Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some English adverbs function as adjectives. | 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 | |
| Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? | ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 | |
| He is a member of the board of the company. | 彼は同社の取締役です。 | |
| That will do us a fat lot of good. | それはほとんど何の役にも立ちはしないだろう。 | |
| It's too bad, but your character gets killed at the start of the play. | 残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。 | |
| Sorry, I can't accommodate you. | すみません、お役に立てなくて。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| He played an important role on the committee. | 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 | |
| The data was completely useless. | そのデータは全く役に立たなかった。 | |
| This advice of yours will go a long way toward solving the problem. | 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 | |
| Public opinion plays a vital in the political realm. | 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 | |
| It's not easy to pick out the best actors for this play. | この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 | |
| He is contemptuous of his boss's narrow mind. | 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| An executive council was formed to discuss the new proposal. | 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 | |
| Oil has played an important part in the progress of civilization. | 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 | |
| I thought this might come in handy. | これは役に立つかもしれないと思った。 | |
| You must inform your superior of the results. | 君はその結果を上役に知らせなくてはならない。 | |
| Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. | どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 | |
| He was maneuvered out of office. | 彼は策略で役職から追い出された。 | |
| The city hall is located at the center of the city. | 市役所は市の中央に有ります。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| The computer is of great use. | そのコンピューターは非常に役立つ。 | |
| Read such a book as will be useful to you. | あなたに役に立つような本を読みなさい。 | |
| To what extent did he play a part in the research project? | この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。 | |
| Computers are of great use. | コンピューターはとても役に立ちます。 | |
| It's no use on earth. | てんで役にたたない。 | |
| It's nothing impressive. It's just a bit part in that play. | たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。 | |
| The parking spaces nearest the door are reserved for executives. | ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 | |
| The stick didn't help him any. | 杖は彼に何の役にも立たなかった。 | |
| This should help. | 役に立つでしょう。 | |
| My sister played the leading character. | 私の妹が主役を演じた。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| They have cast the movie. | その映画の配役が決まった。 | |
| He is aiming for the directorship. | 彼は役員の地位をねらっている。 | |
| Leave out anything that is useless. | 役に立たないものは省きなさい。 | |
| He retired from office. | 彼は役職から引退した。 | |
| Bank robbery will cost you ten years in prison. | 銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。 | |
| He played a very important part in our scientific research. | 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 | |
| I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'. | これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。 | |
| Nature plays an important role in our life. | 自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長の役を務めた。 | |
| A farewell party was held in honor of the retiring executive. | 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 | |
| In a word, she isn't any use. | 一言で言えば彼女は役立たずなのだ。 | |
| She acted the part of a fairy. | 彼女は妖精の役を演じた。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| I am sure this book will be of great use to you. | この本は君たちに非常に役立つと信じています。 | |
| Who acts Hamlet? | ハムレットの役は誰がやるのですか。 | |
| Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. | 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 | |
| She got kicked upstairs to an executive position. | 彼女は実権のない重役に祭り上げられました。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| The actress seems to have walked through her part. | その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。 | |
| Read such books as are useful to you. | 自分の役に立つような本を読みなさい。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| That was of great help to me. | それは大いに私の役に立った。 | |
| This machine was of great use to us all. | この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。 | |
| I played an important part in the garden party. | 私は園遊会で大切な役目を果たした。 | |
| The actor really played cowboy roles better than any other actor. | 本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。 | |
| It is doubtful whether this method will work. | この方法が役立つかどうかは疑わしい。 | |
| Examinations play a large part in education. | 教育において試験が大きな役割を果たしている。 | |
| This will come in handy in a pinch. | いざという時役に立つ。 | |
| Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. | テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 | |
| My memory failed me. I just could not remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 | |
| He will play the leading role for the first time in the next school festival. | 次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。 | |
| Refrigerators help to preserve food. | 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 | |
| The director cast me as the devil. | 監督は私に悪魔の役をくれた。 | |
| You have only to play a role. | あなたは役割を果たしさえすればよい。 | |
| Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. | 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 | |
| A map helps us to know where we are. | 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 | |
| The accused was condemned to ten years in prison. | 被告は懲役10年の刑を宣告された。 | |
| He was subjected to strict military discipline while in the service. | 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| The information is useful to a great many people. | その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 | |
| What good will that do? | それが何の役に立つんだ。 | |
| The official got the sack for currying favor with the contractors. | その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。 | |
| His books are almost useless. | 彼の本はほとんど役に立たない。 | |
| That will do us a fat lot of good. | それはどんな役にも立ちはしないだろう。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| The city hall is in the center of the city. | 市役所は市の中心にある。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| Mary played the role of an old woman in the play. | メアリーはその劇で老婆の役を演じた。 | |
| Which road goes to city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| That should help. | 役に立つでしょう。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| With regard to big inventions, chance has played a very small part. | 大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| That robot came in handy for many things. | そのロボットは多くのことに役立った。 | |
| That's a useful piece of information. | それは役に立つ情報です。 | |
| Yesterday's board meeting was a big success. | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| He found that the things he had studied in school were not useful in the business world. | 彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。 | |
| An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help. | 小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。 | |
| He performed the role with great ability. | 彼はその役を見事に演じた。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| His advice is of no use. | 彼の助言など役に立たない。 | |