UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
That rumour is not true, is it?そのうわさは本当ではないでしょうね。
The rumor turned out true.そのうわさは本当であることがわかった。
I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed.僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
Can you swim at all?あなたは本当に泳げるのですか。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
Kathleen's statements turned out to be true.キャサリンの言ったことは本当だった。
Can it be true that she committed suicide?彼女が自殺したというのは本当か。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
Did that accident really happen last year?その事故は本当に昨年起こったのですか。
May I introduce our sales manager, Abe?当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
Can you speak English at all?君は本当に英語が話せるのか。
He looked really wonderful in his top hat and tails.彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。
I shall stay here for the time being.私は当分のあいだここに滞在します。
I am so much obliged to you for your kindness.ご親切のほど本当にありがとうございます。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
We were in the same class then.私たちは当時は同級生だった。
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。
I really must say good-bye.もう本当においとましなければなりません。
He has a good position in a government office.彼は官庁で相当な職についている。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
My father relies little on medicines.私の父は薬というものをほとんど当てにしない。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Part of the story is true.その話の一部は本当です。
The rumor proved true.うわさは本当だと分かった。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
I was in fact thirty-one at the time.実のところ、当時は私は31歳であった。
Traveling was much more difficult in those days.当時は旅行が今よりもずっと大変だった。
I know the real reason for his absence.私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
I'm going to ascertain the truth of his statement.私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility.そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。
It follows from this that he must be innocent.このことから当然彼は潔白にちがいないということになる。
Are you sure you don't want to go with us?本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。
Japanese currency is widely used here.当地では日本の通貨が広く使われている。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
It is quite natural that he think so.彼がそう思うのはまったく当然だ。
The letter is for me.その手紙は私当てに来た。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
They arrived here safely yesterday.彼らは昨日無事に当地に着いた。
It is true of every case.それはあらゆるケースに当てはまる。
I'll tell you the truth.私はあなたに本当の事を話そう。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Boy, that hamburger really hit the spot.あのハンバーガーは本当においしかった。
Dammit, that pest Nagisa, she really went and snitched on me to the teachers.くそー、渚のやつ、本当に先生にチクりやがった。
He was affected by the heat.彼は暑さに当てられた。
The religion was in its glory in those days.当時その宗教は全盛だった。
It can not be true.本当の筈がない。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
His skill in English truly astounds me.彼の英語力には本当に驚かされる。
Did you really bake the pie by yourself?そのパイ本当に自分で作ったの?
It's really hot there.本当に暑いところなんだね。
Next year my birthday will fall on a Sunday.来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。
He has plenty of money in the bank.彼は銀行預金が相当ある。
The end of the task is not yet in mind.仕事の終わりはまだ見当がつかない。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
They are boring the ground for oil.彼らは石油を目当てに土地を試掘している。
I'll stay here if you really want me to.私に本当にいてほしいなら、ここにいましょう。
This room doesn't get much sunshine.この部屋は日当たりが良くない。
My elder brother is really tall, about 1.8m.兄は本当に背が高く、180センチほどあります。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
I was quite shocked by this.私はこのことで相当ショックだった。
She said he was sick in bed, which was not true.彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。
All he said was true.彼の言ったことは全部本当でした。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
I don't know whether you are telling the truth or not.私はあなたが本当のことを言っているのかどうかわからない。
It's true that he said that.彼がそう言ったのは本当です。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
You can't rely on his help.彼の助けは当てにならない。
I do remember the day very well.私はその日のことを本当によく覚えています。
It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
My investments earn about 10 percent a year.私の投資は年に10パーセントの配当がつく。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
The damage will cost us a lot of money.被害額は相当なものになるだろう。
You're really a hard worker.あなたは本当に頑張り屋さんだ。
Do you really think Tom's wounds are self-inflicted?トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。
He doesn't seem to know his real self.彼は本当の自分をしらないようだ。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License