Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The towel wasn't at all useful. タオルは全く役に立たなかった。 A little language goes a long way. ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 This story will do for a novel. この話は小説に役に立つだろう。 I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning. 今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。 The actor really played cowboy roles better than any other actor. 本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。 The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 Who is going to play the part in your play? あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 The computer was very useful. そのコンピューターは大変役にたった。 The money will go a good way towards my school expenses. その金は私の学費に大いに役立つだろう。 What do you think about the president's speech? 取締役の演説をどう思いますか。 That didn't do them any good. それは少しも彼らの役に立たなかった。 It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 The dictionary is of great use to me. その辞書は私にとってとても役に立つ。 This book is much more useful than that one. この本の方があの本よりずっと役立つ。 Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 I put down what I thought was useful to young men. 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 Without his wife's money, he would never be a director. 妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 I think that this material is of benefit to everyone. この材料は誰にとっても役立つと思う。 My dictionary is very useful. 私の辞書はとても役にたちます。 He buys only what'll be useful for him. 彼は役に立ちそうなものしか買わない。 Salt helps to preserve food from decay. 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 He thinks that only very well trained actors can be really successful. 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 This ability to communicate helps us a lot. この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 This will come in handy in a pinch. いざという時役に立つ。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 I'll act as a guide for you. 私があなたの案内役を務めましょう。 I wish I had not bought such a useless thing. あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 Tom played the part of Hamlet. トムはハムレットの役を演じた。 He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait. 彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 Our best efforts availed us little. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 The parking spaces nearest the door are reserved for executives. ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 The horse is a very useful animal. 馬はとても役に立つ動物である。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 He performed the role with great ability. 彼はその役を見事に演じた。 All these things serve to add to our happiness. こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 His books are almost useless. 彼の本はほとんど役に立たない。 The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors. こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。 Theory is quite useless unless it works in practice. 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 This is a map which will be useful when traveling by car. これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 He played an important part. 彼は重要な役割を演じた。 A farewell party was held for the executive who was retiring. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 His advice didn't help at all. 彼のアドバイスは全く役に立たなかった。 Speaking English is useful. 英語を話すことは役に立ちます。 Our best efforts weren't of much help. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 He is an actor among actors. 彼は役者中の役者だ。 TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 This guide book will help you to make plans for the trip. このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。 His advice counted for little. 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 There is no point arguing about the matter. その件について議論しても何の役にも立たない。 Must the woman always play the secondary role? 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 Such books as this are of no use to us. こういう本は私達には少しも役に立たない。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 Tony gave us a piece of helpful advice. トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 These gadgets seem to be of no use. これらの小道具は役に立ちそうにない。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 He has a position. 彼には役職がついている。 The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 Excuse me, but do you need any help? もしもし、何かお役に立ちましょうか。 Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 He has a position. 彼は役職についている。 He is exempt from the military service. 彼は兵役を免除されている。 His advice didn't help much. 彼のアドバイスはあまり役に立たなかった。 When he was in the military, he conformed to the strict army rules. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 I guessed that he was an ex-serviceman. 彼は退役軍人ではないかと思った。 Solar energy may be able to play a significant role in our daily life. 太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。 I studied my part in the play. 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 The top execs are gathering for a power breakfast. 重役たちは朝食会に集まっています。 Your plan is of no earthly use. 君の計画は全然役に立たない。 When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up. 定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。 The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 I thought this might come in handy. これは役に立つかもしれないと思った。 What is the role of the University in the modern society? 現代社会での大学の役割は何ですか。 He retired from office. 彼は役職から引退した。 His lighter has done ten years' service. 彼のライターは10年も役立ってきた。 The computer was so outdated that it was good for nothing. そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 I acted the part of a fairy. 私は妖精の役を演じた。 Computers are of great use. コンピューターはとても役に立ちます。 This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 It is of great use. それは非常に役に立つ。 This dictionary is of great use to me. この辞書はとても役に立っている。 My computer has got to be useful for something. 私のパソコンは何かの役に立つはずだ。 His advice is of no use. 彼の助言など役に立たない。 I played an important part in the garden party. 私は園遊会で大切な役目を果たした。