The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.
当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
I'm really tired today.
今日は本当に疲れたよ。
What he said is, in a sense, true.
彼が言ったことはある意味では本当だ。
He put the gun to his head.
彼は自分の頭に銃を当てた。
Spring will be here before long.
近いうちに春が当地に訪れるだろう。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.
彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
He took his own medicine.
彼は当然の報いを受けた。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.
ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
I'm very glad to meet you.
お会いできて本当にうれしい!
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Come on in and make yourself at home.
適当に入って勝手にやって。
The weather here is getting cold and I really do not like that.
だんだん寒くなってきて本当にいやです。
No wonder you've got a headache; the amount you drank last night.
頭が痛いのも当たり前だよ。昨夜あんなに飲んだんだからね。
Attached is a map to our office.
当社への地図を添付します。
This painting is worth a great deal of money.
この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。
These are truly the best products.
本当に最高の商品です。
Not a soul was to be seen in the town.
誰一人としてその街には見当たらなかった。
I think what you say is true.
おっしゃることは本当だと思います。
His debts amount to a considerable sum.
彼の借金は相当な額になっている。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
He has a good chance of being elected.
彼は当選の見込みが十分ある。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.
お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
The story cannot be true.
その話が本当のはずがない。
It was said that he had been sick in hospital then.
彼は当時病気で入院していたと言われていた。
She's really smart, isn't she?
彼女は本当に賢いよね?
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
This is a true story.
これは本当の話です。
What the newspapers say is true.
新聞が書いていることは本当だ。
I take it for granted that you will join.
君は当然参加するものと思っている。
Our primary objective is to expand the South American market.
当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
It was true that she had got married twice.
彼女が二度結婚したことは本当だった。
At that time, I was in Canada.
当時、私はカナダにいた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
That story is too incredible to be true.
あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
I have to be absent from school for the moment.
私は当分の間、学校を休まねばならない。
I am very much obliged to you for your help.
助けてくださって本当にありがとうございます。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.