The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The climate here is very similar to that of England.
当地の気候は英国と非常に似ている。
My real address is as follows.
私の本当の住所は下記の通りです。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
What he said turned out to be true.
彼が言ったことは本当だとわかった。
That's really sad.
それは本当に悲しいことです。
Those were his actual words.
あれは彼が本当に言った言葉です。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.
インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
Don't look back cause you know what you might see.
振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
The blue lines on the map correspond to rivers.
地図上の青い線は川に相当する。
It is only natural that he should do well at school.
彼が学校の成績がよいのはまったく当然だ。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
I am much obliged to you for your help.
ご助力を本当にありがとうございます。
I'm really tired tonight.
今夜は本当に疲れたよ。
This story may sound strange, but it's absolutely true.
この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
The news of the accident was only too true.
事故のニュースは残念な事に本当であった。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?
あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Are you certain such a thing can be done?
そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
I can't believe Tom is really planning on doing this.
トムが本当にこれをやろうと計画しているとは信じられない。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
What he said was not true.
彼の言ったことは本当ではなかった。
I don't think he is truthful.
彼の言うことは本当ではないと思う。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
It's so lovely a day.
本当にいい天気だ。
If he told me the truth, I would have forgiven him.
もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
There is usually a cool breeze here in the evening.
当地では夕方によく涼しい風が吹く。
She was understandably angry.
当然のことだが、彼女は怒った。
What he said may well be true.
彼が言ったことはおそらく本当だろう。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
The news proved to be true.
そのニュースは本当だと判明した。
I was banking on him to help me.
私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
The bank holds a mortgage on his building.
銀行は彼のビルを抵当に取っている。
Is it true that chicken soup will cure a cold?
チキンスープがかぜを治すというのは本当ですか。
We really ought to buy a new car, oughtn't we?
私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。
It stands to reason that I should decline the offer.
私がその申し出を断るのは当然だ。
Had I known the truth, I would have told it to you.
本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。
His story may sound false, but it is true for all that.
彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。
This will do for the time being.
当分の間これで間に合う。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
His story turned out to be true.
彼の話は本当であることがわかった。
He plays dirty pool.
彼は本当にやり方が汚いね。
I am counting on you to deliver the opening address.
私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
This is a smooth wine, which goes down easy.
このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。
The religion was in its glory in those days.
当時その宗教は全盛だった。
The actor really played cowboy roles better than any other actor.
本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。
You must always tell the truth.
いつも本当のことを言わなくてはならない。
What's your real purpose?
君の本当の目的は何だ。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.