Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He thinks that only very well trained actors can be really successful. 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 Nature plays an important role in our life. 自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。 I think each of us played a part in inviting today's confusion. 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 Your plan is of no earthly use. 君の計画は全然役に立たない。 This may be of use to you. これはあなたの役に立つかもしれない。 The city hall is in the center of the city. 市役所は市の中心にある。 This dictionary is as useful as yours. この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required. 東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 Examinations play a large part in education. 教育において試験が大きな役割を果たしている。 They will help you to get warm. それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 My sister played the leading character. 私の妹が主役を演じた。 Some English adverbs function as adjectives. 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 His ambition is to play the part of Hamlet. 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 It's up to you to decide the matter. そのことを決めるのは君の役目だ。 If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 Do you know how far it is from the station to city hall? 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 Our idea did not work in practice. 私たちの考えは実際には役に立たなかった。 Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 Being a doctor helped me greatly during the journey. 医師であることが旅行中大いに役に立った。 His idea is good for nothing. 彼の考えは何の役にも立たない。 This dictionary is no good. この辞書はまったく役に立たない。 He was sentenced to three years in jail. 懲役3年の判決を受けた。 I try to read as many valuable books as I can. 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 Bill was too young to take the post. ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 Written as it is plain English, this book is useful for beginners. このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。 An actor has to memorize his lines. 役者は台詞を暗記しなければならない。 He was elected an official by the inhabitants of this town. 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 The directors were reluctant to undertake so risky a venture. 役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。 These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals. 実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。 This is useless. これは役に立たない。 If we see any utility in a plant, we help it to grow. 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 They have cast the movie. その映画の配役が決まった。 Now draw some out and take it to the master of the banquet. さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。 The inmate was doing time for a burglary conviction. 囚人は強盗罪により服役していた。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 That young actor is a James Dean. その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 This book should help you a lot. この本は大いに君の役に立つはずだ。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 I am sorry your plan counts for nothing. 残念だが君の計画は全く役に立たない。 This dictionary is of great use. この辞書はすごく役に立つ。 This guidebook might be useful on your trip. このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。 He played an excellent host at today's party. 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 This machine is of great use. この機械はとても役に立つ。 Refrigerators help to preserve food. 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 That will do us a fat lot of good. それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。 He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait. 彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。 The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 This advice of yours will go a long way toward solving the problem. 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 He played an important part. 彼が重要な役を果たした。 All my efforts went for nothing. 私の努力は全て役に立たなかった。 Luck plays an important part in your life. 人生において運は重要な役割を果たす。 Take this folding umbrella with you. It might come in handy. この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 The part of the queen does not suit her. 女王の役は彼女に似合わない。 This just might come in handy someday. これはいつか役に立つかもしれない。 This bag won't do for traveling abroad. このかばんは海外旅行の役に立たない。 Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'. 実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 I play an important part. 重要な役を演じる。 Olivier acted the part of Hamlet. オリビアがハムレットの役を務めた。 This kind of book is of no use to us. こういう本は私達には少しも役に立たない。 He was subjected to strict military discipline while in the service. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 This driver is too small and isn't very useful. このドライバーは小さすぎて役に立たない。 Horses are useful animals. 馬は役に立つ動物です。 Personal computers are of great use. パソコンはとても役に立つ。 When he was in the military, he conformed to the strict army rules. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 This is the more useful of the two. これが2つのうちで役に立つ方です。 A ruler helps one to draw a straight line. 定規は直線を引くのに役立つ。 The top execs are gathering for a power breakfast. 重役たちは朝食会に集まっています。 None of his advice was very useful. 彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。 His books are almost useless. 彼の本は大部分役にたたない。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 I should be glad to be of any service to you. いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 I'm afraid I can't help you. お役に立てないと思います。 Public opinion plays a vital in the political realm. 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 He played a major part in the movement. 彼はその運動で主要な役割を果たした。 He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 The little girl played an angel in the Christmas play. 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 The secretary noted down what her boss had said. 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 This will come in handy in a pinch. いざという時役に立つ。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 His advice counted for little. 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 I'm glad I could be of service. お役に立ててうれしいです。 The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 He played an important role on the committee. 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 She told me such stories as were useful. 彼女は私に役に立つ話をしてくれた。