Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
That will do us a fat lot of good.
それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
This dictionary is not useful at all.
この辞書はまったく役に立たない。
I don't want to be the one who breaks the news to her.
彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
He was elected an official by the inhabitants of this town.
彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
He is exempt from the military service.
彼は兵役を免除されている。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
The little girl played an angel in the Christmas play.
少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。
They will help you to get warm.
それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。
Read such books as are useful to you.
自分の役に立つような本を読みなさい。
I've never heard of the actor.
その役者の事は聞いたことが無い。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
What's the trouble? Can I be of any help?
どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
He was given ten years and his wife three.
彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
He has a position.
彼は役職についている。
You have only to play a role.
あなたは役割を果たしさえすればよい。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.
この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
The money will go a good way towards my school expenses.
その金は私の学費に大いに役立つだろう。
This book will be of great use to you.
この本はあなたに大いに役立つだろう。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
He buys only what'll be useful for him.
彼は役に立ちそうなものしか買わない。
She is a natural to play the part of Juliet.
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
I wish I had not bought such a useless thing.
あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。
The top execs are gathering for a power breakfast.
重役たちは朝食会に集まっています。
An old wooden box served as table.
古い木箱がテーブルの役目をした。
This should be useful.
役に立つでしょう。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
This guidebook might be of use to you on your trip.
旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Mary played the role of an old woman in the play.
メアリーはその劇で老婆の役を演じた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
That will do us a fat lot of good.
それはどんな役にも立ちはしないだろう。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
Horses are useful animals.
馬は役に立つ動物です。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
Who is the boy acting the part of Peter Pan?
ピーターパン役の男の子はだれですか。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.
上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
If wisely used, money can do much.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
This dictionary doesn't go very far.
この辞書はあまり役にたたん。
Can I do anything for you?
何かお役に立つことはございませんか。
You'll find this map very useful.
この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
His lighter has done ten years' service.
彼のライターは10年も役立ってきた。
Excuse me, but do you need any help?
もしもし、何かお役に立ちましょうか。
Everybody had looked on him as a good-for-nothing.
誰もが彼を役立たずと思っていた。
Such books as this are of no use to us.
こういう本は私達には少しも役に立たない。
His advice is of no use.
彼の助言など役に立たない。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
If it is used properly, this tool will be a great help.
この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.