Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を知識は何の役にも立たない。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| It is courageous of him to oppose his boss. | 上役に反対することは彼も勇気のある男だ。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| That will do us a fat lot of good. | それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。 | |
| I will be glad if I can serve you in any way. | 何なりとお役にたてばうれしいです。 | |
| Tom doesn't have an office. | トムには役職がない。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| The district attorney wasn't content with a two-year sentence. | 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| Cows are more useful than any other animal in this country. | 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 | |
| He is good for nothing. | 彼は何の役にも立たない。 | |
| My sister played the leading character. | 私の妹が主役を演じた。 | |
| That will do us a fat lot of good. | それはどんな役にも立ちはしないだろう。 | |
| I hope that I will be able to help you at some other time. | 別の機会にお役に立てることを願っています。 | |
| The city hall is in the center of the city. | 市役所は市の中心にある。 | |
| I hope I can be of some help to you. | 何かお役に立てればと思います。 | |
| Oil is of great use to us. | 石油はたいへんわたしたちの役に立つ。 | |
| Japan plays an important role in promoting world peace. | 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 | |
| Money doesn't always count for much in human relationships. | 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。 | |
| Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. | このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| Moderate exercise in the evening helps induce sleep. | 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 | |
| What's the historian's duty? | 歴史家の役目は何ですか。 | |
| Which way goes to the city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| He acted as our guide. | 彼がわたしたちの案内役をつとめた。 | |
| And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. | 宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 | |
| Now that he is old, it is your duty to look after him. | 彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。 | |
| A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. | スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。 | |
| The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. | オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| My memory failed me. I just couldn't remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| I am come to offer what service may be in my power. | できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。 | |
| You must inform your superior of the results. | 君はその結果を上役に知らせなくてはならない。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| The actress seems to have walked through her part. | その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。 | |
| People carried their own weight then. | 人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| That is a useful piece of information. | それは役に立つ1つの情報です。 | |
| One must be an executive in some company. | 彼はどこかの会社の重役に違いない。 | |
| The computer was so outdated that it was good for nothing. | そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| They have cast the movie. | 彼らは映画の配役が決まった。 | |
| This policy is sure to go a long way towards stimulating business. | この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 | |
| This robot was useful for accomplishing many tasks. | そのロボットは多くのことに役立った。 | |
| He played a very important part in our scientific research. | 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 | |
| I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. | 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 | |
| They have cast the movie. | その映画の配役が決まった。 | |
| I would be happy to be of any service to you. | いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。 | |
| I should be glad to be of any service to you. | いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。 | |
| Your advice is always helpful to me. | 君の助言はいつも私の役に立つ。 | |
| I don't want to be the one who breaks the news to her. | 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 | |
| The actor looked his part. | その俳優はその役のようにみえた。 | |
| They will help you to get warm. | それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。 | |
| I play an important part. | 重要な役を演じる。 | |
| I'm glad I could be of service. | お役に立ててうれしいです。 | |
| He is in disfavour with his superiors. | 彼は上役に受けが悪い。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| Refrigerators help to preserve food. | 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 | |
| I think that this material is of benefit to everyone. | この材料は誰にとっても役立つと思う。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| And so each citizen plays an indispensable role. | それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。 | |
| I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. | そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 | |
| This book will be helpful to your study. | この本は君の勉強に役立つだろう。 | |
| Some English adverbs function as adjectives. | 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| An old wooden box served as table. | 古い木箱がテーブルの役目をした。 | |
| I'm afraid I can't help you. | お役に立てないと思います。 | |
| That comedian is very funny. | あの喜劇役者は大変こっけいだ。 | |
| I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. | 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 | |
| Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. | 矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。 | |
| Horses are useful animals. | 馬は役に立つ動物です。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| He was elected an official by the inhabitants of this town. | 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 | |
| Did he undertake the mission? | 彼はその役目を引き受けましたか。 | |
| I'd be happy to help you if you're having trouble. | お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 | |
| With regard to big inventions, chance has played a very small part. | 大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。 | |
| He retired from office. | 彼は役職から退いた。 | |
| What do you think we should do to make for world peace? | 世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。 | |
| Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. | 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 | |
| He played a minor part in the play. | 彼はその劇でわき役を演じた。 | |
| I thought this might come in handy. | これは役に立つかもしれないと思った。 | |
| Whichever you may choose, it will do you a lot of good. | どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| A farewell party was held in honor of the retiring executive. | 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 | |
| When he was in the military, he conformed to the strict army rules. | 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 | |
| What's the trouble? Can I be of any help? | どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。 | |
| The old man gave me a useful piece of advice. | 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 | |
| Written as it is plain English, this book is useful for beginners. | このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。 | |
| He played an important role on the committee. | 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| It's no use crying over spilt milk. | 過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。 | |
| I wish I could help you. | お役に立てればよかったのですが。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'. | 実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。 | |