Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
This may be of use to you.
これはあなたの役に立つかもしれない。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
If used intelligently, money can put to good use.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
He has proven that he is not worth his salt.
彼は役に立たない人間であることが分かった。
The prisoner was behind bars for two months.
その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
What good will that do?
それが何の役に立つんだ。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.
たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
She acted as a guide.
彼女が案内役を務めた。
Did your efforts come to much?
あなたの努力は役に立ちましたか。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
It is your business to take care of them.
彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。
The director boasted of his status.
その取締役は自分の地位を自慢した。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
His advice would be very useful to you.
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
The data was completely useless.
そのデータは全く役に立たなかった。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Yesterday's board meeting was a big success.
昨日の重役会は大成功だった。
Sports help to develop our muscles.
スポーツは筋肉の発達に役立つ。
The towel wasn't useful at all.
タオルは全く役に立たなかった。
This book should help you a lot.
この本は大いに君の役に立つはずだ。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.
新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.
この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
I am afraid I can't help you.
あなたのお役に立てないと思います。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.