The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '役'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
Beyond that I cannot help you.
それ以上はお役に立てません。
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
His advice didn't help much.
彼のアドバイスはあまり役に立たなかった。
This dictionary is not useful at all.
この辞書はまったく役に立たない。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
Repetition helps you remember something.
繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
This is a map which will be useful when traveling by car.
これは車で旅行するのに役立つ地図だ。
Don't be subservient to your boss.
上役にやたらにぺこぺこするな。
They will help you to get warm.
それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
An actor has to memorize his lines.
役者は台詞を暗記しなければならない。
Some officials may have been corrupted.
役人達の中には買収された人があるかもしれない。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
This tool is good for nothing.
この道具はなんの役にもたたない。
Our best efforts availed us little.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
None of his advice was very useful.
彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。
This screwdriver is too small to be any use.
このドライバーは小さすぎて役に立たない。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
There's a lot of red tape involved in this procedure.
この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
That was of great help to me.
それは大いに私の役に立った。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
He resigned from the post.
彼はその役職を辞した。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.
私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Olivier acted the part of Hamlet.
オリビアがハムレットの役を務めた。
I am entirely at your service.
何でもお役に立てるようにいたします。
The horse is a very useful animal.
馬はとても役に立つ動物である。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
Tony gave us a piece of helpful advice.
トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.
ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
Pull one's rank on one's inferiors.
目下に対して上役風を吹かす。
Cows are more useful than any other animal in this country.
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Do you know how far it is from the station to city hall?
駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
This machine was of great use to us all.
この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。
He is good for something.
彼は何かの役に立つ。
He is aiming for the directorship.
彼は役員の地位をねらっている。
Which road goes to city hall?
どちらの道が市役所に行けますか。
Iron is a useful metal.
鉄は役に立つ金属だ。
A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences.
「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。
He played an important part like an axis.
彼は軸のような重要な役割を演じた。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
They have cast the movie.
彼らは映画の配役が決まった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.
彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
His advice didn't help much.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.
私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
You shouldn't read such useless books.
そんな役に立たない本を読むべきではない。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.