I think that this material is of benefit to everyone.
この材料は誰にとっても役立つと思う。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
You have only to play a role.
あなたは役割を果たしさえすればよい。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Tom acted the part of a sailor.
トムは水夫の役を演じた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He was sentenced to three years in jail.
懲役3年の判決を受けた。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
This is a map which will be useful when traveling by car.
これは車で旅行するのに役立つ地図だ。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The website you told me about was very interesting and also useful.
教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Which road goes to city hall?
どちらの道が市役所に行けますか。
His advice was very helpful.
彼の助言は非常に役に立った。
Salt helps to preserve food from decay.
塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
The customs officials examined the boxes.
税関の役人は箱を検査した。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
That must be the city hall.
あれが市役所だろう。
I'll be very happy if I can serve you.
あなたのお役にたてればとてもうれしいです。
There's a lot of red tape involved in this procedure.
この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.
私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
This should be useful.
役に立つでしょう。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
Sports help to develop our muscles.
スポーツは筋肉の発達に役立つ。
This dictionary has been of great use to me.
この辞書は私に大いに役立った。
This driver is too small and isn't very useful.
このドライバーは小さすぎて役に立たない。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
That was of great help to me.
それは大いに私の役に立った。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
It's a sop to Cerberus.
役人への袖の下だよ。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
What is the use of worrying?
心配して何の役に立つのか。
That robot came in handy for many things.
そのロボットは多くのことに役立った。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Our idea did not work in practice.
私たちの考えは実際には役に立たなかった。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.
あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
It's up to you to decide the matter.
そのことを決めるのは君の役目だ。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
To what extent did he play a part in the research project?
この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
He acted the part of King Lear.
彼はリヤ王の役を演じた。
The prisoner was behind bars for two months.
その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
Refrigerators help to preserve food.
冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.