UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '役'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
I hope this data will be useful to you.このデータはあなたの役に立つでしょう。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
Our idea did not work in practice.私たちの考えは実際には役に立たなかった。
The director cast me as the devil.監督は私に悪魔の役をくれた。
Advice isn't much good to me. I need money.助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
I think this dictionary will be of great help to me.私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
It is essential that you present yourself at the office.君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
His son is serving his sentence.彼の息子は服役中である。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
Don't be subservient to your boss.上役にやたらにぺこぺこするな。
It's no use on earth.てんで役にたたない。
She played an important part in the drama.彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
The computer is of great use.そのコンピューターは非常に役立つ。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Play the part of Hamlet.ハムレットの役を演じろ。
This dictionary is of great use for students.この辞書は学生に非常に役に立つ。
I got five years in prison.懲役五年くらっちまった。
A map helps us to know where we are.地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
He acted as chairman.彼は議長の役を務めた。
I am entirely at your service.何でもお役に立てるようにいたします。
Credit cards are useful but dangerous.クレジットカードは役に立つが危険だ。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
That comedian is very funny.あの喜劇役者は大変こっけいだ。
Read such a book as will be useful to you.あなたに役に立つような本を読みなさい。
I'll be very happy if I can serve you.あなたのお役にたてればとてもうれしいです。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
This dictionary is of great use.この辞書は非常に役に立つ。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
Yesterday's board meeting was a big success.昨日の重役会は大成功だった。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
He retired from office.彼は役職から退いた。
I don't want to be the one who breaks the news to her.彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
This machine is of great use.この機械はとても役に立つ。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
He has a position.彼には役職がついている。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
I am sure this book will be of great use to you.この本は君たちに非常に役立つと信じています。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
The committee consists of twelve members.その会議は十二人の役員で成り立っている。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
Clear foresight contributed greatly to his success.彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
What's the trouble? Can I be of any help?どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
This dictionary is of great use to me.この辞書は私にたいへん役に立つ。
He looked on this role as his big chance.彼はこの役目を大きなチャンスと考えている。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
This is useless.これは役に立たない。
The box serves me well.その箱は私には大変役に立つ。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
I wish I could help you.お役に立てればよかったのですが。
The actor looked his part.その俳優はその役のようにみえた。
None of his advice was very useful.彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
An old wooden box served as table.古い木箱がテーブルの役目をした。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Such an old car was next to useless.そのような古い車はほとんど役に立たない。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
All these things serve to add to our happiness.こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
She played a part in the women's lib movement.彼女は女性解放運動に一役買った。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
My memory failed me. I just could not remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
The prisoner was behind bars for two months.その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
The computer was very useful.そのコンピューターは大変役にたった。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
That young actor is a James Dean.その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
What's the historian's duty?歴史家の役目は何ですか。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
That book is of no use.あの本は何の役にも立たない。
He plays the role of Macbeth with great skill.彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Mary played the role of an old woman in the play.メアリーはその劇で老婆の役を演じた。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
His books are almost useless.彼の本は大部分役にたたない。
You don't do a useful snitch of work.君は役に立つ仕事は何もしない。
He was elected an official by the inhabitants of this town.彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License