If we see any utility in a plant, we help it to grow.
私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
Iron is much more useful than gold.
鉄は金より遥かに役に立つ。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
To what extent did he play a part in the research project?
この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
The director boasted of his status.
その取締役は自分の地位を自慢した。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
What's the historian's duty?
歴史家の役目は何ですか。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
She played an important part in the drama.
彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
There's little merit in asking him for help.
彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
The actor really played cowboy roles better than any other actor.
本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。
This dictionary is of great use to me.
この辞書はとても役に立っている。
Who is the boy acting the part of Peter Pan?
ピーターパン役の男の子はだれですか。
It lies with you to decide which to choose.
どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
None of his advice was very useful.
彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。
A little language goes a long way.
ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。
He was sentenced to three years in jail.
懲役3年の判決を受けた。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
It's not easy to pick out the best actors for this play.
この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
He looked on this role as his big chance.
彼はこの役目を大きなチャンスと考えている。
He was elected an official by the inhabitants of this town.
彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。
Did he undertake the mission?
彼はその役目を引き受けましたか。
This may be of use to you.
これはあなたの役に立つかもしれない。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.