Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 The official got the sack for currying favor with the contractors. その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。 Where do I come in? 私の役割は何ですか。 Read such a book as will be useful to you. あなたに役に立つような本を読みなさい。 A map helps us to know where we are. 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 Our idea did not work in practice. 私たちの考えは実際には役に立たなかった。 The two parts were played by one and the same actress. その2つの役は同一の女優によって演じられた。 I hope this treaty will contribute to peace in the world. 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 How long does it take to walk from here to the city hall? ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 This dictionary is no good. この辞書はまったく役に立たない。 The official could not deal with the complaint himself. その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。 Now draw some out and take it to the master of the banquet. さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。 He acted the part of King Lear. 彼はリヤ王の役を演じた。 None of his advice was very useful. 彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。 A farewell party was held for the executive who was retiring. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本で、おまけに高くない。 I'd be happy to help you if you're having trouble. お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 Don't be subservient to your boss. 上役にやたらにぺこぺこするな。 Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 There's a lot of red tape involved in this procedure. この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。 The secretary noted down what her boss had said. 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 This dictionary is of great use for students. この辞書は学生に非常に役に立つ。 There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 Tom doesn't have an office. トムには役職がない。 Part-time workers play an important role in the development of the economy. パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 Tom was scolded by his boss for showing up late for work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 His books are almost useless. 彼の本は大部分役にたたない。 This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 Iron is much more useful than gold. 鉄は金より遥かに役に立つ。 You don't do a useful snitch of work. 君は役に立つ仕事は何もしない。 I hope this data will be useful to you. このデータはあなたの役に立つでしょう。 I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'. これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。 Take this folding umbrella with you. It might come in handy. この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 Japan plays an important role in promoting world peace. 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 The little girl played an angel in the Christmas play. 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 It lies with you to decide which to choose. どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。 This dictionary is of great use. この辞書はすごく役に立つ。 He played a very important part in our scientific research. 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 His books are almost useless. 彼の本はほとんど役に立たない。 Which way goes to the city hall? どちらの道が市役所に行けますか。 Can I be of any service to you? 私で何かお役に立てますでしょうか。 What is the use of reading magazines? 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 What is a workman without his tools? 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 He played the part of Hamlet. 彼はハムレットの役を演じた。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。 Whichever you may choose, it will do you a lot of good. どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。 Tom was called down by his boss for coming late to work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 She has an important role in our organization. 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 I am sure this book will be of great use to you. この本は君たちに非常に役立つと信じています。 I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning. 今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。 His ambition is to play the part of Hamlet. 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 He was substituted for his father. 彼は父親の代役をした。 The part of the queen does not suit her. 女王の役は彼女に似合わない。 The director boasted of his status. その取締役は自分の地位を自慢した。 Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 That is a useful piece of information. それは役に立つ1つの情報です。 It's no use on earth. てんで役にたたない。 It is always useful to have savings to fall back on. 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 Salt helps stop food from perishing. 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 The computer was very useful. そのコンピューターは大変役にたった。 He is good for something. 彼は何かの役に立つ。 Who is the boy acting the part of Peter Pan? ピーターパン役の男の子はだれですか。 Play the part of Hamlet. ハムレットの役を演じろ。 I am sorry your plan counts for nothing. 残念だが君の計画は全く役に立たない。 The computer was so outdated that it was good for nothing. そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 What do you think we should do to make for world peace? 世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 It's no use crying over spilt milk. 過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。 The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals. 実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。 Sorry, I can't accommodate you. すみません、お役に立てなくて。 I played an important part in the garden party. 私は園遊会で大切な役目を果たした。 If we see any utility in a plant, we help it to grow. 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 I think this dictionary is useful for beginners. 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 That Kabuki actor is very well known amongst young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 My anorak, such as it was, stood me in good stead. 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 Solar energy may be able to play a significant role in our daily life. 太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。 Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 A government official's stately mansion was looted. 政府役人の豪邸が略奪された。 I will be glad if I can serve you in any way. 何なりとお役にたてばうれしいです。 He resigned from the post. 彼はその役職を辞した。 When he was in the military, he conformed to the strict army rules. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 Computers are of great use. コンピューターはとても役に立ちます。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 What's the trouble? Can I be of any help? どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 I trust that China will go on to take a more active part. 中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。