The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '役'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've never heard of this actor.
この役者のことはいままで聞いたことがない。
This story will do for a novel.
この話は小説に役に立つだろう。
All these things serve to add to our happiness.
こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
This book should help you a lot.
この本は大いに君の役に立つはずだ。
He is good for nothing.
彼は何の役にも立たない。
Those officials don't understand finance at all.
あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
This dictionary is of great use for students.
この辞書は学生に非常に役に立つ。
Computers are of great use.
コンピューターはとても役に立ちます。
He is a member of the board of the company.
彼は同社の取締役です。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
His advice didn't help much.
彼のアドバイスはあまり役に立たなかった。
Tom doesn't have an office.
トムには役職がない。
Who is going to play the part in your play?
あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。
He was given ten years and his wife three.
彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
I don't want to be the one who breaks the news to her.
彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
If used intelligently, money can put to good use.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
This book may well be useful to you.
この本は多分君の役に立つだろう。
Her husband has been in prison for three years.
彼女の夫は3年間服役している。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
What is the use of worrying?
心配して何の役に立つのか。
He was substituted for his father.
彼は父親の代役をした。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He is an actor among actors.
彼は役者中の役者だ。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
That will do us a fat lot of good.
それはどんな役にも立ちはしないだろう。
He is in favor with his superiors.
彼は上役に通りがいい。
Swimming is a very useful skill.
水泳は大変役に立つ技術である。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.
ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Being a doctor helped me greatly during the journey.
医師であることが旅行中大いに役に立った。
She's having an affair with her boss.
彼女は上役と浮気をしている。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
I played an important part in the garden party.
私は園遊会で大切な役目を果たした。
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
His advice didn't help at all.
彼の助言は全く役に立たなかった。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
He played a minor part in the play.
彼はその劇でわき役を演じた。
What do you think we should do to make for world peace?
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.
彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Advice isn't much good to me. I need money.
助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.
残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.