Do you really need to ask the question to know the answer?
その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。
Her fear proved completely wrong.
彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
He brought his lunch today.
彼は今日、お弁当を持って来た。
The time has come when I must tell you the truth.
あなたに本当のことを言わなければならない時がやってきた。
'The child is father to the man' is certainly well said.
三つ子の魂百までとは本当によく言ったものだ。
He is sure to carry out the task assigned to him.
彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
That can't be true.
そんなこと本当であるはずがない。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Please let me know the truth.
私に本当のことを教えて下さい。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
You will soon get accustomed to living here.
君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The new film was a great success.
その新しい映画は大当たりだった。
Please fill out this questionnaire and send it to us.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He is, quite rightly, very grateful to them.
彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
It's a strange story, but every word of it is true.
それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Tom was a homicide detective before he retired.
トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
The train is packed today.
今日の電車は本当に満杯だ。
He is a real gentleman.
彼は本当の紳士だ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.