Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If wisely used, money can do much. もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 Can you tell me how to get to the city hall? 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait. 彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。 He was substituted for his father. 彼は父親の代役をした。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 He got up enough guts to break the ice at the board meeting. 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 I have never heard of this actor. この役者のことはいままで聞いたことがない。 What is the use of reading magazines? 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 This should help. 役に立つでしょう。 I hope this treaty will contribute to peace in the world. 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 Tom was scolded by his boss getting to work late. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 That was of great help to me. それは大いに私の役に立った。 A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences. 「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 I think that this material is of benefit to everyone. この材料は誰にとっても役立つと思う。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 His advice didn't help much. 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 My memory failed me. I just couldn't remember his name. 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本で、おまけに高くない。 In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 The parking spaces nearest the door are reserved for executives. ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 A gun might come in handy. 銃の役立つ時が来るかもしれない。 You have only to play a role. あなたは役割を果たしさえすればよい。 He had the role of narrating the television drama. 彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。 Can I be of any assistance to you? 私は何かお役に立ちましょうか。 She acted as a guide. 彼女が案内役をした。 The computer was so outdated that it was good for nothing. そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。 Tom doesn't have an office. トムには役職がない。 It's up to you to decide the matter. そのことを決めるのは君の役目だ。 Some board members questioned his ability to run the corporation. 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 It's nothing impressive. It's just a bit part in that play. たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。 Our best efforts weren't of much help. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 Translating helps us to know our mother tongue better. 翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。 The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 This is the more useful of the two. これが2つのうちで役に立つ方です。 He is a member of the board of the company. 彼は同社の取締役です。 I became a director. 私は役員になった。 Tom was scolded by his boss for showing up late for work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 But every man had to give five years of service to the government. しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her. 彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。 The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 This dictionary has been of great use to me. この辞書は私に大いに役立った。 Whichever you may choose, it will do you a lot of good. どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。 I think this dictionary useful for beginners. 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 His advice would be very useful to you. 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 He is good for something. 彼は何かの役に立つ。 There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 An old wooden box served as table. 古い木箱がテーブルの役目をした。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 That robot came in handy for many things. そのロボットは多くのことに役立った。 Which way goes to the city hall? どちらの道が市役所に行けますか。 He acted as chairman. 彼は議長の役を務めた。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 He played a very important part in our scientific research. 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 This guide book will help you to make plans for the trip. このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。 Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 I will be glad if I can serve you in any way. 何なりとお役にたてばうれしいです。 He plays the role of Macbeth with great skill. 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 To what extent did he play a part in the research project? この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。 Examinations play a large part in education. 教育において試験が大きな役割を果たしている。 In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required. 東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。 He found that the things he had studied in school were not useful in the business world. 彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。 The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 The two parts were played by one and the same actress. その2つの役は同一の女優によって演じられた。 Refrigerators help to preserve food. 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 I hope I can be of some help to you. 何かお役に立てればと思います。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 The top execs are gathering for a power breakfast. 重役たちは朝食会に集まっています。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 We sat face to face with executives. われわれは重役と向かい合って座った。 The money will go a good way towards my school expenses. その金は私の学費に大いに役立つだろう。 That young actor is a James Dean. その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 The inmate was doing time for a burglary conviction. 囚人は強盗罪により服役していた。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 It's no use crying over spilt milk. 過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。 A little language goes a long way. ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 It is your responsibility to bring the class together. クラスをまとめるのが君の役目だ。 That will do us a fat lot of good. それはほとんど何の役にも立ちはしないだろう。 Reading helps you build up your vocabulary. 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 Do you know how far it is from the station to city hall? 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 Oil is of great use to us. 石油はたいへんわたしたちの役に立つ。 She played an important part in this project. 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。 Who is the boy acting the part of Peter Pan? ピーターパン役の男の子はだれですか。 She got kicked upstairs to an executive position. 彼女は実権のない重役に祭り上げられました。 What do you think we should do to make for world peace? 世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。 That Kabuki actor is very popular with young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 They have cast the movie. その映画の配役が決まった。