Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This guide book will help you to make plans for the trip. このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。 I would be happy to be of any service to you. いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。 We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director. ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。 Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 She played an important part in the drama. 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 Citizens are debating about health care at City Hall. 市民は市役所で健康管理について議論している。 This bag won't do for traveling abroad. このかばんは海外旅行の役に立たない。 You shouldn't read such useless books. そんな役に立たない本を読むべきではない。 He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait. 彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。 Some medicines will do you more harm than good. 薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。 I am wondering if I could be of any service to you. 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 That Kabuki actor is very popular with young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 Written as it is in plain English, this book is useful to beginners. 平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。 All my efforts went for nothing. 私の努力は全て役に立たなかった。 Read such books as will be useful some day. いつの日か役に立つような本を読みなさい。 To what extent did he play a part in the research project? この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。 The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 Tom was scolded by his boss getting to work late. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 I try to read as many valuable books as I can. 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 I'm glad I could be of service. お役に立ててうれしいです。 The towel wasn't at all useful. タオルは全く役に立たなかった。 I think this dictionary is useful for beginners. 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 People carried their own weight then. 人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。 His ambition is to play the part of Hamlet. 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。 You don't do a useful snitch of work. 君は役に立つ仕事は何もしない。 Who is the boy acting the part of Peter Pan? ピーターパン役の男の子はだれですか。 I think that this material is of benefit to everyone. この材料は誰にとっても役立つと思う。 Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. 矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。 I should be glad to be of any service to you. いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 The secretary noted down what her boss had said. 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 The stick didn't help him any. 杖は彼に何の役にも立たなかった。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本で、おまけに高くない。 This machine will be quite useful for our studies. この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。 A little language goes a long way. ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 He had not been employed by the company three years before he become a director. その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。 I got five years in prison. 懲役五年くらっちまった。 He retired from office. 彼は役職から退いた。 It's no use crying over spilt milk. 過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。 When one goes to the notary public's office, the following are required. 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 A government official's stately mansion was looted. 政府役人の豪邸が略奪された。 The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 The data in her paper serves to further our purpose. 彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。 It is high time Japan played an important role in the international community. 今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。 A gun might come in handy. 銃の役立つ時が来るかもしれない。 It lies with you to decide which to choose. どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。 But every man had to give five years of service to the government. しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 Leave out anything that is useless. 役に立たないものは省きなさい。 Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 His advice didn't help much. 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 This dictionary doesn't go very far. この辞書はあまり役にたたん。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 Women are finding out that many different roles are open to them. 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 This story will do for a novel. この話は小説に役に立つだろう。 Examinations play a large part in education. 教育において試験が大きな役割を果たしている。 The computer was very useful. そのコンピューターは大変役にたった。 A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。 Personal computers are very useful. パソコンはとても役に立つ。 This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me. 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 He may be clever, but he is not very helpful. なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors. こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。 Some of the company's executives are out of town for a conference. 会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。 The towel was quite useless. タオルは全く役に立たなかった。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 Must the woman always play the secondary role? 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 He was sentenced to three years in jail. 懲役3年の判決を受けた。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 Men, too, have discovered that there are various roles they can play. 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 His advice was very helpful. 彼の忠告は非常に役立った。 His books are almost useless. 彼の本は大部分役にたたない。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 This dictionary isn't any good. この辞書はまったく役に立たない。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 In a word, she isn't any use. 一言で言えば彼女は役立たずなのだ。 She has an important role in our organization. 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 Who is going to play the part in your play? あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 Sports help to develop our muscles. スポーツは筋肉の発達に役立つ。 TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 If used intelligently, money can put to good use. もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 Read such a book as will be useful to you. あなたに役に立つような本を読みなさい。 What do you think about the president's speech? 取締役の演説をどう思いますか。 Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 This is the more useful of the two. これが2つのうちで役に立つ方です。