UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This problem is a real challenge.この問題は本当に手強い。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
His fame was at its zenith at that time.当時の彼は絶頂にあった。
I am counting on you to deliver the opening address.君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
The swans migrate from here to Florida.白鳥は当地からフロリダに移動する。
You're really annoying.君は本当にうざいなあ。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
What I'd really like is something cold to drink.私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
We spent a lot of time on our lessons.私たちは学校の勉強に多くの時間を当てた。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
The clock is accurate and dependable.その時計は正確で当てにできる。
I made believe it was true.私はそれが本当であるようなふりをした。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
You're a wonderful guy.あなたって本当にすばらしい人ね。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
You shouldn't count on others for help.ほかの人の助けを当てにしてはいけない。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
I could not accept that my wife was really dead.私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
I guessed her to be 40.私は彼女の年を40歳と見当をつけた。
I admit it to be true.それが本当であることを認める。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
Valentine's Day is on Sunday this year.今年のバレンタインデーは日曜日に当たる。
I can't believe that you actually got into Harvard.君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
The truth is that I don't know anything about it.本当のところ、私はそのことについて何も知りません。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Does anything touch your gums?歯茎に当たるところはないですか。
What he said about England is true.彼がイギリスについて言ったことは本当です。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
Everything you said in your mail is just right - except the price.あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
The station is almost empty during what would normally be the afternoon rush.その駅は普通なら午後のラッシュ時に当たる時間もほとんど人がいない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
Travelling was much more difficult in those days.当時は旅行が今よりもずっと大変だった。
You may depend on him to help you.あなた彼の助けを当てにしてもよい。
He may well get scolded for doing that.そんなことをすれば彼はしかられて当然です。
It may or may not be true.それは本当かもしれないし、そうでないかもしれない。
What he said could possibly be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
He did come at last.彼はとうとう本当にやってきた。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
"Really?" "Yes, really."「本当?」「はい、本当です。」
I was more than a little shocked by this.私はこのことで相当ショックだった。
The same holds good of us students.同じことがわれわれ学生に当てはまる。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
Examinations interfere with the real purpose of education.試験は教育の本当の目的を妨げる。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
There really is such a thing as Internet addiction.インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
The bullet got the policeman in the leg.弾丸は警官の脚に当たった。
The story cannot be true.その話が本当のはずがない。
There is little, if any, hope that Tom will win the election.トムが当選する可能性は、たとえあるにしてもごく少ない。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
Are you here on business or for pleasure?当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
I'm really up a tree.本当にお手上げだ。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I'm really confused.本当に参りましたね。
Will this medicine really do me any good?この薬は本当に私に効くのでしょうか。
It was a really exciting baseball game.それは本当にはらはらするような野球の試合だった。
It can't be true.それが本当のはずがない。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
I warmed myself at the fire.火に当たって体を暖めた。
I have arrived here safe and sound this morning.私は今朝無事に当地に着きました。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Dammit, that pest Nagisa, she really went and snitched on me to the teachers.くそー、渚のやつ、本当に先生にチクりやがった。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
Can't you really swim?きみは本当に泳げないの?
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
The time has come when I must tell you the truth.あなたに本当のことを言わなければならない時がやってきた。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
It is important to find true friends when you are young.若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。
It cannot be true.それは本当のはずはない。
His car ran into the Iron Gate.彼の車はその鉄の門にぶち当たった。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
No one lived on the island at that time.当時その島には誰も住んでいなかった。
I think it's true.私はそれが本当だと思う。
It is true that he has a habit of inventing lies.彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。
This painting is worth a great deal of money.この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。
The new movie was a big hit.その新しい映画は大当たりだった。
Your colorful shirt really stands out.あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。
One should be considerate about things and considerate of people.人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I do believe in ghosts.私は幽霊の存在を本当に信じている。
I took it for granted that he would succeed.私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Does he live here?彼は当地に住んでいるのか。
That's really surprising.それは本当に驚くようなことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License