This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
Horses are useful animals.
馬というものはひじょうに役に立つ。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
This should be useful.
役に立つでしょう。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
Credit cards are useful but dangerous.
クレジットカードは役に立つが危険だ。
He is aiming for the directorship.
彼は役員の地位をねらっている。
Can I be of any service to you?
私で何かお役に立てますでしょうか。
He has a position.
彼には役職がついている。
The automobile is of great use in our life.
車は私たちの生活に非常に役に立つ。
His advice would be very useful to you.
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
How long does it take to walk to the city hall?
市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
What do you think about the president's speech?
取締役の演説をどう思いますか。
Oil is of great use to us.
石油はたいへん私たちの生活に役立つ。
Horses are useful animals.
馬は役に立つ動物です。
If we see any utility in a plant, we help it to grow.
私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
The address you're looking for is very near the city hall.
あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
What good will that do?
それが何の役に立つんだ。
This book may well be useful to you.
この本は多分君の役に立つだろう。
It's up to you to decide the matter.
そのことを決めるのは君の役目だ。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.
あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
Advice isn't much good to me. I need money.
助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
This machine was of great use to us all.
この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
We are looking forward to serving you again.
もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
She acted as a guide.
彼女が案内役を務めた。
She was a bridesmaid at the wedding.
彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The towel wasn't useful at all.
タオルは全く役に立たなかった。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
You don't do a useful snitch of work.
君は役に立つ仕事は何もしない。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
He was cast as Hamlet.
彼はハムレットの役をあてられた。
People carried their own weight then.
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
What is a workman without his tools?
道具なしでは職人は何の役に立とうか。
This guide book will help you to make plans for the trip.
このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。
Excuse me, but do you need any help?
もしもし、何かお役に立ちましょうか。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
The city hall is in the center of the city.
市役所は市の中心にある。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
I will be glad, if I can be of any service to you.
何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon.
それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Mary played the role of an old woman in the play.
メアリーはその劇で老婆の役を演じた。
They have cast the movie.
その映画の配役が決まった。
There is no point arguing about the matter.
その件について議論しても何の役にも立たない。
His books are almost useless.
彼の本はほとんど役に立たない。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
This dictionary is as useful as yours.
この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
Now draw some out and take it to the master of the banquet.
さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Electricity is very useful.
電気は非常に役に立つものである。
If wisely used, money can do much.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
Speaking English is useful.
英語を話すことは役に立ちます。
I am come to offer what service may be in my power.
できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
I should be glad to be of any service to you.
いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
It lies with you to decide which to choose.
どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.