UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '役'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has proven that he is not worth his salt.彼は役に立たない人間であることが分かった。
He has a position.彼には役職がついている。
But every man had to give five years of service to the government.しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何かお役に立ちましょうか。
The data was completely useless.そのデータは全く役に立たなかった。
This ability to communicate helps us a lot.この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
Theory without practice will be no use.実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
There's no use making such a thing.そんなものを作っても役に立たない。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
This box will do for something.この箱は何かの役にたつ。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
It is essential that you present yourself at the office.君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
That comedian is very funny.あの喜劇役者は大変こっけいだ。
His new secretary proved useless.彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。
I should be glad to be of any service to you.いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
How long does it take to walk from here to the city hall?ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
The dictionary is of great use to me.その辞書は私にとってとても役に立つ。
Refrigerators help to preserve food.冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
This kind of book is of no use to us.こういう本は私達には少しも役に立たない。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
Read such books as will be useful some day.いつの日か役に立つような本を読みなさい。
I'm afraid I can't help you.お役に立てないと思います。
I thought this might come in handy.これは役に立つかもしれないと思った。
I am entirely at your service.何でもお役に立てるようにいたします。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
This book will be of great use to you.この本はあなたに大いに役立つだろう。
She's having an affair with her boss.彼女は上役と浮気をしている。
Tom was called down by his boss for coming late to work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
This dictionary is of great use.この辞書は非常に役に立つ。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
Even though we tried our best, it was useless.私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He seems to be involved in that matter.彼はその件に一役かっているらしい。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
Our best efforts availed us little.私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
His books are almost useless.彼の本は大部分役にたたない。
His advice was very helpful.彼の助言は非常に役に立った。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
This dictionary doesn't go very far.この辞書はあまり役にたたん。
How long does it take to walk to City Hall?市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
The towel wasn't useful at all.タオルは全く役に立たなかった。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
Such books as this are of no use to us.こういう本は私達には少しも役に立たない。
A little language goes a long way.ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Personal computers are of great use.パソコンはとても役に立つ。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Horses are useful animals.馬というものはひじょうに役に立つ。
Play the part of Hamlet.ハムレットの役を演じろ。
This is the more useful of the two.これが2つのうちで役に立つ方です。
It's a sop to Cerberus.役人への袖の下だよ。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
He is a member of the board of the company.彼は同社の取締役です。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
She told me such stories as were useful.彼女は私に役に立つ話をしてくれた。
This driver is too small and isn't very useful.このドライバーは小さすぎて役に立たない。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Advice isn't much good to me. I need money.助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
What is a workman without his tools?道具なしでは職人は何の役に立とうか。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
He acted as chairman.彼は議長の役を務めた。
This bag won't do for traveling abroad.このかばんは海外旅行の役に立たない。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.彼の上役は狭量さを軽蔑している。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
I would be happy to be of any service to you.いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。
My computer has got to be useful for something.私のパソコンは何かの役に立つはずだ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
This book is much more useful than that one.この本の方があの本よりずっと役立つ。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
Citizens are debating about health care at City Hall.市民は市役所で健康管理について議論している。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
She played an important part in the drama.彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
I don't want to be the one who breaks the news to her.彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
Read such books as will be useful in later life.後になって役立つような本を読みなさい。
Reading helps you build up your vocabulary.読書は語彙を増やすのに役に立つ。
It's totally useless.てんで役にたたない。
Whichever you may choose, it will do you a lot of good.どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
All my efforts went for nothing.私の努力は全て役に立たなかった。
Such an old fan would be next to useless.そんな古い扇風機は役に立たない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License