If it is used properly, this tool will be a great help.
この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
This guidebook might be of use to you on your trip.
旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。
Certain poisons, properly used, are useful.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
This driver is too small and isn't very useful.
このドライバーは小さすぎて役に立たない。
This robot was useful for accomplishing many tasks.
そのロボットは多くのことに役立った。
The city hall is just around the corner.
市役所はもう目と鼻の先だ。
His new secretary proved useless.
彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The towel wasn't useful at all.
タオルは全く役に立たなかった。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
A dairy cow is a useful animal.
乳牛というのは、役に立つ動物です。
This book will be of great use to you.
この本はあなたに大いに役立つだろう。
This dictionary is as useful as that one.
この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
The actress seems to have walked through her part.
その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon.
それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。
This dictionary is of great use.
この辞書はすごく役に立つ。
Salt helps to preserve food from decay.
塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
This book will be of great use to us.
この本は私たちにとても役立つだろう。
I played an important part in the garden party.
私は園遊会で大切な役目を果たした。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
He is aiming for the directorship.
彼は役員の地位をねらっている。
He retired from office.
彼は役職から引退した。
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.
今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
My bath towel was wet, so it was of no use.
バスタオルがぬれていて、役に立たなかった。
How long does it take to walk to the city hall?
市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
It's totally useless.
てんで役にたたない。
He tried to sell the boss the new idea.
彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
She was a bridesmaid at the wedding.
彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
I think this dictionary will be of great help to me.
私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
I hope I can be of some help to you.
何かお役に立てればと思います。
Yesterday's board meeting was a big success.
昨日の重役会は大成功だった。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
This kind of book is of no use to us.
こういう本は私達には少しも役に立たない。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.
たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.