UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '役'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But every man had to give five years of service to the government.しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
My bath towel was wet, so it was of no use.バスタオルがぬれていて、役に立たなかった。
This dictionary has been of great use to me.この辞書は私に大いに役立った。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
This book will be helpful to your study.この本は君の勉強に役立つだろう。
The box serves me well.その箱は私には大変役に立つ。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
I've never heard of this actor.この役者のことはいままで聞いたことがない。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine.宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
If wisely used, money can do much.もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
The actor really played cowboy roles better than any other actor.本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
It is essential that you present yourself at the office.君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
This guidebook might be useful on your trip.このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Soap helps remove the dirt.石けんは泥を落とすのに役立つ。
This box will do for something.この箱は何かの役にたつ。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
The director cast me as the devil.監督は私に悪魔の役をくれた。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
It's a sop to Cerberus.役人への袖の下だよ。
He plays the role of Macbeth with great skill.彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
These records will make for a pleasant party.これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。
I've never heard of the actor.その役者の事は聞いたことが無い。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
Mary played the role of an old woman in the play.メアリーはその劇で老婆の役を演じた。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
I am afraid I can't help you.あなたのお役に立てないと思います。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
What's the historian's duty?歴史家の役目は何ですか。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He is exempt from the military service.彼は兵役を免除されている。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
I don't want to be the one who breaks the news to her.彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
He acted the part of King Lear.彼はリヤ王の役を演じた。
This dictionary is of great use to me.この辞書はとても役に立っている。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
This book may well be useful to you.この本は多分君の役に立つだろう。
The dictionary is useful and, what is more, not expensive.その辞書は役に立つし、おまけに高くない。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
The secretary noted down what her boss had said.秘書は上役の言ったことを書き留めた。
I thought this might come in handy.これは役に立つかもしれないと思った。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
This will come in handy in a pinch.いざという時役に立つ。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
The committee consists of twelve members.その会議は十二人の役員で成り立っている。
Now draw some out and take it to the master of the banquet.さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
I think this dictionary useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
He acted as our guide.彼がわたしたちの案内役をつとめた。
Whichever you may choose, it will do you a lot of good.どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
It is your responsibility to bring the class together.クラスをまとめるのが君の役目だ。
What's the trouble? Can I be of any help?どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
The top execs are gathering for a power breakfast.重役たちは朝食会に集まっています。
I should be glad to be of any service to you.いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。
I'll be very happy if I can serve you.あなたのお役にたてればとてもうれしいです。
The towel counted for nothing.タオルは全く役に立たなかった。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
He was made to work all day by the boss.彼は上役に1日中働かされた。
You'll find this map very useful.この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
Horses are useful animals.馬は役に立つ動物です。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
An actor has to memorize his lines.役者は台詞を暗記しなければならない。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Bank robbery will cost you ten years in prison.銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use.家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。
A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences.「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。
This may be of use to you.これはあなたの役に立つかもしれない。
That didn't help them any.それは少しも彼らの役に立たなかった。
This book will be of great use to you.この本はあなたに大いに役立つだろう。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License