Poverty seemed to have nothing to do with them in those days.
当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。
Is it true that you are going to Paris?
君がパリへ行くというのは本当ですか。
Are you quite certain about it?
その事は本当に確かなのですか。
This room doesn't get much sunlight.
この部屋はあまり日光が当たらない。
I'll be hanged if that's true.
それが本当なら首をやる。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
I got several bites, but could not hook a fish.
何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
That girl is certainly a hard worker.
あの少女は本当によく勉強する。
What a small television set! Does it really work?
なんて小さなテレビなんでしょう。本当に映るのですか。
Cowards die many times before their deaths.
臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
The climate here is milder than that of Tokyo.
当地の気候は東京より温暖です。
A new room was assigned to me.
私に新しい部屋が割り当てられた。
He has accumulated quite a collection of books.
彼は相当数の蔵書を集めた。
The rumor may well be true.
そのうわさはたぶん本当だろう。
He doubted the truth of her story.
彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
This has got me beat.
これはてんで見当がつかない。
We thought it natural that he should get excited.
私たちは彼が興奮するのは当然だと思った。
I am a stranger here.
私は当地は不案内です。
They were listening to him, not understanding what he really meant.
彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
To tell the truth, she no longer loves him.
本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。
All of Tom's predictions came true.
トムの予言はすべて当たった。
I'll stay here if you really want me to.
私に本当にいてほしいなら、ここにいましょう。
It's quite natural that you should think about marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
What you say is true.
あなたの言ったことは本当だ。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
How often are letters delivered here?
当地では手紙は何回配達されますか。
You really sleep a lot!
君は本当によく寝るね!
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
My apartment gets plenty of sunshine.
私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い)
The questionnaire form was distributed properly.
アンケート用紙が適当に配られた。
I was a student at that time.
当時私は学生だった。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.
今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Many thanks.
本当にどうも。
Thank you kindly.
本当にありがとう。
Their expenses for the wedding were considerable.
彼らの結婚費用は相当なものだった。
I do remember the day very well.
私はその日のことを本当によく覚えています。
There isn't a grain of truth in what he says.
彼の言うことには本当のことは全然ない。
It's true that he said that.
彼がそう言ったのは本当です。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."