Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
All my efforts went for nothing.
私の努力は全て役に立たなかった。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
Horses are useful animals.
馬というものはひじょうに役に立つ。
The city hall is in the center of the city.
市役所は市の中心にある。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.
上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
His advice didn't help much.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He buys only what'll be useful for him.
彼は役に立ちそうなものしか買わない。
Even though we tried our best, it was useless.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
This may be of use to you.
これはあなたの役に立つかもしれない。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
I wish I could help you.
お役に立てればよかったのですが。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.
たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
Having a telephone helped her find more clients.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Play the part of Hamlet.
ハムレットの役を演じろ。
It's totally useless.
てんで役にたたない。
Can you tell me how to get to the city hall?
市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
How long does it take to walk to City Hall?
市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
Did he undertake the mission?
彼はその役目を引き受けましたか。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
It's no use on earth.
てんで役にたたない。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
All these things serve to add to our happiness.
こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。
Don't be subservient to your boss.
上役にやたらにぺこぺこするな。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
His lighter has done ten years' service.
彼のライターは10年も役立ってきた。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
These records will make for a pleasant party.
これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.