UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well may she admire her father.彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。
I wonder if this rumor is true.この噂は本当かしら。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
Can't you really swim?きみは本当に泳げないの?
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
Travelling was much more difficult in those days.その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
The ship touched ground.船底が海底に当たった。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
It's true.これ本当さ!
Mary isn't really sick. She's only pretending to be.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
He deserves to be promoted.当然彼は昇進させられるべきだ。
I have no idea of what it is like.それがどんなものやら皆目見当がつかない。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
My cat is really smart.私の猫は本当に 賢いです。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
This new singer is really great.この新人歌手は本当にすばらしい。
Do you think that money really matters to me?私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
It is true that we cannot be too careful choosing our friends.友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。
What I'd really like is something cold to drink.私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。
You didn't really see a ghost - it was only imaginary.あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。
The hunter aimed at the bird, but missed.その猟銃は鳥をねらって撃ったが当たらなかった。
That rumour is not true, is it?そのうわさは本当ではないでしょうね。
What I told you about him also holds good for his brother.彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。
Bill really drinks like a fish.ビルは本当に飲んべえだ。
I trained the dog to do tricks.私はその犬を芸当ができるように訓練した。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Keeton wanted to know if this is true.キートンはこれが本当かどうか知りたかったのです。
We take air and water for granted.我々は空気や水をあって当然のものと考えている。
Summon up your courage and tell the truth.勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
Oh, it's very kind of you to say so.まあ、そう言ってくださって本当にありがとう。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The religion was in its glory in those days.当時その宗教は全盛だった。
Don't expose this chemical to direct sunlight.この薬品は日光に当てないようにしなさい。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Those college students give me a bad headache.あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
Her story can't be true. She often tells lies.彼女の話は本当であるはずがない。彼女はよく嘘をつく。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
His story must be true.彼の話は本当に違いない。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
They take it for granted that what is new is better than what is old.彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
A true scientist would not think like that.本当の学者ならそう言う風には考えない。
Part of the story is true.その話の一部は本当です。
Bob is really a brown noser.ボブは本当にごますりだ。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
I have to be absent from school for the moment.私は当分の間、学校を休まねばならない。
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分らない。
That's really surprising.それは本当に驚くようなことだ。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
Is it really the case?本当にそうだろうか。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
The girl wanted to, but could not, tell him the truth.少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。
I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
I'm going to ascertain the truth of his statement.私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
I arrived here safely early this morning.私は今朝早く無事当地に着いた。
He was hard on forty at the time.当時彼は40歳になるところだった。
For the time being, I intend to stay at a hotel.私は当分ホテルにいるつもりです。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
It was natural that he should win the contest.彼がその大会に勝ったのも当然であった。
Did you really bake the pie by yourself?そのパイ本当に自分で作ったの?
Who's on watch?誰が当番ですか。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
People in those days already knew that the earth is round.当時の人々はすでに地球が丸いことを知っていた。
It turned out true.それは本当であることがわかった。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
I was a baby in those days.当時私は赤ん坊だった。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
You may rely on him.あなたは彼を当てにしてもよい。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
It cannot be true.それは本当のはずがない。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
You never see a fault in anybody.お前は決して誰にも当たり散らさない。
We have a wide choice of books.当店にはいろいろな種類の本がございます。
He was rightly punished.彼は罰せられたが、それは当然のことだ。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
It can not be true.本当の筈がない。
Guess what he told me.彼が何て言ったか、当ててみて。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
I think it natural that he got angry.彼が怒ったのも当然だと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License