UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '役'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That won't help you.それは君の役には立つまい。
This dictionary is as useful as that one.この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
I will be glad if I can serve you in any way.何なりとお役にたてばうれしいです。
Such books as this are of no use to us.こういう本は私達には少しも役に立たない。
Read such books as are useful to you.自分の役に立つような本を読みなさい。
I'll act as a guide for you.私があなたの案内役を務めましょう。
Such an old car was next to useless.そのような古い車はほとんど役に立たない。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
But every man had to give five years of service to the government.しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。
His ambition is to play the part of Hamlet.彼の望みはハムレットの役を演じることです。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I am afraid I can't help you.あなたのお役に立てないと思います。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
I think this dictionary useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
He played a minor part in the play.彼はその劇でわき役を演じた。
The data was completely useless.そのデータは全く役に立たなかった。
These records will make for a pleasant party.これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
Theory without practice will be no use.実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
Computers are of great use.コンピューターはとても役に立ちます。
The director cast me as the devil.監督は私に悪魔の役をくれた。
His advice didn't help much.彼のアドバイスはあまり役に立たなかった。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The actor looked his part.その俳優はその役のようにみえた。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
Iron is a useful metal.鉄は役に立つ金属だ。
Those officials don't understand finance at all.あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
The two parts were played by one and the same actress.その2つの役は同一の女優によって演じられた。
His advice didn't help at all.彼の助言は全く役に立たなかった。
Such an old fan would be next to useless.そんな古い扇風機は役に立たない。
What do you think we should do to make for world peace?世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
This dictionary isn't any good.この辞書はまったく役に立たない。
Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one.僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。
An actor has to memorize his lines.役者は台詞を暗記しなければならない。
The automobile is of great use in our life.車は私たちの生活に非常に役に立つ。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
This machine was of great use to us all.この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
I am come to offer what service may be in my power.できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。
The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
She played an important part in the drama.彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
I'm afraid I can't help you.お役に立てないと思います。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
He buys only what'll be useful for him.彼は役に立ちそうなものしか買わない。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
The computer is of great use.そのコンピューターは非常に役立つ。
I have never heard of this actor.この役者のことはいままで聞いたことがない。
The director boasted of his status.その取締役は自分の地位を自慢した。
Mary played the role of an old woman in the play.メアリーはその劇で老婆の役を演じた。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
A government official's stately mansion was looted.政府役人の豪邸が略奪された。
His books are almost useless.彼の本は大部分役にたたない。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
This book is much more useful than that one.この本の方があの本よりずっと役立つ。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
Read such books as will be useful some day.いつの日か役に立つような本を読みなさい。
That robot came in handy for many things.そのロボットは多くのことに役立った。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
His lighter has done ten years' service.彼のライターは10年も役立ってきた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I wish I had not bought such a useless thing.あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。
A little language goes a long way.ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
This is useless.これは役に立たない。
I don't want to be the one who breaks the news to her.彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The map helped me to orient myself.地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License