Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| Any of these books will be helpful to you. | これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。 | |
| That's a useful piece of information. | それは役に立つ情報です。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Swimming is a very useful skill. | 水泳は大変役に立つ技術である。 | |
| What do you think about the president's speech? | 取締役の演説をどう思いますか。 | |
| If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. | 上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Some of the company's executives are out of town for a conference. | 会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。 | |
| He is aiming for the directorship. | 彼は役員の地位をねらっている。 | |
| Computers are of great use. | コンピューターはとても役に立ちます。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| A dairy cow is a useful animal. | 乳牛というのは、役に立つ動物です。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長の役を務めた。 | |
| Japan must take over that role now. | 今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。 | |
| Cows are more useful than any other animal in this country. | 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 | |
| Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. | テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 | |
| He is a member of the board of the company. | 彼は同社の取締役です。 | |
| She gave us some useful information. | 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 | |
| It is always useful to have savings to fall back on. | 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 | |
| This push-button phone turned out to be useful in its way. | このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。 | |
| Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'. | 実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。 | |
| His books are almost useless. | 彼の本は大部分役にたたない。 | |
| There's little merit in asking him for help. | 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 | |
| His advice didn't help much. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| The two parts were played by one and the same actress. | その2つの役は同一の女優によって演じられた。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| The address you're looking for is very near the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| My uncle is a veteran of the Vietnam War. | 私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。 | |
| A gun might come in handy. | 銃の役立つ時が来るかもしれない。 | |
| This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful. | 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 | |
| This may be of use to you. | これはあなたの役に立つかもしれない。 | |
| He plays little part in the decision-making. | 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 | |
| This guidebook might be of use to you on your trip. | 旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。 | |
| I thought this might come in handy. | これは役に立つかもしれないと思った。 | |
| I passed the city hall on my way to the station. | 駅へ行く途中で市役所の前を通った。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. | 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 | |
| It's up to you to decide the matter. | そのことを決めるのは君の役目だ。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| That will do us a fat lot of good. | それはほとんど何の役にも立ちはしないだろう。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| Iron is much more useful than gold. | 鉄は金より遥かに役に立つ。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| He tried to sell the boss the new idea. | 彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。 | |
| He had not been employed by the company three years before he become a director. | その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. | ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| He was substituted for his father. | 彼は父親の代役をした。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| With regard to big inventions, chance has played a very small part. | 大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。 | |
| Sports help to develop our muscles. | スポーツは筋肉の発達に役立つ。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| What do you think we should do to make for world peace? | 世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。 | |
| In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. | いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 | |
| His advice didn't help much. | 彼のアドバイスはあまり役に立たなかった。 | |
| His advice didn't help at all. | 彼のアドバイスは全く役に立たなかった。 | |
| He may be clever, but he is not very helpful. | なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。 | |
| That book is of no use. | あの本は何の役にも立たない。 | |
| What good will that do? | それが何の役に立つんだ。 | |
| He acted the part of King Lear. | 彼はリヤ王の役を演じた。 | |
| Japan plays a key role in the world economy. | 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 | |
| The law is useless if it's too watered down. | 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 | |
| Read such a book as will be useful to you. | あなたに役に立つような本を読みなさい。 | |
| The city hall is in the center of the city. | 市役所は市の中心にある。 | |
| Salt helps stop food from perishing. | 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 | |
| I am sorry your plan counts for nothing. | 残念だが君の計画は全く役に立たない。 | |
| I am wondering if I could be of any service to you. | 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 | |
| His ambition is to play the part of Hamlet. | 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| The Representative Director supervises Directors' performance of duties. | 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 | |
| The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. | 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 | |
| We should play a more active role in combating global warming. | 私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| I have never heard of this actor. | この役者のことはいままで聞いたことがない。 | |
| Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. | 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 | |
| That robot came in handy for many things. | そのロボットは多くのことに役立った。 | |
| He is in favor with his superiors. | 彼は上役に通りがいい。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本で、おまけに高くない。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの大好きな役者はだれですか。 | |
| My sister played the leading character. | 私の妹が主役を演じた。 | |
| When he was in the military, he conformed to the strict army rules. | 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| I've never heard of the actor. | その役者の事は聞いたことが無い。 | |
| He acted as a guide while I was staying in Kyoto. | 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 | |
| Personal computers are of great use. | パソコンはとても役に立つ。 | |
| Tom played the part of Hamlet. | トムはハムレットの役を演じた。 | |
| This policy is sure to go a long way towards stimulating business. | この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 | |
| Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. | 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 | |