UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is true in a sense.それはある意味では本当だ。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
The rumor can't be true.そのうわさが本当のはずがない。
That's a really great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
I wondered if her story was true.彼女の話は本当かなと思った。
I don't have the slightest idea.皆目見当がつきません。
It can't be true.それが本当のはずがない。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
The damage will cost us a lot of money.被害額は相当なものになるだろう。
To my amusement, everyone believed my story.誰もがわたしの話を信じたのは本当におかしかった。
How nice to be in Hawaii again!またハワイに来られて本当にすばらしい!
Mata Hawai ni ko rarete hontōni subarashī!
It can be cold here even in May.当地では5月でも寒いことがある。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
He's so moody I have trouble keeping up with him.あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。
There are many bridges in this city.当市には橋が多い。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
Yes, it's such a nice evening.うん、本当に素敵な夜だね。
It may sound strange, but it is true.それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
I just hope nothing goes wrong this time.今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast.その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。
No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that.ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。
She must have once been a real beauty.彼女はかつて本当に美しかったに違いない。
This story may sound strange, but it's absolutely true.この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。
They might tell us the truth.彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。
It is no wonder that a man of his ability is so successful.彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
Mary isn't really sick. She's just pretending to be sick.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
Deposit this check in my checking account.この小切手を銀行の当座に入れなさい。
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
It is not surprising that you should be scolded by your teacher.君が先生に叱られるのも当たり前だ。
In those days, he lived in the house alone.その当時、彼は一人でその家に住んでいた。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
A ball hit her on the right leg.ボールが彼女の右足に当たった。
I have arrived here safe and sound this morning.私は今朝無事に当地に着きました。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
I appreciate good music.私はよい音楽を正当に評価する。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it.真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
All he said was true.彼の言ったことは全部本当でした。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
My older brother is really tall. He's about 180 centimeters.兄は本当に背が高く、180センチほどあります。
That he should think so is quite natural.彼がそう考えるのは当然です。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
You have no good reason for thinking as you do.君がそのようなことを考える正当な理由はない。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
I got a camera in a lottery.福引きでカメラが当たった。
The new movie was a big hit.その新しい映画は大当たりだった。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
Did he tell you the truth?彼はあなたに本当のことを言いましたか。
You're a magician with a needle and thread.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The climate here is milder than that of England.当地の気候はイングランドの気候よりも穏やかだ。
In those days, sugar was less valuable than salt.当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。
I took for granted that he got homesick.彼がホームシックになるのは当然だと思った。
Tom really cares about you.トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
Fruits decay in the sun.果物は日に当たると腐る。
What I'd really like is something cold to drink.私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然のことと思っている。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
Bird's wings correspond to man's arms.鳥の翼は人間の腕に相当する。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
To tell the truth, I am not your father.本当のことを言うと、私はお前の父ではない。
I was called on in English class.英語の時間に当てられた。
Wherever I have my lunch box, I enjoy it.私は弁当はどこで食べても美味しい。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
No one knows his real name.彼の本当の名を誰も知らない。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
My first guess was wide off the mark.私の最初の推測は見当違いであった。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
Actually, Tom is his real name.実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
With Windows OS systems 'administrator account' corresponds to 'root'.Windows系OSではアドミニストレーターアカウントがルートに相当する。
My dream came true.夢は本当になった。
How good of you to come all the way to see me off!わざわざのお見送り本当にありがとう。
There ought to be a better bus service.バスの便はもっと良くて当然だ。
Is it true? Paul kissed Lily on the lips?本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした?
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
It's so cold here that we can't do without an overcoat.当地はとても寒いのでオーバーなしではやってはいけない。
There isn't a grain of truth in what he says.彼の言うことには本当のことは全然ない。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
At that time, I was in Canada.当時、私はカナダにいた。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
Assuming your story is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
All of Tom's predictions came true.トムの予言はすべて当たった。
He came here all the way from London.彼ははるばるロンドンから当地へやってきた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
If I were to tell him the truth, he would be angry.もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License