Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom played the part of Hamlet. トムはハムレットの役を演じた。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 My dictionary is very useful. 私の辞書はとても役にたちます。 This driver is too small and isn't very useful. このドライバーは小さすぎて役に立たない。 Can I be of any service to you? 私で何かお役に立てますでしょうか。 Personal computers are of great use. パソコンはとても役に立つ。 A horse is very useful. 馬というものはひじょうに役に立つ。 The part of the queen does not suit her. 女王の役は彼女に似合わない。 Pull one's rank on one's inferiors. 目下に対して上役風を吹かす。 The address you're looking for is very near the city hall. あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 He resigned from the post. 彼はその役職を辞した。 This guidebook might be useful on your trip. このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。 This dictionary is of great use. この辞書は非常に役に立つ。 He played an important part. 彼は重要な役割を演じた。 Even though we tried our best, it was useless. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 And so each citizen plays an indispensable role. それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。 The computer was so outdated that it was good for nothing. そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。 Your advice is always helpful to me. 君の助言はいつも私の役に立つ。 Read such books as will be useful some day. いつの日か役に立つような本を読みなさい。 That will help revive a fashion of the past. それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 Speaking English is useful. 英語を話すことは役に立ちます。 People carried their own weight then. 人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 This book will be of great use to you. この本はあなたに大いに役立つだろう。 Put aside all those which are useless. 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 This dictionary is of great use to me. この辞書は私にたいへん役に立つ。 Yesterday's board meeting was a big success. 昨日の重役会は大成功だった。 This just might come in handy someday. これはいつか役に立つかもしれない。 I told her that if I could be of any use I would be glad to help. 何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。 He buys only what'll be useful for him. 彼は役に立ちそうなものしか買わない。 It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 The inmate was doing time for a burglary conviction. 囚人は強盗罪により服役していた。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 Horses are useful animals. 馬というものはひじょうに役に立つ。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 I passed the city hall on my way to the station. 駅へ行く途中で市役所の前を通った。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 He had the role of narrating the television drama. 彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。 Words serve to express ideas. 言葉は思想を表すのに役立つ。 Oil is of great use to us. 石油はたいへんわたしたちの役に立つ。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 What's the historian's duty? 歴史家の役目は何ですか。 It is good for nothing. 何の役にも立たない。 A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences. 「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。 I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her. 彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。 When one goes to the notary public's office, the following are required. 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 I think each of us played a part in inviting today's confusion. 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 I should be glad to be of any service to you. いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。 A gun might come in handy. 銃の役立つ時が来るかもしれない。 I played an important part in the garden party. 私は園遊会で大切な役目を果たした。 The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 How long does it take to go to the Toshima Ward Office? 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 It's really a very useful thing; you ought to buy it. それは本当に役にたつものですから、ぜひ買うべきです。 Advice isn't much good to me. I need money. 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 All these things serve to add to our happiness. こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. 上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。 You do your part and I'll do the rest. 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 That was of great help to me. それは大いに私の役に立った。 I'll act as a guide for you. 私があなたの案内役を務めましょう。 Which way goes to the city hall? どちらの道が市役所に行けますか。 This dictionary is as useful as that one. この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 His opinion is always of no use. 彼の意見はいつも役に立たない。 I hope that I will be able to help you at some other time. 別の機会にお役に立てることを願っています。 Some of the company's executives are out of town for a conference. 会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。 He was given ten years and his wife three. 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait. 彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。 It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience. 経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。 There's a lot of red tape involved in this procedure. この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。 He is good for something. 彼は何かの役に立つ。 That will do us a fat lot of good. それはほとんど何の役にも立ちはしないだろう。 That kind of talk will get you nowhere. そのような話は君には何の役にも立たない。 Yesterday's board meeting was a ten-strike! 昨日の重役会は大成功だった。 Money doesn't always count for much in human relationships. 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。 The city hall is located at the center of the city. 市役所は市の中央に有ります。 This dictionary is as useful as yours. この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 My computer has got to be useful for something. 私のパソコンは何かの役に立つはずだ。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 He's living his role to the hilt. 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 The website you told me about was very interesting and also useful. 教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。 The judge sentenced him to a jail term of five years. 裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を知識は何の役にも立たない。 In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 What is the good of doing it? そんなことをして何の役に立つのか。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 I think this dictionary useful for beginners. 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. 宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 I hope I can be of some help to you. 何かお役に立てればと思います。 The old man gave me a useful piece of advice. 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 The secretary noted down what her boss had said. 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 Leave out anything that is useless. 役に立たないものは省きなさい。 The computer is of great use. そのコンピューターは非常に役立つ。