Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His advice didn't help at all. | 彼の助言は全く役に立たなかった。 | |
| Such an old fan would be next to useless. | そんな古い扇風機は役に立たない。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| I'm glad I could be of service. | お役に立ててうれしいです。 | |
| Yesterday's board meeting was a big success. | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| An old wooden box served as table. | 古い木箱がテーブルの役目をした。 | |
| He is a member of the board of the company. | 彼は同社の取締役です。 | |
| Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. | 矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。 | |
| The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. | オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |
| That young actor is a James Dean. | その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 | |
| But every man had to give five years of service to the government. | しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 | |
| The data in her paper serves to further our purpose. | 彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| He performed the role with great ability. | 彼はその役を見事に演じた。 | |
| Who will play the role of the princess? | 誰がお姫様の役を演じるの。 | |
| I am afraid I can't help you. | あなたのお役に立てないと思います。 | |
| In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. | この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 | |
| I guessed that he was an ex-serviceman. | 彼は退役軍人ではないかと思った。 | |
| We are looking forward to serving you again. | もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。 | |
| This book will be helpful to your study. | この本は君の勉強に役立つだろう。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| His idea is good for nothing. | 彼の考えは何の役にも立たない。 | |
| What is the good of doing it? | そんなことをして何の役に立つのか。 | |
| It is your business to take care of them. | 彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。 | |
| Electricity is very useful. | 電気は非常に役に立つものである。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| This should be useful. | 役に立つでしょう。 | |
| He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. | 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 | |
| I thought this might come in handy. | これは役に立つかもしれないと思った。 | |
| I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'. | これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。 | |
| There's a lot of red tape involved in this procedure. | この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。 | |
| Women are finding out that many different roles are open to them. | 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 | |
| Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. | テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 | |
| The towel counted for nothing. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| Play the part of Hamlet. | ハムレットの役を演じろ。 | |
| She acted as a guide. | 彼女が案内役をした。 | |
| It is always useful to have savings to fall back on. | 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 | |
| He is an actor among actors. | 彼は役者中の役者だ。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. | 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| This book is of great use to us. | この本は我々に役にたつ。 | |
| What's the historian's duty? | 歴史家の役目は何ですか。 | |
| Reading helps you build up your vocabulary. | 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 | |
| I got five years in prison. | 懲役五年くらっちまった。 | |
| Oil is of great use to us. | 石油はたいへん私たちの生活に役立つ。 | |
| I'll act as a guide for you. | 私があなたの案内役を務めましょう。 | |
| The city hall is in the center of the city. | 市役所は市の中心にある。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| Bank robbery will cost you ten years in prison. | 銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| The towel wasn't useful at all. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| This driver is too small and isn't very useful. | このドライバーは小さすぎて役に立たない。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| That was of great help to me. | それは大いに私の役に立った。 | |
| Who is going to play the part in your play? | あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| Fine words butter no parsnips. | ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。 | |
| Which way goes to the city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. | 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 | |
| His advice would be very useful to you. | 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 | |
| This push-button phone turned out to be useful in its way. | このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。 | |
| I'm afraid I can't help you. | お役に立てないと思います。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors. | こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| Read such books as will be useful in later life. | 後になって役立つような本を読みなさい。 | |
| Yesterday's board meeting was a ten-strike! | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| We should play a more active role in combating global warming. | 私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。 | |
| This just might come in handy someday. | これはいつか役に立つかもしれない。 | |
| The automobile is of great use in our life. | 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| This machine was of great use to us all. | この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。 | |
| Our idea did not work in practice. | 私たちの考えは実際には役に立たなかった。 | |
| What's the trouble? Can I be of any help? | どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。 | |
| It may help to look at the problem from another angle. | 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 | |
| Money doesn't always count for much in human relationships. | 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。 | |
| The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. | 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| He was elected an official by the inhabitants of this town. | 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 | |
| The information you gave me is of little use. | 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 | |
| Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. | どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 | |
| This is the more useful of the two. | これが2つのうちで役に立つ方です。 | |
| He played an important part like an axis. | 彼は軸のような重要な役割を演じた。 | |
| People carried their own weight then. | 人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。 | |
| Tom doesn't have an office. | トムには役職がない。 | |
| This should help. | 役に立つでしょう。 | |
| It is your responsibility to bring the class together. | クラスをまとめるのが君の役目だ。 | |
| That didn't do them any good. | それは少しも彼らの役に立たなかった。 | |
| I passed the city hall on my way to the station. | 駅へ行く途中で市役所の前を通った。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |