Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. | 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 | |
| We sat face to face with executives. | われわれは重役と向かい合って座った。 | |
| Solar energy may be able to play a significant role in our daily life. | 太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| He was cast as Hamlet. | 彼はハムレットに配役された。 | |
| He played an important part like an axis. | 彼は軸のような重要な役割を演じた。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| If there's anything I can do for you, please let me know. | 私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。 | |
| He had the role of narrating the television drama. | 彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。 | |
| The towel wasn't useful at all. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| I will be glad if I can serve you in any way. | 何なりとお役にたてばうれしいです。 | |
| This guide book will help you to make plans for the trip. | このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何かお役に立ちましょうか。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| Certain poisons, properly used, are useful. | ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 | |
| Such an old car was next to useless. | そのような古い車はほとんど役に立たない。 | |
| We all hope that this cease-fire will make for world peace. | この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 | |
| In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. | 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 | |
| He tried to sell the boss the new idea. | 彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| Some English adverbs function as adjectives. | 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本で、おまけに高くない。 | |
| He is a member of the board of the company. | 彼は同社の取締役です。 | |
| Did your efforts come to much? | あなたの努力は役に立ちましたか。 | |
| It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience. | 経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。 | |
| This may be of use to you. | これはあなたの役に立つかもしれない。 | |
| This machine is of great use. | この機械はとても役に立つ。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| This policy is sure to go a long way towards stimulating business. | この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 | |
| This kind of book is of no use to us. | こういう本は私達には少しも役に立たない。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Don't be subservient to your boss. | 上役にやたらにぺこぺこするな。 | |
| Luck plays an important part in your life. | 人生において運は重要な役割を果たす。 | |
| Japan plays an important role in promoting world peace. | 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長の役を務めた。 | |
| She acted the part of a fairy. | 彼女は妖精の役を演じた。 | |
| There's no use making such a thing. | そんなものを作っても役に立たない。 | |
| Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'. | 実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。 | |
| How long does it take to walk to City Hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| Do you know how far it is from the station to city hall? | 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 | |
| He was cast as Hamlet. | 彼はハムレットの役をあてられた。 | |
| The money will go a good way towards my school expenses. | その金は私の学費に大いに役立つだろう。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. | オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 | |
| An executive council was formed to discuss the new proposal. | 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 | |
| Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. | どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 | |
| The stick didn't help him any. | 杖は彼に何の役にも立たなかった。 | |
| A government official's stately mansion was looted. | 政府役人の豪邸が略奪された。 | |
| She has an important role in our organization. | 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 | |
| I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. | そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 | |
| The extra room proved very useful when we had visitors. | その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 | |
| She played an important part in the drama. | 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| I am sure this book will be of great use to you. | この本は君たちに非常に役立つと信じています。 | |
| I don't want to be the one who breaks the news to her. | 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| Sports play an important role in social life. | スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。 | |
| I found that the machine was of no use. | 私はその機械が役に立たないのに気づいた。 | |
| This story will do for a novel. | この話は小説に役に立つだろう。 | |
| This book will be helpful to your study. | この本は君の勉強に役立つだろう。 | |
| He acted the part of King Lear. | 彼はリヤ王の役を演じた。 | |
| Electricity is very useful. | 電気は非常に役に立つものである。 | |
| Tony gave us a piece of helpful advice. | トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。 | |
| I'll be very happy if I can serve you. | あなたのお役にたてればとてもうれしいです。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| This screwdriver is too small to be any use. | このドライバーは小さすぎて役に立たない。 | |
| Words serve to express ideas. | 言葉は思想を表すのに役立つ。 | |
| Sports help to develop our muscles. | スポーツは筋肉の発達に役立つ。 | |
| This driver is too small and isn't very useful. | このドライバーは小さすぎて役に立たない。 | |
| In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. | この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 | |
| He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait. | 彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。 | |
| I've never heard of this actor. | この役者のことはいままで聞いたことがない。 | |
| John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. | インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| Cows are more useful than any other animal in this country. | 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 | |
| It is essential that you present yourself at the office. | 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| This book is much more useful than that one. | この本の方があの本よりずっと役立つ。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| What is the good of doing it? | そんなことをして何の役に立つのか。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| This book will be of great use to us. | この本は私たちにとても役立つだろう。 | |
| He is an actor among actors. | 彼は役者中の役者だ。 | |
| I trust that China will go on to take a more active part. | 中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 | |
| That will do us a fat lot of good. | それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| If wisely used, money can do much. | もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 | |
| This book is of great use to us. | この本は我々に役にたつ。 | |
| He is contemptuous of his boss's narrow mind. | 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 | |