UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '役'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who is going to play the part in your play?あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Play the part of Hamlet.ハムレットの役を演じろ。
This machine will be quite useful for our studies.この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。
This robot was useful for accomplishing many tasks.そのロボットは多くのことに役立った。
Iron is much more useful than gold.鉄は金より遥かに役に立つ。
Electricity is very useful.電気は非常に役に立つものである。
He was elected an official by the inhabitants of this town.彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Computers are of great use.コンピューターはとても役に立ちます。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
Oil is of great use to us.石油はたいへんわたしたちの役に立つ。
The city hall is located at the center of the city.市役所は市の中央に有ります。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
This dictionary isn't any good.この辞書はまったく役に立たない。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
None of his advice was very useful.彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
I'm glad I could be of service.お役に立ててうれしいです。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
The expensive machine turned out to be of no use.その高価な機械は役に立たない事がわかった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
He is good for nothing.彼は何の役にも立たない。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
Our best efforts availed us little.私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
That young actor is a James Dean.その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
The towel was quite useless.タオルは全く役に立たなかった。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
He plays the role of Macbeth with great skill.彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
I should be glad to be of any service to you.いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。
Salt helps stop food from perishing.塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
Every little bit helps.どんなに少しでもすべて役に立つ。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
This book probably won't be all that useful.この本はそんなに役に立たないだろう。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
He was made to work all day by the boss.彼は上役に1日中働かされた。
The prisoner was behind bars for two months.その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
I play an important part.重要な役を演じる。
In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。
I became a director.私は役員になった。
The towel wasn't useful at all.タオルは全く役に立たなかった。
There is no point arguing about the matter.その件について議論しても何の役にも立たない。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
I've never heard of this actor.この役者のことはいままで聞いたことがない。
This bag won't do for traveling abroad.このかばんは海外旅行の役に立たない。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
Those officials don't understand finance at all.あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
Your advice counted for much.あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
He has proven that he is not worth his salt.彼は役に立たない人間であることが分かった。
Soap helps remove the dirt.石けんは泥を落とすのに役立つ。
This book will be of great use to us.この本は私たちにとても役立つだろう。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
It is your responsibility to bring the class together.クラスをまとめるのが君の役目だ。
Who is your favorite actor?あなたの大好きな役者はだれですか。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
How long does it take to walk from here to the city hall?ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
That didn't do them any good.それは少しも彼らの役に立たなかった。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
I try to read as many valuable books as I can.私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何かお役に立ちましょうか。
It's totally useless.てんで役にたたない。
He retired from office.彼は役職から退いた。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
Our idea did not work in practice.私たちの考えは実際には役に立たなかった。
Sports help to develop our muscles.スポーツは筋肉の発達に役立つ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License