If there's anything I can do for you, please let me know.
私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
The dictionary is useful and, what is more, not expensive.
その辞書は役に立つし、おまけに高くない。
That comedian is very funny.
あの喜劇役者は大変こっけいだ。
Our idea did not work in practice.
私たちの考えは実際には役に立たなかった。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.
彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
All my efforts went for nothing.
私の努力は全て役に立たなかった。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
She got kicked upstairs to an executive position.
彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
It's up to you to decide the matter.
そのことを決めるのは君の役目だ。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I am sorry your plan counts for nothing.
残念だが君の計画は全く役に立たない。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Do you know how far it is from the station to city hall?
駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
This book will be of great use to you.
この本はあなたに大いに役立つだろう。
Her husband has been in prison for three years.
彼女の夫は3年間服役している。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
He played the part of Hamlet.
彼はハムレットの役を演じた。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
One must be an executive in some company.
彼はどこかの会社の重役に違いない。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.
大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
There's little merit in asking him for help.
彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.