UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
What he has said is true of them.彼が言ったことは彼らに当てはまる。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
That he should think so is quite natural.彼がそう考えるのは当然です。
We took it for granted that he would help us.彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
We took it for granted that he had been punished.彼が罰せられたのは当然のことだと思った。
You've never seen a genuine diamond.あなたは本当のダイヤモンドを見たことがないのです。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのも当然だ。
I am really tired of living.生きるのが本当にしんどいです。
No animals are to be found on the island.その島で動物はぜんぜん見当たらない。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
You certainly play the piano well.君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。
I wandered about aimlessly all day.今日一日当ても無くうろうろした。
The weather is uncertain at this time of year.今ごろの天気は当てにならない。
It is true that he did it, whether by accident or by design.偶然であれ故意であれ、彼がそれをしたのは本当だ。
My older brother is really tall. He's about 180 centimeters.兄は本当に背が高く、180センチほどあります。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
It turned out to be true.それは本当であることがわかった。
We took it for granted that he would join us.私たちは彼が加わるのを当然だと思った。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
He's really a good guy.彼は本当に良いやつだ。
Is it true that men have oilier skin than women?男性の方が女性より肌が脂っぽいって本当ですか?
There are a great number of schools in this city.当市にはたくさんの学校がある。
The inhabitants rebelled against the ruler.住民は当事者に背いた。
I can't find any holes in his theory.彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
What he said cannot be true.彼が言ったことは本当であるはずが無い。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
I said so only by guess.私はただ、当てずっぽうを言ったまでだ。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
That's a matter of course.そんなことは当たり前のことだ。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I'm really glad to have met you and that we became friends.あなたと出会えて、友達になれて、本当によかったと思っている。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
"I hear you quit your job." Actually, I got fired."「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれは本当だと誓っても、彼らは私を信じないでしょう。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
Suppose it were true, what would you do?もしそれが本当なら君ならどうするか。
He took his own medicine.彼は当然の報いを受けた。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
I took his attendance for granted.私は当然彼が出席するものだと思っていた。
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分らない。
Did you really bake the pie by yourself?そのパイ本当に自分で作ったの?
Really? It took me an hour by train.本当?僕は電車を使って1時間かかったよ。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
You are really annoying.君は本当にうざいなあ。
I'm actually enjoying myself.本当は楽しく過ごしています。
Oh! Really?ああ、本当?
Can the rumor be true?あのうわさは本当かしら。
I'm ashamed to say that it's true.お恥ずかしいことですがそれは本当です。
We thought it natural that he should be punished.彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
Japanese currency is widely used here.当地では日本の通貨が広く使われている。
I thought it was true.それは本当だと思った。
It can harm your eyes to read in the sun's light.日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
Who is the person in charge?担当の方はどなたですか。
We have decided to stay here for the time being.私たちは当分ここにとどまることにした。
The ship touched ground.船底が海底に当たった。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
I have had such a busy morning.本当に忙しい朝だった。
He is an agreeable person.彼は人当たりがよい。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
Is that really true?本当にそうだろうか。
I only have eyes for you - honestly.僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
The climate here is very mild, and snow seldom falls even in winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
The rumor can't be true.そのうわさが本当のはずがない。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
There were no radios in those times.その当時はラジオと言うものが無かった。
Are you really not mad at me?本当に私に腹を立ててないのね?
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
Will you really send me a Japanese doll?あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。
To tell the truth, I am not your father.本当のことを言うと、私はお前の父ではない。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
Wherever I have my lunch box, I enjoy it.私は弁当はどこで食べても美味しい。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
We are supposed to know the rules.私たちはそのルールを当然知っていることになっている。
It has to be true.それは本当に違いない。
His skill in English truly astounds me.彼の英語力には本当に驚かされる。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
You can't rely on his help.彼の助けは当てにならない。
Whoever says so, it is not true.誰がどう言おうと、それは本当ではない。
It is natural for a child to scream in anger.子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License