Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 They have cast the movie. その映画の配役が決まった。 These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals. 実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。 Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 I'll act as a guide for you. 私があなたの案内役を務めましょう。 She played an important part in this project. 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 He acted as our guide. 彼がわたしたちの案内役をつとめた。 The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 I am sorry your plan counts for nothing. 残念だが君の計画は全く役に立たない。 None of his advice was very useful. 彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。 He is in disfavour with his superiors. 彼は上役に受けが悪い。 Iron is much more useful than gold. 鉄は金より遥かに役に立つ。 I am afraid I can't help you. あなたのお役に立てないと思います。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 The website you told me about was very interesting and also useful. 教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。 The dictionary is useful and, what is more, not expensive. その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 I would be happy to be of any service to you. いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 This advice of yours will go a long way toward solving the problem. 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 I guessed that he was an ex-serviceman. 彼は退役軍人ではないかと思った。 Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 He played an important part like an axis. 彼は軸のような重要な役割を演じた。 Which road goes to city hall? どちらの道が市役所に行けますか。 This just might come in handy someday. これはいつか役に立つかもしれない。 It is high time Japan played an important role in the international community. 今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 Some medicines will do you more harm than good. 薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。 The director cast me as the devil. 監督は私に悪魔の役をくれた。 His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 This is useless. これは役に立たない。 That book is of no use. あの本は何の役にも立たない。 We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director. ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。 She got kicked upstairs to an executive position. 彼女は実権のない重役に祭り上げられました。 Tony gave us a piece of helpful advice. トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。 His advice would be very useful to you. 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 He was cast as Hamlet. 彼はハムレットに配役された。 Read such books as will be useful some day. いつの日か役に立つような本を読みなさい。 If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. 上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 This dictionary is of great use for students. この辞書は学生に非常に役に立つ。 Personal computers are of great use. パソコンはとても役に立つ。 Oil is of great use to us. 石油はたいへんわたしたちの役に立つ。 In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 He played an important part. 彼が重要な役を果たした。 His new secretary proved useless. 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 He is an executive in an insurance company. 彼は保険会社の重役である。 The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 Our idea did not work in practice. 私たちの考えは実際には役に立たなかった。 My uncle is a veteran of the Vietnam War. 私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 The towel counted for nothing. タオルは全く役に立たなかった。 This dictionary is of great use. この辞書はすごく役に立つ。 A new actor was billed to appear as Hamlet. 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 Every little bit helps. どんなに少しでもすべて役に立つ。 The computer was so outdated that it was good for nothing. そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 It's up to you to decide the matter. そのことを決めるのは君の役目だ。 Which way goes to the city hall? どちらの道が市役所に行けますか。 This box will do for something. この箱は何かの役にたつ。 It is your business to take care of them. 彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。 She's having an affair with her boss. 彼女は上役と浮気をしている。 The city hall is in the center of the city. 市役所は市の中心にある。 I passed the city hall on my way to the station. 駅へ行く途中で市役所の前を通った。 One must be an executive in some company. 彼はどこかの会社の重役に違いない。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 The data was completely useless. そのデータは全く役に立たなかった。 It's totally useless. てんで役にたたない。 Those officials don't understand finance at all. あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 It is courageous of him to oppose his boss. 上役に反対することは彼も勇気のある男だ。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 This is a map which will be useful when traveling by car. これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 This dictionary is as useful as yours. この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me. 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 Such books as this are of no use to us. こういう本は私達には少しも役に立たない。 The dictionary is of great use to me. その辞書は私にとってとても役に立つ。 In a word, she isn't any use. 一言で言えば彼女は役立たずなのだ。 He retired from office. 彼は役職から退いた。 Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 A map helps us to know where we are. 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 Horses are useful animals. 馬というものはひじょうに役に立つ。 Your plan is of no earthly use. 君の計画は全然役に立たない。 Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 Now draw some out and take it to the master of the banquet. さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。 Examinations play a large part in education. 教育において試験が大きな役割を果たしている。 The extra room proved very useful when we had visitors. その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 All these things serve to add to our happiness. こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 You'll find this map very useful. この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 A little language goes a long way. ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。