UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you really want it?あなたは本当にそれがほしいですか。
Whatever she says is true.彼女の言う事は何でも本当です。
You may as well tell us the truth.私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。
He is deservedly popular.人気があるのも当然だ。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I am so much obliged to you for your kindness.ご親切のほど本当にありがとうございます。
It's true that Americans love pizza.アメリカ人は本当にピザが好きだ。
He devoted himself to music in those days.当時彼は音楽に没頭していた。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
You've never seen a genuine diamond.あなたは本当のダイヤモンドを見たことがないのです。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
She need not have brought a lunch.彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。
Mary takes Bill's kindness for granted.メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
I really can't remember people's names, but I don't forget faces.私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
How can you justify your behavior?いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Can you guess my age?私の年齢を言い当てれますか。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
They intended to drill for oil.彼らは穴をあけて石油を掘り当てようとした。
It's natural that he should have succeeded.彼が成功したのは当然です。
It is quite natural that he think so.彼がそう思うのはまったく当然だ。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
'The child is father to the man' is certainly well said.三つ子の魂百までとは本当によく言ったものだ。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
Harry's really slow to catch on.ハリーは本当に蛍光灯だね。
"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
We tried to project our analysis into the future.我々は分析を将来に当てはめようとした。
All this may sound strange, but it is true.この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
I know the real reason for his absence.私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
You can't be so sure.本当にそう。
It is true that he won first prize.彼が一等賞をとったのは本当です。
You really believe in ghosts?あなたは本当に幽霊を信じているのですか?
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Did the accident really come to pass last year?その事故は本当に昨年起こったのですか。
It follows from this that he must be innocent.このことから当然彼は潔白にちがいないということになる。
That's really surprising.それは本当に驚くようなことだ。
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
You never see a fault in anybody.お前は決して誰にも当たり散らさない。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it.真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。
It is too good to be true.話がうますぎて本当とは思えない。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
You may depend on him to help you.あなたは彼を当てにしている。
Why are you so bitter against her?なぜ彼女にそんなにつらく当るのだ。
It is natural that you should get angry.あなたが怒っても当然です。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
It was said that he had been sick in hospital then.彼は当時病気で入院していたと言われていた。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
No wonder you've got a headache; the amount you drank last night.頭が痛いのも当たり前だよ。昨夜あんなに飲んだんだからね。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential.なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
Everything Tom predicted came true.トムの予言はすべて当たった。
This is a law, so it applies to everybody.これは法律だから、全ての人に当てはまる。
What he has said is true of them.彼が言ったことは彼らに当てはまる。
Mary is such a worrywart.メアリーは本当に心配症ね。
The truth is that he didn't write a letter to her.本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
It is just that we should pay his share.彼に分け前を払うのは当然だ。
It's true that he is in America.彼がアメリカにいることは本当である。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
The rumor isn't true.その噂は本当ではない。
The weather here is getting cold and I really do not like that.だんだん寒くなってきて本当にいやです。
This is a true story.これは本当の話です。
Would you be kind enough to tell me the truth?本当のことをおっしゃっていただけませんか。
She speaks the truth.彼女の話は本当である。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
The climate here is very mild, and snow seldom falls even in winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
There were no radios in those times.その当時はラジオと言うものが無かった。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。
What he said might be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
I'm very glad to meet you.お会いできて本当にうれしい!
We thought it natural that he should be punished.彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
The girl wanted to, but could not, tell him the truth.少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。
Had I known the truth, I would have told it to you.本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
It has become quite common.それは今では当たり前になっている。
Thanks a lot for all the things you've done for me.何から何まで本当にありがとうございました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License