Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
He resigned from the post.
彼はその役職を辞した。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
This push-button phone turned out to be useful in its way.
このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
He is in disfavour with his superiors.
彼は上役に受けが悪い。
The towel was quite useless.
タオルは全く役に立たなかった。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
That book is of no use.
あの本は何の役にも立たない。
The city hall is in the center of the city.
市役所は市の中心にある。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
The actor looked his part.
その俳優はその役のようにみえた。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
He was substituted for his father.
彼は父親の代役をした。
It is your business to take care of them.
彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。
This dictionary doesn't go very far.
この辞書はあまり役にたたん。
And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine.
宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。
Credit cards are useful but dangerous.
クレジットカードは役に立つが危険だ。
The computer was so outdated that it was good for nothing.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
He seems to be involved in that matter.
彼はその件に一役かっているらしい。
He acted as our guide.
彼がわたしたちの案内役をつとめた。
The secretary noted down what her boss had said.
秘書は上役の言ったことを書き留めた。
Theory is quite useless unless it works in practice.
実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
You'll find this map very useful.
この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
He played an important part in the enterprise.
彼はその事業において重要な役割を演じた。
He buys only what'll be useful for him.
彼は役に立ちそうなものしか買わない。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
This book probably won't be all that useful.
この本はそんなに役に立たないだろう。
Which way goes to the city hall?
どちらの道が市役所に行けますか。
His lighter has done ten years' service.
彼のライターは10年も役立ってきた。
Salt helps stop food from perishing.
塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.
他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
I hope this data will be useful to you.
このデータはあなたの役に立つでしょう。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?