UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
He sometimes is absent from work without good cause.彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
Our city is free from air pollution.当市には大気汚染はありません。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
What my mother had said was true.お母さんの言ったことは本当だった。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen.パーティーの費用は一人当たり4000円です。
I am very much obliged to you for your help.助けてくださって本当にありがとうございます。
He put his hand to his forehead.彼は額に手を当てた。
We take the blessing of the sun for granted.私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
The clock is accurate and dependable.その時計は正確で当てにできる。
All of Tom's predictions came true.トムの予言はすべて当たった。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
I was called on in English class.私は英語の時間に当てられた。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
It cannot be true.本当の筈がない。
The rumor must be true.そのうわさは本当にちがいない。
You're really wonderful.あなたは本当にすばらしい。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
You will soon get used to the climate here.すぐに当地の気候に慣れるでしょう。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在、当然のことと思われている。
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
He is a genius, if ever there is one.彼こそ本当の天才だ。
He seldom does anything he really hates to do.彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
You can rely on him.君は彼目当てにして良い。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
This is true of adults as well as of children.このことは子どもだけでなく大人にも当てはまる。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
It's natural that he should have succeeded.彼が成功したのは当然です。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
You shouldn't count on others for help.ほかの人の助けを当てにしてはいけない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
We have a wide choice of books.当店では様々な本を取りそろえております。
The new document system is worth $4,000.その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。
You can't be so sure.本当にそう。
Thanks a lot.本当にありがとう!
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
We were in the same class then.私たちは当時は同級生だった。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然だとおもっている。
This is too good to be true.本当であるにはよすぎる。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize.実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。
Part of the story is true.その話の一部は本当です。
I am counting on you to deliver the opening address.私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
It is only natural that he should do well at school.彼が学校の成績がよいのはまったく当然だ。
Strange as it is, the story is true.奇妙なことだけれども、その話は本当です。
That baby is really not cute at all.あの赤ちゃんは本当に可愛くないね。
That is most agreeable to the taste.それは口当たりがとてもいい。
The rumor cannot have been true.その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
I think I'll brown bag it this week.今週は弁当を持参する。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
You can't rely on his help.彼の助けは当てにならない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
It's not until you have met him that you really understand a man.会ってはじめて本当に人柄がわかるものだ。
His story must be true.彼の話は本当に違いない。
I take it for granted that you will join.君は当然参加するものと思っている。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
I kept body and soul together at that time.私は当時生きていくのがやっとだった。
Did my father really die?私の父は本当に死んだんですか。
I change my mind a lot.私の思考は当てもなく曲がりくねる。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンの大学に行かれるって本当ですか?
The bank holds a mortgage on his building.銀行は彼のビルを抵当に取っている。
He has too many wild ideas.彼は見当違いの考えが多すぎる。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
The story appears true.その話は本当らしい。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
You should have told him the truth.君は彼に本当のことを言うべきだった。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
You're so picky.あなたって本当に細かいわね。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
I think what you say is true.おっしゃることは本当だと思います。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
Can you guess my age?私の年齢を言い当てれますか。
I'm really confused.本当に参りましたね。
He has few friends here except you.彼は当地では君を除けば友達があまりいない。
Is his story true?彼の話は本当かな。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
To all appearance it is true.それは本当らしく見える。
I take for granted that you agree with me.当然あなたが私に同意すると思っている。
Examinations interfere with the real meaning of education.試験は教育の本当の意味を妨げる。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
She's really smart, isn't she?彼女は本当に賢いよね?
You are truly an antidote for my melancholy.本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。
They live in a sunny house.彼らは日当たりのよい家に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License