Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He resigned from the post. 彼はその役職を辞した。 Whichever you may choose, it will do you a lot of good. どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 His idea is good for nothing. 彼の考えは何も役にも立たない。 Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 We are looking forward to serving you again. もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。 My anorak, such as it was, stood me in good stead. 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 The towel was quite useless. タオルは全く役に立たなかった。 I will be glad, if I can be of any service to you. 何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。 Read such books as will be useful in later life. 後になって役立つような本を読みなさい。 His advice would be very useful to you. 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 Even though we tried our best, it was useless. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 He played an important role on the committee. 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 I am come to offer what service may be in my power. できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。 A little language goes a long way. ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 The dictionary is useful and, what is more, not expensive. その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 Tom was scolded by his boss for showing up late for work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 Nature plays an important role in our life. 自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。 I'm glad I could be of service. お役に立ててうれしいです。 He's living his role to the hilt. 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 I think that this material is of benefit to everyone. この材料は誰にとっても役立つと思う。 A dairy cow is a useful animal. 乳牛というのは、役に立つ動物です。 Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 He played a minor part in the play. 彼はその劇でわき役を演じた。 An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help. 小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。 This dictionary is of great use to me. この辞書は私にたいへん役に立つ。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 I studied my part in the play. 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 That is a useful piece of information. それは役に立つ1つの情報です。 Some English adverbs function as adjectives. 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 What is the good of doing it? そんなことをして何の役に立つのか。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 He played a major part in the movement. 彼はその運動で主要な役割を果たした。 Being a doctor helped me greatly during the journey. 医師であることが旅行中大いに役に立った。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本で、おまけに高くない。 I am entirely at your service. 何でもお役に立てるようにいたします。 A gun might come in handy. 銃の役立つ時が来るかもしれない。 The executive committee appointed him the president of the company. 重役会は彼を社長にした。 This advice of yours will go a long way toward solving the problem. 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 What is a workman without his tools? 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 The old man gave me a useful piece of advice. 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 You don't do a useful snitch of work. 君は役に立つ仕事は何もしない。 I found that the machine was of no use. 私はその機械が役に立たないのに気づいた。 I told her that if I could be of any use I would be glad to help. 何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。 In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 A new actor was billed to appear as Hamlet. 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 His advice didn't help at all. 彼の助言は全く役に立たなかった。 Written as it is plain English, this book is useful for beginners. このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 This guide book will help you to make plans for the trip. このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 He found that the things he had studied in school were not useful in the business world. 彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。 That kind of talk will get you nowhere. そのような話は君には何の役にも立たない。 The city hall is in the center of the city. 市役所は市の中心にある。 He acted the part of King Lear. 彼はリヤ王の役を演じた。 I played an important part in the garden party. 私は園遊会で大切な役目を果たした。 Credit cards are useful but dangerous. クレジットカードは役に立つが危険だ。 The prisoner was behind bars for two months. その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 This dictionary doesn't go very far. この辞書はあまり役にたたん。 Japan plays a key role in the world economy. 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful. 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 I reckoned on her to take my place. 彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。 Our best efforts availed us little. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 I hope that I will be able to help you at some other time. 別の機会にお役に立てることを願っています。 The expensive machine turned out to be of no use. その高価な機械は役に立たない事がわかった。 There is no point arguing about the matter. その件について議論しても何の役にも立たない。 I am sorry your plan counts for nothing. 残念だが君の計画は全く役に立たない。 Advice isn't much good to me. I need money. 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 Can I do anything for you? 何かお役に立つことはございませんか。 He retired from office. 彼は役職から引退した。 The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 His opinion is always of no use. 彼の意見はいつも役に立たない。 An old wooden box served as table. 古い木箱がテーブルの役目をした。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 Salt helps stop food from perishing. 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 Your advice counted for much. あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。 Translating helps us to know our mother tongue better. 翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。 Japan plays an important role in promoting world peace. 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 I became a director. 私は役員になった。 My memory failed me. I just could not remember his name. 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 I hope this data will be useful to you. このデータはあなたの役に立つでしょう。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me. 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。