UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a lunch.彼は弁当を持っている。
Did Tom actually say that?トムが本当にそんなこと言ったの?
I could not persuade him that it was true.それが本当だと彼に納得させることができなかった。
The general meeting of our society is held in December every year.当会の大会は毎年12月に開かれる。
Good to see you.お会いできて本当にうれしい!
Her story can't be true. She often tells lies.彼女の話は本当であるはずがない。彼女はよく嘘をつく。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
No wonder he was arrested.彼が逮捕されたのは当然だ。
I actually saw a ghost.私は本当に幽霊を見た。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
You may bring your own lunch to school.自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
I quite cottoned on to that man.その人が本当に好きとなった。
We have a lot of snow here in winter.当地では冬はたくさん雪が降る。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
I can't believe Tom really said no to me.トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
It was natural that he should win the contest.彼がその大会に勝ったのも当然であった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Who's on watch?誰が当番ですか。
At that time she was engaged in some sort of work.当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。
The movie was a big draw at the box office.その映画は大当たりした。
You don't have to tell the truth all the time.いつも本当のことを言う必要はない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I bought a box lunch at the station.駅で弁当をかった。
The rumor can't be true.そのうわさが本当のはずがない。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
This is a world where the sun doesn't shine.ここは陽の当たらない世界です。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Did you accept his statement as true?君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
His noble deed deserves praise indeed.彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
It was quite right of her to do that.彼女がそうしたのは全く妥当であった。
We sell goods on commission.当店では品物の委託販売をしています。
Her fear proved completely wrong.彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
I walked about aimlessly on the street.街を当てもなく歩いた。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
I guessed at her age.彼女の年齢を当ててみようとした。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
Mary isn't really sick. She's just faking it.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
Is the rumor that Anne will get married to John true?アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He is living with his friend for the time being.彼は当分の間友達といっしょに住んでいる。
He is an agreeable person.彼は人当たりがよい。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
That story is too incredible to be true.あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
Part of his story is true.彼の話の一部は本当だ。
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
I took for granted that he got homesick.彼がホームシックになるのは当然だと思った。
These flowers should be sheltered from the rain.それらの花は雨に当てては行けない。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
This room doesn't get much sun.この部屋はあまり日光が当たらない。
Assuming what you say is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
I was banking on him to help me.私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。
I think I'll brown bag it this week.今週は弁当を持参する。
Did my father really die?私の父は本当に死んだんですか。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
My dream came true.夢は本当になった。
We thought that the message was true.私たちはその知らせは本当だと思った。
I have arrived here safe and sound this morning.私は今朝無事に当地に着きました。
Kathleen's statements turned out to be true.キャサリンの言ったことは本当だった。
I have a rough idea where it is.それがどこにあるのか、およその見当はついている。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
I'm very busy so don't count on me.私は忙しいから当てにしないでよ。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Her story can't be true.彼女の話は本当のはずがない。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The rumor must be true.そのうわさは本当にちがいない。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
I guessed her to be 40 years old.私は彼女の年を40歳と見当をつけた。
Is it the case that you have done it?あなたがやったというのは本当か。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
That's really sad.それは本当に悲しいことです。
What he said about girls holds true of boys, too.女の子について彼がいったことは男の子にも当てはまる。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
I have no idea how much it costs.それはいくらするか見当がつかない。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
His story sounds true.彼の話は本当のように聞こえる。
Nice to meet you.お会いできて本当にうれしい!
The fact that she had gotten married twice was true.彼女が二度結婚したことは本当だった。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
You may depend on him to help you.あなた彼の助けを当てにしてもよい。
The fish I ate yesterday did not agree with me.昨日食べた魚がどうも当たったようだ。
It can harm your eyes to read in the sun's light.日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License