Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 Put aside all those which are useless. 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 Even though we tried our best, it was useless. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 She acted as a guide. 彼女が案内役をした。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 He played an important part like an axis. 彼は軸のような重要な役割を演じた。 The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 A government official's stately mansion was looted. 政府役人の豪邸が略奪された。 This push-button phone turned out to be useful in its way. このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。 That was of great help to me. それは大いに私の役に立った。 I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 The prisoner was behind bars for two months. その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 He retired from office. 彼は役職から引退した。 The website you told me about was very interesting and also useful. 教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。 Now draw some out and take it to the master of the banquet. さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 Who acts Hamlet? ハムレットの役は誰がやるのですか。 This machine will be quite useful for our studies. この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。 I acted the part of a fairy. 私は妖精の役を演じた。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 I played an important part in the garden party. 私は園遊会で大切な役目を果たした。 The part of the queen does not suit her. 女王の役は彼女に似合わない。 I am entirely at your service. 何でもお役に立てるようにいたします。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 I told her that if I could be of any use I would be glad to help. 何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。 You shouldn't read such useless books. そんな役に立たない本を読むべきではない。 Who is the boy acting the part of Peter Pan? ピーターパン役の男の子はだれですか。 If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 Olivier acted the part of Hamlet. オリビアがハムレットの役を務めた。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 The dictionary is of great use to me. その辞書は私にとってとても役に立つ。 Those officials don't understand finance at all. あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 It's up to you to decide the matter. そのことを決めるのは君の役目だ。 This dictionary is of great use for students. この辞書は学生に非常に役に立つ。 He performed the role with great ability. 彼はその役を見事に演じた。 His advice is of no use. 彼の助言など役に立たない。 In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 A new actor was billed to appear as Hamlet. 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 The accused was condemned to ten years in prison. 被告は懲役10年の刑を宣告された。 This may be of use to you. これはあなたの役に立つかもしれない。 The directors were reluctant to undertake so risky a venture. 役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。 Whichever you may choose, it will do you a lot of good. どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。 The automobile is of great use in our life. 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 Can I be of any assistance to you? 私は何かお役に立ちましょうか。 She got kicked upstairs to an executive position. 彼女は実権のない重役に祭り上げられました。 She's having an affair with her boss. 彼女は上役と浮気をしている。 Without his wife's money, he would never be a director. 妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。 His advice would be very useful to you. 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 He has proven that he is not worth his salt. 彼は役に立たない人間であることが分かった。 The stick didn't help him any. 杖は彼に何の役にも立たなかった。 Advice isn't much good to me. I need money. 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 I guessed that he was an ex-serviceman. 彼は退役軍人ではないかと思った。 Sports help to develop our muscles. スポーツは筋肉の発達に役立つ。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 That Kabuki actor is very popular with young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 It is your business to take care of them. 彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。 What's the trouble? Can I be of any help? どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。 I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 He got up enough guts to break the ice at the board meeting. 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 And so each citizen plays an indispensable role. それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。 Our best efforts availed us little. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 When he was in the military, he conformed to the strict army rules. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 The towel wasn't useful at all. タオルは全く役に立たなかった。 The actor looked his part. その俳優はその役のようにみえた。 In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 That is a useful piece of information. それは役に立つ1つの情報です。 I'd be happy to help you if you're having trouble. お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 That didn't help them any. それは少しも彼らの役に立たなかった。 His lighter has done ten years' service. 彼のライターは10年も役立ってきた。 He played an excellent host at today's party. 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 I hope this data will be useful to you. このデータはあなたの役に立つでしょう。 It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience. 経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。 Solar energy may be able to play a significant role in our daily life. 太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 Some of the company's executives are out of town for a conference. 会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。 A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。 Must the woman always play the secondary role? 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 His advice didn't help at all. 彼の助言は全く役に立たなかった。 Some board members questioned his ability to run the corporation. 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 My bath towel was wet, so it was of no use. バスタオルがぬれていて、役に立たなかった。 Men, too, have discovered that there are various roles they can play. 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 This book will be helpful to your study. この本は君の勉強に役立つだろう。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 Yesterday's board meeting was a big success. 昨日の重役会は大成功だった。 This guide book will help you to make plans for the trip. このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。 The city hall is just around the corner. 市役所はもう目と鼻の先だ。 The official got the sack for currying favor with the contractors. その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。