Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This dictionary is of little use. この辞書はほとんど役に立たない。 If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. 上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。 Those officials don't understand finance at all. あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me. 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 There's no use making such a thing. そんなものを作っても役に立たない。 I think each of us played a part in inviting today's confusion. 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 A gun might come in handy. 銃の役立つ時が来るかもしれない。 Your advice counted for much. あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。 The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains. ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。 I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful. 安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 Do you know how far it is from the station to city hall? 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 My computer has got to be useful for something. 私のパソコンは何かの役に立つはずだ。 I've never heard of the actor. その役者の事は聞いたことが無い。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 I don't want to be the one who breaks the news to her. 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 His son is serving his sentence. 彼の息子は服役中である。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 This guidebook might be of use to you on your trip. 旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。 If we see any utility in a plant, we help it to grow. 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 Any of these books will be helpful to you. これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 Who is going to play the part in your play? あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 Yesterday's board meeting was a ten-strike! 昨日の重役会は大成功だった。 Who is the boy acting the part of Peter Pan? ピーターパン役の男の子はだれですか。 How long does it take to go to the Toshima Ward Office? 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 He played a major part in the movement. 彼はその運動で主要な役割を果たした。 Play the part of Hamlet. ハムレットの役を演じろ。 This dictionary is of great use to me. この辞書は私にたいへん役に立つ。 A dairy cow is a useful animal. 乳牛というのは、役に立つ動物です。 This machine will be quite useful for our studies. この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。 It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 Bill was too young to take the post. ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 It is good for nothing. 何の役にも立たない。 The top execs are gathering for a power breakfast. 重役たちは朝食会に集まっています。 Now draw some out and take it to the master of the banquet. さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。 We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director. ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。 Every little bit helps. どんなに少しでもすべて役に立つ。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 That didn't help them any. それは少しも彼らの役に立たなかった。 We sat face to face with executives. われわれは重役と向かい合って座った。 My sister played the leading character. 私の妹が主役を演じた。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 I think this dictionary will be of great help to me. 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 Who acts Hamlet? ハムレットの役は誰がやるのですか。 The towel was quite useless. タオルは全く役に立たなかった。 They will help you to get warm. それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。 Turning to the right, you will find the city hall in front of you. 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 These records will make for a pleasant party. これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。 After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans. 現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。 I'm glad I could be of service. お役に立ててうれしいです。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 This dictionary is no good. この辞書はまったく役に立たない。 The city hall is just around the corner. 市役所はもう目と鼻の先だ。 He had not been employed by the company three years before he become a director. その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。 Examinations play a large part in education. 教育において試験が大きな役割を果たしている。 I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 That comedian is very funny. あの喜劇役者は大変こっけいだ。 He is good for nothing. 彼は何の役にも立たない。 In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 It lies with you to decide which to choose. どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。 Bank robbery will cost you ten years in prison. 銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。 Having a telephone helped her find more clients. 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 This driver is too small and isn't very useful. このドライバーは小さすぎて役に立たない。 Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 He played an important part like an axis. 彼は軸のような重要な役割を演じた。 He played an active part in the revolution. 彼はその革命で積極的な役割をした。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 What's the trouble? Can I be of any help? どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。 Her husband has been in prison for three years. 彼女の夫は3年間服役している。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を知識は何の役にも立たない。 This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 A map helps us to know where we are. 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. 宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 He had the role of narrating the television drama. 彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。 He is exempt from the military service. 彼は兵役を免除されている。 When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 This box will do for something. この箱は何かの役にたつ。 I would be happy to be of any service to you. いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。 We all hope that this cease-fire will make for world peace. この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 The computer was very useful. そのコンピューターは大変役にたった。 I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her. 彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。 Written as it is in plain English, this book is useful to beginners. 平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。 He has a position. 彼には役職がついている。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 Translating helps us to know our mother tongue better. 翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。 Repetition helps you remember something. 繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。 Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 This ability to communicate helps us a lot. この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 It is always useful to have savings to fall back on. 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 His advice was very helpful. 彼の忠告は非常に役立った。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。