UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
He didn't tell the truth for fear she should get angry.彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
He is deservedly popular.人気があるのも当然だ。
The story turned out to be true.その話は本当である事が分かった。
What he said turned out true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
A savage tribe lived there in those days.その当時、そこには未開民族が住んでいた。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
What he said yesterday is not true.彼が昨日言ったことは本当ではない。
At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane.彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。
I think it natural for him to get angry.彼が怒るのは当然だと思う。
No kidding?本当ですか。
We were only too glad to see him.私たちは彼にあえて本当に嬉しかった。
I can't find any holes in his theory.彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
I eat lunch every day at noon.私は毎日昼に弁当を食べます。
That's really great!本当にすばらしいですね。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
Share your lunch with your brother.弁当を弟に分けてあげなさい。
I love the sound of rain on the roof.私は屋根に当たる雨の音が好きだ。
The climate here is very mild, so it seldom snows here even in the winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
I believe that the story is true.私はこの話は本当だと信じている。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Please tell me the truth.どうぞ本当のことを言ってください。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
The news is too good to be true.本当とはおもえないほど良い知らせだ。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
We really should buy a new car, shouldn't we?私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。
I hit the jackpot.大当たりしたんだ。
Go for broke!当たって砕けろ。
We spent a lot of time on our lessons.私たちは学校の勉強に多くの時間を当てた。
His story must be true.彼の話は本当に違いない。
It appeared a true story.それは本当の話だと思えた。
Thank you very much!本当にありがとう。
He doesn't seem to know his real self.彼は本当の自分をしらないようだ。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
The rumor may well be true.そのうわさはたぶん本当だろう。
The people here are accustomed to the cold.当地の人々は寒さに慣れている。
The inhabitants rebelled against the ruler.住民は当事者に背いた。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The dinner was so delicious.今夜のご馳走は本当においしかったです。
We take air and water for granted.我々は空気や水をあって当然のものと考えている。
We can depend on it that she will helps us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
Did that accident really happen last year?その事故は本当に昨年起こったのですか。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Such an event is quite common here.そのような事件は当地ではざらにある。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too.私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
The news can't be true.その知らせは本当であるはずがない。
Can you swim at all?あなたは本当に泳げるのですか。
He fired but missed.彼は発砲したが当たらなかった。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
It is natural that you should get angry.あなたが怒っても当然です。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
It was not until yesterday that I learned the truth.私は昨日になって初めて本当の事を知った。
Yuri often went to London in those days.百合は当時たびたびロンドンに行った。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
We took lunch at noon.私達は正午に弁当を食べた。
I wonder if this rumor is true.この噂は本当かしら。
We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs.私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。
The end of the task is not yet in mind.仕事の終わりはまだ見当がつかない。
She is a real beauty.彼女は本当に美人だ。
He was regarded as the greatest writer of the day.彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
The question is how we will bell the cat.問題はどうして難局に当たるかである。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
Did Jerry really win a lottery?ジェリーが宝くじに当たったて本当なの。
Ten years is a long time.10年といえば相当な時間だ。
The swans migrate from here to Florida.白鳥は当地からフロリダに移動する。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
Can it really be mine?それは本当に僕のものなんだろうか。
Can the news be true?いったいそのニュースは本当だろうか。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I can't believe Tom really said no to me.トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
What the newspapers say is true.新聞が書いていることは本当だ。
Ritsuko is something of an authority on the subject.リツコはその問題については相当の権威者です。
That will be enough for now.差し当たり、あれで十分でしょう。
I think my German is really bad.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
Early rising is with him a matter of course.早起きは彼には当たり前のことだ。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
The rumor must be true.そのうわさは本当にちがいない。
Here is a true Israelite, in whom there is nothing false.これこそ、本当のイスラエル人だ。彼の内には偽りがない。
I am staying at the hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
This problem is a real challenge.この問題は本当に手強い。
You may bring your own lunch to school.あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License