UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His story may not be true.彼の話は本当ではないかもしれない。
He is every inch a gentleman.彼は本当の紳士だ。
We took his success for granted.我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。
Naturally.当然だよ。
The story seems true.その話は本当らしい。
She need not have brought a lunch.彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。
That quilt is really quite a piece of work with all its fine craftsmanship.そのキルトは本当によく技巧が凝らされていていいものですね。
He had his wounds dressed.彼は傷を手当してもらった。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
Do you really want it?あなたは本当にそれがほしいですか。
Let's leave the matter as it is for the present.当分の間その問題はそのままにしておこう。
I should be, I have been skating since I was five years.当然そうじゃないといけないんです。5歳のときから滑ってますから。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
The dream came true.夢は本当になった。
In those days, sugar was less valuable than salt.当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。
Autumnal Equinox Day falls on Friday this year.秋分の日は、今年は金曜日に当たります。
I think I'm really not any good at German.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
A true friend would not say such a thing.本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。
I was quite shocked by this.私はこのことで相当ショックだった。
I take for granted that you agree with me.当然あなたが私に同意すると思っている。
We were only too glad to see him.私たちは彼にあえて本当に嬉しかった。
The station is almost empty during what would normally be the afternoon rush.その駅は普通なら午後のラッシュ時に当たる時間もほとんど人がいない。
It is not surprising that you should be scolded by your teacher.君が先生に叱られるのも当たり前だ。
This is really weird.これは本当に奇妙です。
Did the accident really come to pass last year?その事故は本当に昨年起こったのですか。
That he is in love with her is true.彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。
This problem is a real challenge.この問題は本当に手強い。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I'm really happy because I won 10,000 yen at the horse races.競馬で万馬券を当ててウハウハだ。
He may well get scolded for doing that.そんなことをすれば彼はしかられて当然です。
Can you really swim?あなたは本当に泳げるのですか。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
I hit the jackpot.くじは私に当たった。
His prediction has come true.彼の予言は当たった。
I was in fact thirty-one at the time.実のところ、当時は私は31歳であった。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
I'm really tired today.今日は本当に疲れたよ。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
I thought it was true.それは本当だと思った。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
I said so only by guess.私はただ、当てずっぽうを言ったまでだ。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
He'll really be happy, won't he?彼は本当に喜ぶでしょう。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
It is true that he is good at playing golf.彼がゴルフが上手いのは本当だ。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
It was natural that he should win the contest.彼がその大会に勝ったのも当然であった。
Do you know what it is like to be really hungry?本当の空腹とはどのような事か知っていますか。
It is true that he goes abroad every year.彼が毎年海外へ行くというのは本当だ。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
No, it cannot be true.いいえ、本当であるはずがない。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
I've no idea what's happening.なんだか見当がつきません。
I think my German is really fucked up.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
Bird's wings correspond to man's arms.鳥の翼は人間の腕に相当する。
We really should buy a new car, shouldn't we?私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。
I wonder if you are truly happy.あなたは本当に幸せなのかしら。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
I actually saw a ghost.私は本当に幽霊を見た。
The climate here is milder than that of England.当地の気候はイングランドよりも暖かい。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
No kidding?本当ですか。
I am much obliged to you for your help.ご助力を本当にありがとうございます。
The climate here is milder than that of Moscow.当地の気候はモスクワよりおだやかです。
Our city is free from air pollution.当市には大気汚染はありません。
I take it for granted that she will join us.私は彼女が私たちに加わってくれるのを当然だと思っている。
Can it be true?それは本当だろうか。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
It is very hot here in the summer.夏は、当地は非常に暑いです。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
I have no idea of what it is like.それがどんなものやら皆目見当がつかない。
It is true that I was head over heels in love with her.彼女にくびったけだったのは本当だ。
He told me that she might well burst into tears.彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
It stands to reason that he should apologize to her.彼が彼女におわびをするのは理の当然である。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
You've never seen a genuine diamond.あなたは本当のダイヤモンドを見たことがないのです。
The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you.本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。
The campaign was successful and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
In the summer, it is very hot here.当地では、夏は非常に暑いです。
We are leaving here soon.私達はすぐに当地を発つ。
The girl wanted to, but could not, tell him the truth.少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
You ought to think over whether the premise is valid or not.その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
I took the fact for granted.私はその事実を当然のことだと思っていた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
It is natural that you should get angry.あなたが怒っても当然です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License