UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '役'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
Horses are useful animals.馬というものはひじょうに役に立つ。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Bill was too young to take the post.ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。
Such an old car was next to useless.そのような古い車はほとんど役に立たない。
That book is of no use.あの本は何の役にも立たない。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He seems to be involved in that matter.彼はその件に一役かっているらしい。
He played an excellent host at today's party.今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
I told her that if I could be of any use I would be glad to help.何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。
I'll be very happy if I can serve you.あなたのお役にたてればとてもうれしいです。
This book may well be useful to you.この本は多分君の役に立つだろう。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Translating helps us to know our mother tongue better.翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
It is your business to take care of them.彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。
Iron is a useful metal.鉄は役に立つ金属だ。
All these things serve to add to our happiness.こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。
This just might come in handy someday.これはいつか役に立つかもしれない。
Credit cards are useful but dangerous.クレジットカードは役に立つが危険だ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
I am come to offer what service may be in my power.できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
The stick didn't help him any.杖は彼に何の役にも立たなかった。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
I'm afraid I can't help you.お役に立てないと思います。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
She acted as a guide.彼女が案内役を務めた。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
His advice didn't help at all.彼のアドバイスは全く役に立たなかった。
This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
Every little bit helps.どんなに少しでもすべて役に立つ。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
There is no point arguing about the matter.その件について議論しても何の役にも立たない。
The secretary noted down what her boss had said.秘書は上役の言ったことを書き留めた。
I'd be happy to help you if you're having trouble.お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
Bank robbery will cost you ten years in prison.銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。
This should help.役に立つでしょう。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
If used intelligently, money can put to good use.もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
Who is your favorite actor?あなたの大好きな役者はだれですか。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.彼の上役は狭量さを軽蔑している。
He had the role of narrating the television drama.彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
The towel wasn't at all useful.タオルは全く役に立たなかった。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Tony gave us a piece of helpful advice.トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
She played an important part in the drama.彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
Computers are of great use.コンピューターはとても役に立ちます。
Electricity is very useful.電気は非常に役に立つものである。
A dairy cow is a useful animal.乳牛というのは、役に立つ動物です。
Who will play the role of the princess?誰がお姫様の役を演じるの。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
I thought this might come in handy.これは役に立つかもしれないと思った。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
He may be clever, but he is not very helpful.なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
Our idea did not work in practice.私たちの考えは実際には役に立たなかった。
I got five years in prison.懲役五年くらっちまった。
Such books as this are of no use to us.こういう本は私達には少しも役に立たない。
She played a part in the women's lib movement.彼女は女性解放運動に一役買った。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
This dictionary is no good.この辞書はまったく役に立たない。
He played a minor part in the play.彼はその劇でわき役を演じた。
If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon.それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。
Citizens are debating about health care at City Hall.市民は市役所で健康管理について議論している。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
I am sure this book will be of great use to you.この本は君たちに非常に役立つと信じています。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
This dictionary is of great use.この辞書はすごく役に立つ。
Personal computers are very useful.パソコンはとても役に立つ。
Soap helps remove the dirt.石けんは泥を落とすのに役立つ。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
Some English adverbs function as adjectives.英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Who is the boy acting the part of Peter Pan?ピーターパン役の男の子はだれですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License