UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '役'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
This guidebook might be of use to you on your trip.旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。
My dictionary is very useful.私の辞書はとても役にたちます。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
He was made to work all day by the boss.彼は上役に1日中働かされた。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
The box serves me well.その箱は私には大変役に立つ。
Olivier acted the part of Hamlet.オリビアがハムレットの役を務めた。
His advice was very helpful.彼の助言は非常に役に立った。
Fine words butter no parsnips.ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
This is useless.これは役に立たない。
He played an excellent host at today's party.今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。
Now draw some out and take it to the master of the banquet.さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
Personal computers are very useful.パソコンはとても役に立つ。
Such books as this are of no use to us.こういう本は私達には少しも役に立たない。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Your advice counted for much.あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
This just might come in handy someday.これはいつか役に立つかもしれない。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.彼の上役は狭量さを軽蔑している。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
This bag won't do for traveling abroad.このかばんは海外旅行の役に立たない。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
I became a director.私は役員になった。
This dictionary is of great use.この辞書はすごく役に立つ。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Tony gave us a piece of helpful advice.トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
He was given ten years and his wife three.彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
A gun might come in handy.銃の役立つ時が来るかもしれない。
The towel was quite useless.タオルは全く役に立たなかった。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
This push-button phone turned out to be useful in its way.このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
The expensive machine turned out to be of no use.その高価な機械は役に立たない事がわかった。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
A government official's stately mansion was looted.政府役人の豪邸が略奪された。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
This dictionary is of great use to me.この辞書は私にたいへん役に立つ。
She told me such stories as were useful.彼女は私に役に立つ話をしてくれた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Electricity is very useful.電気は非常に役に立つものである。
This guidebook might be useful on your trip.このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Advice isn't much good to me. I need money.助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
The towel wasn't at all useful.タオルは全く役に立たなかった。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
His advice didn't help at all.彼の助言は全く役に立たなかった。
He was elected an official by the inhabitants of this town.彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
He acted as chairman.彼は議長の役を務めた。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
That will do us a fat lot of good.それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。
He is aiming for the directorship.彼は役員の地位をねらっている。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
This driver is too small and isn't very useful.このドライバーは小さすぎて役に立たない。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
The towel wasn't useful at all.タオルは全く役に立たなかった。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
My memory failed me. I just could not remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
The towel counted for nothing.タオルは全く役に立たなかった。
This dictionary isn't any good.この辞書はまったく役に立たない。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
This dictionary is of great use.この辞書は非常に役に立つ。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
Computers are of great use.コンピューターはとても役に立ちます。
If used intelligently, money can put to good use.もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
He was cast as Hamlet.彼はハムレットに配役された。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
That must be the city hall.あれが市役所だろう。
The horse is a very useful animal.馬はとても役に立つ動物である。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License