The judge sentenced him to a jail term of five years.
裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
You shouldn't read such useless books.
そんな役に立たない本を読むべきではない。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
What good will that do?
それが何の役に立つんだ。
This guidebook might be of use to you on your trip.
旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
The stick didn't help him any.
杖は彼に何の役にも立たなかった。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
The towel wasn't at all useful.
タオルは全く役に立たなかった。
The little girl played an angel in the Christmas play.
少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。
Read such a book as will be useful to you.
あなたに役に立つような本を読みなさい。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
A little language goes a long way.
ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
Mary played the role of an old woman in the play.
メアリーはその劇で老婆の役を演じた。
Even though we tried our best, it was useless.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
This book will be of great use to us.
この本は私たちにとても役立つだろう。
The secretary noted down what her boss had said.
秘書は上役の言ったことを書き留めた。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
That won't help you.
それは君の役には立つまい。
He tried to sell the boss the new idea.
彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
Advice isn't much good to me. I need money.
助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
The inmate was doing time for a burglary conviction.
囚人は強盗罪により服役していた。
The actor really played cowboy roles better than any other actor.
本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。
You must inform your superior of the results.
君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
What's the trouble? Can I be of any help?
どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
How long does it take to walk to City Hall?
市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
An old wooden box served as table.
古い木箱がテーブルの役目をした。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
His advice didn't help much.
彼のアドバイスはあまり役に立たなかった。
She's having an affair with her boss.
彼女は上役と浮気をしている。
He played an excellent host at today's party.
今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。
We are looking forward to serving you again.
もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
I am come to offer what service may be in my power.
できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。
Horses are useful animals.
馬というものはひじょうに役に立つ。
My memory failed me. I just could not remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
Sorry, I can't accommodate you.
すみません、お役に立てなくて。
I think that this material is of benefit to everyone.
この材料は誰にとっても役立つと思う。
His advice is of no use.
彼の助言など役に立たない。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
This just might come in handy someday.
これはいつか役に立つかもしれない。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Oil is of great use to us.
石油はたいへんわたしたちの役に立つ。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.