I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.
今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
Oil is of great use to us.
石油はたいへんわたしたちの役に立つ。
Did your efforts come to much?
あなたの努力は役に立ちましたか。
It lies with you to decide which to choose.
どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
This machine was of great use to us all.
この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。
This book should help you a lot.
この本は大いに君の役に立つはずだ。
What's the trouble? Can I be of any help?
どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
He may be clever, but he is not very helpful.
なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。
How long does it take to walk to City Hall?
市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
This driver is too small and isn't very useful.
このドライバーは小さすぎて役に立たない。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.
この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.
彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
His advice didn't help much.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
Personal computers are very useful.
パソコンはとても役に立つ。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
His son is serving his sentence.
彼の息子は服役中である。
Horses are useful animals.
馬は役に立つ動物です。
Salt helps stop food from perishing.
塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
This dictionary doesn't go very far.
この辞書はあまり役にたたん。
I am sure this book will be of great use to you.
この本は君たちに非常に役立つと信じています。
If there's anything I can do for you, please let me know.
私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He is in favor with his superiors.
彼は上役に通りがいい。
I'm afraid I can't help you.
お役に立てないと思います。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本で、おまけに高くない。
Without his wife's money, he would never be a director.
妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
This is useless.
これは役に立たない。
Reading helps you build up your vocabulary.
読書は語彙を増やすのに役に立つ。
This tool is of great use.
この道具は実に役に立つ。
This is the more useful of the two.
これが2つのうちで役に立つ方です。
In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.
この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.
たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
He looked on this role as his big chance.
彼はこの役目を大きなチャンスと考えている。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.