Cows are more useful than any other animal in this country.
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
Salt helps to preserve food from decay.
塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I thought this might come in handy.
これは役に立つかもしれないと思った。
It's totally useless.
てんで役にたたない。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
This dictionary is not useful at all.
この辞書はまったく役に立たない。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.
たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.
その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
The actress seems to have walked through her part.
その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
Olivier acted the part of Hamlet.
オリビアがハムレットの役を務めた。
And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine.
宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。
These records will make for a pleasant party.
これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。
It is good for nothing.
何の役にも立たない。
I got five years in prison.
懲役五年くらっちまった。
My memory failed me. I just could not remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
It is essential that you present yourself at the office.
君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
He has proven that he is not worth his salt.
彼は役に立たない人間であることが分かった。
The committee consists of twelve members.
その会議は十二人の役員で成り立っている。
Can I do anything for you?
何かお役に立つことはございませんか。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
The towel was quite useless.
タオルは全く役に立たなかった。
He retired from office.
彼は役職から引退した。
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
Credit cards are useful but dangerous.
クレジットカードは役に立つが危険だ。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.
大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Excuse me, but do you need any help?
もしもし、何かお役に立ちましょうか。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.
彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
He played an important part like an axis.
彼は軸のような重要な役割を演じた。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
Who acts Hamlet?
ハムレットの役は誰がやるのですか。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
Iron is much more useful than gold.
鉄は金より遥かに役に立つ。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
The city hall is located at the center of the city.