The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is true that she'll get married next month.
彼女が来月結婚するのは本当だ。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
In those days, I went to bed earlier.
その当時は私はもっと早く寝た。
Please fill out this questionnaire and send it to us.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
It is true in a sense.
それはある意味では本当だ。
He is living with his friend for the time being.
彼は当分の間友達といっしょに住んでいる。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
I'm pleased to meet you.
お会いできて本当にうれしい!
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I think what you say is true.
おっしゃることは本当だと思います。
What you said does not apply to this case.
あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?
闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
The law does not apply to this case.
その法則はこの場合当てはまらない。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
You really believe in ghosts?
あなたは本当に幽霊を信じているのですか?
He is having lunch.
彼は今弁当を食べている。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Check up on the accuracy of this article.
この記事が何処まで本当か調べてくれ。
Could not find the right menu option in the ATM.
ATMコンソールで 該当する項目は見つかりませんでした。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
Thank you very much.
本当にありがとう!
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
What he said is by no means true.
彼の言った事は決して本当ではない。
It is just that we should pay his share.
彼に分け前を払うのは当然だ。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.
彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
"Really?" "Yes, really."
「本当?」「はい、本当です。」
There's a good chance that he'll be elected.
彼は当選の見込みが十分ある。
I do believe in ghosts.
私は幽霊の存在を本当に信じている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window.
私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。
It cannot be true.
本当の筈がない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.