If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
That can't be true.
そんなことは本当であるはずがない。
I think my German isn't very good.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
We seldom have snow here.
当地では滅多に雪が降らない。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
Can you justify your action?
あなたは自分の行為を正当化できますか。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
That he is in love with her is true.
彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。
His story may sound false, but it is true for all that.
彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。
Please don't let him know the real name of his illness.
彼には本当の病名を知らせないで下さい。
I really want to know why he did that kind of thing.
私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
What you said is, in a sense, true.
あなたの言ったことはある意味では本当だ。
I'm pleased to meet you.
お会いできて本当にうれしい!
The document was nowhere to be found.
その書類はどこにも見当たらなかった。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
All of us are working on the case.
みんなでその事件に当たっている。
I wonder if this rumor is true.
この噂は本当かしら。
His story must be true.
彼の話は本当に違いない。
I'm very sorry, but I seem to have lost your umbrella.
本当に申し訳ないのですが、私はあなたの傘をなくしたらしいのです。
It's true that he is in love with her.
彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
I really enjoyed it.
私は本当に楽しんだ。
Ken and his brother are very much alike.
ケンと弟は本当によく似ている。
I only come once in a blue moon.
本当にたまにしか来ないからね。
I expect him to take care of my younger brother.
彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
We may well take pride in our old temples.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
I feel deeply for you.
本当にお気の毒に存じます。
I really want to see you.
本当にあなたに会いたいです。
Here is a true Israelite, in whom there is nothing false.