Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The old man gave me a useful piece of advice. 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 He was given ten years and his wife three. 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 I studied my part in the play. 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 Everybody had looked on him as a good-for-nothing. 誰もが彼を役立たずと思っていた。 And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. 宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 It is always useful to have savings to fall back on. 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 What good will that do? それが何の役に立つんだ。 The part of the queen does not suit her. 女王の役は彼女に似合わない。 A dairy cow is a useful animal. 乳牛というのは、役に立つ動物です。 Read such books as will be useful some day. いつの日か役に立つような本を読みなさい。 This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful. 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 His advice counted for little. 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 It is of great use. それは非常に役に立つ。 He played an important part. 彼は重要な役割を演じた。 The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 He has proven that he is not worth his salt. 彼は役に立たない人間であることが分かった。 That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 We should play a more active role in combating global warming. 私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。 Those officials don't understand finance at all. あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 An old wooden box served as table. 古い木箱がテーブルの役目をした。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 Sports help to develop our muscles. スポーツは筋肉の発達に役立つ。 There is no point arguing about the matter. その件について議論しても何の役にも立たない。 I will be glad if I can serve you in any way. 何なりとお役にたてばうれしいです。 It's really a very useful thing; you ought to buy it. それは本当に役にたつものですから、ぜひ買うべきです。 He acted the part of King Lear. 彼はリヤ王の役を演じた。 You do your part and I'll do the rest. 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 He performed the role with great ability. 彼はその役を見事に演じた。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 He played the part of Hamlet. 彼はハムレットの役を演じた。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 That didn't do them any good. それは少しも彼らの役に立たなかった。 Computers are of great use. コンピューターはとても役に立ちます。 He retired from office. 彼は役職から引退した。 This push-button phone turned out to be useful in its way. このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。 The box serves me well. その箱は私には大変役に立つ。 Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。 The towel counted for nothing. タオルは全く役に立たなかった。 He is good for nothing. 彼は何の役にも立たない。 I would be happy to be of any service to you. いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。 A horse is very useful. 馬というものはひじょうに役に立つ。 It is essential that you present yourself at the office. 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 His advice would be very useful to you. 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 This dictionary is as useful as that one. この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 His books are almost useless. 彼の本は大部分役にたたない。 In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 Women are finding out that many different roles are open to them. 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 A farewell party was held in honor of the retiring executive. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors. こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。 Having a telephone helped her find more clients. 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 None of his advice was very useful. 彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。 I am sorry your plan counts for nothing. 残念だが君の計画は全く役に立たない。 I've never heard of this actor. この役者のことはいままで聞いたことがない。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 You have only to play a role. あなたは役割を果たしさえすればよい。 A government official's stately mansion was looted. 政府役人の豪邸が略奪された。 Where do I come in? 私の役割は何ですか。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 Who is your favorite actor? あなたの大好きな役者はだれですか。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 Sports play an important role in social life. スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。 This book may well be useful to you. この本は多分君の役に立つだろう。 Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 It is doubtful whether this method will work. この方法が役立つかどうかは疑わしい。 A map helps us to know where we are. 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 He acted as our guide. 彼がわたしたちの案内役をつとめた。 He's living his role to the hilt. 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 The directors were reluctant to undertake so risky a venture. 役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。 I acted the part of a fairy. 私は妖精の役を演じた。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 He got up enough guts to break the ice at the board meeting. 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 The dictionary is useful and, what is more, not expensive. その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 This dictionary is as useful as yours. この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 The city hall is in the center of the city. 市役所は市の中心にある。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 Such books as this are of no use to us. こういう本は私達には少しも役に立たない。 This dictionary is of great use. この辞書は非常に役に立つ。 Some English adverbs function as adjectives. 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 How long does it take to walk to the city hall? 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 My uncle is a veteran of the Vietnam War. 私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。 This dictionary is of little use. この辞書はほとんど役に立たない。 I got five years in prison. 懲役五年くらっちまった。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 The expensive machine turned out to be of no use. その高価な機械は役に立たない事がわかった。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 The prisoner was behind bars for two months. その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。