UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yes, it's such a nice evening.うん、本当に素敵な夜だね。
All of Tom's predictions came true.トムの予言はすべて当たった。
He is living with his friend for the time being.彼は当分の間友達といっしょに住んでいる。
You should think about your future.将来について考えるのが当然です。
Travelling was much more difficult in those days.当時は旅行が今よりもずっと大変だった。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
Monks used to play tennis in monasteries.当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
I really want to see you.本当にあなたに会いたいです。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
The rumor may be true.その噂は本当かもしれない。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
My cat is really smart.私の猫は本当に 賢いです。
Is it true that he won the race?彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
A true scientist wouldn't think like that.本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。
I urge you to tell him the truth.彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
Tell me the truth.本当のことを教えて。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
It is five years to a day since I came here.私が当地へ来てからちょうど5年です。
Really?本当に?
He is a genius, if ever there is one.彼こそ本当の天才だ。
I am counting on you to give the opening address.君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
The truth is that he didn't write a letter to her.本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
You guessed right.あなたは推理が当たった。
Can the rumor be true?あのうわさは本当かしら。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
Mary had a dream that she won the lottery.メアリーは宝くじに当たる夢を見た。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Can computers actually translate literary works?本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
Were you really playing chess at 11:30 last night?あなたは本当に昨夜11時30分にチェスをしていたのですか。
I'm very glad to meet you.お会いできて本当にうれしい!
For the time being, he's staying at a neighboring hotel.彼は当分の間近くのホテルに泊まる。
What he said yesterday is not true.彼が昨日言ったことは本当ではない。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのはきわめて当然だ。
Do you really love Tom?トムのこと本当に愛してるの?
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I appreciate good music.私はよい音楽を正当に評価する。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I mortgaged my house.家を抵当に入れました。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
I took it for granted that she would agree with me.彼女が私に同意するのは当然だと私はみなした。
The news turned out true in a week.1週間してそのニュースは本当になった。
Our main office is in Osaka.当社の本社は大阪にあります。
No one knows his real name.彼の本当の名を誰も知らない。
It has become quite common.それは今では当たり前になっている。
I can't figure out what he really wants.彼が本当は何が欲しいのかわからない。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
A ball hit her right leg.ボールが彼女の右足に当たった。
Is it true that Midori plays the violin very well?緑はバイオリンが上手だというのは本当ですか。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
Share your lunch with your brother.弁当を弟に分けてあげなさい。
What's your real purpose?君の本当の目的は何だ。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
What he said might be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
That can't be true.そんなことは本当であるはずがない。
Her election is in the bag.彼女の当選は確実だ。
He hit the mark.彼は的に当てた。
He is well advanced in life.相当高齢である。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
You must always tell the truth.いつも本当のことを言わなくてはならない。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
Are you quite certain about it?その事は本当に確かなのですか。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれは本当だと誓っても、彼らは私を信じないでしょう。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
'The child is father to the man' is certainly well said.三つ子の魂百までとは本当によく言ったものだ。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
Tom, you have really taught me many things.トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。
I'll have to tell her the truth tomorrow.明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。
I read your new book with real delight.君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
Travelling was much more difficult in those days.その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
I was in fact thirty-one at the time.実のところ、当時私は31歳であった。
I have arrived here safe and sound this morning.私は今朝無事に当地に着きました。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
Are you suggesting that I am not telling the truth?私が本当のことを言っていないというのですか。
It is just that we should pay his share.彼に分け前を払うのは当然だ。
His car ran into the Iron Gate.彼の車はその鉄の門にぶち当たった。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
Really, you are so mean!全くもう、本当にいじわるなんだから。
I've no idea what's happening.なんだか見当がつきません。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。
I don't really care that much.本当にそんなに気にはなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License