Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Horses are useful animals. 馬は役に立つ動物です。 Who is your favorite actor? あなたの大好きな役者はだれですか。 His advice was very helpful. 彼の助言は非常に役に立った。 The part of the queen does not suit her. 女王の役は彼女に似合わない。 I've never heard of this actor. この役者のことはいままで聞いたことがない。 If we see any utility in a plant, we help it to grow. 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 This book probably won't be all that useful. この本はそんなに役に立たないだろう。 The address you're looking for is very near the city hall. あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans. 現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。 The information was quite useless. その情報は全く役に立たなかった。 His advice counted for little. 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 Whichever you may choose, it will do you a lot of good. どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。 That Kabuki actor is very well known amongst young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 I'd be happy to help you if you're having trouble. お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 Having a telephone helped her find more clients. 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 They will help you to get warm. それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 Japan must take over that role now. 今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。 He played the part of Hamlet. 彼はハムレットの役を演じた。 He is an actor among actors. 彼は役者中の役者だ。 In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 Written as it is in plain English, this book is useful to beginners. 平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。 Speaking English is useful. 英語を話すことは役に立ちます。 This dictionary is as useful as that one. この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 Oil is of great use to us. 石油はたいへん私たちの生活に役立つ。 You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki. 新任の取締役として江崎優を紹介いたします。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 He buys only what'll be useful for him. 彼は役に立ちそうなものしか買わない。 And so each citizen plays an indispensable role. それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。 She has an important role in our organization. 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 Soap helps remove the dirt. 石けんは泥を落とすのに役立つ。 Public opinion plays a vital in the political realm. 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 Tom doesn't have an office. トムには役職がない。 Do you know how far it is from the station to city hall? 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 People rarely come to see you once you are retired. 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 You shouldn't read such useless books. そんな役に立たない本を読むべきではない。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 My memory failed me. I just couldn't remember his name. 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 A dairy cow is a useful animal. 乳牛というのは、役に立つ動物です。 The two parts were played by one and the same actress. その2つの役は同一の女優によって演じられた。 A ruler helps one to draw a straight line. 定規は直線を引くのに役立つ。 That will do us a fat lot of good. それはどんな役にも立ちはしないだろう。 I think this dictionary will be of great help to me. 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 The horse is a very useful animal. 馬はとても役に立つ動物である。 Tom was scolded by his boss for showing up late for work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 Personal computers are very useful. パソコンはとても役に立つ。 This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful. 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 This robot was useful for accomplishing many tasks. そのロボットは多くのことに役立った。 It is high time Japan played an important role in the international community. 今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。 He played an important part like an axis. 彼は軸のような重要な役割を演じた。 What is the role of the University in the modern society? 現代社会での大学の役割は何ですか。 This kind of book is of no use to us. こういう本は私達には少しも役に立たない。 The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。 They have cast the movie. その映画の配役が決まった。 My uncle is a veteran of the Vietnam War. 私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。 The city hall is just around the corner. 市役所はもう目と鼻の先だ。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 He is good for nothing. 彼は何の役にも立たない。 Written as it is plain English, this book is useful for beginners. このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。 Theory is quite useless unless it works in practice. 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 Play the part of Hamlet. ハムレットの役を演じろ。 Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 This push-button phone turned out to be useful in its way. このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。 That didn't do them any good. それは少しも彼らの役に立たなかった。 Examinations play a large part in education. 教育において試験が大きな役割を果たしている。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 Olivier acted the part of Hamlet. オリビアがハムレットの役を務めた。 The stick didn't help him any. 杖は彼に何の役にも立たなかった。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 Our best efforts weren't of much help. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 He found that the things he had studied in school were not useful in the business world. 彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。 Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 This story will do for a novel. この話は小説に役に立つだろう。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 One must be an executive in some company. 彼はどこかの会社の重役に違いない。 We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director. ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。 This dictionary is of great use. この辞書は非常に役に立つ。 He plays little part in the decision-making. 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 He was made to work all day by the boss. 彼は上役に1日中働かされた。 She acted as a guide. 彼女が案内役を務めた。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 It's no use crying over spilt milk. 過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。 He played a minor part in the play. 彼はその劇でわき役を演じた。 She played an important part in the drama. 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 I hope I can be of some help to you. 何かお役に立てればと思います。