Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He resigned from the post. 彼はその役職を辞した。 Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 It is high time Japan played an important role in the international community. 今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 The horse is a very useful animal. 馬はとても役に立つ動物である。 Beyond that I cannot help you. それ以上はお役に立てません。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 The judge sentenced him to a jail term of five years. 裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。 Everybody had looked on him as a good-for-nothing. 誰もが彼を役立たずと思っていた。 Part-time workers play an important role in the development of the economy. パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 This dictionary is of little use. この辞書はほとんど役に立たない。 This book will be of great use to you. この本はあなたに大いに役立つだろう。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 I am sure this book will be of great use to you. この本は君たちに非常に役立つと信じています。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本で、おまけに高くない。 His advice was very helpful. 彼の助言は非常に役に立った。 If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. 上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。 He thinks that only very well trained actors can be really successful. 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 This guidebook might be useful on your trip. このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。 I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience. 経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。 The actress seems to have walked through her part. その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。 He was elected an official by the inhabitants of this town. 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 Tom doesn't have an office. トムには役職がない。 The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 It's too bad, but your character gets killed at the start of the play. 残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。 He was sentenced to three years in jail. 懲役3年の判決を受けた。 You'll find this map very useful. この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 This dictionary is of great use. この辞書はすごく役に立つ。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 It's up to you to decide the matter. そのことを決めるのは君の役目だ。 This kind of book is of no use to us. こういう本は私達には少しも役に立たない。 I apologize that I'm not able to give a better reference to this work. この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。 I found that the machine was of no use. 私はその機械が役に立たないのに気づいた。 He played the part of Hamlet. 彼はハムレットの役を演じた。 The committee consists of twelve members. その会議は十二人の役員で成り立っている。 There's a lot of red tape involved in this procedure. この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 He was cast as Hamlet. 彼はハムレットに配役された。 It's a sop to Cerberus. 役人への袖の下だよ。 Without his wife's money, he would never be a director. 妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。 Bill was too young to take the post. ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 Some English adverbs function as adjectives. 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 The extra room proved very useful when we had visitors. その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 Public opinion plays a vital in the political realm. 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 This dictionary is of great use to me. この辞書はとても役に立っている。 Some officials may have been corrupted. 役人達の中には買収された人があるかもしれない。 Personal computers are of great use. パソコンはとても役に立つ。 He played a major part in the movement. 彼はその運動で主要な役割を果たした。 He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 The executive committee appointed him the president of the company. 重役会は彼を社長にした。 He had the role of narrating the television drama. 彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。 Any of these books will be helpful to you. これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。 That will do us a fat lot of good. それはほとんど何の役にも立ちはしないだろう。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 My anorak, such as it was, stood me in good stead. 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 This dictionary is of great use. この辞書は非常に役に立つ。 The prisoner was behind bars for two months. その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki. 新任の取締役として江崎優を紹介いたします。 The top execs are gathering for a power breakfast. 重役たちは朝食会に集まっています。 These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals. 実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。 That young actor is a James Dean. その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 He played an important part in the enterprise. 彼はその事業において重要な役割を演じた。 Read such books as are useful to you. 自分の役に立つような本を読みなさい。 It is doubtful whether this method will work. この方法が役立つかどうかは疑わしい。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は女性解放運動に一役買った。 This tool is of great use. この道具は実に役に立つ。 He got up enough guts to break the ice at the board meeting. 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 He played an active part in the revolution. 彼はその革命で積極的な役割をした。 It is your business to take care of them. 彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 My memory failed me. I just couldn't remember his name. 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 Can I be of any service to you? 私で何かお役に立てますでしょうか。 Sports help to develop our muscles. スポーツは筋肉の発達に役立つ。 He is good for something. 彼は何かの役に立つ。 Sports play an important role in social life. スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 What good will that do? それが何の役に立つんだ。 Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. 矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。 A dairy cow is a useful animal. 乳牛というのは、役に立つ動物です。 This dictionary is of great use to me. この辞書は私にたいへん役に立つ。 Iron is a useful metal. 鉄は役に立つ金属だ。 He plays the role of Macbeth with great skill. 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 This dictionary is no good. この辞書はまったく役に立たない。 The money will go a good way towards my school expenses. その金は私の学費に大いに役立つだろう。 Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'. 実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。 That's a useful piece of information. それは役に立つ情報です。 That Kabuki actor is very popular with young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 He is good for nothing. 彼は何の役にも立たない。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。