UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
The money was appropriated for building the gymnasium.その金は体育館の建設に当てられた。
Is it true that you recover from colds when you give them to someone else?風邪を人に移すと治るって本当?
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I think you are a really nice person.あなたは本当にいい人だと思うよ。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
His skill in English truly astounds me.彼の英語力には本当に驚かされる。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
No one knows his real name.彼の本当の名を誰も知らない。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
I am delighted to meet you.お会いできて本当にうれしい!
When I think about those students, it gives me a headache.あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
He put his hand on his heart.彼は胸に手を当てた。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
No kidding?本当ですか。
His story turned out to be true.彼の話は本当だと分かった。
To tell the truth, I am tired of it.本当を言うと私はそれに飽きた。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
I actually saw a ghost.私は本当に幽霊を見た。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
I wish you had told me the truth then.君はあのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Is it really possible to predict an earthquake?地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
The story appears to be true.その話は本当らしい。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
At that time, Tom wasn't very happy.当時トムはあまり幸せではなかった。
I truly loved her.私は、彼女のことを本当に愛していた。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
Your colorful shirt really stands out.あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
It's true that he is in America.彼がアメリカにいることは本当である。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Can't you really swim?本当に泳げないの?
They renounced their son.彼らは息子を勘当した。
If he told me the truth, I would have forgiven him.もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
The price of my dress' fabric is 10 Euros per meter.私のワンピースの服地はメーター当たり10ユーロだ。
Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
There are many bridges in this city.当市には橋が多い。
It is no wonder that he has failed.彼が失敗したのは当たり前だ。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
Is she anybody?彼女は相当な人物かね。
Her feet were bare, as was the custom in those days.彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
This is too good to be true.これは話があまりよすぎて本当ではない。
Driving a car is really very simple.車を運転することは本当は簡単なことである。
I don't know if it is true.私はそれが本当かどうか分からない。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
Really, you are so mean.全くもう、本当にいじわるだ。
At the time there were no native English speakers teaching in any public school.その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。
A savage tribe lived there in those days.その当時、そこには未開民族が住んでいた。
He has no legitimacy.彼にはまったく正当性がない。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
Does this medicine actually help?この薬は本当に効きますか?
Everybody knew her true feelings.だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。
It follows from this evidence that she is innocent.この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
I love the sound of rain on the roof.私は屋根に当たる雨の音が好きだ。
It can't be true.それが本当のはずがない。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
It may well be true.それは多分本当だろう。
He is a real gentleman.彼は本当の紳士だ。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
I am very much obliged to you for your help.助けてくださって本当にありがとうございます。
We had a really good time.ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
I really want to know why he did that kind of thing.私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
I think it natural for him to get angry.彼が怒るのは当然だと思う。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
I slept only two hours. No wonder I'm sleepy.2時間しか寝なかった。眠いのは当然だ。
The truth is that he didn't write a letter to her.本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。
It's no good his trying to find the true reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
If it were true, what would you do?もしそれが本当なら君ならどうするか。
Tokyo was really wonderful.東京は本当に素晴らしかった。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Whether the news is true or false makes little difference.その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
We spent a lot of time on our lessons.私たちは学校の勉強に多くの時間を当てた。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License