UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His story may not be true.彼の話は本当ではないかもしれない。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
The detective took six months to get at the truth of that affair.探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
If you were to win the lottery, what would you buy with the money?仮に宝くじに当たったとしたら、そのお金で何を買いますか。
Cowards die many times before their deaths.臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。
Let's suppose you happen to strike it rich at the races.仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。
The boy in question did not come to school today.当のその少年は今日学校に来なかった。
Most people think that gorillas are stupid. Is that true?たいていの人が、ゴリラはばかだと思っている人がいますが、それは本当ですか。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
I was a baby in those days.当時私は赤ん坊だった。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I am in charge of the book department.私は書籍売り場を担当している。
He isn't really sad; he's only acting.彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
He guessed the answers with great accuracy.彼は実に正確に答えを当てた。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
Tom is very kind.トムは本当に親切ですね。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
He came here all the way from London.彼ははるばるロンドンから当地へやってきた。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I'll be damned if it's true.そんなことが本当でたまるか。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
To tell the truth, he is not a human being.本当のことを言えば彼は人間ではない。
This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Oh, really? When did he leave?本当?いつ出たの?
The same is true of the nation.同じ事が国家についても当てはまる。
You're so set in your ways!あなたって本当に頑固ね。
This room doesn't get much sunlight.この部屋はあまり日光が当たらない。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
Would you be kind enough to tell me the truth?本当のことをおっしゃっていただけませんか。
Can I buy tickets on the day of the tour?チケットは、当日でもかえますか。
But we know nothing really; for truth lies deep down.しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
He is having lunch.彼は今弁当を食べている。
We took it for granted that he would join us.彼が私達に加わるのは当然だと思った。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I do not consider her choice of music a happy one.彼女の選曲が妥当だったとは思わない。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
At that time she was engaged in some sort of work.当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。
They exposed the books to the sun.彼らはその書物を日光に当てた。
What a small television set! Does it really work?なんて小さなテレビなんでしょう。本当に映るのですか。
We look to him for help.彼の助力を当てにしています。
We really should buy a new car, shouldn't we?私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。
I am delighted to meet you.お会いできて本当にうれしい!
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
I feel really tired.本当、疲れた。
Do you really believe in ghosts?君は本当に幽霊がいると思うのか。
Thanks a lot!本当にありがとう!
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
He's so moody I have trouble keeping up with him.あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
We were in the same class then.私たちは当時は同級生だった。
The news turned out to be true.そのニュースは本当だとわかった。
The rumor turned out to be true.その噂は本当だとわかった。
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
It's quite natural for him to think so.彼がそう考えるのは全く当然だ。
Can the rumor be true?あのうわさは本当かしら。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
What he said yesterday is not true.彼が昨日言ったことは本当ではない。
There were no railroads in Japan at that time.当時、日本には鉄道が無かった。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
You're a magician with a needle and thread.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
You certainly play the piano well.君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。
The bullet found its mark.弾が的に当たった。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
The truth is I'd like to attend a foreign school, but after all, the school expenses are too high.本当はインターに通わせたいんだけど、やっぱり学費が高いのよね。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
I don't know whether the story is true or not.その話が本当かどうか知りません。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Is it true that you recover from colds when you give them to someone else?風邪を人に移すと治るって本当?
I do remember the day very well.私はその日のことを本当によく覚えています。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。
What Tom said is true.トムの言ったことは本当です。
Let's ask if it is true.それが本当かどうかきいてみよう。
It's natural that no one likes him. He's really mean.彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
Our store has a monopoly on this item.これは当店の専売です。
This country is really going to the dogs!この国は本当に落ちぶれてきている。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。
Travelling was much more difficult in those days.その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
There were no railroads at that time in Japan.当時は日本には鉄道はなかった。
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
It was so hard, I tell you.あれは本当につらかったよ。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訴訟で主導権をとった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License