Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am afraid I can't help you. | あなたのお役に立てないと思います。 | |
| Theory is quite useless unless it works in practice. | 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 | |
| This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me. | 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 | |
| Personal computers are of great use. | パソコンはとても役に立つ。 | |
| I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. | 専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。 | |
| The organization plays a principal role in wildlife conservation. | その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 | |
| He is contemptuous of his boss's narrow mind. | 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 | |
| That comic's jokes are all old hat and we've heard them before. | あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。 | |
| She gave us some useful information. | 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 | |
| You do your part and I'll do the rest. | 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. | 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 | |
| A ruler helps one to draw a straight line. | 定規は直線を引くのに役立つ。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| I am sorry your plan counts for nothing. | 残念だが君の計画は全く役に立たない。 | |
| Sports help to develop our muscles. | スポーツは筋肉の発達に役立つ。 | |
| Solar energy may be able to play a significant role in our daily life. | 太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。 | |
| The towel counted for nothing. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| This guidebook might be useful on your trip. | このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。 | |
| I am come to offer what service may be in my power. | できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。 | |
| His opinion is always of no use. | 彼の意見はいつも役に立たない。 | |
| The executive committee appointed him the president of the company. | 重役会は彼を社長にした。 | |
| When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. | ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Sorry, I can't accommodate you. | すみません、お役に立てなくて。 | |
| She acted as a guide. | 彼女が案内役をした。 | |
| The Representative Director supervises Directors' performance of duties. | 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 | |
| The inmate was doing time for a burglary conviction. | 囚人は強盗罪により服役していた。 | |
| He was maneuvered out of office. | 彼は策略で役職から追い出された。 | |
| And so each citizen plays an indispensable role. | それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。 | |
| That didn't do them any good. | それは少しも彼らの役に立たなかった。 | |
| This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. | この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| I should be glad to be of any service to you. | いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。 | |
| He may be clever, but he is not very helpful. | なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。 | |
| This book probably won't be all that useful. | この本はそんなに役に立たないだろう。 | |
| In labor negotiation union leaders play an important role. | 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 | |
| The extra room proved very useful when we had visitors. | その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| This story will do for a novel. | この話は小説に役に立つだろう。 | |
| If wisely used, money can do much. | もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 | |
| He acted as our guide. | 彼がわたしたちの案内役をつとめた。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| Tom doesn't have an office. | トムには役職がない。 | |
| She got kicked upstairs to an executive position. | 彼女は実権のない重役に祭り上げられました。 | |
| He was sentenced to three years in jail. | 懲役3年の判決を受けた。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| He is a member of the board of the company. | 彼は同社の取締役です。 | |
| It is always useful to have savings to fall back on. | 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 | |
| This ability to communicate helps us a lot. | この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 | |
| Don't be subservient to your boss. | 上役にやたらにぺこぺこするな。 | |
| It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience. | 経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。 | |
| He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. | 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| I'll act as a guide for you. | 私があなたの案内役を務めましょう。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| The address you're looking for is very near the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| It is doubtful whether this method will work. | この方法が役立つかどうかは疑わしい。 | |
| What's the historian's duty? | 歴史家の役目は何ですか。 | |
| The automobile is of great use in our life. | 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 | |
| He played an important part. | 彼が重要な役を果たした。 | |
| His advice didn't help at all. | 彼のアドバイスは全く役に立たなかった。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| I am wondering if I could be of any service to you. | 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 | |
| Some of the company's executives are out of town for a conference. | 会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| The information was quite useless. | その情報は全く役に立たなかった。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| He is in disfavour with his superiors. | 彼は上役に受けが悪い。 | |
| She's having an affair with her boss. | 彼女は上役と浮気をしている。 | |
| That's a useful piece of information. | それは役に立つ情報です。 | |
| Credit cards are useful but dangerous. | クレジットカードは役に立つが危険だ。 | |
| He acted the part of King Lear. | 彼はリヤ王の役を演じた。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| This book should help you a lot. | この本は大いに君の役に立つはずだ。 | |
| It's no use on earth. | てんで役にたたない。 | |
| My sister played the leading character. | 私の妹が主役を演じた。 | |
| I think that this material is of benefit to everyone. | この材料は誰にとっても役立つと思う。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| Words serve to express ideas. | 言葉は思想を表すのに役立つ。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長の役を務めた。 | |
| The computer was very useful. | そのコンピューターは大変役にたった。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| People rarely come to see you once you are retired. | 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 | |
| It is your business to take care of them. | 彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。 | |
| Did your efforts come to much? | あなたの努力は役に立ちましたか。 | |
| The accused was condemned to ten years in prison. | 被告は懲役10年の刑を宣告された。 | |
| His idea is good for nothing. | 彼の考えは何の役にも立たない。 | |
| I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful. | 安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。 | |
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 | |
| We sat face to face with executives. | われわれは重役と向かい合って座った。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. | ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| That must be the city hall. | あれが市役所だろう。 | |
| Fine words butter no parsnips. | ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。 | |
| But every man had to give five years of service to the government. | しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 | |
| The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. | ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 | |