UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '役'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The director cast me as the devil.監督は私に悪魔の役をくれた。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
Olivier acted the part of Hamlet.オリビアがハムレットの役を務めた。
This box will do for something.この箱は何かの役にたつ。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
This dictionary is of great use.この辞書はすごく役に立つ。
This screwdriver is too small to be any use.このドライバーは小さすぎて役に立たない。
He performed the role with great ability.彼はその役を見事に演じた。
Being a doctor helped me greatly during the journey.医師であることが旅行中大いに役に立った。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
Iron is much more useful than gold.鉄は金より遥かに役に立つ。
Fine words butter no parsnips.ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
Leave out anything that is useless.役に立たないものは省きなさい。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
Bank robbery will cost you ten years in prison.銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。
There is no point arguing about the matter.その件について議論しても何の役にも立たない。
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
Credit cards are useful but dangerous.クレジットカードは役に立つが危険だ。
My computer has got to be useful for something.私のパソコンは何かの役に立つはずだ。
I wish I could help you.お役に立てればよかったのですが。
Don't be subservient to your boss.上役にやたらにぺこぺこするな。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
He looked on this role as his big chance.彼はこの役目を大きなチャンスと考えている。
I am entirely at your service.何でもお役に立てるようにいたします。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
The city hall is in the center of the city.市役所は市の中心にある。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Did your efforts come to much?あなたの努力は役に立ちましたか。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
This book is of great use to us.この本は我々に役にたつ。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
The actor looked his part.その俳優はその役のようにみえた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
That comedian is very funny.あの喜劇役者は大変こっけいだ。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
This book will be of great use to you.この本はあなたに大いに役立つだろう。
This is a map which will be useful when traveling by car.これは車で旅行するのに役立つ地図だ。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
He was made to work all day by the boss.彼は上役に1日中働かされた。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
Yesterday's board meeting was a big success.昨日の重役会は大成功だった。
How long does it take to walk to City Hall?市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Such books as this are of no use to us.こういう本は私達には少しも役に立たない。
His advice didn't help much.彼のアドバイスはあまり役に立たなかった。
The horse is a very useful animal.馬はとても役に立つ動物である。
Your advice counted for much.あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
Bill was too young to take the post.ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。
Who is the boy acting the part of Peter Pan?ピーターパン役の男の子はだれですか。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
This dictionary is not useful at all.この辞書はまったく役に立たない。
That won't help you.それは君の役には立つまい。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
He seems to be involved in that matter.彼はその件に一役かっているらしい。
This dictionary is no good.この辞書はまったく役に立たない。
Sports help to develop our muscles.スポーツは筋肉の発達に役立つ。
A map helps us to know where we are.地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
This dictionary is of great use to me.この辞書は私にたいへん役に立つ。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
Can I do anything for you?何かお役に立つことはございませんか。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
His son is serving his sentence.彼の息子は服役中である。
He has proven that he is not worth his salt.彼は役に立たない人間であることが分かった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
He is exempt from the military service.彼は兵役を免除されている。
This dictionary is as useful as yours.この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
I have never heard of this actor.この役者のことはいままで聞いたことがない。
None of his advice was very useful.彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License