UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Are you certain such a thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
What he said about girls holds true of boys, too.女の子について彼がいったことは男の子にも当てはまる。
Every bullet has its billet.鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのは極めて当然だ。
I was a baby in those days.当時私は赤ん坊だった。
The truth is that he didn't write a letter to her.本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
He was in America at that time.当時彼はアメリカにいた。
I take it for granted that she will join us.私は彼女が私たちに加わってくれるのを当然だと思っている。
Can it be true?それはいったい本当だろうか。
We sell goods on commission.当店では品物の委託販売をしています。
My older brother is really tall. He's about 180 centimeters.兄は本当に背が高く、180センチほどあります。
Respect of the young for the old is quite natural.若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality?iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当?
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
I am staying at the hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
She said that it might be true.それは本当かも知れないと彼女は言った。
This is true of you, too.これは君にも当てはまる。
Parents who beat their children really make my blood boil.我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
It's natural that he should have succeeded.彼が成功したのは当然です。
Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
Strange as it may sound, this is true.奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Poverty seemed to have nothing to do with them in those days.当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。
Is it true that you are going to Paris?君がパリへ行くというのは本当ですか。
Are you quite certain about it?その事は本当に確かなのですか。
This room doesn't get much sunlight.この部屋はあまり日光が当たらない。
I'll be hanged if that's true.それが本当なら首をやる。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
That girl is certainly a hard worker.あの少女は本当によく勉強する。
What a small television set! Does it really work?なんて小さなテレビなんでしょう。本当に映るのですか。
Cowards die many times before their deaths.臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
You've sure got a short fuse today.あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
The climate here is milder than that of Tokyo.当地の気候は東京より温暖です。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
He has accumulated quite a collection of books.彼は相当数の蔵書を集めた。
The rumor may well be true.そのうわさはたぶん本当だろう。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
This has got me beat.これはてんで見当がつかない。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼が興奮するのは当然だと思った。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
To tell the truth, she no longer loves him.本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。
All of Tom's predictions came true.トムの予言はすべて当たった。
I'll stay here if you really want me to.私に本当にいてほしいなら、ここにいましょう。
It's quite natural that you should think about marriage.あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
What you say is true.あなたの言ったことは本当だ。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訴訟で主導権をとった。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
You really sleep a lot!君は本当によく寝るね!
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
My apartment gets plenty of sunshine.私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い)
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
I was a student at that time.当時私は学生だった。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Many thanks.本当にどうも。
Thank you kindly.本当にありがとう。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
I do remember the day very well.私はその日のことを本当によく覚えています。
There isn't a grain of truth in what he says.彼の言うことには本当のことは全然ない。
It's true that he said that.彼がそう言ったのは本当です。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
You've sure got the teacher's number.うまくあの先生のやまを当てたわね。
In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast.その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。
It is important to find true friends when you are young.若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。
Tom packed a lunch for Mary to take to school.トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
What he said about England is true.彼がイングランドについて言った事は本当です。
Mary isn't really sick. She's just faking it.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
You have good reason to be angry.君がおこっているのも当然だ。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
I shall stay here for the time being.私は当分のあいだここに滞在します。
I took the fact for granted.私はその事実は当然のことだと思っていた。
Tell me a true story.本当の話をしなさい。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
He always relies on other people.彼はいつも他人を当てにしている。
I really enjoyed myself at the party.私はそのパーティーで本当に楽しんだ。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License