Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This dictionary is of great use. この辞書はすごく役に立つ。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 Your advice counted for much. あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。 The city hall is just around the corner. 市役所はもう目と鼻の先だ。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 My bath towel was wet, so it was of no use. バスタオルがぬれていて、役に立たなかった。 You must inform your superior of the results. 君はその結果を上役に知らせなくてはならない。 His advice would be very useful to you. 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 Money doesn't always count for much in human relationships. 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。 Our best efforts weren't of much help. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 This book will be helpful to your study. この本は君の勉強に役立つだろう。 He is good for something. 彼は何かの役に立つ。 Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 The two parts were played by one and the same actress. その2つの役は同一の女優によって演じられた。 Which way goes to the city hall? どちらの道が市役所に行けますか。 Computers are of great use. コンピューターはとても役に立ちます。 A farewell party was held for the executive who was retiring. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 It may help to look at the problem from another angle. 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 They will help you to get warm. それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。 You do your part and I'll do the rest. 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 I became a director. 私は役員になった。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 With regard to big inventions, chance has played a very small part. 大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。 Tom played the part of Hamlet. トムはハムレットの役を演じた。 Do you know how far it is from the station to city hall? 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 This advice of yours will go a long way toward solving the problem. 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 This tool is good for nothing. この道具はなんの役にもたたない。 This dictionary is of great use. この辞書は非常に役に立つ。 Read such books as will be useful in later life. 後になって役立つような本を読みなさい。 The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 Iron is much more useful than gold. 鉄は金より遥かに役に立つ。 She told me such stories as were useful. 彼女は私に役に立つ話をしてくれた。 He played an important part. 彼が重要な役を果たした。 This book may well be useful to you. この本は多分君の役に立つだろう。 The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki. 新任の取締役として江崎優を紹介いたします。 She got kicked upstairs to an executive position. 彼女は実権のない重役に祭り上げられました。 The address you're looking for is very near the city hall. あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning. 今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。 Any of these books will be helpful to you. これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。 I think this dictionary is useful for beginners. 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 He is a member of the board of the company. 彼は同社の取締役です。 His advice didn't help much. 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本で、おまけに高くない。 He tried to sell the boss the new idea. 彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。 A map helps us to know where we are. 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 The actress seems to have walked through her part. その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。 The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 He was given ten years and his wife three. 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 This box will do for something. この箱は何かの役にたつ。 Repetition helps you remember something. 繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。 That won't help you. それは君の役には立つまい。 We all hope that this cease-fire will make for world peace. この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 Read such books as are useful to you. 自分の役に立つような本を読みなさい。 I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'. これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 The official got the sack for currying favor with the contractors. その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。 He was substituted for his father. 彼は父親の代役をした。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 That will do us a fat lot of good. それはほとんど何の役にも立ちはしないだろう。 None of his advice was very useful. 彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。 Citizens are debating about health care at City Hall. 市民は市役所で健康管理について議論している。 This dictionary has been of great use to me. この辞書は私に大いに役立った。 What good will that do? それが何の役に立つんだ。 TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 This story will do for a novel. この話は小説に役に立つだろう。 I passed the city hall on my way to the station. 駅へ行く途中で市役所の前を通った。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 I apologize that I'm not able to give a better reference to this work. この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。 I've never heard of this actor. この役者のことはいままで聞いたことがない。 Japan plays a key role in the world economy. 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 She was a bridesmaid at the wedding. 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。 He acted as our guide. 彼がわたしたちの案内役をつとめた。 This dictionary is as useful as that one. この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 This book probably won't be all that useful. この本はそんなに役に立たないだろう。 That will do us a fat lot of good. それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。 My dictionary is very useful. 私の辞書はとても役にたちます。 Public opinion plays a vital in the political realm. 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 That is a useful piece of information. それは役に立つ1つの情報です。 In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 Put aside all those which are useless. 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 She's having an affair with her boss. 彼女は上役と浮気をしている。 She acted the part of a fairy. 彼女は妖精の役を演じた。 This ability to communicate helps us a lot. この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 He may be clever, but he is not very helpful. なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 I will be glad if I can serve you in any way. 何なりとお役にたてばうれしいです。 Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。