UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is true that he is ill.彼が病気であることは本当だ。
That is a criminal offense, and you will surely be punished!それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ!
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Whoever says so, it is not true.誰がどう言おうと、それは本当ではない。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
He really gets across me.彼には本当にいらいらさせられる。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
Can it be true?これは本当だろうか。
If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。
I was a baby in those days.当時私は赤ん坊だった。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Can you swim at all?あなたは本当に泳げるのですか。
I think it true.僕はそれが本当だと思う。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
The thing is, I don't really want to.本当は気がすすまないんだ。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
As a matter of course you must go there yourself.当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
Many thanks.本当にどうも。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
What a fool he is!彼は本当にばかだねえ。
Is that what Tom would want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
This country is really going to the dogs!この国は本当に落ちぶれてきている。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
The diet "wall" that everybody hits.誰しもがぶち当たるダイエットの壁。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
She's really smart, isn't she?彼女は本当に賢いよね?
That's a really great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
The blue lines on the map correspond to rivers.地図上の青い線は川に相当する。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
This is the first time that I have been here.当地へ来たのは今度が初めてです。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I have no idea where he has gone.彼がどこへ行ったのかまったく見当がつかない。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
It's true that he said that.彼がそう言ったのは本当です。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
Her feet were bare, as was the custom in those days.彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは110円に相当する。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
Oh! Really?ああ、本当?
The hunter aimed at the bird, but missed.その猟銃は鳥をねらって撃ったが当たらなかった。
She is kindness itself.彼女は本当に親切だ。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Are you suggesting that I am not telling the truth?私が本当のことを言っていないというのですか。
This company was established in 1930.当社は1930年に創立されました。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Can the news be true?そのニュースは一体本当でしょうか。
The inhabitants rebelled against the ruler.住民は当事者に背いた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
In fact, he is a nice fellow.本当は、彼はいいやつなんだ。
Her name then was Agnes.彼女の名前は当時アグネスだった。
Don't expose photos to the sun.写真を日光に当ててはいけない。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
She did come here.彼女は本当にここへ来たんだ。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
I think it's a great pity that he died so young.彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Thank you very much!本当にありがとう!
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
He has a good position in a government office.彼は官庁で相当な職についている。
I read your new book with real delight.君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
The truth is I'd like to attend a foreign school, but after all, the school expenses are too high.本当はインターに通わせたいんだけど、やっぱり学費が高いのよね。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
Not a soul was to be seen in the street.通りには誰一人見当たりませんでした。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
I'm relying on my friend to turn in the report for me.私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
This is as true of a cat as of a dog.犬に当てはまることはネコにも当てはまる。
He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Mr Koizumi is really full of himself.小泉さんは本当に自惚れの強い男だね。
Strange as it is, the story is true.奇妙なことだけれども、その話は本当です。
This painting is worth a great deal of money.この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。
You are really annoying.君は本当にうざいなあ。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
He is a genius, if ever there is one.彼こそ本当の天才だ。
Obviously.当たり前だろ。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
This has got me beat.これはてんで見当がつかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License