UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
My first guess was wide off the mark.私は最初の推測は見当違いであった。
It seems that no one knew the truth.誰もその本当の事を知らなかったらしい。
Naturally he got angry.彼が怒ったのも当然だ。
This room does not get much sun.この部屋はあまり日が当たらない。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
I wonder if this rumor is true.この噂は本当かしら。
All he said was true.彼の言ったことは全部本当でした。
Ellie is very feminine.エリーは本当に女性らしい女性だ。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
Tom has no idea when Mary will arrive.メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。
I can truly say that baby is ugly.あの赤ちゃんは本当に可愛くないね。
Are you suggesting that I am not telling the truth?私が本当のことを言っていないというのですか。
He looked asleep, but he was really dead.彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。
No wonder he is a hen - pecked husband.亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
This room doesn't get much sunlight.この部屋はあまり日光が当たらない。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I really enjoyed myself at the party.わたしはそのパーティー本当に楽しんだ。
What he said cannot be true.彼が言ったことは本当であるはずが無い。
Do you know the French equivalent of the word?その語に相当するようなフランス語を知っていますか。
I could not persuade him that it was true.それが本当だと彼に納得させることができなかった。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
A marron glacé is a sugar coated chestnut, similar to the Japanese sweet natto.マロン・グラアセは栗の砂糖漬で、日本の甘納豆に当るだらう。
The rumor proved true.うわさは本当だと分かった。
Suppose it were true, what would you do?もしそれが本当なら君ならどうするか。
What he said yesterday is not true.彼が昨日言ったことは本当ではない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Do you really think that it's bad?本当に悪いと思ってるの?
I have few friends here.当地にはほとんど友人はいない。
It's not until you have met him that you really understand a man.会ってはじめて本当に人柄がわかるものだ。
That's really sad.それは本当に悲しいことです。
No wonder I'm sleepy.眠いのは当然だ。
We really ought to buy a new car, oughtn't we?私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。
Given that this is true, what should we do?これが本当ならばどうするべきか。
She said that it might be true.それは本当かも知れないと彼女は言った。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
Were those women in favor of votes for women?当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
It's natural that he should have succeeded.彼が成功したのは当然です。
The story was true.その話は本当でした。
There is good reason for her to get scolded.彼女は叱られて当然だ。
You're really a number-one fool.お前は本当にこの上なしのばかだ。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
We seldom have snow here.当地では滅多に雪が降らない。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
His remark was really out of line.彼の意見は本当に生意気だった。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
She looks quite pretty.彼女は本当にかわいらしく見える。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
The letter showed what he really felt.この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
There were no railroads in Japan at that time.当時、日本には鉄道が無かった。
Don't expose the plant to direct sunlight.その植物は直射日光に当てては行けない。
We still believe it true that he is innocent.私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。
You can rely on him.君は彼目当てにして良い。
He may well get scolded for doing that.彼がそんなことをすればしかられても当然です。
The girl wanted to tell him the truth, but she couldn't.少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
Our dreams came true.夢は本当になった。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
He deserves punishment.彼が罰せられるのは当然だ。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
Her name then was Agnes.彼女の名前は当時アグネスだった。
This is a smooth wine, which goes down easy.このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。
You may as well tell me the truth.私に本当のことを言ったほうがいい。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
The paint is peeling off the weather-beaten wall.雨に当たってペンキがはげている。
Do you really think that kind of thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
This is as true of a cat as of a dog.犬に当てはまることはネコにも当てはまる。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
The rumor isn't true.その噂は本当ではない。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I thought it was true.それは本当だと思った。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
I can't figure out what she really wants.彼女が本当に欲しいものが何かわからない。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
What he said turned out to be true.彼が言ったことは本当だとわかった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
There were not many women doctors in those days.当時は女の医者は多くなかった。
Is that what Tom would want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
You shouldn't speak ill of a man behind his back.当人のいないところで悪口を言うべきでない。
Is the rumor that Anne will get married to John true?アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Mary isn't really sick. She's only pretending to be sick.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
He tried to rationalize his foolish actions.彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
Read between the lines.本当の所を読みとらなきゃ。
Most people here have really hit the skids.たいてい本当に堕落した感じだね。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
We had an early lunch at school.私たちは学校で早めに弁当を食べた。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
He sometimes is absent from work without good cause.彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License