For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.
当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
It was not until then that he learned the truth.
その時初めて彼は本当の事を知った。
Is it the case that you have done it?
あなたがやったというのは本当か。
No, it cannot be true.
いいえ、本当であるはずがない。
Pure water was washed away to this river as well at that time.
当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize.
実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
You guessed right.
あなたは推理が当たった。
I do think that it is a pity.
本当に残念だと思う。
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
If it were true, what would you do?
もしそれが本当なら君ならどうするか。
The rumor must be true.
そのうわさは本当にちがいない。
One of these fine days he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
He always relies on other people.
彼はいつも他人を当てにしている。
I really liked his style of singing.
彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
The time has come when I must tell you the truth.
あなたに本当のことを言わなければならない時がやってきた。
Is the rumor that Anne will get married to John true?
アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
Don't put bell peppers in the bento.
お弁当にピーマンは入れないでね。
The prophecy came to pass.
その予言は本当になった。
It is true that she'll get married next month.
彼女が来月結婚するのは本当だ。
The report cannot be true.
その報告は本当ではなかった。
That's really stupid.
それは本当にくだらないよ。
I only come once in a blue moon.
本当にたまにしか来ないからね。
You're really not stupid.
君は本当は馬鹿ではない。
He brought his lunch today.
彼は今日、お弁当を持って来た。
Yesterday, a man told me that I sleep around too much.
昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。
What he said might be true.
彼の言ったことは本当かも知れない。
You should have refused such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
We have a lot of snow here in winter.
当地では冬はたくさん雪が降る。
Do you really care what I think?
私がどう思っているか、本当に気になる?
I'm counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
He made out really well in the clothing business.
彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.