについて何も知りません。
You're a magician with a needle and thread.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License