The dictionary is useful and, what is more, not expensive.
その辞書は役に立つし、おまけに高くない。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
Personal computers are of great use.
パソコンはとても役に立つ。
His opinion is always of no use.
彼の意見はいつも役に立たない。
She acted as a guide.
彼女が案内役をした。
If it is used properly, this tool will be a great help.
この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
The little girl played an angel in the Christmas play.
少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。
What's the historian's duty?
歴史家の役目は何ですか。
His advice would be very useful to you.
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
An old wooden box served as table.
古い木箱がテーブルの役目をした。
You have only to play a role.
あなたは役割を果たしさえすればよい。
I will be glad if I can serve you in any way.
何なりとお役にたてばうれしいです。
I became a director.
私は役員になった。
This is a map which will be useful when traveling by car.
これは車で旅行するのに役立つ地図だ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The computer was so outdated that it was good for nothing.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.
残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
Credit cards are useful but dangerous.
クレジットカードは役に立つが危険だ。
It's no use on earth.
てんで役にたたない。
There's little merit in asking him for help.
彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
Soap helps remove the dirt.
石けんは泥を落とすのに役立つ。
The part of the queen does not suit her.
女王の役は彼女に似合わない。
The box serves me well.
その箱は私には大変役に立つ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
I should be glad to be of any service to you.
いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。
He has a position.
彼には役職がついている。
This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful.
私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
Salt helps to preserve food from decay.
塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
This driver is too small and isn't very useful.
このドライバーは小さすぎて役に立たない。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Sports help to develop our muscles.
スポーツは筋肉の発達に役立つ。
The towel was quite useless.
タオルは全く役に立たなかった。
His books are almost useless.
彼の本はほとんど役に立たない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He was cast as Hamlet.
彼はハムレットに配役された。
This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners.
この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。
He looked on this role as his big chance.
彼はこの役目を大きなチャンスと考えている。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Your advice is always helpful to me.
君の助言はいつも私の役に立つ。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
He was cast as Hamlet.
彼はハムレットの役をあてられた。
I have never heard of this actor.
この役者のことはいままで聞いたことがない。
Oil is of great use to us.
石油はたいへん私たちの生活に役立つ。
Beyond that I cannot help you.
それ以上はお役に立てません。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
What is the good of doing it?
そんなことをして何の役に立つのか。
She told me such stories as were useful.
彼女は私に役に立つ話をしてくれた。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
This ability to communicate helps us a lot.
この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
I hope this data will be useful to you.
このデータはあなたの役に立つでしょう。
What's the trouble? Can I be of any help?
どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
I am come to offer what service may be in my power.
できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
Who will play the role of the princess?
誰がお姫様の役を演じるの。
All these things serve to add to our happiness.
こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
It is good for nothing.
何の役にも立たない。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
This will come in handy in a pinch.
いざという時役に立つ。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
A little language goes a long way.
ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。
He seems to be involved in that matter.
彼はその件に一役かっているらしい。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.