Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think the accused is really guilty of the crime? 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 If I'd known the truth, I'd have told you. 本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。 His story turned out to be true. 彼の話は本当だと分かった。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 Is she anybody? 彼女は相当な人物かね。 He had really come to get gold. 彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。 He put his hand to his forehead. 彼は額に手を当てた。 It isn't a real apartment. 本当のマンションではありません。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 I can't figure out what he really wants. 彼が本当は何が欲しいのかわからない。 He is really in good shape. 彼は本当に調子がいい。 She's really smart, isn't she? 彼女は本当に賢いよね? The money is to be applied to the debt. その金は負債の支払いに充当することになっている。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 I change my mind a lot. 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 She was embarrassed by his sudden appearance. 彼女が急に現れて彼は当惑した。 I'm really confused. 本当に参りましたね。 When I was in school, I really hated writing essays. 俺学校時代作文本当苦手だった。 Examinations interfere with the real meaning of education. 試験は教育の本当の意味を妨げる。 What you said is also true of this case. 君が言ったことはこの場合にも当てはまる。 He should have been back by this time. 彼は今の時間には当然戻っているはずだ。 This is a true story. これは本当の話です。 As far as I know, the rumor is not true. 私の知る限りうわさは本当ではない。 At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane. 彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。 Next year my birthday will fall on a Sunday. 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 You can count on him to tell the truth. 彼が本当のことを言うと期待してよい。 This room doesn't get much sunlight. この部屋はあまり日光が当たらない。 You've sure got the teacher's number. うまくあの先生のやまを当てたわね。 I made believe it was true. 私はそれが本当であるようなふりをした。 Her fear proved completely wrong. 彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。 She is really cute. 彼女は本当に愛敬がある。 Somebody's elbow touched my back. 誰かのひじが私の背中に当たった。 Would you be kind enough to tell me the truth? 本当のことをおっしゃっていただけませんか。 To what extent was the report true? どの程度までそのそのうわさは本当だったか。 "I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you." 「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」 You certainly play the piano well. 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 I made a good shot at the exam. 試験で山が当たった。 Yuri often went to London in those days. 百合は当時たびたびロンドンに行った。 Your behavior is quite out of place. 君の行動はまったく当をえていない。 You cannot teach an old dog new tricks. 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。 I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 In a sense what he says is true. ある意味で彼の言うことは本当だ。 It's true that he is in love with her. 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course. 欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。 I really need your help. あなたの助けが本当に必要なんです。 For the moment there's nothing in particular I need to be doing. 当分の間私がなすべきことは特にない。 If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 She married to the kind of man you would expect her to pick. 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 My physician advised me to refrain from alcohol for the time being. 当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。 I'll have to tell her the truth tomorrow. 明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。 You really sleep a lot! 君は本当によく寝るね! Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 The ship touched ground. 船底が海底に当たった。 You were courageous to tell the truth. 本当の事を言ったとはさすがに勇気がある。 When will you leave here? 君はいつ当地を出発しますか。 Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 The bullet found its mark. 弾が的に当たった。 People in those days already knew that the earth is round. 当時の人々はすでに地球が丸いことを知っていた。 I think it's true. 私はそれが本当だと思う。 In those days, a new type of democracy was rising. 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。 He deserves to be promoted. 当然彼は昇進させられるべきだ。 Compared to those around him, he looked really happy. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 The letter is for me. その手紙は私当てに来た。 I do not deny but that it is true. それが本当であることは否定しない。 I was surprised that he really had a strong resemblance to his father. 私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。 That he should think so is quite natural. 彼がそう考えるのは当然です。 This old man actually swam across the river. この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。 Does the end justify the means? 目的は手段を正当化するだろうか。 I narrowly escaped being hit by a car. かろうじて車に当てられずにすんだ。 I erred in thinking him trustworthy. 彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。 It was a really exciting baseball game. それは本当にはらはらするような野球の試合だった。 Tom, you have really taught me many things. トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。 I really want to see you. 本当にあなたに会いたいです。 It is truly regrettable. 本当に残念ですね。 It's so cold here that we can't do without an overcoat. 当地はとても寒いのでオーバーなしではやってはいけない。 No wonder he is a hen - pecked husband. 亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 Looks really nice. 本当においしそう。 Was I really boring? 俺は本当にださいのか。 You sure guessed the critical points of that teacher's exam. うまくあの先生のやまを当てたわね。 We lived from hand to mouth in those days. 当時の私達はその日暮らしだった。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 He is said to have been a man of respectable position. もとは相当の身分の人だったそうです。 You must perform all assignments in a timely manner. 割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。 Did they live here? 彼らは当地に住んでいたのか。 In those days, he was still strong and energetic. 当時は彼は若くたくましく精力的だった。 Nowadays marriage is not necessarily a must for women. 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 I was called on in English class. 英語の時間に当てられた。 What he said is by no means true. 彼の言った事は決して本当ではない。 I hit the mark with the arrow. 私は矢を的に当てた。 He got what was coming to him. 彼は当然の報いを受けた。 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 Miss Sato is in charge of my class. 佐藤先生が私のクラスを担当しています。 I think you are a really nice person. あなたは本当にいい人だと思うよ。 This month really flew by without me doing anything at all. 今月は本当に何もしないまま終わってしまった。 I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed. 僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。 Always tell the truth. いつでも本当のことを言いなさい。 We can buy hot lunches. 暖かい弁当が買える。 Most people here have really hit the skids. たいてい本当に堕落した感じだね。 The people here are accustomed to the cold. 当地の人々は寒さに慣れている。