She said she was sick yesterday, which was not true.
彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。
I think I'll brown bag it this week.
今週は弁当を持参する。
That rumour is not true, is it?
そのうわさは本当ではないでしょうね。
Well... actually, I'm sick.
あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
Several of the reports were missing.
報告書がいくつか見当たらなかった。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.
持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
There's a good chance that he'll be chosen.
彼は当選の見込みが十分ある。
We take it for granted that television exists.
テレビの存在を当然のことと思っている。
Mary isn't really sick; she's only putting it on.
メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
The boy in question did not come to school today.
当のその少年は今日学校に来なかった。
I really like city life.
私は都会の生活が本当に好きだ。
The climate here is milder than that of Moscow.
当地の気候はモスクワよりおだやかです。
As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize.
実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。
This is the first time that I have been here.
当地へ来たのは今度が初めてです。
We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too.
私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。
You will soon get accustomed to living here.
君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。
The arrow hit the target.
矢は的に当たった。
He has a considerable income.
彼の収入は相当なものだ。
Some of them are really fine.
それらのいくつかは本当に素敵なものです。
In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast.
その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。
I was called on in English class.
英語の時間に当てられた。
You will soon get used to the climate here.
すぐに当地の気候に慣れるでしょう。
Your guess is almost right.
君の考えは当たらずとも遠からずだ。
It's such a nice change.
本当に、がらりと変わってくれましたね。
Concert tickets are on sale at this office.
演奏会の切符は当事務所で販売しています。
Many thanks.
本当にどうも。
These tools are badly in need of repair.
これらの道具には本当に修理が必要だ。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
Traffic on the street was really terrible.
その通りの交通量は本当にひどかった。
I could not persuade him that it was true.
それが本当だと彼に納得させることができなかった。
Can't you really swim?
きみは本当に泳げないの?
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
The weather here is getting cold and I really do not like that.
だんだん寒くなってきて本当にいやです。
Mary isn't really sick. She's just pretending to be sick.
メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
I doubt the truth of his story.
私は彼の話が本当ではないと思う。
Real change for most black people, however, was very slow in coming.
しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
Do you think the accused is really guilty of the crime?
被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
I think my German isn't very good.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
This country is really going to the dogs!
この国は本当に落ちぶれてきている。
She looks like her mother, I tell you.
彼女は本当に母親によく似ている。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
This really is great weather.
本当にいい天気だ。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
I cast about for a suitable reply.
私は適当な答えを探し求めた。
He seldom does anything he really hates to do.
彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
Is she anybody?
彼女は相当な人物かね。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
He said that he would be elected and that he would become governor.
彼は当選して知事になるつもりだと言った。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
Really? It took me an hour by train.
本当?僕は電車を使って1時間かかったよ。
You cannot teach an old dog new tricks.
老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii.
私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。
No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that.
ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。
As I'm very busy, don't count on me.
私は忙しいから当てにしないでよ。
The baby really takes after its father.
その赤ちゃんは本当に父親に似てる。
Such an event is quite common here.
そのような事件は当地ではざらにある。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に激しく当たっている。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.
昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
What a lonely world it would be with you away!
あなたがいなくなったら、この世は本当に侘びしくなるわ。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
The rain was beating hard against the windowpane.
雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
Tom really cares about you.
トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
Who broke the window? Tell the truth.
誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
I walked about aimlessly on the street.
街を当てもなく歩いた。
We all took it for granted that the professor could speak English.
わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
It was quite right of her to do that.
彼女がそうしたのは全く妥当であった。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
What the newspapers say is true.
新聞が書いていることは本当だ。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.