The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our city is free from air pollution.
当市には大気汚染はありません。
That applies to him too.
それは彼についても当てはまる。
He didn't tell the truth for fear she should get angry.
彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Riding a horse is really thrilling.
馬に乗ることは本当にスリルがある。
That hamburger really was delicious.
あのハンバーガーは本当においしかった。
I took for granted that he got homesick.
彼がホームシックになるのは当然だと思った。
A thousand thanks for your kindness.
ご親切本当にありがとう。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
When will you leave here?
君はいつ当地を出発しますか。
Are you suggesting that I am not telling the truth?
私は本当の事を言ってないと言うのですか。
What I told you about him also applies to his brother.
彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。
It's very cold here in February.
当地は2月がとても寒い。
It was natural for him to be familiar with jazz.
彼がジャズに詳しいのは当然だった。
We look to him for help.
彼の助力を当てにしています。
Don't expose the plant to direct sunlight.
その植物は直射日光に当てては行けない。
I think what you say is true.
おっしゃることは本当だと思います。
I took it for granted that you were aware of the danger.
私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
A good management would listen to reasonable demands.
良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
No wonder we associate bats with dark places.
私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
Does he live here?
彼は当地に住んでいるのか。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.
人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
He has no legitimacy.
彼にはまったく正当性がない。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
Our primary objective is to expand the South American market.
当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
Why are you so bitter against her?
なぜ彼女にそんなにつらく当るのだ。
You have eaten lunch, haven't you?
お弁当食べたんでしょう。
Obviously.
当たり前だろ。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
Kunihiko hit the target with his first shot.
邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.