Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In labor negotiation union leaders play an important role. | 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 | |
| I got five years in prison. | 懲役五年くらっちまった。 | |
| An old wooden box served as table. | 古い木箱がテーブルの役目をした。 | |
| When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. | 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 | |
| How long does it take to walk to the city hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| I thought this might come in handy. | これは役に立つかもしれないと思った。 | |
| Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. | 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 | |
| Refrigerators help to preserve food. | 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 | |
| That didn't do them any good. | それは少しも彼らの役に立たなかった。 | |
| Written as it is in plain English, this book is useful to beginners. | 平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| He acted as our guide. | 彼がわたしたちの案内役をつとめた。 | |
| Even though we tried our best, it was useless. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? | ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 | |
| The Representative Director supervises Directors' performance of duties. | 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 | |
| The information you gave me is of little use. | 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 | |
| I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning. | 今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。 | |
| The top execs are gathering for a power breakfast. | 重役たちは朝食会に集まっています。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| He was cast as Hamlet. | 彼はハムレットの役をあてられた。 | |
| They have cast the movie. | 彼らは映画の配役が決まった。 | |
| Tom played the part of Hamlet. | トムはハムレットの役を演じた。 | |
| Yesterday's board meeting was a ten-strike! | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| A little language goes a long way. | ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 | |
| I hope this data will be useful to you. | このデータはあなたの役に立つでしょう。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. | この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 | |
| Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. | ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 | |
| In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. | 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 | |
| The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. | 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 | |
| His idea is good for nothing. | 彼の考えは何も役にも立たない。 | |
| Oil has played an important part in the progress of civilization. | 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 | |
| It is your business to take care of them. | 彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。 | |
| That's a useful piece of information. | それは役に立つ情報です。 | |
| They will help you to get warm. | それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。 | |
| Every little bit helps. | どんなに少しでもすべて役に立つ。 | |
| Tom doesn't have an office. | トムには役職がない。 | |
| I'm afraid I can't help you. | お役に立てないと思います。 | |
| His advice would be very useful to you. | 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 | |
| Knowledge without common sense counts for little. | 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 | |
| I am afraid I can't help you. | あなたのお役に立てないと思います。 | |
| I guessed that he was an ex-serviceman. | 彼は退役軍人ではないかと思った。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors. | こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。 | |
| I'll act as a guide for you. | 私があなたの案内役を務めましょう。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| I hope I can be of some help to you. | 何かお役に立てればと思います。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Can I do anything for you? | 何かお役に立つことはございませんか。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| He retired from the army 20 years ago. | 彼は20年前に陸軍を退役した。 | |
| The data in her paper serves to further our purpose. | 彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。 | |
| When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. | ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 | |
| Reading helps you build up your vocabulary. | 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| This guidebook might be of use to you on your trip. | 旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。 | |
| The towel wasn't useful at all. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| I am entirely at your service. | 何でもお役に立てるようにいたします。 | |
| It's no use on earth. | てんで役にたたない。 | |
| He has a position. | 彼は役職についている。 | |
| That is a useful piece of information. | それは役に立つ1つの情報です。 | |
| I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. | 専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。 | |
| His opinion is always of no use. | 彼の意見はいつも役に立たない。 | |
| The information was quite useless. | その情報は全く役に立たなかった。 | |
| He is an executive in an insurance company. | 彼は保険会社の重役である。 | |
| It's no use crying over spilt milk. | 過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。 | |
| Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. | 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 | |
| He is aiming for the directorship. | 彼は役員の地位をねらっている。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 | |
| It's too bad, but your character gets killed at the start of the play. | 残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。 | |
| His idea is good for nothing. | 彼の考えは何の役にも立たない。 | |
| We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. | この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| He is in disfavour with his superiors. | 彼は上役に受けが悪い。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| This is useless. | これは役に立たない。 | |
| The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. | 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 | |
| He has proven that he is not worth his salt. | 彼は役に立たない人間であることが分かった。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 | |
| Any of these books will be helpful to you. | これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。 | |
| This book is of great use to us. | この本は我々に役にたつ。 | |
| He retired from office. | 彼は役職から引退した。 | |
| You don't do a useful snitch of work. | 君は役に立つ仕事は何もしない。 | |
| Part-time workers play an important role in the development of the economy. | パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals. | 実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。 | |
| If wisely used, money can do much. | もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| This book probably won't be all that useful. | この本はそんなに役に立たないだろう。 | |
| What is the role of the University in the modern society? | 現代社会での大学の役割は何ですか。 | |
| He plays little part in the decision-making. | 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 | |
| We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director. | ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. | この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 | |