UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is really in good shape.彼は本当に調子がいい。
The story seems true.その話は本当らしい。
Branches are to trees what limbs are to us.木にとっては枝は人間の手足に相当する。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
Can the rumor be true?一体その噂は本当なのだろうか。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
Hold good.当てはまる。
Wherever I have my lunch box, I enjoy it.私は弁当はどこで食べても美味しい。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
He looked quite happy in contrast with those around him.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
Can it be true that he is ill?彼が病気だというのは一体本当だろうか。
We can depend on it that she will helps us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
We must see the movie again to do it justice.その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
It's so cold here that we can't do without an overcoat.当地はとても寒いのでオーバーなしではやってはいけない。
His story cannot be true.彼の話は本当のはずがない。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
It is no wonder that a man of his ability is so successful.彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
She guessed right.彼女の推測は当たった。
Driving a car is really very simple.車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
Thanks a lot!本当にありがとう!
He came here all the way from London.彼ははるばるロンドンから当地へやってきた。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Autumnal Equinox Day falls on Friday this year.秋分の日は、今年は金曜日に当たります。
She's very particular about her choice of hotels.彼女はホテルの選択には本当にやかましい。
Is it really possible to predict an earthquake?地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
Thank you for coming to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
Do you really care what I think?私がどう思っているか、本当に気になる?
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
In those days, sugar was less valuable than salt.当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
That can't be true.そんなこと本当であるはずがない。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Could not find the right menu option in the ATM.ATMコンソールで 該当する項目は見つかりませんでした。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
He'll really be happy, won't he?彼は本当に喜ぶでしょう。
He is very clever indeed.彼は本当にとても賢いです。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Never stay away from school without good cause.正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
I wish you had told me the truth then.君はあのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
The general meeting of our society is held in December every year.当会の大会は毎年12月に開かれる。
It is very courteous of you to call on me.訪ねてきてくださって本当にありがとうございます。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
It is true that we desire to live in a small town.私たちが小さな町に住みたいと思っているのは本当です。
I am so much obliged to you for your kindness.ご親切のほど本当にありがとうございます。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
You may as well tell us the truth.私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。
It stands to reason that he should apologize to her.彼が彼女におわびをするのは理の当然である。
Go for broke!当たって砕けろ。
Are you here on business or for pleasure?当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it.真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。
There is good reason for her to get scolded.彼女は叱られて当然だ。
Didn't you know that he had gone abroad then?当時は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
You will be in charge of the babies in this room.きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。
I truly loved her.私は、彼女のことを本当に愛していた。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
The rumor turned out to be true.その噂は本当だとわかった。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
For the time being, I am studying French at this language school.当分、この語学学校でフランス語を勉強します。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
They might tell us the truth.彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。
Harry's really slow to catch on.ハリーは本当に蛍光灯だね。
I don't have the slightest idea.てんで見当つきません。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
Her face betrayed her real feelings.彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
His story turned out to be true.彼の話は本当だと分かった。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
The truth is that he didn't write a letter to her.本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
The teacher didn't do her justice.先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
You should not look to others for help so easily.そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
I'm exhilarated about winning 10000 at the races!競馬で万馬券を当ててウハウハだ。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
It is true that he couldn't know the truth.彼が真相を知らなかったのは本当です。
That is a criminal offense, and you will surely be punished!それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ!
I am much obliged to you for your help.お助けいただいて本当にありがとうございます。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
It's the truth.本当ですよ。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License