The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '役'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
This guidebook might be of use to you on your trip.
旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。
My dictionary is very useful.
私の辞書はとても役にたちます。
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
He was made to work all day by the boss.
彼は上役に1日中働かされた。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
The box serves me well.
その箱は私には大変役に立つ。
Olivier acted the part of Hamlet.
オリビアがハムレットの役を務めた。
His advice was very helpful.
彼の助言は非常に役に立った。
Fine words butter no parsnips.
ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
This is useless.
これは役に立たない。
He played an excellent host at today's party.
今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。
Now draw some out and take it to the master of the banquet.
さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
Personal computers are very useful.
パソコンはとても役に立つ。
Such books as this are of no use to us.
こういう本は私達には少しも役に立たない。
The computer was so outdated that it was good for nothing.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Your advice counted for much.
あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
There's a lot of red tape involved in this procedure.
この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
If it is used properly, this tool will be a great help.
この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
This just might come in handy someday.
これはいつか役に立つかもしれない。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.
残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
This bag won't do for traveling abroad.
このかばんは海外旅行の役に立たない。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
I became a director.
私は役員になった。
This dictionary is of great use.
この辞書はすごく役に立つ。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Tony gave us a piece of helpful advice.
トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
He was given ten years and his wife three.
彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.
上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
This push-button phone turned out to be useful in its way.
このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
The expensive machine turned out to be of no use.
その高価な機械は役に立たない事がわかった。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
A government official's stately mansion was looted.
政府役人の豪邸が略奪された。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.
私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
This dictionary is of great use to me.
この辞書は私にたいへん役に立つ。
She told me such stories as were useful.
彼女は私に役に立つ話をしてくれた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
Computers are of great use.
コンピューターはとても役に立ちます。
If used intelligently, money can put to good use.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
He was cast as Hamlet.
彼はハムレットに配役された。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
The judge sentenced him to a jail term of five years.
裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
That must be the city hall.
あれが市役所だろう。
The horse is a very useful animal.
馬はとても役に立つ動物である。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.