UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '役'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
A gun might come in handy.銃の役立つ時が来るかもしれない。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
None of his advice was very useful.彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Can I be of any assistance to you?私は何かお役に立ちましょうか。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Mary played the role of an old woman in the play.メアリーはその劇で老婆の役を演じた。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
My computer has got to be useful for something.私のパソコンは何かの役に立つはずだ。
I told her that if I could be of any use I would be glad to help.何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。
The little girl played an angel in the Christmas play.少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
Translating helps us to know our mother tongue better.翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
He was given ten years and his wife three.彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
Horses are useful animals.馬は役に立つ動物です。
I will be glad, if I can be of any service to you.何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Tom was called down by his boss for coming late to work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
This robot was useful for accomplishing many tasks.そのロボットは多くのことに役立った。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
Oil is of great use to us.石油はたいへん私たちの生活に役立つ。
That book is of no use.あの本は何の役にも立たない。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
He was made to work all day by the boss.彼は上役に1日中働かされた。
Iron is much more useful than gold.鉄は金より遥かに役に立つ。
If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon.それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。
She played a part in the women's lib movement.彼女は女性解放運動に一役買った。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
The automobile is of great use in our life.車は私たちの生活に非常に役に立つ。
How long does it take to walk to the city hall?市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
She told me such stories as were useful.彼女は私に役に立つ話をしてくれた。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
His advice is of no use.彼の助言など役に立たない。
Every little bit helps.どんなに少しでもすべて役に立つ。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何かお役に立ちましょうか。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
It's no use on earth.てんで役にたたない。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
He acted the part of King Lear.彼はリヤ王の役を演じた。
His opinion is always of no use.彼の意見はいつも役に立たない。
You don't do a useful snitch of work.君は役に立つ仕事は何もしない。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
I would be happy to be of any service to you.いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Those officials don't understand finance at all.あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
This dictionary has been of great use to me.この辞書は私に大いに役立った。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
The secretary noted down what her boss had said.秘書は上役の言ったことを書き留めた。
My dictionary is very useful.私の辞書はとても役にたちます。
Repetition helps you remember something.繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
Tom played the part of Hamlet.トムはハムレットの役を演じた。
He acted as chairman.彼は議長の役を務めた。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本で、おまけに高くない。
This dictionary doesn't go very far.この辞書はあまり役にたたん。
A map helps us to know where we are.地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
What is a workman without his tools?道具なしでは職人は何の役に立とうか。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
I'm glad I could be of service.お役に立ててうれしいです。
I think this dictionary will be of great help to me.私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
Tom doesn't have an office.トムには役職がない。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
What's the trouble? Can I be of any help?どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
The two parts were played by one and the same actress.その2つの役は同一の女優によって演じられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License