UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
What you say is true.あなたの言ったことは本当だ。
I only have eyes for you - honestly.僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
He is really a perfect idiot.あいつは本当におめでたい人間だ。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
I don't know whether the story is true or not.その話が本当かどうか知りません。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
We have a wide choice of books.当店では様々な本を取りそろえております。
This month really flew by without me doing anything at all.今月は本当に何もしないまま終わってしまった。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
To all appearance it is true.それは本当らしく見える。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
Show business is really glamorous.ショービジネスというのは本当に華やかだ。
Concert tickets are on sale at this office.演奏会の切符は当事務所で販売しています。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
That applies to him too.それは彼についても当てはまる。
"Are you sure you want to call the police?" I asked her.「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
You should not look to others for help so easily.そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
Is it true that he won the race?彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
It is no wonder that he has failed.彼が失敗したのは当たり前だ。
It is true that he stole the pearl.彼が真珠を盗んだのは本当です。
The rumor proved to be true.うわさは本当だった。
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
I'm staying at a hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
Such a man ought to succeed.そのような人は成功するのが当然だ。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
I was surprised that he really had a strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
The law doesn't apply to this case.その法律はこの件には当てはまらない。
You shouldn't speak ill of a man behind his back.当人のいないところで悪口を言うべきでない。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
We've really hit it off.今のところ本当に旨く行っているわ。
If he told me the truth, I would have forgiven him.もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
The swans migrate from here to Florida.白鳥は当地からフロリダに移動する。
I can't find any holes in his theory.彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
They might tell us the truth.彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。
It is really wonderful.それは本当にすばらしいです。
You are really annoying.君は本当にうざいなあ。
The clock is accurate and dependable.その時計は正確で当てにできる。
I should be, I have been skating since I was five years.当然そうじゃないといけないんです。5歳のときから滑ってますから。
It's natural for him to get angry.彼が怒るのも当然です。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
This is the hotel where we stayed that time.これが当時私たちの泊まったホテルです。
His story sounds true.彼の話は本当のように聞こえる。
It is true of every case.それはあらゆるケースに当てはまる。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのも当然だ。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
The sight was too miserable to look at.その光景は目も当てられなかった。
I expect your help.君の助けを当てにするよ。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
You can't rely on him these days to do a proper job.このごろは彼がきちんと仕事をやってくれるのを当てにできない。
We were in the same class then.私たちは当時は同級生だった。
This is as true of a cat as of a dog.犬に当てはまることはネコにも当てはまる。
Our dreams came true.夢は本当になった。
No kidding?本当ですか。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
You're a magician with a needle and thread.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The fish I ate yesterday did not agree with me.昨日食べた魚がどうも当たったようだ。
My birthday falls on Friday this year.私の誕生日は今年は金曜日に当たる。
I am counting on you to deliver the opening address.私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
Honestly, I would also like to go.本当は僕も行きたい。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
Read between the lines.本当の所を読みとらなきゃ。
Do you really care what I think?私がどう思っているか、本当に気になる?
I take it for granted that I'm such a great pilot.当然のことながら私は上手なパイロットだ。
It is very kind of you to invite me to the party.私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
I really enjoyed myself at the party.私はそのパーティーで本当に楽しんだ。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
That story is too incredible to be true.あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
I suppose that she was happy then.当時彼女は幸せだったと思う。
The same holds good of us students.同じことがわれわれ学生に当てはまる。
We naturally got excited.我々が興奮したのは当然だった。
Do you know the French equivalent of the word?その語に相当するようなフランス語を知っていますか。
It's true that he saw a monster.彼が怪物を見たと言う事は本当だ。
You don't have to tell the truth all the time.いつも本当のことを言う必要はない。
You must not rely on his word.彼の言うことは当てにならないよ。
The thing is, I don't really want to.本当は気がすすまないんだ。
Examinations interfere with the real purpose of education.試験は教育の本当の目的を妨げる。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
My first guess was wide off the mark.私の最初の推測は見当違いであった。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
You're really annoying.君は本当にうざいなあ。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
I'll be hanged if that's true.それが本当なら首をやる。
How glad I am to see you!お会いできて本当にうれしい!
I admit it to be true.それが本当であることを認める。
What he said might be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License