The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '役'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
They will help you to get warm.
それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Soap helps remove the dirt.
石けんは泥を落とすのに役立つ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
This dictionary has been of great use to me.
この辞書は私に大いに役立った。
He was cast as Hamlet.
彼はハムレットの役をあてられた。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
An old wooden box served as table.
古い木箱がテーブルの役目をした。
That will do us a fat lot of good.
それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。
Who will play the role of the princess?
誰がお姫様の役を演じるの。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.
彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
Sorry, I can't accommodate you.
すみません、お役に立てなくて。
They have cast the movie.
彼らは映画の配役が決まった。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
She acted as a guide.
彼女が案内役をした。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
The towel wasn't useful at all.
タオルは全く役に立たなかった。
He is an actor among actors.
彼は役者中の役者だ。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
This may be of use to you.
これはあなたの役に立つかもしれない。
Which road goes to city hall?
どちらの道が市役所に行けますか。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.
小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
She was a bridesmaid at the wedding.
彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
My computer has got to be useful for something.
私のパソコンは何かの役に立つはずだ。
He played an important part.
彼は重要な役割を演じた。
I became a director.
私は役員になった。
Those officials don't understand finance at all.
あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
Bank robbery will cost you ten years in prison.
銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
We are looking forward to serving you again.
もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
That was of great help to me.
それは大いに私の役に立った。
The part of the queen does not suit her.
女王の役は彼女に似合わない。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The official got the sack for currying favor with the contractors.
その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
His new secretary proved useless.
彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。
His advice was very helpful.
彼の忠告は非常に役立った。
That won't help you.
それは君の役には立つまい。
This kind of book is of no use to us.
こういう本は私達には少しも役に立たない。
There is no point arguing about the matter.
その件について議論しても何の役にも立たない。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.
男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
I think this dictionary is useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Now draw some out and take it to the master of the banquet.
さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。
He was given ten years and his wife three.
彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
These records will make for a pleasant party.
これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
What is a workman without his tools?
道具なしでは職人は何の役に立とうか。
Money doesn't always count for much in human relationships.
人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
You must inform your superior of the results.
君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
The little girl played an angel in the Christmas play.
少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。
The director boasted of his status.
その取締役は自分の地位を自慢した。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
There's a lot of red tape involved in this procedure.
この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
This dictionary is of great use for students.
この辞書は学生に非常に役に立つ。
Salt helps to preserve food from decay.
塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
How long does it take to walk from here to the city hall?
ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
It's totally useless.
てんで役にたたない。
I am entirely at your service.
何でもお役に立てるようにいたします。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
To what extent did he play a part in the research project?
この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.
大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
Swimming is a very useful skill.
水泳は大変役に立つ技術である。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The committee consists of twelve members.
その会議は十二人の役員で成り立っている。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.
たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
This machine was of great use to us all.
この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。
The two parts were played by one and the same actress.
その2つの役は同一の女優によって演じられた。
This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners.
この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Where do I come in?
私の役割は何ですか。
He plays the role of Macbeth with great skill.
彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。
This tool is good for nothing.
この道具はなんの役にもたたない。
This book will be of great use to us.
この本は私たちにとても役立つだろう。
One must be an executive in some company.
彼はどこかの会社の重役に違いない。
He looked on this role as his big chance.
彼はこの役目を大きなチャンスと考えている。
I think this dictionary useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
Play the part of Hamlet.
ハムレットの役を演じろ。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.
私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
Cows are more useful than any other animal in this country.
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
A dairy cow is a useful animal.
乳牛というのは、役に立つ動物です。
I got five years in prison.
懲役五年くらっちまった。
He has a position.
彼は役職についている。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.
私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.