The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '役'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
He acted the part of King Lear.
彼はリヤ王の役を演じた。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Bill was too young to take the post.
ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。
He acted as our guide.
彼がわたしたちの案内役をつとめた。
Personal computers are of great use.
パソコンはとても役に立つ。
This guidebook might be useful on your trip.
このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.
10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
Some officials may have been corrupted.
役人達の中には買収された人があるかもしれない。
Every little bit helps.
どんなに少しでもすべて役に立つ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.
私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
To what extent did he play a part in the research project?
この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
Mary played the role of an old woman in the play.
メアリーはその劇で老婆の役を演じた。
This book may well be useful to you.
この本は多分君の役に立つだろう。
The dictionary is useful and, what is more, not expensive.
その辞書は役に立つし、おまけに高くない。
Tom acted the part of a sailor.
トムは水夫の役を演じた。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Sorry, I can't accommodate you.
すみません、お役に立てなくて。
If we see any utility in a plant, we help it to grow.
私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
Tony gave us a piece of helpful advice.
トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。
His books are almost useless.
彼の本は大部分役にたたない。
This driver is too small and isn't very useful.
このドライバーは小さすぎて役に立たない。
He was substituted for his father.
彼は父親の代役をした。
Read such books as are useful to you.
自分の役に立つような本を読みなさい。
I've never heard of the actor.
その役者の事は聞いたことが無い。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.
彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
Olivier acted the part of Hamlet.
オリビアがハムレットの役を務めた。
How long does it take to walk from here to the city hall?
ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
The actor looked his part.
その俳優はその役のようにみえた。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
Luck plays an important part in your life.
人生において運は重要な役割を果たす。
He's living his role to the hilt.
彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
He was cast as Hamlet.
彼はハムレットの役をあてられた。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
This guidebook might be of use to you on your trip.
旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
I got five years in prison.
懲役五年くらっちまった。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Your plan is of no earthly use.
君の計画は全然役に立たない。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
She acted as a guide.
彼女が案内役をした。
Beyond that I cannot help you.
それ以上はお役に立てません。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
This ability to communicate helps us a lot.
この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
Iron is much more useful than gold.
鉄は金より遥かに役に立つ。
This story will do for a novel.
この話は小説に役に立つだろう。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.
残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
We are looking forward to serving you again.
もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
That must be the city hall.
あれが市役所だろう。
Can I do anything for you?
何かお役に立つことはございませんか。
Read such books as will be useful in later life.
後になって役立つような本を読みなさい。
He is in disfavour with his superiors.
彼は上役に受けが悪い。
He is an executive in an insurance company.
彼は保険会社の重役である。
I think that this material is of benefit to everyone.
この材料は誰にとっても役立つと思う。
His advice didn't help at all.
彼の助言は全く役に立たなかった。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
This dictionary is not useful at all.
この辞書はまったく役に立たない。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.