UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
I'm going to ascertain the truth of his statement.私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
It hardly ever rains here.めったに当地では雨が降りません。
He seldom does anything he really hates to do.彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
He hit big in NBC's 'Saturday Night Live'.彼はNBCのサタデー・ナイト・ライブで大当たりを取りましたね。
You may stay with me for the time being.当分の間、私の所にいてもかまいません。
She said he was sick in bed, which was not true.彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
A thousand thanks for your kindness.ご親切本当にありがとう。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
It is quite natural for her to be angry with you.彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
That he was busy is true.彼が忙しかったというのは本当だ。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
We can depend on her to help us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
I was only a seven-year-old girl at that time.私はその当時ほんの7歳の少女にすぎませんでした。
He was in America at that time.当時彼はアメリカにいた。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
I know the real reason for his absence.私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
All he said was true.彼の言ったことは全部本当でした。
There is usually a cool breeze here in the evening.当地では夕方によく涼しい風が吹く。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
His story is true.彼の話は本当だった。
I caught cold from exposure to the night fog.夜霧に当たって風邪をひいた。
He hired the garment for the day.彼は当日借り着をした。
He told me that she might well burst into tears.彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。
Does he live here?彼は当地に住んでいるのか。
Had I known the truth, I would have told it to you.本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。
Since he says so, it must be true.彼がそうゆうのだから、それは本当にちがいない。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
Perhaps that's true.あるいはそれは本当かもしれない。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
He will be really pleased.彼は本当に喜ぶでしょう。
Not a soul was to be seen in the street.通りには誰一人見当たりませんでした。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
That is most agreeable to the taste.それは口当たりがとてもいい。
His story may sound false, but it is true for all that.彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。
At that time, I was in Canada.当時、私はカナダにいた。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
I believe the truth of her remark.彼女の話は本当だと思う。
Is it really the case?本当にそうだろうか。
No one really understands the grief or joy of another.他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
I really must say good-bye.もう本当においとましなければなりません。
Is it true? Paul kissed Lily on the lips?本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした?
I love the sound of rain on the roof.私は屋根に当たる雨の音が好きだ。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたはあなたに自身がそこへ行かなければならない。
N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility.そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。
I took the fact for granted.私はその事実は当然のことだと思っていた。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
To tell the truth, I am not your father.本当のことを言うと、私はお前の父ではない。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
It can not be true.本当の筈がない。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
He looked asleep, but he was really dead.眠っているようだったが、本当は死んでいた。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
Boy, that hamburger really hit the spot.あのハンバーガーは本当においしかった。
The new document system is worth $4,000.その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
It may well be true.それは多分本当だろう。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
The price of my dress' fabric is 10 Euros per meter.私のワンピースの服地はメーター当たり10ユーロだ。
We shall all miss you when you go away.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
It serves you right.それは当然の報いだ。
Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
He had his wounds dressed.彼は傷を手当してもらった。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
No kidding?本当ですか。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
I'll stay here if you really want me to.私に本当にいてほしいなら、ここにいましょう。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
He is having lunch.彼は今弁当を食べている。
The people here are accustomed to the cold.当地の人々は寒さに慣れている。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
He is a really good worker.彼は本当によく働く人だ。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
What he said proved true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License