Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If used intelligently, money can put to good use. | もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| Tom played the part of Hamlet. | トムはハムレットの役を演じた。 | |
| That was of great help to me. | それは大いに私の役に立った。 | |
| None of his advice was very useful. | 彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。 | |
| This guide book will help you to make plans for the trip. | このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。 | |
| It is essential that you present yourself at the office. | 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 | |
| An old wooden box served as table. | 古い木箱がテーブルの役目をした。 | |
| Read such a book as will be useful to you. | あなたに役に立つような本を読みなさい。 | |
| His advice counted for little. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| The money will go a good way towards my school expenses. | その金は私の学費に大いに役立つだろう。 | |
| He seems to be involved in that matter. | 彼はその件に一役かっているらしい。 | |
| There's a lot of red tape involved in this procedure. | この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。 | |
| He played a minor part in the play. | 彼はその劇でわき役を演じた。 | |
| Personal computers are of great use. | パソコンはとても役に立つ。 | |
| This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful. | 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 | |
| A gun might come in handy. | 銃の役立つ時が来るかもしれない。 | |
| Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. | 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 | |
| He is an executive in an insurance company. | 彼は保険会社の重役である。 | |
| That comedian is very funny. | あの喜劇役者は大変こっけいだ。 | |
| This ability to communicate helps us a lot. | この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |
| To what extent did he play a part in the research project? | この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。 | |
| A map helps us to know where we are. | 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 | |
| Mary played the role of an old woman in the play. | メアリーはその劇で老婆の役を演じた。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| He buys only what'll be useful for him. | 彼は役に立ちそうなものしか買わない。 | |
| I am afraid I can't help you. | あなたのお役に立てないと思います。 | |
| This machine is of great use. | この機械はとても役に立つ。 | |
| This is the more useful of the two. | これが2つのうちで役に立つ方です。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| That didn't do them any good. | それは少しも彼らの役に立たなかった。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| Certain poisons, properly used, are useful. | ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 | |
| The two parts were played by one and the same actress. | その2つの役は同一の女優によって演じられた。 | |
| I passed the city hall on my way to the station. | 駅へ行く途中で市役所の前を通った。 | |
| He played an important part like an axis. | 彼は軸のような重要な役割を演じた。 | |
| His idea is good for nothing. | 彼の考えは何も役にも立たない。 | |
| He has a position. | 彼には役職がついている。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| He was cast as Hamlet. | 彼はハムレットの役をあてられた。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |
| This driver is too small and isn't very useful. | このドライバーは小さすぎて役に立たない。 | |
| I'll be very happy if I can serve you. | あなたのお役にたてればとてもうれしいです。 | |
| My bath towel was wet, so it was of no use. | バスタオルがぬれていて、役に立たなかった。 | |
| This book probably won't be all that useful. | この本はそんなに役に立たないだろう。 | |
| The automobile is of great use in our life. | 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 | |
| Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. | 矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。 | |
| Read such books as will be useful some day. | いつの日か役に立つような本を読みなさい。 | |
| I would be happy to be of any service to you. | いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| There's no use making such a thing. | そんなものを作っても役に立たない。 | |
| Oil is of great use to us. | 石油はたいへん私たちの生活に役立つ。 | |
| In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. | 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 | |
| Olivier acted the part of Hamlet. | オリビアがハムレットの役を務めた。 | |
| An executive council was formed to discuss the new proposal. | 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 | |
| Some officials may have been corrupted. | 役人達の中には買収された人があるかもしれない。 | |
| I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning. | 今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。 | |
| I think that this material is of benefit to everyone. | この材料は誰にとっても役立つと思う。 | |
| The district attorney wasn't content with a two-year sentence. | 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 | |
| I hope I can be of some help to you. | 何かお役に立てればと思います。 | |
| It lies with you to decide which to choose. | どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。 | |
| That will do us a fat lot of good. | それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。 | |
| Put aside all those which are useless. | 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 | |
| Salt helps stop food from perishing. | 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 | |
| Fine words butter no parsnips. | ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。 | |
| Play the part of Hamlet. | ハムレットの役を演じろ。 | |
| Can I do anything for you? | 何かお役に立つことはございませんか。 | |
| I will be glad, if I can be of any service to you. | 何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。 | |
| Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. | 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 | |
| This should be useful. | 役に立つでしょう。 | |
| The top execs are gathering for a power breakfast. | 重役たちは朝食会に集まっています。 | |
| My anorak, such as it was, stood me in good stead. | 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 | |
| Words serve to express ideas. | 言葉は思想を表すのに役立つ。 | |
| Leave out anything that is useless. | 役に立たないものは省きなさい。 | |
| I am entirely at your service. | 何でもお役に立てるようにいたします。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長の役を務めた。 | |
| He got up enough guts to break the ice at the board meeting. | 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| He performed the role with great ability. | 彼はその役を見事に演じた。 | |
| I hope this treaty will contribute to peace in the world. | 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 | |
| She played an important part in the drama. | 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 | |
| This book will be of great use to us. | この本は私たちにとても役立つだろう。 | |
| You must inform your superior of the results. | 君はその結果を上役に知らせなくてはならない。 | |
| I reckoned on her to take my place. | 彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。 | |
| That young actor is a James Dean. | その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 | |
| Everybody had looked on him as a good-for-nothing. | 誰もが彼を役立たずと思っていた。 | |
| Sports help to develop our muscles. | スポーツは筋肉の発達に役立つ。 | |
| Horses are useful animals. | 馬は役に立つ動物です。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| I hope that I will be able to help you at some other time. | 別の機会にお役に立てることを願っています。 | |