The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
What he said could possibly be true.
彼の言ったことは本当かも知れない。
Boy, that hamburger really hit the spot.
あのハンバーガーは本当においしかった。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
"I hear you quit your job." Actually, I got fired."
「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.
適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
That time was really fun.
あの時は本当に楽しかったよ。
This is true.
これ本当さ!
He really gets across me.
彼には本当にいらいらさせられる。
His story cannot be true.
彼の話は本当のはずがない。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.
欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
I won the lottery.
宝くじが当たった。
In those days, I was still a student.
その当時、私はまだ学生であった。
Our store has a monopoly on this item.
これは当店の専売です。
It cannot be true.
それは本当のはずはない。
He may well be proud of his father.
彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
It's no good his trying to find the true reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
If it were true, what would you do?
もしそれが本当なら君ならどうするか。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
He is in a fair way to being elected.
彼は当選の見込みが十分ある。
What a lonely world it would be with you away!
あなたがいなくなったら、この世は本当に侘びしくなるわ。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
I think you are a really nice person.
あなたは本当にいい人だと思うよ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t