Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I became a director. 私は役員になった。 His idea is good for nothing. 彼の考えは何も役にも立たない。 His advice counted for little. 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 I've never heard of the actor. その役者の事は聞いたことが無い。 My computer has got to be useful for something. 私のパソコンは何かの役に立つはずだ。 Tony gave us a piece of helpful advice. トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。 The director cast me as the devil. 監督は私に悪魔の役をくれた。 This tool is good for nothing. この道具はなんの役にもたたない。 This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 Put aside all those which are useless. 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 This machine is of great use. この機械はとても役に立つ。 She got kicked upstairs to an executive position. 彼女は実権のない重役に祭り上げられました。 This book is much more useful than that one. この本の方があの本よりずっと役立つ。 The inmate was doing time for a burglary conviction. 囚人は強盗罪により服役していた。 She's having an affair with her boss. 彼女は上役と浮気をしている。 There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 All these things serve to add to our happiness. こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 His advice didn't help at all. 彼の助言は全く役に立たなかった。 This dictionary is of great use for students. この辞書は学生に非常に役に立つ。 This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful. 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 His idea is good for nothing. 彼の考えは何の役にも立たない。 My bath towel was wet, so it was of no use. バスタオルがぬれていて、役に立たなかった。 This dictionary is not useful at all. この辞書はまったく役に立たない。 He thinks that only very well trained actors can be really successful. 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 Read such books as will be useful in later life. 後になって役立つような本を読みなさい。 Olivier acted the part of Hamlet. オリビアがハムレットの役を務めた。 I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her. 彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。 When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 Credit cards are useful but dangerous. クレジットカードは役に立つが危険だ。 He acted as a guide while I was staying in Kyoto. 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 He played an important part. 彼は重要な役割を演じた。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki. 新任の取締役として江崎優を紹介いたします。 The two parts were played by one and the same actress. その2つの役は同一の女優によって演じられた。 What is the use of reading magazines? 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 I should be glad to be of any service to you. いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。 Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 The expensive machine turned out to be of no use. その高価な機械は役に立たない事がわかった。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 The dictionary is of great use to me. その辞書は私にとってとても役に立つ。 This book probably won't be all that useful. この本はそんなに役に立たないだろう。 He had the role of narrating the television drama. 彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 This guidebook might be of use to you on your trip. 旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。 Pull one's rank on one's inferiors. 目下に対して上役風を吹かす。 He performed the role with great ability. 彼はその役を見事に演じた。 Sports help to develop our muscles. スポーツは筋肉の発達に役立つ。 I acted the part of a fairy. 私は妖精の役を演じた。 Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'. 実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 This book should help you a lot. この本は大いに君の役に立つはずだ。 He is good for something. 彼は何かの役に立つ。 Japan plays a key role in the world economy. 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me. 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 Iron is a useful metal. 鉄は役に立つ金属だ。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 Which way goes to the city hall? どちらの道が市役所に行けますか。 Your advice is always helpful to me. 君の助言はいつも私の役に立つ。 Electricity is very useful. 電気は非常に役に立つものである。 This machine was of great use to us all. この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。 A farewell party was held for the executive who was retiring. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 There's no use making such a thing. そんなものを作っても役に立たない。 Our best efforts availed us little. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 It is doubtful whether this method will work. この方法が役立つかどうかは疑わしい。 He will play the leading role for the first time in the next school festival. 次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。 Play the part of Hamlet. ハムレットの役を演じろ。 I'd be happy to help you if you're having trouble. お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 Tom acted the part of a sailor. トムは水夫の役を演じた。 Tom was called down by his boss for coming late to work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 The official got the sack for currying favor with the contractors. その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。 A good mediator can make a deal go smoothly. 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 I passed the city hall on my way to the station. 駅へ行く途中で市役所の前を通った。 Beyond that I cannot help you. それ以上はお役に立てません。 We should play a more active role in combating global warming. 私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。 I have never heard of this actor. この役者のことはいままで聞いたことがない。 I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 Read such books as are useful to you. 自分の役に立つような本を読みなさい。 A government official's stately mansion was looted. 政府役人の豪邸が略奪された。 I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful. 安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。 He is an executive in an insurance company. 彼は保険会社の重役である。 The towel wasn't useful at all. タオルは全く役に立たなかった。 There is no point arguing about the matter. その件について議論しても何の役にも立たない。 His advice is of no use. 彼の助言など役に立たない。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。 Luck plays an important part in your life. 人生において運は重要な役割を果たす。 Which road goes to city hall? どちらの道が市役所に行けますか。 One must be an executive in some company. 彼はどこかの会社の重役に違いない。 The little girl played an angel in the Christmas play. 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 People rarely come to see you once you are retired. 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 This book will be of great use to us. この本は私たちにとても役立つだろう。 A new actor was billed to appear as Hamlet. 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 He was elected an official by the inhabitants of this town. 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。