Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And so each citizen plays an indispensable role. それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。 Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 All my efforts went for nothing. 私の努力は全て役に立たなかった。 Take this folding umbrella with you. It might come in handy. この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 He retired from office. 彼は役職から引退した。 He was elected an official by the inhabitants of this town. 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 I thought this might come in handy. これは役に立つかもしれないと思った。 This should be useful. 役に立つでしょう。 I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 Read such a book as will be useful to you. あなたに役に立つような本を読みなさい。 This may be of use to you. これはあなたの役に立つかもしれない。 The website you told me about was very interesting and also useful. 教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。 Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 I became a director. 私は役員になった。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 It is courageous of him to oppose his boss. 上役に反対することは彼も勇気のある男だ。 Bank robbery will cost you ten years in prison. 銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。 I put down what I thought was useful to young men. 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 I hope this treaty will contribute to peace in the world. 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 A little language goes a long way. ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 He is aiming for the directorship. 彼は役員の地位をねらっている。 A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences. 「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。 A government official's stately mansion was looted. 政府役人の豪邸が略奪された。 This will come in handy in a pinch. いざという時役に立つ。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 You don't do a useful snitch of work. 君は役に立つ仕事は何もしない。 The old man gave me a useful piece of advice. 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 Personal computers are very useful. パソコンはとても役に立つ。 It's a sop to Cerberus. 役人への袖の下だよ。 I told her that if I could be of any use I would be glad to help. 何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。 Money doesn't always count for much in human relationships. 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。 Who is going to play the part in your play? あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'. これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 Fine words butter no parsnips. ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。 She got kicked upstairs to an executive position. 彼女は実権のない重役に祭り上げられました。 I don't want to be the one who breaks the news to her. 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 The data was completely useless. そのデータは全く役に立たなかった。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 He played a very important part in our scientific research. 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'. 実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。 It's no use crying over spilt milk. 過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。 Being a doctor helped me greatly during the journey. 医師であることが旅行中大いに役に立った。 Translating helps us to know our mother tongue better. 翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 All these things serve to add to our happiness. こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 His idea is good for nothing. 彼の考えは何も役にも立たない。 I hope I can be of some help to you. 何かお役に立てればと思います。 The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 Repetition helps you remember something. 繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。 How long does it take to go to the Toshima Ward Office? 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 That must be the city hall. あれが市役所だろう。 The top execs are gathering for a power breakfast. 重役たちは朝食会に集まっています。 His advice didn't help at all. 彼のアドバイスは全く役に立たなかった。 This robot was useful for accomplishing many tasks. そのロボットは多くのことに役立った。 A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。 He played an active part in the revolution. 彼はその革命で積極的な役割をした。 I'd be happy to help you if you're having trouble. お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 Our best efforts weren't of much help. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning. 今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。 He played an important part. 彼は重要な役割を演じた。 Read such books as will be useful in later life. 後になって役立つような本を読みなさい。 There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 The actress seems to have walked through her part. その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。 That Kabuki actor is very popular with young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 That robot came in handy for many things. そのロボットは多くのことに役立った。 He performed the role with great ability. 彼はその役を見事に演じた。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 I am sorry your plan counts for nothing. 残念だが君の計画は全く役に立たない。 An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help. 小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。 She acted the part of a fairy. 彼女は妖精の役を演じた。 This dictionary is of great use to me. この辞書は私にたいへん役に立つ。 Reading helps you build up your vocabulary. 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 His advice was very helpful. 彼の助言は非常に役に立った。 That is a useful piece of information. それは役に立つ1つの情報です。 Put aside all those which are useless. 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director. ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 I apologize that I'm not able to give a better reference to this work. この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。 That didn't do them any good. それは少しも彼らの役に立たなかった。 Speaking English is useful. 英語を話すことは役に立ちます。 This dictionary is of great use for students. この辞書は学生に非常に役に立つ。 You'll find this map very useful. この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 This dictionary is as useful as that one. この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を知識は何の役にも立たない。