Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People carried their own weight then. 人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。 He is an actor among actors. 彼は役者中の役者だ。 With regard to big inventions, chance has played a very small part. 大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。 I think this dictionary will be of great help to me. 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 The two parts were played by one and the same actress. その2つの役は同一の女優によって演じられた。 His advice counted for little. 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 The towel was quite useless. タオルは全く役に立たなかった。 People rarely come to see you once you are retired. 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 This advice of yours will go a long way toward solving the problem. 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 This is the more useful of the two. これが2つのうちで役に立つ方です。 I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 He plays little part in the decision-making. 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 This dictionary is as useful as that one. この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 Cows are more useful than any other animal in this country. 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 This guidebook might be useful on your trip. このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。 If wisely used, money can do much. もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 He played a major part in the movement. 彼はその運動で主要な役割を果たした。 If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. 上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。 What's the historian's duty? 歴史家の役目は何ですか。 It may help to look at the problem from another angle. 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 I am entirely at your service. 何でもお役に立てるようにいたします。 What is a workman without his tools? 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 Read such books as will be useful some day. いつの日か役に立つような本を読みなさい。 His ambition is to play the part of Hamlet. 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 Olivier acted the part of Hamlet. オリビアがハムレットの役を務めた。 Bill was too young to take the post. ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 This machine was of great use to us all. この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。 I'd be happy to help you if you're having trouble. お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 The actor really played cowboy roles better than any other actor. 本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。 It lies with you to decide which to choose. どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。 He played an excellent host at today's party. 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。 Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 He acted as a guide while I was staying in Kyoto. 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 He's living his role to the hilt. 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 Sorry, I can't accommodate you. すみません、お役に立てなくて。 This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 There's no use making such a thing. そんなものを作っても役に立たない。 This dictionary is of great use to me. この辞書はとても役に立っている。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 Your advice counted for much. あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 The top execs are gathering for a power breakfast. 重役たちは朝食会に集まっています。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 She told me such stories as were useful. 彼女は私に役に立つ話をしてくれた。 The information was quite useless. その情報は全く役に立たなかった。 Some board members questioned his ability to run the corporation. 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 His advice is of no use. 彼の助言など役に立たない。 That young actor is a James Dean. その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 There is no point arguing about the matter. その件について議論しても何の役にも立たない。 This screwdriver is too small to be any use. このドライバーは小さすぎて役に立たない。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 The website you told me about was very interesting and also useful. 教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 Who acts Hamlet? ハムレットの役は誰がやるのですか。 A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。 The official was suspected of accepting bribes from the construction companies. その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 He acted as our guide. 彼がわたしたちの案内役をつとめた。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 Your advice is always helpful to me. 君の助言はいつも私の役に立つ。 That won't help you. それは君の役には立つまい。 I hope that I will be able to help you at some other time. 別の機会にお役に立てることを願っています。 He is in disfavour with his superiors. 彼は上役に受けが悪い。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 He is aiming for the directorship. 彼は役員の地位をねらっている。 His advice would be very useful to you. 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 This will come in handy in a pinch. いざという時役に立つ。 That comedian is very funny. あの喜劇役者は大変こっけいだ。 My sister played the leading character. 私の妹が主役を演じた。 This book is much more useful than that one. この本の方があの本よりずっと役立つ。 That is a useful piece of information. それは役に立つ1つの情報です。 He may be clever, but he is not very helpful. なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。 It's totally useless. てんで役にたたない。 I trust that China will go on to take a more active part. 中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 I became a director. 私は役員になった。 The part of the queen does not suit her. 女王の役は彼女に似合わない。 None of his advice was very useful. 彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。 Who is the boy acting the part of Peter Pan? ピーターパン役の男の子はだれですか。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 My memory failed me. I just couldn't remember his name. 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 I acted the part of a fairy. 私は妖精の役を演じた。 A good mediator can make a deal go smoothly. 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 They will help you to get warm. それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。 He performed the role with great ability. 彼はその役を見事に演じた。 Refrigerators help to preserve food. 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 He found that the things he had studied in school were not useful in the business world. 彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。 Written as it is plain English, this book is useful for beginners. このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。