The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.
ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
This dictionary is as useful as yours.
この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。
She acted as a guide.
彼女が案内役をした。
His advice was very helpful.
彼の助言は非常に役に立った。
She is a natural to play the part of Juliet.
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Where do I come in?
私の役割は何ですか。
The computer was so outdated that it was good for nothing.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
His advice didn't help at all.
彼のアドバイスは全く役に立たなかった。
These records will make for a pleasant party.
これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
This should help.
役に立つでしょう。
The dictionary is of great use to me.
その辞書は私にとってとても役に立つ。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
He was elected an official by the inhabitants of this town.
彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
Salt helps to preserve food from decay.
塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
How long does it take to walk from here to the city hall?
ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
Who is your favorite actor?
あなたの大好きな役者はだれですか。
She was a bridesmaid at the wedding.
彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.
彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
Those officials don't understand finance at all.
あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use.
家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。
That will do us a fat lot of good.
それはほとんど何の役にも立ちはしないだろう。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
He was substituted for his father.
彼は父親の代役をした。
I reckoned on her to take my place.
彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
This just might come in handy someday.
これはいつか役に立つかもしれない。
Some English adverbs function as adjectives.
英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.
私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
There's no use making such a thing.
そんなものを作っても役に立たない。
That didn't help them any.
それは少しも彼らの役に立たなかった。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
Oil is of great use to us.
石油はたいへんわたしたちの役に立つ。
He had the role of narrating the television drama.
彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
His advice didn't help at all.
彼の助言は全く役に立たなかった。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.
今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Horses are useful animals.
馬というものはひじょうに役に立つ。
This machine was of great use to us all.
この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。
That didn't do them any good.
それは少しも彼らの役に立たなかった。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.