I have no idea what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
What you said is also true of this case.
君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
It's true that he is in America.
彼がアメリカにいることは本当である。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Can't you really swim?
本当に泳げないの?
They renounced their son.
彼らは息子を勘当した。
If he told me the truth, I would have forgiven him.
もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
The price of my dress' fabric is 10 Euros per meter.
私のワンピースの服地はメーター当たり10ユーロだ。
Riding a horse is really thrilling.
馬に乗ることは本当にスリルがある。
There are many bridges in this city.
当市には橋が多い。
It is no wonder that he has failed.
彼が失敗したのは当たり前だ。
His behavior really got on my nerves.
彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
Is she anybody?
彼女は相当な人物かね。
Her feet were bare, as was the custom in those days.
彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.
持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
This is too good to be true.
これは話があまりよすぎて本当ではない。
Driving a car is really very simple.
車を運転することは本当は簡単なことである。
I don't know if it is true.
私はそれが本当かどうか分からない。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.
彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
Really, you are so mean.
全くもう、本当にいじわるだ。
At the time there were no native English speakers teaching in any public school.
その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。
A savage tribe lived there in those days.
その当時、そこには未開民族が住んでいた。
He has no legitimacy.
彼にはまったく正当性がない。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
This remark is not applicable to you.
この意見は貴方に当てはまらない。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.
当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
He has a considerable income.
彼の収入は相当なものだ。
Does this medicine actually help?
この薬は本当に効きますか?
Everybody knew her true feelings.
だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
I love the sound of rain on the roof.
私は屋根に当たる雨の音が好きだ。
It can't be true.
それが本当のはずがない。
When will you leave here?
君はいつ当地を出発しますか。
It may well be true.
それは多分本当だろう。
He is a real gentleman.
彼は本当の紳士だ。
You gave me a real surprise when you showed up there.
君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
I am very much obliged to you for your help.
助けてくださって本当にありがとうございます。
We had a really good time.
ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
Television sets began to appear house by house at that time.
当時テレビが各家庭に現れだした。
I really want to know why he did that kind of thing.
私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
I took it for granted that he would become a member.
彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
I think it natural for him to get angry.
彼が怒るのは当然だと思う。
This rule doesn't apply to first-year students.
この規則は1年生には当てはまらない。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
I slept only two hours. No wonder I'm sleepy.
2時間しか寝なかった。眠いのは当然だ。
The truth is that he didn't write a letter to her.
本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。
It's no good his trying to find the true reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.