UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is true that we desire to live in a small town.私たちが小さな町に住みたいと思っているのは本当です。
I got a camera in a lottery.福引きでカメラが当たった。
It is very kind of you to invite me to the party.私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。
You're such a lovely audience.あなた達は本当に素敵なお客だ。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
You may bring your own lunch to school.あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
My birthday falls on Friday this year.私の誕生日は今年は金曜日に当たる。
Driving a car is really very simple.車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
It's true that he is in love with her.彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
He isn't really sad; he's only acting.彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
It is very hot here in summer.夏は、当地は非常に暑いです。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンに留学されるって本当ですか?
I hit the jackpot.くじは私に当たった。
That he was busy is true.彼が忙しかったというのは本当だ。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
We had an early lunch at school.私たちは学校で早めに弁当を食べた。
I do believe in ghosts.私は幽霊の存在を本当に信じている。
I arrived here safely early this morning.私は今朝早く無事当地に着いた。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
They were really cut from the same cloth.本当に瓜二つだわ。
He was in America at that time.当時彼はアメリカにいた。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
Why are you so bitter against her?なぜ彼女にそんなにつらく当るのだ。
That is most agreeable to the taste.それは口当たりがとてもいい。
My father relies little on medicines.私の父は薬というものをほとんど当てにしない。
This is true of adults as well as of children.このことは子どもだけでなく大人にも当てはまる。
Can computers actually translate literary works?本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
We tried to project our analysis into the future.我々は分析を将来に当てはめようとした。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
She took a book at random from the shelf.彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
In those days, I used to get up at six every morning.当時私は毎朝6時に起きていたものだった。
That he should think so is quite natural.彼がそう考えるのは当然です。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
This month really flew by without me doing anything at all.今月は本当に何もしないまま終わってしまった。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
She's very particular about her choice of hotels.彼女はホテルの選択には本当にやかましい。
I hit the mark with the arrow.私は矢を的に当てた。
His story may not be true.彼の話は本当じゃないかもしれない。
Not a soul was to be seen in the town.誰一人としてその街には見当たらなかった。
That cannot have been true.それは本当のことであったはずがない。
The same holds good of us students.同じことがわれわれ学生に当てはまる。
Do you have today's tickets?当日券はありますか。
There were no railroads at that time in Japan.当時は日本には鉄道はなかった。
The climate here is milder than that of Moscow.当地の気候はモスクワよりおだやかです。
He is every inch a gentleman.彼は本当の紳士だ。
He took it for granted that one knew everything that he knew.彼は自分の知っていることは当然人も知っているものだと考えていた。
I don't know whether you are telling the truth or not.私はあなたが本当のことを言っているのかどうかわからない。
Assuming your story is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
He blotted the good reputation of our school.彼は当校の名を汚した。
It is true of every case.それはあらゆるケースに当てはまる。
I think I'm really not any good at German.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I am in charge of this.これは、私の担当だ。
I'm staying at a hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Don't rely on what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
He hit big in NBC's 'Saturday Night Live'.彼はNBCのサタデー・ナイト・ライブで大当たりを取りましたね。
Do you really think it's bad?本当に悪いと思ってるの?
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
If Smith leaves the school, who will take charge of our class?スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。
I'm really confused.本当に参りましたね。
She may well say so.彼女がそう言うのも当然だ。
These flowers should be sheltered from the rain.それらの花は雨に当てては行けない。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
We seldom have snow here.当地では滅多に雪が降らない。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
This room doesn't get much sun.この部屋はあまり日光が当たらない。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
That cannot be true.そんなことが本当であるはずがない。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
I take it for granted that she will join us.私は彼女が私たちに加わってくれるのを当然だと思っている。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
It is very hot here in the summer.夏は、当地は非常に暑いです。
We sell goods on commission.当店では品物の委託販売をしています。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
I'm terribly sorry.本当にすいません。
"Are you sure you want to call the police?" I asked her.「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。
How good of you to come all the way to see me off!わざわざのお見送り本当にありがとう。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
He's quite a nice fellow but I don't like him.彼は本当にいい奴なんだが、私は彼が好きではない。
The colonnade of the basilica of Saint Peter is truly grand and beautiful.サン・ピエトロ大聖堂の柱廊は本当に大きくてきれいですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License