Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The expensive machine turned out to be of no use. その高価な機械は役に立たない事がわかった。 It's really a very useful thing; you ought to buy it. それは本当に役にたつものですから、ぜひ買うべきです。 Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 Play the part of Hamlet. ハムレットの役を演じろ。 This box will do for something. この箱は何かの役にたつ。 I've never heard of the actor. その役者の事は聞いたことが無い。 The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 Did he undertake the mission? 彼はその役目を引き受けましたか。 It's a sop to Cerberus. 役人への袖の下だよ。 This story will do for a novel. この話は小説に役に立つだろう。 His son is lazy and good for nothing. 彼の息子は怠け者で役に立たない。 The judge sentenced him to a jail term of five years. 裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。 His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 He was cast as Hamlet. 彼はハムレットの役をあてられた。 A map helps us to know where we are. 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 You do your part and I'll do the rest. 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 Iron is much more useful than gold. 鉄は金より遥かに役に立つ。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 I studied my part in the play. 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 In a word, she isn't any use. 一言で言えば彼女は役立たずなのだ。 I'll be very happy if I can serve you. あなたのお役にたてればとてもうれしいです。 He played the part of Hamlet. 彼はハムレットの役を演じた。 His opinion is always of no use. 彼の意見はいつも役に立たない。 This tool is good for nothing. この道具はなんの役にもたたない。 Reading helps you build up your vocabulary. 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 Iron is a useful metal. 鉄は役に立つ金属だ。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 The extra room proved very useful when we had visitors. その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 The towel was quite useless. タオルは全く役に立たなかった。 He played an excellent host at today's party. 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 Bill was too young to take the post. ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 It is good for nothing. 何の役にも立たない。 This dictionary is no good. この辞書はまったく役に立たない。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 They have cast the movie. その映画の配役が決まった。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 It's too bad, but your character gets killed at the start of the play. 残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。 Public opinion plays a vital in the political realm. 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 Leave out anything that is useless. 役に立たないものは省きなさい。 He is good for something. 彼は何かの役に立つ。 They have cast the movie. 彼らは映画の配役が決まった。 The parking spaces nearest the door are reserved for executives. ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 Must the woman always play the secondary role? 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 The official got the sack for currying favor with the contractors. その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 I think this dictionary will be of great help to me. 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 Tom was called down by his boss for coming late to work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 Yesterday's board meeting was a big success. 昨日の重役会は大成功だった。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 It is essential that you present yourself at the office. 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 He is in favor with his superiors. 彼は上役に通りがいい。 She told me such stories as were useful. 彼女は私に役に立つ話をしてくれた。 Japan plays a key role in the world economy. 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 The computer was very useful. そのコンピューターは大変役にたった。 If there's anything I can do for you, please let me know. 私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。 He's living his role to the hilt. 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 Turning to the right, you will find the city hall in front of you. 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me. 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 Such books as this are of no use to us. こういう本は私達には少しも役に立たない。 Take this folding umbrella with you. It might come in handy. この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 I hope I can be of some help to you. 何かお役に立てればと思います。 I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 He played a major part in the movement. 彼はその運動で主要な役割を果たした。 This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 She acted as a guide. 彼女が案内役を務めた。 This screwdriver is too small to be any use. このドライバーは小さすぎて役に立たない。 We should play a more active role in combating global warming. 私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 Tom doesn't have an office. トムには役職がない。 It's totally useless. てんで役にたたない。 That robot came in handy for many things. そのロボットは多くのことに役立った。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 That will do us a fat lot of good. それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。 He is an actor among actors. 彼は役者中の役者だ。 He seems to be involved in that matter. 彼はその件に一役かっているらしい。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 He played an important part. 彼は重要な役割を演じた。 He retired from office. 彼は役職から引退した。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 My sister played the leading character. 私の妹が主役を演じた。 Even though we tried our best, it was useless. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 This guidebook might be of use to you on your trip. 旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。 This dictionary doesn't go very far. この辞書はあまり役にたたん。 What's the trouble? Can I be of any help? どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。 I'm glad I could be of service. お役に立ててうれしいです。 Some English adverbs function as adjectives. 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 He resigned from the post. 彼はその役職を辞した。 The director cast me as the devil. 監督は私に悪魔の役をくれた。 That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 He was made to work all day by the boss. 彼は上役に1日中働かされた。