Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 I put down what I thought was useful to young men. 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 That's a useful piece of information. それは役に立つ情報です。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director. ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。 I try to read as many valuable books as I can. 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 He played an excellent host at today's party. 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait. 彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。 I guessed that he was an ex-serviceman. 彼は退役軍人ではないかと思った。 Our idea did not work in practice. 私たちの考えは実際には役に立たなかった。 He seems to be involved in that matter. 彼はその件に一役かっているらしい。 Where do I come in? 私の役割は何ですか。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 His advice didn't help at all. 彼の助言は全く役に立たなかった。 The little girl played an angel in the Christmas play. 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 Read such books as will be useful some day. いつの日か役に立つような本を読みなさい。 My anorak, such as it was, stood me in good stead. 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 The executive committee appointed him the president of the company. 重役会は彼を社長にした。 What is the good of doing it? そんなことをして何の役に立つのか。 In a word, she isn't any use. 一言で言えば彼女は役立たずなのだ。 Every little bit helps. どんなに少しでもすべて役に立つ。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 Who is your favorite actor? あなたの大好きな役者はだれですか。 He played an important part like an axis. 彼は軸のような重要な役割を演じた。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 This should be useful. 役に立つでしょう。 Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 I became a director. 私は役員になった。 This story will do for a novel. この話は小説に役に立つだろう。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 I'd be happy to help you if you're having trouble. お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 I think each of us played a part in inviting today's confusion. 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 When he was in the military, he conformed to the strict army rules. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 I have never heard of this actor. この役者のことはいままで聞いたことがない。 He buys only what'll be useful for him. 彼は役に立ちそうなものしか買わない。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 Those officials don't understand finance at all. あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 I told her that if I could be of any use I would be glad to help. 何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。 I passed the city hall on my way to the station. 駅へ行く途中で市役所の前を通った。 I apologize that I'm not able to give a better reference to this work. この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。 Take this folding umbrella with you. It might come in handy. この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 This is the more useful of the two. これが2つのうちで役に立つ方です。 Must the woman always play the secondary role? 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 We are looking forward to serving you again. もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。 He was elected an official by the inhabitants of this town. 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。 Electricity is very useful. 電気は非常に役に立つものである。 Oil is of great use to us. 石油はたいへんわたしたちの役に立つ。 That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 His advice didn't help much. 彼のアドバイスはあまり役に立たなかった。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。 His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 One must be an executive in some company. 彼はどこかの会社の重役に違いない。 The accused was condemned to ten years in prison. 被告は懲役10年の刑を宣告された。 I hope this treaty will contribute to peace in the world. 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 This robot was useful for accomplishing many tasks. そのロボットは多くのことに役立った。 Sports play an important role in social life. スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。 The old man gave me a useful piece of advice. 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 Personal computers are of great use. パソコンはとても役に立つ。 My uncle is a veteran of the Vietnam War. 私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。 I reckoned on her to take my place. 彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。 He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 I play an important part. 重要な役を演じる。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 She acted as a guide. 彼女が案内役を務めた。 Put aside all those which are useless. 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 Tom played the part of Hamlet. トムはハムレットの役を演じた。 In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 Tony gave us a piece of helpful advice. トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。 In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 What is the use of worrying? 心配して何の役に立つのか。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 The towel wasn't useful at all. タオルは全く役に立たなかった。 It is high time Japan played an important role in the international community. 今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。 It is your business to take care of them. 彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。 It is doubtful whether this method will work. この方法が役立つかどうかは疑わしい。 This book is of great use to us. この本は我々に役にたつ。 Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'. 実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。 How long does it take to go to the Toshima Ward Office? 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 Men, too, have discovered that there are various roles they can play. 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 He may be clever, but he is not very helpful. なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 The horse is a very useful animal. 馬はとても役に立つ動物である。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 Tom doesn't have an office. トムには役職がない。 I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning. 今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。 Theory without practice will be no use. 実行の伴わない理論は何の役にもたたない。 This dictionary is not useful at all. この辞書はまったく役に立たない。 The part of the queen does not suit her. 女王の役は彼女に似合わない。