UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '役'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use.家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。
The part of the queen does not suit her.女王の役は彼女に似合わない。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
The information you gave me is of little use.君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
That robot came in handy for many things.そのロボットは多くのことに役立った。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
This push-button phone turned out to be useful in its way.このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I'm glad I could be of service.お役に立ててうれしいです。
We are looking forward to serving you again.もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Computers are of great use.コンピューターはとても役に立ちます。
Tom was called down by his boss for coming late to work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
My computer has got to be useful for something.私のパソコンは何かの役に立つはずだ。
It is your responsibility to bring the class together.クラスをまとめるのが君の役目だ。
That didn't help them any.それは少しも彼らの役に立たなかった。
It's really a very useful thing; you ought to buy it.それは本当に役にたつものですから、ぜひ買うべきです。
I try to read as many valuable books as I can.私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。
The money will go a good way towards my school expenses.その金は私の学費に大いに役立つだろう。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
It's a sop to Cerberus.役人への袖の下だよ。
The city hall is in the center of the city.市役所は市の中心にある。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
His books are almost useless.彼の本は大部分役にたたない。
The two parts were played by one and the same actress.その2つの役は同一の女優によって演じられた。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Iron is a useful metal.鉄は役に立つ金属だ。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
What do you think we should do to make for world peace?世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
The computer is of great use.そのコンピューターは非常に役立つ。
I thought this might come in handy.これは役に立つかもしれないと思った。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
This is a map which will be useful when traveling by car.これは車で旅行するのに役立つ地図だ。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
In a word, she isn't any use.一言で言えば彼女は役立たずなのだ。
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
The city hall is located at the center of the city.市役所は市の中央に有ります。
Those officials don't understand finance at all.あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
This driver is too small and isn't very useful.このドライバーは小さすぎて役に立たない。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
His advice was very helpful.彼の助言は非常に役に立った。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
The secretary noted down what her boss had said.秘書は上役の言ったことを書き留めた。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
This just might come in handy someday.これはいつか役に立つかもしれない。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences.「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。
This should help.役に立つでしょう。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Such an old car was next to useless.そのような古い車はほとんど役に立たない。
Theory without practice will be no use.実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
I don't want to be the one who breaks the news to her.彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
What's the historian's duty?歴史家の役目は何ですか。
A dairy cow is a useful animal.乳牛というのは、役に立つ動物です。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
He was cast as Hamlet.彼はハムレットに配役された。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何かお役に立ちましょうか。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
Soap helps remove the dirt.石けんは泥を落とすのに役立つ。
These gadgets seem to be of no use.これらの小道具は役に立ちそうにない。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
Some English adverbs function as adjectives.英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
His opinion is always of no use.彼の意見はいつも役に立たない。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
This bag won't do for traveling abroad.このかばんは海外旅行の役に立たない。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Cows are more useful than any other animal in this country.牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Did your efforts come to much?あなたの努力は役に立ちましたか。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
This dictionary isn't any good.この辞書はまったく役に立たない。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License