UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
It is no wonder that he has failed.彼が失敗したのは当たり前だ。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
It was natural that everyone should like the girl.誰もがその女の子を気に入るのも当然だった。
I have had such a busy morning.本当に忙しい朝だった。
The peacock has a truly gorgeous tail.クジャクは本当に目のさめるような美しい尾をしている。
Be just before you are generous.気前のよきより、まず至当たれ。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Tokyo was really wonderful.東京は本当に素晴らしかった。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
It is natural that he should refuse that request.彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
We have a wide choice of books.当店にはいろいろな種類の本がございます。
Here everybody goes in for skiing.当地では誰でもスキーをします。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
All you have to do is to tell the truth.君は本当の事をいいさえすればいいのだ。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
At that time, Tom was in Boston.当時は、トムはボストンにいました。
She may well be proud of her son.彼女が息子を自慢するのも当然である。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
I plan to check to see if what he said was true or not.私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
Show business is really glamorous.ショービジネスというのは本当に華やかだ。
It wasn't until then that I felt really frightened.その時になって初めて、私は本当に恐くなった。
That time was really fun.あの時は本当に楽しかったよ。
But that's only natural because you don't know their ways yet.でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
You're a wonderful guy.あなたって本当にすばらしい人ね。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
We really should buy a new car, shouldn't we?私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
You will soon get accustomed to living here.君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
Every dog has his day.犬も歩けば棒に当たる。
As a matter of course you must go there yourself.当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
Well may she admire her father.彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。
I do not consider her choice of music a happy one.彼女の選曲が妥当だったとは思わない。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
That he is in love with her is true.彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
The story was true.その話は本当でした。
What he said may well be true.彼が言ったことはおそらく本当だろう。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
It is very hot here in summer.夏は、当地は非常に暑いです。
I hit the jackpot.一山当てたんだよ。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
He is justly proud of his son.彼が息子を自慢するのも当然だ。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I'll tell you the truth.私はあなたに本当の事を話そう。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
Driving a car is really very simple.車を運転することは本当は簡単なことである。
He gave me quite a start.彼には本当にはっとさせられた。
She speaks French, much more English.彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。
They renounced their son.彼らは息子を勘当した。
N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility.そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
Three nurses attended the dying minister night and day.3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you.本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。
How long have you been here?当地に来てからどのくらいになりますか。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He was affected by the heat.彼は暑さに当てられた。
His boast that he is the best pitcher is true.彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
I felt a cold wind on my face.私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
Can't you really swim?きみは本当に泳げないの?
She is friendly to everybody.彼女は人当たりがいい。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分らない。
I think my German is really fucked up.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
He looked asleep, but he was really dead.眠っているようだったが、本当は死んでいた。
I think my German is really bad.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
We take the blessing of the sun for granted.私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The report is not to be depended upon.その報道は当てにならない。
He has accumulated quite a collection of books.彼は相当数の蔵書を集めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License