The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I really can't remember people's names, but I don't forget faces.
私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
It's really hot here in the summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
This is true of your case also.
これは君の場合にも当てはまる。
She said she was sick yesterday, which was not true.
彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
The story appears true.
その話は本当らしい。
The weather forecast is not reliable at all.
天気予報はまったく当てにならない。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
Never stay away from school without good cause.
正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
Did you ever?
本当か、これは驚きだ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
It is natural that you should get angry.
あなたが怒っても当然です。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.
相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
One should be considerate about things and considerate of people.
人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
We shall all miss you when you go away.
君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
The climate here is milder than that of Tokyo.
当地の気候は東京より温暖です。
Did you really bake the pie by yourself?
そのパイ本当に自分で作ったの?
I really liked his style of singing.
彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I hit the jackpot.
大当たりしたんだ。
I took for granted that he was above such meanness.
私はかれがそんな卑劣なことをしない人だと当然思っていた。
We took it for granted that he had been punished.
彼が罰せられたのは当然のことだと思った。
I put the receiver to my ear.
私は受話器を耳に当てた。
We thought it natural that he should get excited.
私たちは彼らが興奮するのは当然だと思った。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
It is not to be wondered at.
それは驚くに当たらない。
It's true that Americans love pizza.
アメリカ人はピザが好きだというのは本当だ。
Driving a car is really very simple.
車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.