Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play. たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 It's up to you to decide the matter. そのことを決めるのは君の役目だ。 That didn't help them any. それは少しも彼らの役に立たなかった。 How long does it take to go to the Toshima Ward Office? 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 Take this folding umbrella with you. It might come in handy. この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 Tom acted the part of a sailor. トムは水夫の役を演じた。 People carried their own weight then. 人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。 I'm afraid I can't help you. お役に立てないと思います。 That will do us a fat lot of good. それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。 Our best efforts weren't of much help. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 This dictionary is of great use. この辞書は非常に役に立つ。 Don't be subservient to your boss. 上役にやたらにぺこぺこするな。 It is high time Japan played an important role in the international community. 今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。 It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience. 経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。 What is the good of doing it? そんなことをして何の役に立つのか。 That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 Beyond that I cannot help you. それ以上はお役に立てません。 They have cast the movie. 彼らは映画の配役が決まった。 Reading helps you build up your vocabulary. 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 This bag won't do for traveling abroad. このかばんは海外旅行の役に立たない。 Don't expect me to do it for you. It's your baby. 私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。 Her husband has been in prison for three years. 彼女の夫は3年間服役している。 That Kabuki actor is very popular with young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 That will do us a fat lot of good. それはどんな役にも立ちはしないだろう。 I'll act as a guide for you. 私があなたの案内役を務めましょう。 The city hall is located at the center of the city. 市役所は市の中央に有ります。 The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 He played a very important part in our scientific research. 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 This advice of yours will go a long way toward solving the problem. 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 The computer was very useful. そのコンピューターは大変役にたった。 Can I be of any service to you? 私で何かお役に立てますでしょうか。 This will come in handy in a pinch. いざという時役に立つ。 This robot was useful for accomplishing many tasks. そのロボットは多くのことに役立った。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 I think this dictionary is useful for beginners. 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 Computers are of great use. コンピューターはとても役に立ちます。 I wish I could help you. お役に立てればよかったのですが。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful. 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 He is aiming for the directorship. 彼は役員の地位をねらっている。 I will be glad if I can serve you in any way. 何なりとお役にたてばうれしいです。 Read such books as will be useful in later life. 後になって役立つような本を読みなさい。 And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. 宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 The towel was quite useless. タオルは全く役に立たなかった。 The official was suspected of accepting bribes from the construction companies. その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。 This is the more useful of the two. これが2つのうちで役に立つ方です。 This dictionary is of great use. この辞書はすごく役に立つ。 She played an important part in the drama. 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 She was a bridesmaid at the wedding. 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。 The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 They will help you to get warm. それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。 It is your business to take care of them. 彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。 He acted as a guide while I was staying in Kyoto. 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 He is an executive in an insurance company. 彼は保険会社の重役である。 His advice didn't help at all. 彼の助言は全く役に立たなかった。 If wisely used, money can do much. もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 Read such books as are useful to you. 自分の役に立つような本を読みなさい。 Turning to the right, you will find the city hall in front of you. 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 She's having an affair with her boss. 彼女は上役と浮気をしている。 Read such books as will be useful some day. いつの日か役に立つような本を読みなさい。 This just might come in handy someday. これはいつか役に立つかもしれない。 I would be happy to be of any service to you. いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。 That young actor is a James Dean. その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 An old wooden box served as table. 古い木箱がテーブルの役目をした。 The data was completely useless. そのデータは全く役に立たなかった。 His son is serving his sentence. 彼の息子は服役中である。 Tom was called down by his boss for coming late to work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 It is your responsibility to bring the class together. クラスをまとめるのが君の役目だ。 I think this dictionary useful for beginners. 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 A dairy cow is a useful animal. 乳牛というのは、役に立つ動物です。 His advice didn't help much. 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 It may help to look at the problem from another angle. 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 This dictionary is not useful at all. この辞書はまったく役に立たない。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 Who will play the role of the princess? 誰がお姫様の役を演じるの。 Soap helps remove the dirt. 石けんは泥を落とすのに役立つ。 She acted as a guide. 彼女が案内役を務めた。 The old man gave me a useful piece of advice. 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 I hope this data will be useful to you. このデータはあなたの役に立つでしょう。 What do you think we should do to make for world peace? 世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 Written as it is in plain English, this book is useful to beginners. 平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。 And so each citizen plays an indispensable role. それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。 The website you told me about was very interesting and also useful. 教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。