UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it true.私はそれが本当だと思う。
Do you really believe in ghosts?君は本当に幽霊がいると思うのか。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
I must be true to myself.本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
The rumor is believed to be true.その噂は本当だと信じられている。
The man was used to treating this kind of wound.その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
His story may not be true.彼の話は本当ではないかもしれない。
I took it for granted that she would come.私は当然彼女は来るだろうと思っていた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
We thought it natural that he should be punished.彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential.なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。
You won't have to take charge of that.あなたはそれを担当する必要はないだろう。
I do not consider her choice of music a happy one.彼女の選曲が妥当だったとは思わない。
I caught cold from exposure to the night fog.夜霧に当たって風邪をひいた。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I do feel on the mend.本当によくなっている感じがしますもの。
What he said cannot be true.彼が言ったことは本当であるはずが無い。
You certainly play the piano well.君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。
Can it really be mine?それは本当に僕のものなんだろうか。
That girl is certainly a hard worker.あの少女は本当によく勉強する。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
I'm relying on my friend to turn in the report for me.私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
Can it be true?それは本当だろうか。
I took it for granted that you would come.君が来るのは、当然のことだと思った。
Mary had a dream that she won the lottery.メアリーは宝くじに当たる夢を見た。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
Naturally he got angry.彼が怒ったのも当然だ。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはならない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
In those days, sugar was less valuable than salt.当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。
Tom really cares about you.トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
Everybody knew her true feelings.だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。
She acted like a real baby.彼女は本当に赤ん坊のようにふるまいました。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
That cannot be true.そんなことが本当であるはずがない。
Yes, it's such a nice evening.うん、本当に素敵な夜だね。
It was said that he had been sick in hospital then.彼は当時病気で入院していたと言われていた。
I was more than a little shocked at this.私はこのことで相当ショックだった。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
The swans migrate from here to Florida.白鳥は当地からフロリダに移動する。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
Whoever says so, it is not true.誰がどう言おうと、それは本当ではない。
That cannot have been true.それは本当のことであったはずがない。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
It's true that a ghost appeared at my house.私の家におばけが出たのは本当だ。
Is it really possible to predict an earthquake?地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
Do you really think that kind of thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
You may bring your own lunch to school.あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
His sarcasm galls me.彼の当てこすりはかんにさわる。
Well... actually, I'm sick.あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
You shouldn't count on others for help.ほかの人の助けを当てにしてはいけない。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
It is true that he has a habit of inventing lies.彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。
Is it true that Tom has a twin?トムに双子のきょうだいがいるって本当?
That's really a great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
The rumor cannot be true.その噂は本当であるはずがない。
Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
It is true that he couldn't know the truth.彼が真相を知らなかったのは本当です。
At the time there were no native English speakers teaching in any public school.その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
It wasn't until then that I felt really frightened.その時になって初めて、私は本当に恐くなった。
I won the lottery.宝くじが当たった。
The hunter aimed at the bird, but missed.その猟銃は鳥をねらって撃ったが当たらなかった。
He is truly sick.彼は本当にいかれてる。
Part of his story is true.彼の話の一部は本当だ。
We have decided to stay here for the time being.私たちは当分ここにとどまることにした。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
The story turned out to be true.その話は本当である事が分かった。
It'll serve him right if he fails the exam; he doesn't study at all.彼が試験に落ちても当然だ。ちっとも勉強しないんだから。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
The story appears to be true.その話は本当らしい。
I really need a drink now.今は飲むことが本当に必要だ。
That music really gets me.その音楽には本当に感動をおぼえた。
I mortgaged my house.家を抵当に入れました。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
A true friend would not say such a thing.本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。
I really hate dairy products.私は本当に乳製品が嫌いです。
No one ever knew the true story except the three of us.われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License