UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hi! Thanks for flying with us. How are you today?こんにちは。ようこそ当機へいらっしゃいませ。ごきげんいかがですか。
Perhaps that's true.あるいはそれは本当かもしれない。
In those days, I used to get up at six every morning.当時私は毎朝6時に起きていたものだった。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
She's really smart, isn't she?彼女は本当に賢いよね?
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
He always tells the truth.彼はいつも本当のことをいいます。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
I wonder if you are truly happy.あなたは本当に幸せなのかしら。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
His fame was at its zenith at that time.当時の彼は絶頂にあった。
I would really like to know why he did such a thing.私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Is it true that he won the race?彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だ。
At that time she was engaged in some sort of work.当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。
Read between the lines.本当の所を読みとらなきゃ。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
It is not in his nature to be hard on other people.彼は他人につらく当たることができない性格です。
He is very clever indeed.彼は本当にとても賢いです。
You must always tell the truth.いつも本当のことを言わなくてはならない。
Our city is free from air pollution.当市には大気汚染はありません。
That is most agreeable to the taste.それは口当たりがとてもいい。
Around here, everyone skis.当地では誰でもスキーをします。
Oh, but he did come to Tokyo alone.でもその子は本当に一人で東京に来たんだよ。
Our teacher really stands on ceremony, doesn't she?僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
Is her story true?彼女の話は本当かな。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
What he said could possibly be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
Did Tom actually say that?トムが本当にそんなこと言ったの?
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
I feel really tired.本当、疲れた。
You can't rely on his help.彼の助けは当てにならない。
The candidate whom I cast a vote for was elected.私が投票した候補者は当選した。
I narrowly escaped being hit by a car.かろうじて車に当てられずにすんだ。
You're really absent-minded.本当にあなたは物忘れがひどいのね。
I just hope nothing goes wrong this time.今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
Naturally he got angry.彼が怒ったのも当然だ。
He brought his lunch today.彼は今日、お弁当を持って来た。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
I really miss my girlfriend.私の彼女がいないのが本当に寂しい。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
To tell the truth, she no longer loves him.本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。
Never stay away from school without good cause.正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
That's a matter of course.そんなことは当たり前のことだ。
Let's suppose you happen to strike it rich at the races.仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
Nowadays marriage is not necessarily a must for women.結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。
Can you handle it?本当にできるのかい?
What he said proved true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
Do you really need to ask the question to know the answer?その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。
We can't really throw it away!本当に捨てるわけにはいかないよ。
Everything you said in your mail is just right - except the price.あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
The story was true.その話は本当でした。
Mr Koizumi is really full of himself.小泉さんは本当に自惚れの強い男だね。
To tell the truth, I didn't solve this question.本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
It cannot be true.それは本当のはずはない。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
It hardly ever rains here.めったに当地では雨が降りません。
What a small television set! Does it really work?なんて小さなテレビなんでしょう。本当に映るのですか。
I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed.僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。
He looked really wonderful in his top hat and tails.彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
I think it natural that he got angry.彼が怒ったのも当然だと思います。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
It was natural that everyone should like the girl.誰もがその女の子を気に入るのも当然だった。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
My uncle is in charge of the third-year class.私の叔父は三年生を担当していました。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I'm not really asleep, just dozing.本当に眠ってなんかいない、うとうとしているだけだ。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
The dinner was so delicious.今夜のご馳走は本当においしかったです。
What the newspapers say is true.新聞が書いていることは本当だ。
There were no railroads at that time in Japan.当時は日本には鉄道はなかった。
You guessed right.あなたは推理が当たった。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
I asked my son what he really wanted.私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。
This story might sound unbelievable but it is true.この話は信じられないように思われるかもしれないが、本当の話だ。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
Is it true that men have oilier skin than women?男性の方が女性より肌が脂っぽいって本当ですか?
He put the gun to his head.彼は自分の頭に銃を当てた。
You can't be so sure.本当にそう。
Don't leave everything to chance.行き当たりばったりの仕事をするな。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
I wonder why no one tells the truth.どうして誰も本当のことを言わないんだろう?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License