Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Without his wife's money, he would never be a director. 妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 He looked on this role as his big chance. 彼はこの役目を大きなチャンスと考えている。 His son is lazy and good for nothing. 彼の息子は怠け者で役に立たない。 This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful. 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 I will be glad if I can serve you in any way. 何なりとお役にたてばうれしいです。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 The director boasted of his status. その取締役は自分の地位を自慢した。 Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences. 「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。 Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 He is good for something. 彼は何かの役に立つ。 Written as it is in plain English, this book is useful to beginners. 平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。 That is a useful piece of information. それは役に立つ1つの情報です。 I told her that if I could be of any use I would be glad to help. 何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。 Whichever you may choose, it will do you a lot of good. どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。 This machine is of great use. この機械はとても役に立つ。 Yesterday's board meeting was a ten-strike! 昨日の重役会は大成功だった。 What's the trouble? Can I be of any help? どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。 Yesterday's board meeting was a big success. 昨日の重役会は大成功だった。 The director cast me as the devil. 監督は私に悪魔の役をくれた。 This book will be helpful to your study. この本は君の勉強に役立つだろう。 They have cast the movie. 彼らは映画の配役が決まった。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 The computer was very useful. そのコンピューターは大変役にたった。 His advice didn't help at all. 彼の助言は全く役に立たなかった。 Soap helps remove the dirt. 石けんは泥を落とすのに役立つ。 I am sorry your plan counts for nothing. 残念だが君の計画は全く役に立たない。 It is your responsibility to bring the class together. クラスをまとめるのが君の役目だ。 He plays the role of Macbeth with great skill. 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 Tom was scolded by his boss getting to work late. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 She got kicked upstairs to an executive position. 彼女は実権のない重役に祭り上げられました。 She acted the part of a fairy. 彼女は妖精の役を演じた。 If there's anything I can do for you, please let me know. 私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。 The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 I wish I could help you. お役に立てればよかったのですが。 He may be clever, but he is not very helpful. なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。 Japan plays a key role in the world economy. 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 The horse is a very useful animal. 馬はとても役に立つ動物である。 He is an executive in an insurance company. 彼は保険会社の重役である。 His advice would be very useful to you. 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 I guessed that he was an ex-serviceman. 彼は退役軍人ではないかと思った。 There is no point arguing about the matter. その件について議論しても何の役にも立たない。 This push-button phone turned out to be useful in its way. このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。 There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 That Kabuki actor is very popular with young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 Sports play an important role in social life. スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。 Read such a book as will be useful to you. あなたに役に立つような本を読みなさい。 Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 A ruler helps one to draw a straight line. 定規は直線を引くのに役立つ。 The customs officials examined the boxes. 税関の役人は箱を検査した。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 I've never heard of the actor. その役者の事は聞いたことが無い。 She played an important part in this project. 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 He plays little part in the decision-making. 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 I hope this treaty will contribute to peace in the world. 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 Pull one's rank on one's inferiors. 目下に対して上役風を吹かす。 Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors. こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。 I try to read as many valuable books as I can. 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 She has an important role in our organization. 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 The money will go a good way towards my school expenses. その金は私の学費に大いに役立つだろう。 The information was quite useless. その情報は全く役に立たなかった。 Who acts Hamlet? ハムレットの役は誰がやるのですか。 Every little bit helps. どんなに少しでもすべて役に立つ。 He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait. 彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。 He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 He has a position. 彼は役職についている。 The old man gave me a useful piece of advice. 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 Can I do anything for you? 何かお役に立つことはございませんか。 This is a map which will be useful when traveling by car. これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 It is high time Japan played an important role in the international community. 今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。 He had not been employed by the company three years before he become a director. その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。 You have only to play a role. あなたは役割を果たしさえすればよい。 Personal computers are of great use. パソコンはとても役に立つ。 If wisely used, money can do much. もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。 The inmate was doing time for a burglary conviction. 囚人は強盗罪により服役していた。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を知識は何の役にも立たない。 What is the use of worrying? 心配して何の役に立つのか。 Repetition helps you remember something. 繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。 A government official's stately mansion was looted. 政府役人の豪邸が略奪された。 I played an important part in the garden party. 私は園遊会で大切な役目を果たした。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 Play the part of Hamlet. ハムレットの役を演じろ。 His advice is of no use. 彼の助言など役に立たない。 This guidebook might be of use to you on your trip. 旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 He played the part of Hamlet. 彼はハムレットの役を演じた。 Some medicines will do you more harm than good. 薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。 He played an important role on the committee. 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 Beyond that I cannot help you. それ以上はお役に立てません。 The judge sentenced him to a jail term of five years. 裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。