UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
Dean can really put away the food.ディーンは本当にたくさん食べるなぁ。
I walked about aimlessly on the street.街を当てもなく歩いた。
That he was busy is true.彼が忙しかったのは本当だ。
It turned out to be true.それは本当だということがわかった。
I think the rumor is true.そのうわさは本当だと思う。
The fish I ate yesterday did not agree with me.昨日食べた魚がどうも当たったようだ。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
Somebody's elbow touched my back.誰かのひじが私の背中に当たった。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
I made a good shot at the exam.試験で山が当たった。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
There are a great number of schools in this city.当市にはたくさんの学校がある。
Did that accident really happen last year?その事故は本当に昨年起こったのですか。
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
He may well get scolded for doing that.彼はそんなことをすれば叱られても当然です。
Honestly, I would also like to go.本当は僕も行きたい。
He sometimes is absent from work without good cause.彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
You may depend on him to help you.あなたは彼の助けを当てにしてもよい。
What strikes me here is people's friendliness.当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
Mary had a dream that she won the lottery.メアリーは宝くじに当たる夢を見た。
I really want to see you.本当にあなたに会いたいです。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
Is that really true?本当にそうだろうか。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
He looked quite happy in contrast with those around him.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
I know the real reason for his absence.私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
Really it looks good in.本当によく似合う。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
I really hate dairy products.私は本当に乳製品が嫌いです。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
I truly loved her.彼女が本当に大好きだった。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster.クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
There is little, if any, hope that Tom will win the election.トムが当選する可能性は、たとえあるにしてもごく少ない。
The actor really played cowboy roles better than any other actor.本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
Do Japanese children really paint the sun red?本当に日本の子供たちは太陽を赤くぬるのですか。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
Thank you for coming to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
You really believe in ghosts?あなたは本当に幽霊を信じているのですか?
The rumor cannot be true.その噂は本当であるはずがない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
It cannot be true.本当の筈がない。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
It's quite natural for him to think so.彼がそう考えるのは全く当然だ。
You'd better believe it.本当さ。信じた方がいいぜ。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたはあなたに自身がそこへ行かなければならない。
His story is true.彼の話は本当だった。
I took it for granted that you would come.私は君が来るのを当然だと思っていた。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
I was only a seven-year-old girl at that time.私はその当時ほんの7歳の少女にすぎませんでした。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Oh, really? When did he leave?本当?いつ出たの?
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
I took it for granted that she would come.私は当然彼女は来るだろうと思っていた。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
I am staying at the hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
Is it true that Midori plays the violin very well?緑はバイオリンが上手だというのは本当ですか。
Travelling was much more difficult in those days.当時は旅行が今よりもずっと大変だった。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Tom didn't have the courage to tell Mary the truth.トムさんはメアリーさんに本当のことを言う勇気がなかったです。
I really need your help.あなたの助けが本当に必要なんです。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
He hit big in NBC's 'Saturday Night Live'.彼はNBCのサタデー・ナイト・ライブで大当たりを取りましたね。
You may depend on him to help you.あなたは彼を当てにしている。
The letter is for me.その手紙は私当てに来た。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
There were not many women doctors in those days.当時は女の医者は多くなかった。
The thing is, I don't really want to.本当は気がすすまないんだ。
Do you really need to ask the question to know the answer?その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。
He's really a good guy.彼は本当に良いやつだ。
Good to see you.お会いできて本当にうれしい!
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
They arrived here safely yesterday.彼らは昨日無事に当地に着いた。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
We must see the movie again to do it justice.その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
He has a good position in a government office.彼は官庁で相当な職についている。
Really?本当に?
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
It is really wonderful.それは本当にすばらしいです。
Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality?iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当?
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
It is true that she'll get married next month.彼女が来月結婚するのは本当だ。
Ten years is a long time.10年といえば相当な時間だ。
The teacher didn't do her justice.先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
This cold has knocked me for a loop.今度の風邪には本当にまいったよ。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
It's really wonderful seeing you again, Momoe.モモエ、またお会いできて本当にうれしいです。
Do you really think Tom's wounds are self-inflicted?トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License