The computer was so outdated that it was good for nothing.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
This dictionary is no good.
この辞書はまったく役に立たない。
The stick didn't help him any.
杖は彼に何の役にも立たなかった。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
The little girl played an angel in the Christmas play.
少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。
The website you told me about was very interesting and also useful.
教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
Without his wife's money, he would never be a director.
妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
This machine will be quite useful for our studies.
この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。
His advice was very helpful.
彼の助言は非常に役に立った。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
I hope this data will be useful to you.
このデータはあなたの役に立つでしょう。
People carried their own weight then.
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Japan must take over that role now.
今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Your advice counted for much.
あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。
He played an important part.
彼は重要な役割を演じた。
Read such a book as will be useful to you.
あなたに役に立つような本を読みなさい。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The dictionary is of great use to me.
その辞書は私にとってとても役に立つ。
Tom acted the part of a sailor.
トムは水夫の役を演じた。
I became a director.
私は役員になった。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
Leave out anything that is useless.
役に立たないものは省きなさい。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.
彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.
残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
The computer was very useful.
そのコンピューターは大変役にたった。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
There's no use making such a thing.
そんなものを作っても役に立たない。
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.
今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
I will be glad, if I can be of any service to you.
何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
The prisoner was behind bars for two months.
その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
A little language goes a long way.
ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。
Personal computers are of great use.
パソコンはとても役に立つ。
If wisely used, money can do much.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
Can I be of any assistance to you?
私は何かお役に立ちましょうか。
I don't want to be the one who breaks the news to her.