Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
He is an actor among actors.
彼は役者中の役者だ。
His lighter has done ten years' service.
彼のライターは10年も役立ってきた。
What's the trouble? Can I be of any help?
どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
How long does it take to walk from here to the city hall?
ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
Such an old fan would be next to useless.
そんな古い扇風機は役に立たない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
This machine was of great use to us all.
この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners.
この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。
He played an important part.
彼が重要な役を果たした。
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
Beyond that I cannot help you.
それ以上はお役に立てません。
The actor looked his part.
その俳優はその役のようにみえた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
This book may well be useful to you.
この本は多分君の役に立つだろう。
Oil is of great use to us.
石油はたいへん私たちの生活に役立つ。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
You must inform your superior of the results.
君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Luck plays an important part in your life.
人生において運は重要な役割を果たす。
This driver is too small and isn't very useful.
このドライバーは小さすぎて役に立たない。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
What good will that do?
それが何の役に立つんだ。
The two parts were played by one and the same actress.
その2つの役は同一の女優によって演じられた。
This book will be of great use to you.
この本はあなたに大いに役立つだろう。
I wish I had not bought such a useless thing.
あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
This book should help you a lot.
この本は大いに君の役に立つはずだ。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Theory is quite useless unless it works in practice.
実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
He retired from office.
彼は役職から引退した。
I hope this data will be useful to you.
このデータはあなたの役に立つでしょう。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.
10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
He is an executive in an insurance company.
彼は保険会社の重役である。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.