We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Read such books as are useful to you.
自分の役に立つような本を読みなさい。
Your plan is of no earthly use.
君の計画は全然役に立たない。
It's really a very useful thing; you ought to buy it.
それは本当に役にたつものですから、ぜひ買うべきです。
We are looking forward to serving you again.
もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
Which road goes to city hall?
どちらの道が市役所に行けますか。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Pull one's rank on one's inferiors.
目下に対して上役風を吹かす。
He tried to sell the boss the new idea.
彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
His idea is good for nothing.
彼の考えは何も役にも立たない。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
This may be of use to you.
これはあなたの役に立つかもしれない。
He is in favor with his superiors.
彼は上役に通りがいい。
This bag won't do for traveling abroad.
このかばんは海外旅行の役に立たない。
Sports help to develop our muscles.
スポーツは筋肉の発達に役立つ。
His advice was very helpful.
彼の助言は非常に役に立った。
This driver is too small and isn't very useful.
このドライバーは小さすぎて役に立たない。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
One must be an executive in some company.
彼はどこかの会社の重役に違いない。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
This book is of great use to us.
この本は我々に役にたつ。
Having a telephone helped her find more clients.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
He is in disfavour with his superiors.
彼は上役に受けが悪い。
Electricity is very useful.
電気は非常に役に立つものである。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.
その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
This guidebook might be useful on your trip.
このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。
His son is serving his sentence.
彼の息子は服役中である。
I am sorry your plan counts for nothing.
残念だが君の計画は全く役に立たない。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
Soap helps remove the dirt.
石けんは泥を落とすのに役立つ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
That will do us a fat lot of good.
それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Without his wife's money, he would never be a director.
妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
He may be clever, but he is not very helpful.
なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。
I try to read as many valuable books as I can.
私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。
The executive committee appointed him the president of the company.
重役会は彼を社長にした。
My memory failed me. I just could not remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
Can I do anything for you?
何かお役に立つことはございませんか。
Whichever you may choose, it will do you a lot of good.
どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。
That didn't do them any good.
それは少しも彼らの役に立たなかった。
Now draw some out and take it to the master of the banquet.
さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
What do you think about the president's speech?
取締役の演説をどう思いますか。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.
私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
He resigned from the post.
彼はその役職を辞した。
Read such books as will be useful in later life.
後になって役立つような本を読みなさい。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Those officials don't understand finance at all.
あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
You'll find this map very useful.
この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
The city hall is in the center of the city.
市役所は市の中心にある。
This dictionary is of great use for students.
この辞書は学生に非常に役に立つ。
She told me such stories as were useful.
彼女は私に役に立つ話をしてくれた。
Reading helps you build up your vocabulary.
読書は語彙を増やすのに役に立つ。
There's no use making such a thing.
そんなものを作っても役に立たない。
The part of the queen does not suit her.
女王の役は彼女に似合わない。
Salt helps to preserve food from decay.
塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
Read such books as will be useful some day.
いつの日か役に立つような本を読みなさい。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
Advice isn't much good to me. I need money.
助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.
この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
Put aside all those which are useless.
役にたたないものは全部別にしておきなさい。
The two parts were played by one and the same actress.
その2つの役は同一の女優によって演じられた。
Tom doesn't have an office.
トムには役職がない。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The inmate was doing time for a burglary conviction.
囚人は強盗罪により服役していた。
He retired from office.
彼は役職から引退した。
The little girl played an angel in the Christmas play.
少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.