This guide book will help you to make plans for the trip.
このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。
He seems to be involved in that matter.
彼はその件に一役かっているらしい。
The city hall is in the center of the city.
市役所は市の中心にある。
Electricity is very useful.
電気は非常に役に立つものである。
It is your responsibility to bring the class together.
クラスをまとめるのが君の役目だ。
The inmate was doing time for a burglary conviction.
囚人は強盗罪により服役していた。
This dictionary is of great use to me.
この辞書は私にたいへん役に立つ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
This will come in handy in a pinch.
いざという時役に立つ。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
He is aiming for the directorship.
彼は役員の地位をねらっている。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
This push-button phone turned out to be useful in its way.
このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
This dictionary isn't any good.
この辞書はまったく役に立たない。
The little girl played an angel in the Christmas play.
少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.
男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
This dictionary is of little use.
この辞書はほとんど役に立たない。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
This book probably won't be all that useful.
この本はそんなに役に立たないだろう。
This is useless.
これは役に立たない。
That book is of no use.
あの本は何の役にも立たない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
He has a position.
彼は役職についている。
Can I be of any service to you?
私で何かお役に立てますでしょうか。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
Everybody had looked on him as a good-for-nothing.
誰もが彼を役立たずと思っていた。
Theory without practice will be no use.
実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The towel wasn't at all useful.
タオルは全く役に立たなかった。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
The accused was condemned to ten years in prison.
被告は懲役10年の刑を宣告された。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
The computer was so outdated that it was good for nothing.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
A little language goes a long way.
ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。
These records will make for a pleasant party.
これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.