The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I really enjoyed myself at the party.
私はそのパーティーで本当に楽しんだ。
No one knows his real name.
彼の本当の名を誰も知らない。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
We thought it natural that he should be punished.
彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
What he said yesterday is not true.
彼が昨日言ったことは本当ではない。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
Next year my birthday will fall on a Sunday.
来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。
Better believe it.
本当さ。信じた方がいいぜ。
They live in a sunny house.
彼らは日当たりのよい家に住んでいる。
This problem is a real challenge.
この問題は本当に手強い。
Her words turned out to be true.
彼女の言ったことは本当だとわかった。
He got what was coming to him.
彼は当然の報いを受けた。
It stands to reason that I should decline the offer.
私がその申し出を断るのは当然だ。
You will be in charge of the babies in this room.
きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.
当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
Don't expose photos to the sun.
写真を日光に当ててはいけない。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
On bad roads this little car really comes into its own.
悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
It is important to find true friends when you are young.
若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。
There is nobody who fulfils these conditions.
この条件に該当する人は誰もいない。
I think it natural that he got angry.
彼が怒ったのも当然だと思います。
Did that accident really happen last year?
その事故は本当に昨年起こったのですか。
What Tom said is true.
トムの言ったことは本当です。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
You really sleep a lot!
君は本当によく寝るね!
The letter is for me.
その手紙は私当てに来た。
I would really like to know why he did such a thing.
私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
I hit the jackpot.
大当たりしたんだ。
Early rising is with him a matter of course.
早起きは彼には当たり前のことだ。
People ask you for criticism, but they only want praise.
人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
I got a camera in a lottery.
福引きでカメラが当たった。
Nice to meet you.
お会いできて本当にうれしい!
He hit the mark.
彼は的に当てた。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.
彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Is it true that you recover from colds when you give them to someone else?
風邪を人に移すと治るって本当?
His remark hit home.
彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
Is that what Tom would really want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
A good management would listen to reasonable demands.
良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.
欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
He may well be proud of his father.
彼が父を誇りに思うのも当然だ。
We shall all miss you when you go away.
君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.