UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '役'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have never heard of this actor.この役者のことはいままで聞いたことがない。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
My memory failed me. I just could not remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
Such an old fan would be next to useless.そんな古い扇風機は役に立たない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
It is your business to take care of them.彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。
That won't help you.それは君の役には立つまい。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
It is of great use.それは非常に役に立つ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
An actor has to memorize his lines.役者は台詞を暗記しなければならない。
I've never heard of this actor.この役者のことはいままで聞いたことがない。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
I found that the machine was of no use.私はその機械が役に立たないのに気づいた。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
He seems to be involved in that matter.彼はその件に一役かっているらしい。
Sorry, I can't accommodate you.すみません、お役に立てなくて。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
This book probably won't be all that useful.この本はそんなに役に立たないだろう。
The part of the queen does not suit her.女王の役は彼女に似合わない。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
Horses are useful animals.馬は役に立つ動物です。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
I would be happy to be of any service to you.いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Every little bit helps.どんなに少しでもすべて役に立つ。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
He acted as chairman.彼は議長の役を務めた。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
Salt helps stop food from perishing.塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
This is a map which will be useful when traveling by car.これは車で旅行するのに役立つ地図だ。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
He played the part of Hamlet.彼はハムレットの役を演じた。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
Iron is much more useful than gold.鉄は金より遥かに役に立つ。
This robot was useful for accomplishing many tasks.そのロボットは多くのことに役立った。
His advice didn't help at all.彼のアドバイスは全く役に立たなかった。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
This may be of use to you.これはあなたの役に立つかもしれない。
The map helped me to orient myself.地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
Did your efforts come to much?あなたの努力は役に立ちましたか。
The director boasted of his status.その取締役は自分の地位を自慢した。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
Oil is of great use to us.石油はたいへんわたしたちの役に立つ。
I am sure this book will be of great use to you.この本は君たちに非常に役立つと信じています。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
He was given ten years and his wife three.彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Your advice counted for much.あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。
That comedian is very funny.あの喜劇役者は大変こっけいだ。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
This should help.役に立つでしょう。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Can I be of any assistance to you?私は何かお役に立ちましょうか。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
This tool is good for nothing.この道具はなんの役にもたたない。
Any of these books will be helpful to you.これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
I think this dictionary useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本で、おまけに高くない。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners.この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。
I put down what I thought was useful to young men.私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
The towel counted for nothing.タオルは全く役に立たなかった。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
He was elected an official by the inhabitants of this town.彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
The dictionary is useful and, what is more, not expensive.その辞書は役に立つし、おまけに高くない。
This dictionary has been of great use to me.この辞書は私に大いに役立った。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License