Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
This dictionary doesn't go very far.
この辞書はあまり役にたたん。
Theory without practice will be no use.
実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
Such an old car was next to useless.
そのような古い車はほとんど役に立たない。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.
彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
I reckoned on her to take my place.
彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The actor looked his part.
その俳優はその役のようにみえた。
The city hall is just around the corner.
市役所はもう目と鼻の先だ。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Where do I come in?
私の役割は何ですか。
Don't be subservient to your boss.
上役にやたらにぺこぺこするな。
Electricity is very useful.
電気は非常に役に立つものである。
He has proven that he is not worth his salt.
彼は役に立たない人間であることが分かった。
It is essential that you present yourself at the office.
君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
It's no use on earth.
てんで役にたたない。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.
彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
You do your part and I'll do the rest.
君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
He may be clever, but he is not very helpful.
なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。
It is good for nothing.
何の役にも立たない。
A gun might come in handy.
銃の役立つ時が来るかもしれない。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
The actor really played cowboy roles better than any other actor.
本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
You must inform your superior of the results.
君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
People carried their own weight then.
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
An actor has to memorize his lines.
役者は台詞を暗記しなければならない。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
His opinion is always of no use.
彼の意見はいつも役に立たない。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
He is a member of the board of the company.
彼は同社の取締役です。
This may be of use to you.
これはあなたの役に立つかもしれない。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.