Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
This book will be of great use to you.
この本はあなたに大いに役立つだろう。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.
新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
If wisely used, money can do much.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
What is the good of doing it?
そんなことをして何の役に立つのか。
This tool is good for nothing.
この道具はなんの役にもたたない。
Mary played the role of an old woman in the play.
メアリーはその劇で老婆の役を演じた。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?
ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
It's totally useless.
てんで役にたたない。
Horses are useful animals.
馬は役に立つ動物です。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
He played an important part.
彼は重要な役割を演じた。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
I try to read as many valuable books as I can.
私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。
The computer was very useful.
そのコンピューターは大変役にたった。
Horses are useful animals.
馬というものはひじょうに役に立つ。
It is of great use.
それは非常に役に立つ。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
Without his wife's money, he would never be a director.
妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
He retired from office.
彼は役職から退いた。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
This book is much more useful than that one.
この本の方があの本よりずっと役立つ。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.
他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
What good will that do?
それが何の役に立つんだ。
Who will play the role of the princess?
誰がお姫様の役を演じるの。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.
ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
It is essential that you present yourself at the office.
君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
Did he undertake the mission?
彼はその役目を引き受けましたか。
It is good for nothing.
何の役にも立たない。
Bill was too young to take the post.
ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。
We sat face to face with executives.
われわれは重役と向かい合って座った。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Japan must take over that role now.
今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.
大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
He plays the role of Macbeth with great skill.
彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。
Advice isn't much good to me. I need money.
助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
The address you're looking for is very near the city hall.
あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
Everybody had looked on him as a good-for-nothing.
誰もが彼を役立たずと思っていた。
I have never heard of this actor.
この役者のことはいままで聞いたことがない。
I've never heard of the actor.
その役者の事は聞いたことが無い。
There is no point arguing about the matter.
その件について議論しても何の役にも立たない。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
That was of great help to me.
それは大いに私の役に立った。
Play the part of Hamlet.
ハムレットの役を演じろ。
Computers are of great use.
コンピューターはとても役に立ちます。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
Read such a book as will be useful to you.
あなたに役に立つような本を読みなさい。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
His advice was very helpful.
彼の忠告は非常に役立った。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.