UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should not rely on others.他人を当てにしてはいけない。
Examinations interfere with the real meaning of education.試験は教育の本当の意味を妨げる。
I have no idea of what it is like.それがどんなものやら皆目見当がつかない。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
This painting is worth a great deal of money.この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。
Tom is telling the truth.トムは本当のことを言っている。
A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it.痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。
I would rather you hadn't told him the truth.彼に本当のことを言ってほしくなかった。
What he said proved true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Does he live here?彼は当地に住んでいるのか。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
His story may not be true.彼の話は本当ではないかもしれない。
I kept body and soul together at that time.私は当時生きていくのがやっとだった。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
The news turned out true in a week.1週間してそのニュースは本当になった。
Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success.だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
Tell me truly what you think about it.そのことについてどう思っているか本当のことを言ってください。
Are you quite certain about it?その事は本当に確かなのですか。
You may depend on him to help you.あなたは彼を当てにしている。
I think you are a really nice person.あなたは本当にいい人だと思うよ。
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
You really believe in ghosts?あなたは本当に幽霊を信じているのですか?
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
She's really smart, isn't she?彼女は本当に賢いよね?
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
He got what was coming to him.彼は当然の報いを受けた。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Can it be true?これは本当だろうか。
What he said may well be true.彼の言った事はたぶん本当だろう。
I'm counting on you to join us.君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
It can be cold here even in May.当地では5月でも寒いことがある。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
Well may she admire her father.彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。
I admit it to be true.それが本当であることを認める。
Her election is in the bag.彼女の当選は確実だ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
He is a very smart boy.彼は本当に頭のよい子だ。
My study absorbed me in those days.当時私は研究のことで頭がいっぱいだった。
That quilt is really quite a piece of work with all its fine craftsmanship.そのキルトは本当によく技巧が凝らされていていいものですね。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
Her story can't be true.彼女の話は本当のはずがない。
The rumor can't be true.そのうわさが本当のはずがない。
That might have been true.それは本当だったかもしれない。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
"I hear you quit your job." Actually, I got fired."「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
Good to see you.お会いできて本当にうれしい!
Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen.パーティーの費用は一人当たり4000円です。
Obviously.当たり前だろ。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
It is important to find true friends when you are young.若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。
It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
A savage tribe lived there in those days.その当時、そこには未開民族が住んでいた。
It has become quite common.それは今では当たり前になっている。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
To tell the truth, I didn't solve this question.本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
There should be more communication between the persons concerned.当事者同士の話し合いがもっと必要だ。
She really looks pretty.彼女は本当にかわいらしく見える。
That's really sad.それは本当に悲しいことです。
The real problem lies in his character.本当の原因は彼の性格にある。
Is that what Tom would really want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
He brought his lunch today.彼は今日、お弁当を持って来た。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
I can't really remember.本当に思い出せないんです。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
I do remember the day very well.私はその日のことを本当によく覚えています。
You're really annoying.あんたは本当にうるさいなあ。
This is true of students.このことは学生に当てはまる。
I don't know whether the story is true or not.その話が本当かどうか知りません。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
It can not be true.本当の筈がない。
John is on duty today.今日はジョンが当番です。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
It is clear that we cannot live without air.空気がなければいきられないのは当然のことである。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License