Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That young actor is a James Dean. | その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 | |
| His advice didn't help at all. | 彼の助言は全く役に立たなかった。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| I am sure this book will be of great use to you. | この本は君たちに非常に役立つと信じています。 | |
| My memory failed me. I just couldn't remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| Now that he is old, it is your duty to look after him. | 彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。 | |
| This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. | 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| I passed the city hall on my way to the station. | 駅へ行く途中で市役所の前を通った。 | |
| Oil is of great use to us. | 石油はたいへんわたしたちの役に立つ。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| I apologize that I'm not able to give a better reference to this work. | この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。 | |
| The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains. | ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を知識は何の役にも立たない。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| I am come to offer what service may be in my power. | できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| The actor looked his part. | その俳優はその役のようにみえた。 | |
| He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. | 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 | |
| A horse is very useful. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の忠告は非常に役立った。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長の役を務めた。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| I think that this material is of benefit to everyone. | この材料は誰にとっても役立つと思う。 | |
| The customs officials examined the boxes. | 税関の役人は箱を検査した。 | |
| There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. | 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 | |
| Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? | ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 | |
| What do you think about the president's speech? | 取締役の演説をどう思いますか。 | |
| That didn't help them any. | それは少しも彼らの役に立たなかった。 | |
| This push-button phone turned out to be useful in its way. | このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。 | |
| Theory is quite useless unless it works in practice. | 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| I'd be happy to help you if you're having trouble. | お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 | |
| Our best efforts availed us little. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| He has proven that he is not worth his salt. | 彼は役に立たない人間であることが分かった。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| The information you gave me is of little use. | 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 | |
| My computer has got to be useful for something. | 私のパソコンは何かの役に立つはずだ。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| Your advice counted for much. | あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。 | |
| I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. | そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 | |
| This book will be of great use to you. | この本はあなたに大いに役立つだろう。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. | 上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。 | |
| We are looking forward to serving you again. | もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。 | |
| She has an important role in our organization. | 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 | |
| Salt helps to preserve food from decay. | 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 | |
| Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. | このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。 | |
| My anorak, such as it was, stood me in good stead. | 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 | |
| The city hall is in the center of the city. | 市役所は市の中心にある。 | |
| I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'. | これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。 | |
| This may be of use to you. | これはあなたの役に立つかもしれない。 | |
| It lies with you to decide which to choose. | どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。 | |
| He plays little part in the decision-making. | 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 | |
| That will do us a fat lot of good. | それはどんな役にも立ちはしないだろう。 | |
| She gave us some useful information. | 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 | |
| She acted the part of a fairy. | 彼女は妖精の役を演じた。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| He played a minor part in the play. | 彼はその劇でわき役を演じた。 | |
| His opinion is always of no use. | 彼の意見はいつも役に立たない。 | |
| I hope I can be of some help to you. | 何かお役に立てればと思います。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| In a word, she isn't any use. | 一言で言えば彼女は役立たずなのだ。 | |
| Bank robbery will cost you ten years in prison. | 銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。 | |
| You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki. | 新任の取締役として江崎優を紹介いたします。 | |
| She told me such stories as were useful. | 彼女は私に役に立つ話をしてくれた。 | |
| If wisely used, money can do much. | もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 | |
| People carried their own weight then. | 人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。 | |
| What do you think we should do to make for world peace? | 世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。 | |
| I am sorry your plan counts for nothing. | 残念だが君の計画は全く役に立たない。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. | この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 | |
| I'm glad I could be of service. | お役に立ててうれしいです。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| He played an important part. | 彼は重要な役割を演じた。 | |
| His advice didn't help at all. | 彼のアドバイスは全く役に立たなかった。 | |
| He is in favor with his superiors. | 彼は上役に通りがいい。 | |
| You don't do a useful snitch of work. | 君は役に立つ仕事は何もしない。 | |
| He retired from office. | 彼は役職から引退した。 | |
| Which way goes to the city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| They have cast the movie. | その映画の配役が決まった。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| Your plan is of no earthly use. | 君の計画は全然役に立たない。 | |
| It is your business to take care of them. | 彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。 | |
| Beyond that I cannot help you. | それ以上はお役に立てません。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本で、おまけに高くない。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| The stick didn't help him any. | 杖は彼に何の役にも立たなかった。 | |
| We should play a more active role in combating global warming. | 私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。 | |
| That will do us a fat lot of good. | それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。 | |
| When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. | ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 | |
| It is doubtful whether this method will work. | この方法が役立つかどうかは疑わしい。 | |