He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
Who will play the role of the princess?
誰がお姫様の役を演じるの。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
I'm afraid I can't help you.
お役に立てないと思います。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.
10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
The prisoner was behind bars for two months.
その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
You'll find this map very useful.
この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
How long does it take to walk to the city hall?
市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
Such an old fan would be next to useless.
そんな古い扇風機は役に立たない。
They will help you to get warm.
それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。
He played an important part in the enterprise.
彼はその事業において重要な役割を演じた。
His advice didn't help at all.
彼のアドバイスは全く役に立たなかった。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
This should be useful.
役に立つでしょう。
Tom acted the part of a sailor.
トムは水夫の役を演じた。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
People carried their own weight then.
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
He plays the role of Macbeth with great skill.
彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。
Who is your favorite actor?
あなたの大好きな役者はだれですか。
The city hall is in the center of the city.
市役所は市の中心にある。
Such books as this are of no use to us.
こういう本は私達には少しも役に立たない。
I try to read as many valuable books as I can.
私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。
Can I be of any service to you?
私で何かお役に立てますでしょうか。
Bank robbery will cost you ten years in prison.
銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。
This book may well be useful to you.
この本は多分君の役に立つだろう。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.
彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I will be glad, if I can be of any service to you.
何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
To what extent did he play a part in the research project?
この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
This machine is of great use.
この機械はとても役に立つ。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
Swimming is a very useful skill.
水泳は大変役に立つ技術である。
It's no use on earth.
てんで役にたたない。
I have never heard of this actor.
この役者のことはいままで聞いたことがない。
That will do us a fat lot of good.
それはどんな役にも立ちはしないだろう。
You don't do a useful snitch of work.
君は役に立つ仕事は何もしない。
He buys only what'll be useful for him.
彼は役に立ちそうなものしか買わない。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.