It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
This dictionary is no good.
この辞書はまったく役に立たない。
It is good for nothing.
何の役にも立たない。
I'll be very happy if I can serve you.
あなたのお役にたてればとてもうれしいです。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
He is in disfavour with his superiors.
彼は上役に受けが悪い。
Oil is of great use to us.
石油はたいへん私たちの生活に役立つ。
My memory failed me. I just could not remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
The website you told me about was very interesting and also useful.
教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
His opinion is always of no use.
彼の意見はいつも役に立たない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
She acted as a guide.
彼女が案内役を務めた。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
I hope this data will be useful to you.
このデータはあなたの役に立つでしょう。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
What is the good of doing it?
そんなことをして何の役に立つのか。
That robot came in handy for many things.
そのロボットは多くのことに役立った。
How long does it take to walk from here to the city hall?
ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
English is useful in commerce.
英語は商業において役立つ。
Can I be of any assistance to you?
私は何かお役に立ちましょうか。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
He was sentenced to three years in jail.
懲役3年の判決を受けた。
Repetition helps you remember something.
繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
The stick didn't help him any.
杖は彼に何の役にも立たなかった。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Some officials may have been corrupted.
役人達の中には買収された人があるかもしれない。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.
そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
You'll find this map very useful.
この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
If it is used properly, this tool will be a great help.
この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
The city hall is located at the center of the city.
市役所は市の中央に有ります。
He was made to work all day by the boss.
彼は上役に1日中働かされた。
He played a minor part in the play.
彼はその劇でわき役を演じた。
Whichever you may choose, it will do you a lot of good.
どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
It's no use crying over spilt milk.
過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
She is a natural to play the part of Juliet.
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
My computer has got to be useful for something.
私のパソコンは何かの役に立つはずだ。
He is exempt from the military service.
彼は兵役を免除されている。
Put aside all those which are useless.
役にたたないものは全部別にしておきなさい。
That didn't do them any good.
それは少しも彼らの役に立たなかった。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
He is an actor among actors.
彼は役者中の役者だ。
All my efforts went for nothing.
私の努力は全て役に立たなかった。
Excuse me, but do you need any help?
もしもし、何かお役に立ちましょうか。
I will be glad if I can serve you in any way.
何なりとお役にたてばうれしいです。
A map helps us to know where we are.
地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.
彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
I am sorry your plan counts for nothing.
残念だが君の計画は全く役に立たない。
Luck plays an important part in your life.
人生において運は重要な役割を果たす。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
He is good for something.
彼は何かの役に立つ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.