Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you know how far it is from the station to city hall? 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 Whichever you may choose, it will do you a lot of good. どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。 This book will be helpful to your study. この本は君の勉強に役立つだろう。 His opinion is always of no use. 彼の意見はいつも役に立たない。 I'm afraid I can't help you. お役に立てないと思います。 I don't want to be the one who breaks the news to her. 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 This push-button phone turned out to be useful in its way. このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。 This will come in handy in a pinch. いざという時役に立つ。 He retired from office. 彼は役職から退いた。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 This dictionary is of little use. この辞書はほとんど役に立たない。 The address you're looking for is very near the city hall. あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 Solar energy may be able to play a significant role in our daily life. 太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。 Electricity is very useful. 電気は非常に役に立つものである。 He played a minor part in the play. 彼はその劇でわき役を演じた。 His lighter has done ten years' service. 彼のライターは10年も役立ってきた。 This book is much more useful than that one. この本の方があの本よりずっと役立つ。 I apologize that I'm not able to give a better reference to this work. この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。 There's a lot of red tape involved in this procedure. この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。 When he was in the military, he conformed to the strict army rules. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 This tool is of great use. この道具は実に役に立つ。 The customs officials examined the boxes. 税関の役人は箱を検査した。 Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 None of his advice was very useful. 彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 What's the trouble? Can I be of any help? どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。 This book is of great use to us. この本は我々に役にたつ。 His advice counted for little. 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 He was cast as Hamlet. 彼はハムレットに配役された。 Read such a book as will be useful to you. あなたに役に立つような本を読みなさい。 Leave out anything that is useless. 役に立たないものは省きなさい。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 Having a telephone helped her find more clients. 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 All my efforts went for nothing. 私の努力は全て役に立たなかった。 Read such books as will be useful some day. いつの日か役に立つような本を読みなさい。 Who is going to play the part in your play? あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 That will do us a fat lot of good. それはほとんど何の役にも立ちはしないだろう。 People carried their own weight then. 人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。 The computer is of great use. そのコンピューターは非常に役立つ。 The dictionary is of great use to me. その辞書は私にとってとても役に立つ。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 The old man gave me a useful piece of advice. 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 He played an important part in the enterprise. 彼はその事業において重要な役割を演じた。 This dictionary has been of great use to me. この辞書は私に大いに役立った。 With regard to big inventions, chance has played a very small part. 大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。 Examinations play a large part in education. 教育において試験が大きな役割を果たしている。 Salt helps to preserve food from decay. 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 Bill was too young to take the post. ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 I played an important part in the garden party. 私は園遊会で大切な役目を果たした。 I think this dictionary will be of great help to me. 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 What is a workman without his tools? 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 Men, too, have discovered that there are various roles they can play. 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 All these things serve to add to our happiness. こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 This is a map which will be useful when traveling by car. これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 It is always useful to have savings to fall back on. 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 What's the historian's duty? 歴史家の役目は何ですか。 If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. 上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。 I try to read as many valuable books as I can. 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 Tom was scolded by his boss for showing up late for work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 A ruler helps one to draw a straight line. 定規は直線を引くのに役立つ。 Yesterday's board meeting was a big success. 昨日の重役会は大成功だった。 This dictionary is not useful at all. この辞書はまったく役に立たない。 This story will do for a novel. この話は小説に役に立つだろう。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 I hope I can be of some help to you. 何かお役に立てればと思います。 That's a useful piece of information. それは役に立つ情報です。 She told me such stories as were useful. 彼女は私に役に立つ話をしてくれた。 He played an important part like an axis. 彼は軸のような重要な役割を演じた。 My computer has got to be useful for something. 私のパソコンは何かの役に立つはずだ。 Play the part of Hamlet. ハムレットの役を演じろ。 Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'. 実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。 He is in disfavour with his superiors. 彼は上役に受けが悪い。 His advice was very helpful. 彼の忠告は非常に役立った。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 A gun might come in handy. 銃の役立つ時が来るかもしれない。 Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 A little language goes a long way. ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 Some medicines will do you more harm than good. 薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 He plays the role of Macbeth with great skill. 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は女性解放運動に一役買った。 That will do us a fat lot of good. それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 Repetition helps you remember something. 繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。