UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The climate here is milder than that of England.当地の気候はイングランドよりも暖かい。
Really, you are so mean.全くもう、本当にいじわるだ。
The climate here is milder than that of Tokyo.当地の気候は東京より温暖です。
Really?本当?
There were no railroads at that time in Japan.当時は日本には鉄道はなかった。
Is it true that you are going to Paris?君がパリへ行くというのは本当ですか。
The price of my dress' fabric is 10 Euros per meter.私のワンピースの服地はメーター当たり10ユーロだ。
The question is how will we deal with this difficult situation.問題はどうして難局に当たるかである。
It can be cold here even in May.当地では5月でも寒いことがある。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれは本当だと誓っても、彼らは私を信じないでしょう。
No one lived on the island at that time.当時その島には誰も住んでいなかった。
This has got me beat.これはてんで見当がつかない。
Why are you so bitter against her?なぜ彼女にそんなにつらく当るのだ。
I'm exhilarated about winning 10000 at the races!競馬で万馬券を当ててウハウハだ。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
What he said can scarcely be true.彼の言ったことはまさか本当であるとは思えない。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
I don't really care that much.本当にそんなに気にはなりません。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはいけません。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
Did Tom actually say that?トムが本当にそんなこと言ったの?
You're a wonderful guy.あなたって本当にすばらしい人ね。
Let's suppose you happen to strike it rich at the races.仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。
Thank you very much!本当にありがとう。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
All you have to do is to tell the truth.君は本当の事をいいさえすればいいのだ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
I have a rough idea where it is.それがどこにあるのか、およその見当はついている。
I took it for granted that she would come.私は当然彼女は来るだろうと思っていた。
Children are really looking forward to summer vacation.子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
He guessed the answers with great accuracy.彼は実に正確に答えを当てた。
That he is in love with her is true.彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
They are very alike to me.彼らは本当によく似ている。
Tell me a true story.本当の話をしなさい。
I don't blame you.君がそうするのは当然だ。
I can't figure out what she really wants.彼女が本当は何が欲しいのか、私にはわからない。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
The document was nowhere to be found.その書類はどこにも見当たらなかった。
It is not surprising that you should be scolded by your teacher.君が先生に叱られるのも当たり前だ。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
The rumor may be true.その噂は本当かもしれない。
I take it for granted that he will succeed in the examination.彼が試験に合格したのは当然だと思う。
What he said turned out true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
He is truly sick.彼は本当にいかれてる。
I trained the dog to do tricks.私はその犬を芸当ができるように訓練した。
I change my mind a lot.私の思考は当てもなく曲がりくねる。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
I take for granted that you agree with me.当然あなたが私に同意すると思っている。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
She is too young to know the truth.彼女は本当のことを知るにはまだ幼すぎる。
Yes, it's such a nice evening.うん、本当に素敵な夜だね。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
For the time being, I am studying French at this language school.当分、この語学学校でフランス語を勉強します。
It can harm your eyes to read in the sun's light.日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。
Driving a car is really very simple.車を運転することは本当は簡単なことである。
I guessed her to be 40 years old.私は彼女の年を40歳と見当をつけた。
I won the lottery.宝くじが当たった。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訴訟で主導権をとった。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
Is it really the case?本当にそうだろうか。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
On what day of the week does your birthday fall this year?今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。
A true scientist wouldn't think like that.本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。
Show business is really glamorous.ショービジネスというのは本当に華やかだ。
It has to be true.それは本当に違いない。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
We all took it for granted that the professor could speak English.わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
This room doesn't get much sunlight.この部屋はあまり日光が当たらない。
It is true that he stole the pearl.彼が真珠を盗んだのは本当です。
It is quite natural that he think so.彼がそう思うのはまったく当然だ。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Are you certain such a thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
That he was busy is true.彼が忙しかったというのは本当だ。
The truth is that I don't know anything about it.本当のところ、私はそのことについて何も知りません。
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
He will be really pleased.彼は本当に喜ぶでしょう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
He may well get scolded for doing that.彼はそんなことをすれば叱られても当然です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License