The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '役'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This robot was useful for accomplishing many tasks.
そのロボットは多くのことに役立った。
Soap helps remove the dirt.
石けんは泥を落とすのに役立つ。
The money will go a good way towards my school expenses.
その金は私の学費に大いに役立つだろう。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
Read such books as are useful to you.
自分の役に立つような本を読みなさい。
Read such books as will be useful in later life.
後になって役立つような本を読みなさい。
I passed the city hall on my way to the station.
駅へ行く途中で市役所の前を通った。
A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences.
「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。
There's little merit in asking him for help.
彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
He acted as our guide.
彼がわたしたちの案内役をつとめた。
She was a bridesmaid at the wedding.
彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
It's up to you to decide the matter.
そのことを決めるのは君の役目だ。
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
This dictionary is as useful as that one.
この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
I thought this might come in handy.
これは役に立つかもしれないと思った。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
I'm glad I could be of service.
お役に立ててうれしいです。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
Your advice is always helpful to me.
君の助言はいつも私の役に立つ。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
This tool is good for nothing.
この道具はなんの役にもたたない。
That won't help you.
それは君の役には立つまい。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
This push-button phone turned out to be useful in its way.
このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
If there's anything I can do for you, please let me know.
私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
He was cast as Hamlet.
彼はハムレットに配役された。
It is good for nothing.
何の役にも立たない。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.
上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
Play the part of Hamlet.
ハムレットの役を演じろ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
His lighter has done ten years' service.
彼のライターは10年も役立ってきた。
That will do us a fat lot of good.
それはほとんど何の役にも立ちはしないだろう。
Our idea did not work in practice.
私たちの考えは実際には役に立たなかった。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.
ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
The expensive machine turned out to be of no use.
その高価な機械は役に立たない事がわかった。
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
A horse is very useful.
馬というものはひじょうに役に立つ。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.
あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
I found that the machine was of no use.
私はその機械が役に立たないのに気づいた。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
That comedian is very funny.
あの喜劇役者は大変こっけいだ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
This dictionary is of great use to me.
この辞書は私にたいへん役に立つ。
He played an important part in the enterprise.
彼はその事業において重要な役割を演じた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
This bag won't do for traveling abroad.
このかばんは海外旅行の役に立たない。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
Swimming is a very useful skill.
水泳は大変役に立つ技術である。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.
そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
You have only to play a role.
あなたは役割を果たしさえすればよい。
I think that this material is of benefit to everyone.
この材料は誰にとっても役立つと思う。
This should be useful.
役に立つでしょう。
That young actor is a James Dean.
その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
The customs officials examined the boxes.
税関の役人は箱を検査した。
He was cast as Hamlet.
彼はハムレットの役をあてられた。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
Iron is much more useful than gold.
鉄は金より遥かに役に立つ。
Sports help to develop our muscles.
スポーツは筋肉の発達に役立つ。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.
大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
The towel was quite useless.
タオルは全く役に立たなかった。
He is good for nothing.
彼は何の役にも立たない。
How long does it take to walk to the city hall?
市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
They have cast the movie.
その映画の配役が決まった。
Oil is of great use to us.
石油はたいへん私たちの生活に役立つ。
He's living his role to the hilt.
彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.
この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
These gadgets seem to be of no use.
これらの小道具は役に立ちそうにない。
Without his wife's money, he would never be a director.
妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
Bill was too young to take the post.
ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
Who will play the role of the princess?
誰がお姫様の役を演じるの。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
Tom played the part of Hamlet.
トムはハムレットの役を演じた。
The towel counted for nothing.
タオルは全く役に立たなかった。
Salt helps stop food from perishing.
塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.