UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can it be true?それはいったい本当だろうか。
You don't need to carry lunch with you.弁当を持っていく必要はないですよ。
There are many bridges in this city.当市には橋が多い。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
She really looks pretty.彼女は本当にかわいらしく見える。
My first guess was wide off the mark.私の最初の推測は見当違いであった。
Did you ever?本当か、これは驚きだ。
All you have to do is to tell the truth.君は本当の事をいいさえすればいいのだ。
His story is true.彼の話は本当だった。
I'm actually enjoying myself.本当は楽しく過ごしています。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれは本当だと誓っても、彼らは私を信じないでしょう。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
This story is believed to be true.この話は本当だと信じられています。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。
The rumor is believed to be true.その噂は本当だと信じられている。
It is not in his nature to be hard on other people.彼は他人につらく当たることができない性格です。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Respect of the young for the old is quite natural.若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。
He truly is a prodigy.かれは本当に神童である。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
There ought to be a better bus service.バスの便はもっと良くて当然だ。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
It isn't a true apartment.本当のマンションではありません。
I truly loved her.彼女が本当に大好きだった。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
Early rising is with him a matter of course.早起きは彼には当たり前のことだ。
The news may be true.そのニュースは本当かもしれない。
I take it for granted that you will join.君は当然参加するものと思っている。
We can depend on it that she will helps us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality?iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当?
That, while regrettable, is true.それは遺憾ながら本当だ。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Let's leave the matter as it is for the present.当分の間その問題はそのままにしておこう。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
I change my mind a lot.私の思考は当てもなく曲がりくねる。
I took the fact for granted.私はその事実を当然のことだと思っていた。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
Oh, but he did come to Tokyo alone.でもその子は本当に一人で東京に来たんだよ。
Or that was the idea.いや、当初の考えはそうでした。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
This has got me beat.これはてんで見当がつかない。
The climate here is very mild, and snow seldom falls even in winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
With Windows OS systems 'administrator account' corresponds to 'root'.Windows系OSではアドミニストレーターアカウントがルートに相当する。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
Tokyo was really wonderful.東京は本当に素晴らしかった。
A thousand thanks for your kindness.ご親切本当にありがとう。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
What he said proved true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
His remark was really out of line.彼の意見は本当に生意気だった。
I was banking on him to help me.私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。
"Really?" "Yes, really."「本当?」「はい、本当です。」
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
I mortgaged my house.家を抵当に入れました。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。
Ken and his brother are very much alike.ケンと弟は本当によく似ている。
I don't know if it is true.私はそれが本当かどうか分からない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
I really liked his style of singing.彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
A savage tribe lived there in those days.その当時、そこには未開民族が住んでいた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
It is true that he has a habit of inventing lies.彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
There really is such a thing as Internet addiction.インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
I can't find any holes in his theory.彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
His story sounds true.彼の話は本当に聞こえる。
I can't believe that you actually got into Harvard.君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
It cannot be true.本当の筈がない。
You need not come here for the moment.当分の間、君はここへ来る必要がない。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
Actually, Tom is his real name.実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。
Poverty seemed to have nothing to do with them in those days.当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。
Suppose it were true, what would you do?もしそれが本当なら君ならどうするか。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
According to the newspapers, he will be here today.新聞によれば、彼は今日当地に来ます。
Mary is such a worrywart.メアリーは本当に心配症ね。
We still believe it true that he is innocent.私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。
Suppose it were true, what would you do?もしそれが本当なら、君はどうするか。
He came here all the way from London.彼ははるばるロンドンから当地へやってきた。
I expect your help.君の助けを当てにするよ。
I am really tired of living.生きるのが本当にしんどいです。
Next year my birthday will fall on Sunday.来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。
Little children always question things we adults take for granted.小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
What he said may well be true.彼の言った事はたぶん本当だろう。
Since he says so, it must be true.彼がそうゆうのだから、それは本当にちがいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License