Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The information is useful to a great many people. | その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 | |
| He had the role of narrating the television drama. | 彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| You have only to play a role. | あなたは役割を果たしさえすればよい。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| Cows are more useful than any other animal in this country. | 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |
| He has a position. | 彼には役職がついている。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| He is in disfavour with his superiors. | 彼は上役に受けが悪い。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| The actress seems to have walked through her part. | その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。 | |
| Sports play an important role in social life. | スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。 | |
| A little language goes a long way. | ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 | |
| Horses are useful animals. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| He thinks that only very well trained actors can be really successful. | 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 | |
| His opinion is always of no use. | 彼の意見はいつも役に立たない。 | |
| I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? | わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 | |
| The scholar regards so-called compulsory education as useless. | その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 | |
| In a word, she isn't any use. | 一言で言えば彼女は役立たずなのだ。 | |
| A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences. | 「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。 | |
| My memory failed me. I just could not remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| The money will go a good way towards my school expenses. | その金は私の学費に大いに役立つだろう。 | |
| I became a director. | 私は役員になった。 | |
| This book will be of great use to us. | この本は私たちにとても役立つだろう。 | |
| He is exempt from the military service. | 彼は兵役を免除されている。 | |
| These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals. | 実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。 | |
| The stick didn't help him any. | 杖は彼に何の役にも立たなかった。 | |
| He had not been employed by the company three years before he become a director. | その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。 | |
| Some English adverbs function as adjectives. | 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 | |
| I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'. | これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? | ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 | |
| You do your part and I'll do the rest. | 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 | |
| All these things serve to add to our happiness. | こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| It is doubtful whether this method will work. | この方法が役立つかどうかは疑わしい。 | |
| I play an important part. | 重要な役を演じる。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| What good will that do? | それが何の役に立つんだ。 | |
| These records will make for a pleasant party. | これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。 | |
| Luck plays an important part in your life. | 人生において運は重要な役割を果たす。 | |
| Bill was too young to take the post. | ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| In labor negotiation union leaders play an important role. | 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 | |
| This book may well be useful to you. | この本は多分君の役に立つだろう。 | |
| This guidebook might be useful on your trip. | このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| Tom doesn't have an office. | トムには役職がない。 | |
| This machine will be quite useful for our studies. | この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。 | |
| Your advice counted for much. | あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| There's little merit in asking him for help. | 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 | |
| The customs officials examined the boxes. | 税関の役人は箱を検査した。 | |
| This box will do for something. | この箱は何かの役にたつ。 | |
| If there's anything I can do for you, please let me know. | 私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。 | |
| I thought this might come in handy. | これは役に立つかもしれないと思った。 | |
| What's the trouble? Can I be of any help? | どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。 | |
| How long does it take to walk to City Hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| I'm glad I could be of service. | お役に立ててうれしいです。 | |
| My anorak, such as it was, stood me in good stead. | 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 | |
| This driver is too small and isn't very useful. | このドライバーは小さすぎて役に立たない。 | |
| The judge sentenced him to a jail term of five years. | 裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。 | |
| This book should help you a lot. | この本は大いに君の役に立つはずだ。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| That book is of no use. | あの本は何の役にも立たない。 | |
| TV plays an important part in everyday life. | テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| She is playing an important role in our organization. | 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 | |
| He was made to work all day by the boss. | 彼は上役に1日中働かされた。 | |
| It's up to you to decide the matter. | そのことを決めるのは君の役目だ。 | |
| I'd be happy to help you if you're having trouble. | お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| What is the use of reading magazines? | 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 | |
| It is your responsibility to bring the class together. | クラスをまとめるのが君の役目だ。 | |
| The towel wasn't useful at all. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 | |
| This guide book will help you to make plans for the trip. | このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の忠告は非常に役立った。 | |
| Now draw some out and take it to the master of the banquet. | さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。 | |
| This will come in handy in a pinch. | いざという時役に立つ。 | |
| This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. | この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 | |
| His books are almost useless. | 彼の本は大部分役にたたない。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| They have cast the movie. | 彼らは映画の配役が決まった。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| That didn't help them any. | それは少しも彼らの役に立たなかった。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. | 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| He got up enough guts to break the ice at the board meeting. | 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 | |
| He played an important part. | 彼が重要な役を果たした。 | |
| I've never heard of this actor. | この役者のことはいままで聞いたことがない。 | |
| Oil is of great use to us. | 石油はたいへん私たちの生活に役立つ。 | |
| Such books as this are of no use to us. | こういう本は私達には少しも役に立たない。 | |
| Knowledge without common sense counts for little. | 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |