UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '役'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The top execs are gathering for a power breakfast.重役たちは朝食会に集まっています。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
He is exempt from the military service.彼は兵役を免除されている。
This driver is too small and isn't very useful.このドライバーは小さすぎて役に立たない。
This dictionary is of great use.この辞書は非常に役に立つ。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors.こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。
The map helped me to orient myself.地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
Which way goes to the city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
The director boasted of his status.その取締役は自分の地位を自慢した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
This push-button phone turned out to be useful in its way.このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
An old wooden box served as table.古い木箱がテーブルの役目をした。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
We are looking forward to serving you again.もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
A horse is very useful.馬というものはひじょうに役に立つ。
I hope I can be of some help to you.何かお役に立てればと思います。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
It is your responsibility to bring the class together.クラスをまとめるのが君の役目だ。
They will help you to get warm.それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。
She played an important part in the drama.彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
It is of great use.それは非常に役に立つ。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Refrigerators help to preserve food.冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
Electricity is very useful.電気は非常に役に立つものである。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
He buys only what'll be useful for him.彼は役に立ちそうなものしか買わない。
It's no use on earth.てんで役にたたない。
To what extent did he play a part in the research project?この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
In a word, she isn't any use.一言で言えば彼女は役立たずなのだ。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
That will do us a fat lot of good.それはほとんど何の役にも立ちはしないだろう。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
This is a map which will be useful when traveling by car.これは車で旅行するのに役立つ地図だ。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Tom played the part of Hamlet.トムはハムレットの役を演じた。
What's the historian's duty?歴史家の役目は何ですか。
This book is of great use to us.この本は我々に役にたつ。
Some English adverbs function as adjectives.英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
She acted as a guide.彼女が案内役をした。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
I found that the machine was of no use.私はその機械が役に立たないのに気づいた。
A good mediator can make a deal go smoothly.仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
If we see any utility in a plant, we help it to grow.私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
The committee consists of twelve members.その会議は十二人の役員で成り立っている。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
This will come in handy in a pinch.いざという時役に立つ。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
He may be clever, but he is not very helpful.なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
The city hall is just around the corner.市役所はもう目と鼻の先だ。
This book will be helpful to your study.この本は君の勉強に役立つだろう。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
A dairy cow is a useful animal.乳牛というのは、役に立つ動物です。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
That must be the city hall.あれが市役所だろう。
He looked on this role as his big chance.彼はこの役目を大きなチャンスと考えている。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
Read such books as are useful to you.自分の役に立つような本を読みなさい。
The city hall is located at the center of the city.市役所は市の中央に有ります。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
My dictionary is very useful.私の辞書はとても役にたちます。
This dictionary is not useful at all.この辞書はまったく役に立たない。
Those officials don't understand finance at all.あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
Can I do anything for you?何かお役に立つことはございませんか。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
He is in favor with his superiors.彼は上役に通りがいい。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
I will be glad, if I can be of any service to you.何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License