UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were in the same class then.私たちは当時は同級生だった。
The story didn't sound true.その話は本当に様には聞こえなかった。
I can truly say that baby is ugly.あの赤ちゃんは本当に可愛くないね。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
In those days, I went to bed earlier.その当時は私はもっと早く寝た。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
Parents who beat their children really make my blood boil.我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
She is really cute.彼女は本当に愛敬がある。
Tom didn't have the courage to tell Mary the truth.トムさんはメアリーさんに本当のことを言う勇気がなかったです。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The new movie was a big hit.その新しい映画は大当たりだった。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I think I'm really not any good at German.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
The hunter aimed at the bird, but missed.その猟銃は鳥をねらって撃ったが当たらなかった。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
I bought a box lunch at the station.駅で弁当をかった。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.空を背景にして山は本当に美しく見えた。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれは本当だと誓っても、彼らは私を信じないでしょう。
I took it for granted that you would come.君が来るのは、当然のことだと思った。
This case also applies to other cases.このケースはほかのケースにも当てはまる。
I was in fact thirty-one at the time.実のところ、当時は私は31歳であった。
The news can't be true.その知らせは本当であるはずがない。
Really?本当に?
This cold has knocked me for a loop.今度の風邪には本当にまいったよ。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
You've sure got a short fuse today.あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
Those college students give me a bad headache.あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
"Really?" "Yes, really."「本当?」「はい、本当です。」
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
She ought to have arrived by now.彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。
He will be really pleased.彼は本当に喜ぶでしょう。
Three nurses attended the dying minister night and day.3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。
It'll serve him right if he fails the exam; he doesn't study at all.彼が試験に落ちても当然だ。ちっとも勉強しないんだから。
I am very much obliged to you for your help.助けてくださって本当にありがとうございます。
He may well be proud of his father.彼が、お父さんのことを誇りにしているのも当然だ。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
The climate here is milder than that of Tokyo.当地の気候は東京より温暖です。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Travelling was much more difficult in those days.当時は旅行が今よりもずっと大変だった。
There isn't a grain of truth in what he says.彼の言うことには本当のことは全然ない。
You must not rely too much on appearance.外見はあまり当てにしてはいけない。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
It is true that he did it, whether by accident or by design.偶然であれ故意であれ、彼がそれをしたのは本当だ。
Is she anybody?彼女は相当な人物かね。
She speaks the truth.彼女の話は本当である。
You might well ask her why she dislikes you.あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。
I don't know whether the story is true or not.その話が本当かどうか知りません。
No one knows his real name.彼の本当の名を誰も知らない。
Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
That he is in love with her is true.彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
Did you accept his statement as true?君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
I was fine and startled.本当にびっくりした。
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
You're so picky.あなたって本当に細かいわね。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
The man was used to treating this kind of wound.その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
That can't be true.そんなこと本当であるはずがない。
Is it true that you are going to Paris?君がパリへ行くというのは本当ですか。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
It is true that we cannot be too careful choosing our friends.友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。
It is quite natural that he should be angry.彼が怒るのは当たり前だ。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
No wonder he was arrested.彼が逮捕されたのは当然だ。
I think it true.私はそれが本当だと思う。
Is it true that you can't swim?本当に泳げないの?
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Valentine's Day is on Sunday this year.今年のバレンタインデーは日曜日に当たる。
I made believe it was true.私はそれが本当であるようなふりをした。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
The document was nowhere to be found.その書類はどこにも見当たらなかった。
There may be some truth in your story.君の話にも多少当たっているところがある、君の話もわからないでもない。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
The time has come when I must tell you the truth.あなたに本当のことを言わなければならない時がやってきた。
Can I buy tickets on the day of the tour?チケットは、当日でもかえますか。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
It can not be true.本当の筈がない。
I appreciate good music.私はよい音楽を正当に評価する。
Perhaps that's true.あるいはそれは本当かもしれない。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
The stew must have disagreed with me.あのシチューが当たったに違いない。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License