The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '役'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have never heard of this actor.
この役者のことはいままで聞いたことがない。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
My memory failed me. I just could not remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
Such an old fan would be next to useless.
そんな古い扇風機は役に立たない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
It is your business to take care of them.
彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。
That won't help you.
それは君の役には立つまい。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
It is of great use.
それは非常に役に立つ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
I found that the machine was of no use.
私はその機械が役に立たないのに気づいた。
The computer was so outdated that it was good for nothing.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
He seems to be involved in that matter.
彼はその件に一役かっているらしい。
Sorry, I can't accommodate you.
すみません、お役に立てなくて。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
This book probably won't be all that useful.
この本はそんなに役に立たないだろう。
The part of the queen does not suit her.
女王の役は彼女に似合わない。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.
この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
His advice would be very useful to you.
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.
私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
You must inform your superior of the results.
君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
Horses are useful animals.
馬は役に立つ動物です。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
I would be happy to be of any service to you.
いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。
He is in disfavour with his superiors.
彼は上役に受けが悪い。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Every little bit helps.
どんなに少しでもすべて役に立つ。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.
彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.
大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.
彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
Salt helps stop food from perishing.
塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
We sat face to face with executives.
われわれは重役と向かい合って座った。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
The accused was condemned to ten years in prison.
被告は懲役10年の刑を宣告された。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
He was given ten years and his wife three.
彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
It's not easy to pick out the best actors for this play.
この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
This should help.
役に立つでしょう。
And so each citizen plays an indispensable role.
それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Can I be of any assistance to you?
私は何かお役に立ちましょうか。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.