UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '役'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Read such books as will be useful in later life.後になって役立つような本を読みなさい。
Mary played the role of an old woman in the play.メアリーはその劇で老婆の役を演じた。
The actor looked his part.その俳優はその役のようにみえた。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
The map helped me to orient myself.地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
He acted the part of King Lear.彼はリヤ王の役を演じた。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Yesterday's board meeting was a big success.昨日の重役会は大成功だった。
I've never heard of this actor.この役者のことはいままで聞いたことがない。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Salt helps stop food from perishing.塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He played the part of Hamlet.彼はハムレットの役を演じた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
I play an important part.重要な役を演じる。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
He played an excellent host at today's party.今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
The prisoner was behind bars for two months.その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
This book will be helpful to your study.この本は君の勉強に役立つだろう。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
This will come in handy in a pinch.いざという時役に立つ。
The automobile is of great use in our life.車は私たちの生活に非常に役に立つ。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Those officials don't understand finance at all.あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
A horse is very useful.馬というものはひじょうに役に立つ。
He has proven that he is not worth his salt.彼は役に立たない人間であることが分かった。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
Citizens are debating about health care at City Hall.市民は市役所で健康管理について議論している。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
Translating helps us to know our mother tongue better.翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
That will do us a fat lot of good.それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。
His advice is of no use.彼の助言など役に立たない。
Everybody had looked on him as a good-for-nothing.誰もが彼を役立たずと思っていた。
Every little bit helps.どんなに少しでもすべて役に立つ。
Such an old fan would be next to useless.そんな古い扇風機は役に立たない。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Our best efforts weren't of much help.私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
She acted as a guide.彼女が案内役をした。
There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use.家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。
Personal computers are of great use.パソコンはとても役に立つ。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
He is in favor with his superiors.彼は上役に通りがいい。
His books are almost useless.彼の本はほとんど役に立たない。
I will be glad, if I can be of any service to you.何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
This is useless.これは役に立たない。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
I got five years in prison.懲役五年くらっちまった。
He is aiming for the directorship.彼は役員の地位をねらっている。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
How long does it take to walk from here to the city hall?ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
This may be of use to you.これはあなたの役に立つかもしれない。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
Don't be subservient to your boss.上役にやたらにぺこぺこするな。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Who is going to play the part in your play?あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。
You'll find this map very useful.この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
This guidebook might be of use to you on your trip.旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
It's no use on earth.てんで役にたたない。
Salt helps to preserve food from decay.塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License