UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
If I'd known the truth, I'd have told you.本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。
It is true that we cannot be too careful choosing our friends.友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
Parents who beat their children really make my blood boil.我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。
The cost of eating out is quite high here.当地では外食は非常に高くつく。
That baby is really not cute at all.あの赤ちゃんは本当に可愛くないね。
You're a wonderful guy.あなたって本当にすばらしい人ね。
How can you justify your behavior?いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
I am counting on you to give the opening address.君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
I put in an hour of jogging before I go to school.私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
I hit the mark with the arrow.私は矢を的に当てた。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
We are supposed to know the rules.私たちはそのルールを当然知っていることになっている。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
She does hate dogs.彼女は本当に犬が嫌いです。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
Here everybody goes in for skiing.当地では誰でもスキーをします。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
They are very alike to me.彼らは本当によく似ている。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
It is no wonder that a man of his ability is so successful.彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Part of the story is true.その話の一部は本当です。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
Those were his actual words.あれは彼が本当に言った言葉です。
He looked quite happy in contrast with those around him.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
At that time, Tom wasn't very happy.当時トムはあまり幸せではなかった。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
He isn't really sad; he's only acting.彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
Assuming your story is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
He seldom does anything he really hates to do.彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
I bought a box lunch at the station.駅で弁当をかった。
It was not until yesterday that I learned the truth.私は昨日になって初めて本当の事を知った。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Do you really think Tom's wounds are self-inflicted?トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。
Were you really playing chess at 11:30 last night?あなたは本当に昨夜11時30分にチェスをしていたのですか。
I thought it was true.それは本当だと思った。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
All of us are working on the case.みんなでその事件に当たっている。
She is kindness itself.彼女は本当に親切だ。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
At that time, I was in Canada.当時、私はカナダにいた。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today.午前2時に寝たんだって?きょう眠そうなのも当然だね。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Never rely too much upon others.他人を当てにし過ぎない。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
But that's only natural because you don't know their ways yet.でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
The prophecy came to pass.その予言は本当になった。
It is true that she teaches French at school.彼女が学校でフランス語を教えているのは本当だ。
You were courageous to tell the truth.本当の事を言ったとはさすがに勇気がある。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
Is it the case that you have done it?あなたがやったというのは本当か。
The inhabitants rebelled against the ruler.住民は当事者に背いた。
Please enjoy your stay at this hotel.当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。
I hit the jackpot.大当たりしたんだ。
You must not rely too much on appearance.外見はあまり当てにしてはいけない。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
What he has said is true of them.彼が言ったことは彼らに当てはまる。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
We were in the same class then.私たちは当時は同級生だった。
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
Is the rumor that Anne will get married to John true?アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
You can't rely on him these days to do a proper job.このごろは彼がきちんと仕事をやってくれるのを当てにできない。
I have no idea of what it is like.それがどんなものやら皆目見当がつかない。
He didn't tell the truth for fear she should get angry.彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。
That quilt is really quite a piece of work with all its fine craftsmanship.そのキルトは本当によく技巧が凝らされていていいものですね。
My cat is really smart.私の猫は本当に 賢いです。
They are looking to you for help.彼らはあなたの援助を当てにしている。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
Is it true that you are going to Paris?君がパリへ行くというのは本当ですか。
He has a lunch.彼は弁当を持っている。
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
I really want to see you.本当にあなたに会いたいです。
It is true of every case.それはあらゆるケースに当てはまる。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
You're a magician with a needle and thread.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
It proved the truth of the rumor.それでそのうわさが本当である。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
I walked about aimlessly on the street.街を当てもなく歩いた。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
He will be really pleased.彼は本当に喜ぶでしょう。
I'm very happy to meet you.お会いできて本当にうれしい!
Not a soul was to be seen in the town.誰一人としてその街には見当たらなかった。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
The climate here is milder than that of Tokyo.当地の気候は東京より温暖です。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
He brought his lunch today.彼は今日、お弁当を持って来た。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License