UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
No wonder I'm sleepy.眠いのは当然だ。
I hit the mark with the arrow.私は矢を的に当てた。
This is the hotel at which we stayed at that time.これが当時私たちの泊まったホテルです。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I think you are a really nice person.あなたは本当にいい人だと思うよ。
Assuming your story is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
His story sounds true.彼の話は本当のように聞こえる。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはいけません。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
A person who steals deserves punishment.盗みを働く者は罰せられて当然だ。
I'm very glad to meet you.お会いできて本当にうれしい!
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I can't figure out what she really wants.彼女が本当に欲しいものが何かわからない。
The truth is that he didn't write a letter to her.本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Are you sure?本当?
He may well get scolded for doing that.彼はそんな事をすれば叱られても当然ですよ。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
He has good reason to get very angry.彼がひどく怒るのも当然だ。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
I believe that the story is true.私はこの話は本当だと信じている。
To all appearance it is true.それは本当らしく見える。
The news turned out to be true.そのニュースは本当だとわかった。
Is it true that you recover from colds when you give them to someone else?風邪を人に移すと治るって本当?
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
We wandered aimlessly around the shopping district.繁華街を当てもなくウロウロした。
My older brother is really tall. He's about 180 centimeters.兄は本当に背が高く、180センチほどあります。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
He is said to have been the richest man in town at that time.彼は当時町で最も金持ちだったといわれている。
There were no radios in those days.その当時はラジオと言うものが無かった。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
Traveling was much more difficult in those days.当時は旅行が今よりもずっと大変だった。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
He's really a good guy.彼は本当に良いやつだ。
I hit the jackpot.くじは私に当たった。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
His boast that he is the best pitcher is true.彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。
The story sounds true.その話は本当のようにきこえる。
She said he was sick in bed, which was not true.彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。
I got a camera in a lottery.福引きでカメラが当たった。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
Do you really care what I think?私がどう思っているか、本当に気になる?
There were no schools for the deaf at that time.当時はろうあ者たちのための学校は一つもなかった。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The story seems true.その話は本当らしい。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
The climate here is very similar to that of England.当地の気候は英国と非常に似ている。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
Oh, it's very kind of you to say so.まあ、そう言ってくださって本当にありがとう。
His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now.彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。
It is so good to be able to speak a number of foreign languages.外国語がいくつも話せるというのは本当によい。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
It was natural that he should win the contest.彼がその大会に勝ったのも当然であった。
After you leave, we'll be very sad.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
They exposed the books to the sun.彼らはその書物を日光に当てた。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
From this, it follows that he is innocent.このことからすると彼は当然無実ということになる。
It's fairly warm today.今日は相当暖かい。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
I think it true.私はそれが本当だと思う。
The rumor isn't true.その噂は本当ではない。
It wasn't until then that I felt really frightened.その時になって初めて、私は本当に恐くなった。
That story is too incredible to be true.あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
That's really a great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
I can't believe Tom is really planning on doing this.トムが本当にこれをやろうと計画しているとは信じられない。
She takes everything for granted.彼女はあらゆることを当然だと思っている。
I believe the truth of her remark.彼女の話は本当だと思う。
That can't be true.そんなこと本当であるはずがない。
Bob is really a brown noser.ボブは本当にごますりだ。
You're really absent-minded.本当にあなたは物忘れがひどいのね。
That cannot be true.そんなことが本当であるはずがない。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I guessed right in nine cases out of ten.私の推測は十中八九当たっていた。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
Is that what Tom would want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
The girl may well think ill you.あの女の子が君のことをよく思わないのも当然だ。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
You never see a fault in anybody.お前は決して誰にも当たり散らさない。
The news may be true.そのニュースは本当かもしれない。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
Nancy looks a fool but she's really very clever.ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
It may well be true.それは多分本当だろう。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License