Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He played the part of Hamlet. 彼はハムレットの役を演じた。 One must be an executive in some company. 彼はどこかの会社の重役に違いない。 Cows are more useful than any other animal in this country. 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 The towel was quite useless. タオルは全く役に立たなかった。 I am sure this book will be of great use to you. この本は君たちに非常に役立つと信じています。 That book is of no use. あの本は何の役にも立たない。 This driver is too small and isn't very useful. このドライバーは小さすぎて役に立たない。 In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required. 東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。 The expensive machine turned out to be of no use. その高価な機械は役に立たない事がわかった。 Mary played the role of an old woman in the play. メアリーはその劇で老婆の役を演じた。 The inmate was doing time for a burglary conviction. 囚人は強盗罪により服役していた。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 It is essential that you present yourself at the office. 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 He has a position. 彼は役職についている。 You shouldn't read such useless books. そんな役に立たない本を読むべきではない。 I've never heard of the actor. その役者の事は聞いたことが無い。 Do you know how far it is from the station to city hall? 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 This dictionary has been of great use to me. この辞書は私に大いに役立った。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. 上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。 This screwdriver is too small to be any use. このドライバーは小さすぎて役に立たない。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 He acted the part of King Lear. 彼はリヤ王の役を演じた。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 I'll act as a guide for you. 私があなたの案内役を務めましょう。 Play the part of Hamlet. ハムレットの役を演じろ。 How long does it take to walk to City Hall? 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 He is in disfavour with his superiors. 彼は上役に受けが悪い。 The data was completely useless. そのデータは全く役に立たなかった。 I try to read as many valuable books as I can. 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 He had the role of narrating the television drama. 彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。 I play an important part. 重要な役を演じる。 Can I be of any assistance to you? 私は何かお役に立ちましょうか。 I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning. 今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。 That Kabuki actor is very popular with young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director. ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。 He played an important part in the enterprise. 彼はその事業において重要な役割を演じた。 That will do us a fat lot of good. それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。 He found that the things he had studied in school were not useful in the business world. 彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。 The director boasted of his status. その取締役は自分の地位を自慢した。 Which road goes to city hall? どちらの道が市役所に行けますか。 Take this folding umbrella with you. It might come in handy. この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 It's no use crying over spilt milk. 過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。 The extra room proved very useful when we had visitors. その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 She has an important role in our organization. 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 The dictionary is useful and, what is more, not expensive. その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 I reckoned on her to take my place. 彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。 This book will be helpful to your study. この本は君の勉強に役立つだろう。 Sorry, I can't accommodate you. すみません、お役に立てなくて。 The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 Now draw some out and take it to the master of the banquet. さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。 Everybody had looked on him as a good-for-nothing. 誰もが彼を役立たずと思っていた。 If wisely used, money can do much. もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 She acted as a guide. 彼女が案内役をした。 Olivier acted the part of Hamlet. オリビアがハムレットの役を務めた。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 Credit cards are useful but dangerous. クレジットカードは役に立つが危険だ。 He acted as a guide while I was staying in Kyoto. 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 Sports play an important role in social life. スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。 Read such a book as will be useful to you. あなたに役に立つような本を読みなさい。 Read such books as are useful to you. 自分の役に立つような本を読みなさい。 This ability to communicate helps us a lot. この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 He may be clever, but he is not very helpful. なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。 The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 In a word, she isn't any use. 一言で言えば彼女は役立たずなのだ。 Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'. 実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 I'd be happy to help you if you're having trouble. お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 This guidebook might be of use to you on your trip. 旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。 How long does it take to go to the Toshima Ward Office? 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 It is always useful to have savings to fall back on. 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 He has a position. 彼には役職がついている。 My uncle is a veteran of the Vietnam War. 私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。 I should be glad to be of any service to you. いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。 I would be happy to be of any service to you. いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。 Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 What do you think we should do to make for world peace? 世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。 Personal computers are very useful. パソコンはとても役に立つ。 Bill was too young to take the post. ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 Tom was called down by his boss for coming late to work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 It lies with you to decide which to choose. どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。 His advice counted for little. 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 This tool is good for nothing. この道具はなんの役にもたたない。 He was made to work all day by the boss. 彼は上役に1日中働かされた。 The city hall is just around the corner. 市役所はもう目と鼻の先だ。 Bank robbery will cost you ten years in prison. 銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。 Horses are useful animals. 馬というものはひじょうに役に立つ。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 The top execs are gathering for a power breakfast. 重役たちは朝食会に集まっています。 It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。