The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's true that Americans love pizza.
アメリカ人は本当にピザが好きだ。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
Dean can really put away the food.
ディーンは本当にたくさん食べるなぁ。
We thought we might expect a good harvest.
相当な収穫を期待してもよいと思った。
I can't figure out why he didn't tell the truth.
どうして彼が本当のことを言わなかったのかわからない。
He was regarded as the greatest writer of the day.
彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.
彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
You may bring your own lunch to school.
自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
Susan really takes after her mother.
スーザンは本当に母親に似ている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.
実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
I think my German is really fucked up.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
The fish I ate yesterday did not agree with me.
昨日食べた魚がどうも当たったようだ。
What he said about England is true.
彼がイギリスについて言ったことは本当です。
It is no wonder that he has failed.
彼が失敗したのは当たり前だ。
Does he live here?
彼は当地に住んでいるのか。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
She must have once been a real beauty.
彼女はかつて本当に美しかったに違いない。
She is too young to know the truth.
彼女は本当のことを知るにはまだ幼すぎる。
If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it.
メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。
This car of yours is a real gas guzzler.
あなたの車は本当に燃費が悪いんですね。
Who is the person in charge?
担当の方はどなたですか。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
But that's only natural because you don't know their ways yet.
でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
He didn't tell the truth for fear she should get angry.
彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。
What he said about England is true.
彼がイングランドについて言った事は本当です。
Her fear proved completely wrong.
彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
His skill in English truly astounds me.
彼の英語力には本当に驚かされる。
No one knows the real reason why we love dogs.
われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
This watch is real bargain.
この時計は本当にお買い得です。
Do you? Why?
本当?なぜ?
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha