Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
I think that this material is of benefit to everyone.
この材料は誰にとっても役立つと思う。
Do you know how far it is from the station to city hall?
駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
All my efforts went for nothing.
私の努力は全て役に立たなかった。
These records will make for a pleasant party.
これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.
上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
The director cast me as the devil.
監督は私に悪魔の役をくれた。
He is good for something.
彼は何かの役に立つ。
Theory is quite useless unless it works in practice.
実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
This is a map which will be useful when traveling by car.
これは車で旅行するのに役立つ地図だ。
She told me such stories as were useful.
彼女は私に役に立つ話をしてくれた。
His advice didn't help much.
彼のアドバイスはあまり役に立たなかった。
He was made to work all day by the boss.
彼は上役に1日中働かされた。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
She was a bridesmaid at the wedding.
彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
He had the role of narrating the television drama.
彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
The official got the sack for currying favor with the contractors.
その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
The director boasted of his status.
その取締役は自分の地位を自慢した。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本で、おまけに高くない。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
It is always useful to have savings to fall back on.
万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
His advice didn't help much.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He played an excellent host at today's party.
今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
That didn't do them any good.
それは少しも彼らの役に立たなかった。
This bag won't do for traveling abroad.
このかばんは海外旅行の役に立たない。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Leave out anything that is useless.
役に立たないものは省きなさい。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Iron is much more useful than gold.
鉄は金より遥かに役に立つ。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
I will be glad if I can serve you in any way.
何なりとお役にたてばうれしいです。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
A map helps us to know where we are.
地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
Yesterday's board meeting was a big success.
昨日の重役会は大成功だった。
Fine words butter no parsnips.
ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
This dictionary is of great use.
この辞書はすごく役に立つ。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
This machine was of great use to us all.
この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.
その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.