UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With Windows OS systems 'administrator account' corresponds to 'root'.Windows系OSではアドミニストレーターアカウントがルートに相当する。
It can't be true.それが本当のはずがない。
The scolding I gave to the other children doesn't apply to you.私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。
There were no radios in Japan in those days.その当時日本にラジオはなかった。
The climate here is very mild, so it seldom snows here even in the winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
Does he live here?彼は当地に住んでいるのか。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
The climate here is very similar to that of England.当地の気候は英国と非常に似ている。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
At that time, Tom was in Boston.当時は、トムはボストンにいました。
How long have you been here?当地に来てからどのくらいになりますか。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのも当然だ。
Will this medicine really do me any good?この薬は本当に私に効くのでしょうか。
From this, it follows that he is innocent.このことからすると彼は当然無実ということになる。
I'm staying at a hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
Did they live here?彼らは当地に住んでいたのか。
He will be really pleased.彼は本当に喜ぶでしょう。
I wish you had told me the truth then.君はあのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
The news turned out true in a week.1週間してそのニュースは本当になった。
I was called on in English class.英語の時間に当てられた。
He is really a perfect idiot.あいつは本当におめでたい人間だ。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I think that it's true.私はそれが本当だと思う。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
Your colorful shirt really stands out.あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。
Did he tell you the truth?彼はあなたに本当のことを言いましたか。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
I'm actually enjoying myself.本当は楽しく過ごしています。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
It'll be really lonely without you.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
That baby is really not cute at all.あの赤ちゃんは本当に可愛くないね。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
She may well be proud of her son.彼女が息子を自慢するのも当然である。
The truth is that I don't know anything about it.本当のところ、私はそのことについて何も知りません。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
I'm really happy because I won 10,000 yen at the horse races.競馬で万馬券を当ててウハウハだ。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
Stella really is dead!ステラは本当に死んでいます!
You should not rely on others.他人を当てにしてはいけない。
You're so picky.あなたって本当に細かいわね。
Do you really think that kind of thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
Are you sure you don't want to go with us?本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
We have hundreds of records in stock.当店ではレコードの在庫が多数あります。
Japanese currency is widely used here.当地では日本の通貨が広く使われている。
The statement sounds improbable.その話は本当とは思えない。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
It cannot be true.それは本当のはずがない。
What strikes me here is people's friendliness.当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
The news may be true.そのニュースは本当かもしれない。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
A savage tribe lived there in those days.その当時、そこには未開民族が住んでいた。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
Can it be true?それは本当だろうか。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然だとおもっている。
Try not to make random statements.行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
He cannot be relied on.彼は当てにならない。
It is true that she teaches French.彼女がフランス語を教えているのは本当だ。
The people here are accustomed to the cold.当地の人々は寒さに慣れている。
Your behavior is quite out of place.君の行動はまったく当をえていない。
The story seems to be true.その話は本当らしい。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
Tom didn't have the courage to tell Mary the truth.トムさんはメアリーさんに本当のことを言う勇気がなかったです。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
I took it for granted that he would succeed.彼が成功するのは当然だと思っていた。
What he said may well be true.彼が言ったことは、たぶん本当だろう。
Monks used to play tennis in monasteries.当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
It was really fun.本当に楽しかった。
She took a book at random from the shelf.彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。
Suppose it were true, what would you do?もしそれが本当なら君ならどうするか。
I think I'll brown bag it this week.今週は弁当を持参する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License