The money will go a good way towards my school expenses.
その金は私の学費に大いに役立つだろう。
Luck plays an important part in your life.
人生において運は重要な役割を果たす。
The official got the sack for currying favor with the contractors.
その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
I'll be very happy if I can serve you.
あなたのお役にたてればとてもうれしいです。
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.
今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
It is courageous of him to oppose his boss.
上役に反対することは彼も勇気のある男だ。
Certain poisons, properly used, are useful.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
I think this dictionary useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
You have only to play a role.
あなたは役割を果たしさえすればよい。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
My dictionary is very useful.
私の辞書はとても役にたちます。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Personal computers are very useful.
パソコンはとても役に立つ。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.
10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
I am entirely at your service.
何でもお役に立てるようにいたします。
Nature plays an important role in our life.
自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
This dictionary is not useful at all.
この辞書はまったく役に立たない。
He was cast as Hamlet.
彼はハムレットに配役された。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He acted as our guide.
彼がわたしたちの案内役をつとめた。
Whichever you may choose, it will do you a lot of good.
どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Oil is of great use to us.
石油はたいへん私たちの生活に役立つ。
People carried their own weight then.
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Those officials don't understand finance at all.
あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
All these things serve to add to our happiness.
こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.
私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
I should be glad to be of any service to you.
いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。
That robot came in handy for many things.
そのロボットは多くのことに役立った。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
Put aside all those which are useless.
役にたたないものは全部別にしておきなさい。
I hope this data will be useful to you.
このデータはあなたの役に立つでしょう。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
This just might come in handy someday.
これはいつか役に立つかもしれない。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
What is the use of worrying?
心配して何の役に立つのか。
He played a minor part in the play.
彼はその劇でわき役を演じた。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Your plan is of no earthly use.
君の計画は全然役に立たない。
How long does it take to walk to City Hall?
市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
This book will be of great use to us.
この本は私たちにとても役立つだろう。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.
その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
He played an important part.
彼が重要な役を果たした。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Your advice counted for much.
あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。
The towel was quite useless.
タオルは全く役に立たなかった。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.
彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.