UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '役'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The little girl played an angel in the Christmas play.少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
This book will be of great use to us.この本は私たちにとても役立つだろう。
Cows are more useful than any other animal in this country.牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
He played a minor part in the play.彼はその劇でわき役を演じた。
That will do us a fat lot of good.それはどんな役にも立ちはしないだろう。
He looked on this role as his big chance.彼はこの役目を大きなチャンスと考えている。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
Who will play the role of the princess?誰がお姫様の役を演じるの。
Play the part of Hamlet.ハムレットの役を演じろ。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
If there's anything I can do for you, please let me know.私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
Can you tell me how to get to the city hall?市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
I'd be happy to help you if you're having trouble.お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
What's the historian's duty?歴史家の役目は何ですか。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
He is good for something.彼は何かの役に立つ。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
He has a position.彼は役職についている。
That comedian is very funny.あの喜劇役者は大変こっけいだ。
The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors.こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。
He was cast as Hamlet.彼はハムレットに配役された。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
This dictionary is no good.この辞書はまったく役に立たない。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
He is an actor among actors.彼は役者中の役者だ。
His lighter has done ten years' service.彼のライターは10年も役立ってきた。
What's the trouble? Can I be of any help?どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
How long does it take to walk from here to the city hall?ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
Such an old fan would be next to useless.そんな古い扇風機は役に立たない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
This machine was of great use to us all.この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。
The information you gave me is of little use.君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners.この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
The actor looked his part.その俳優はその役のようにみえた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
This book may well be useful to you.この本は多分君の役に立つだろう。
Oil is of great use to us.石油はたいへん私たちの生活に役立つ。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
All these things serve to add to our happiness.こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。
This dictionary is as useful as yours.この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
Olivier acted the part of Hamlet.オリビアがハムレットの役を務めた。
An actor has to memorize his lines.役者は台詞を暗記しなければならない。
Salt helps to preserve food from decay.塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
His son is serving his sentence.彼の息子は服役中である。
Such an old car was next to useless.そのような古い車はほとんど役に立たない。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
He is exempt from the military service.彼は兵役を免除されている。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
He played an excellent host at today's party.今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
That kind of talk will get you nowhere.そのような話は君には何の役にも立たない。
His books are almost useless.彼の本はほとんど役に立たない。
Your plan is of no earthly use.君の計画は全然役に立たない。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
This driver is too small and isn't very useful.このドライバーは小さすぎて役に立たない。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
What good will that do?それが何の役に立つんだ。
The two parts were played by one and the same actress.その2つの役は同一の女優によって演じられた。
This book will be of great use to you.この本はあなたに大いに役立つだろう。
I wish I had not bought such a useless thing.あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
This book should help you a lot.この本は大いに君の役に立つはずだ。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
He retired from office.彼は役職から引退した。
I hope this data will be useful to you.このデータはあなたの役に立つでしょう。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License