The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
It is essential that you present yourself at the office.
君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
This guidebook might be useful on your trip.
このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Soap helps remove the dirt.
石けんは泥を落とすのに役立つ。
This box will do for something.
この箱は何かの役にたつ。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
The director cast me as the devil.
監督は私に悪魔の役をくれた。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
It's a sop to Cerberus.
役人への袖の下だよ。
He plays the role of Macbeth with great skill.
彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
These records will make for a pleasant party.
これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。
I've never heard of the actor.
その役者の事は聞いたことが無い。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.
あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
Mary played the role of an old woman in the play.
メアリーはその劇で老婆の役を演じた。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
I am afraid I can't help you.
あなたのお役に立てないと思います。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
What's the historian's duty?
歴史家の役目は何ですか。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He is exempt from the military service.
彼は兵役を免除されている。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
I don't want to be the one who breaks the news to her.
彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
He acted the part of King Lear.
彼はリヤ王の役を演じた。
This dictionary is of great use to me.
この辞書はとても役に立っている。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
This book may well be useful to you.
この本は多分君の役に立つだろう。
The dictionary is useful and, what is more, not expensive.
その辞書は役に立つし、おまけに高くない。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
The secretary noted down what her boss had said.
秘書は上役の言ったことを書き留めた。
I thought this might come in handy.
これは役に立つかもしれないと思った。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
Money doesn't always count for much in human relationships.
人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
This will come in handy in a pinch.
いざという時役に立つ。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.
10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
The committee consists of twelve members.
その会議は十二人の役員で成り立っている。
Now draw some out and take it to the master of the banquet.
さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
I think this dictionary useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.