UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can it be true?これは本当だろうか。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
His story is true.彼の話は本当だった。
I wonder why no one tells the truth.どうして誰も本当のことを言わないんだろう?
My birthday falls on Friday this year.私の誕生日は今年は金曜日に当たる。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
It's really hot here in the summer.夏は、当地は非常に暑いです。
Do you think he will really give up?彼は本当にあきらめると思うか。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I change my mind a lot.私の思考は当てもなく曲がりくねる。
The arrow hit the target.矢は的に当たった。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Is it true that Midori plays the violin very well?緑はバイオリンが上手だというのは本当ですか。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
I take it for granted that I'm such a great pilot.当然のことながら私は上手なパイロットだ。
Dean can really put away the food.ディーンは本当にたくさん食べるなぁ。
What I told you about him also applies to his brother.彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。
It's true that he said that.彼がそう言ったのは本当です。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
I think that my German is really bad.私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。
If Smith leaves the school, who will take charge of our class?スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
It is very hot here in summer.夏は、当地は非常に暑いです。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
Thanks a lot!本当にありがとう!
I think it's true.それは本当だと思いますよ。
That is most agreeable to the taste.それは口当たりがとてもいい。
It stands to reason that he should apologize to her.彼が彼女におわびをするのは理の当然である。
The truth is I'd like to attend a foreign school, but after all, the school expenses are too high.本当はインターに通わせたいんだけど、やっぱり学費が高いのよね。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen.パーティーの費用は一人当たり4000円です。
Make it a normal packed lunch, OK?普通のお弁当にしてね。
It can not be true.それは本当であるはずはない。
It can't be true.それは本当であるはずがない。
Here is a true Israelite, in whom there is nothing false.これこそ、本当のイスラエル人だ。彼の内には偽りがない。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
He had his wounds dressed.彼は傷を手当してもらった。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I feel really tired.本当、疲れた。
Tom has no idea when Mary will arrive.メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。
I was surprised that he really had a strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
He deserves his share.彼に分け前を払うのは当然だ。
A thousand thanks for your kindness.ご親切本当にありがとう。
Mary isn't really sick; she's only putting it on.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
It is true that he has a habit of inventing lies.彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
Your prophecy has come true.君の予言が当たったよ。
I should be, I have been skating since I was five years.当然そうじゃないといけないんです。5歳のときから滑ってますから。
My investments earn about 10 percent a year.私の投資は年に10パーセントの配当がつく。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
He blotted the good reputation of our school.彼は当校の名を汚した。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Ten years is a long time.10年といえば相当な時間だ。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
She said that it might be true.それは本当かも知れないと彼女は言った。
There were not many women doctors in those days.当時は女の医者は多くなかった。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
He cannot be relied on.彼は当てにならない。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
It is true that we cannot be too careful choosing our friends.友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
The real issue is how to prevent the disease.本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。
I really enjoyed it.私は本当に楽しんだ。
It is so good to be able to speak a number of foreign languages.外国語がいくつも話せるというのは本当によい。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
You will soon get used to the climate here.すぐに当地の気候に慣れるでしょう。
He is a genius, if ever there is one.彼こそ本当の天才だ。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
I really can't remember people's names, but I don't forget faces.私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
You were courageous to tell the truth.本当の事を言ったとはさすがに勇気がある。
Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality?iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当?
I said so only by guess.私はただ、当てずっぽうを言ったまでだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
Every bullet has its billet.鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。
To tell the truth, I didn't solve this question.本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
The weather forecast was right.天気予報が当たった。
It can not be true.本当の筈がない。
Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success.だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。
He was regarded as the greatest writer of the day.彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
Susan really takes after her mother.スーザンは本当に母親に似ている。
Stella really is dead!ステラは本当に死んでいます!
It isn't a true apartment.本当のマンションではありません。
Do you really want it?あなたは本当にそれがほしいですか。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。
Can't you really swim?きみは本当に泳げないの?
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
I'll transfer you to the right person.担当者とかわります。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Those oysters I ate last night didn't agree with me.昨晩食べた牡蛎に当たってしまった。
Suppose it were true, what would you do?もしそれが本当なら君ならどうするか。
I think that it's true.僕はそれが本当だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License