Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
These gadgets seem to be of no use.
これらの小道具は役に立ちそうにない。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
His lighter has done ten years' service.
彼のライターは10年も役立ってきた。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
I will be glad, if I can be of any service to you.
何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
He performed the role with great ability.
彼はその役を見事に演じた。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.
私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
He may be clever, but he is not very helpful.
なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。
Everybody had looked on him as a good-for-nothing.
誰もが彼を役立たずと思っていた。
It's no use on earth.
てんで役にたたない。
Tom doesn't have an office.
トムには役職がない。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Advice isn't much good to me. I need money.
助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
Who acts Hamlet?
ハムレットの役は誰がやるのですか。
She is a natural to play the part of Juliet.
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
The part of the queen does not suit her.
女王の役は彼女に似合わない。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
He was made to work all day by the boss.
彼は上役に1日中働かされた。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
I play an important part.
重要な役を演じる。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
The two parts were played by one and the same actress.
その2つの役は同一の女優によって演じられた。
It's up to you to decide the matter.
そのことを決めるのは君の役目だ。
It is your responsibility to bring the class together.
クラスをまとめるのが君の役目だ。
The dictionary is useful and, what is more, not expensive.
その辞書は役に立つし、おまけに高くない。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
I'm glad I could be of service.
お役に立ててうれしいです。
He buys only what'll be useful for him.
彼は役に立ちそうなものしか買わない。
All these things serve to add to our happiness.
こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。
That must be the city hall.
あれが市役所だろう。
Luck plays an important part in your life.
人生において運は重要な役割を果たす。
I've never heard of the actor.
その役者の事は聞いたことが無い。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
There's no use making such a thing.
そんなものを作っても役に立たない。
The city hall is located at the center of the city.
市役所は市の中央に有ります。
The computer was so outdated that it was good for nothing.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
He tried to sell the boss the new idea.
彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
The official got the sack for currying favor with the contractors.
その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
He seems to be involved in that matter.
彼はその件に一役かっているらしい。
Without his wife's money, he would never be a director.
妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
His books are almost useless.
彼の本はほとんど役に立たない。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
This may be of use to you.
これはあなたの役に立つかもしれない。
This ability to communicate helps us a lot.
この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.
残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
He plays the role of Macbeth with great skill.
彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.
彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Bank robbery will cost you ten years in prison.
銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.