Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He retired from office. 彼は役職から引退した。 An actor has to memorize his lines. 役者は台詞を暗記しなければならない。 He tried to sell the boss the new idea. 彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。 His advice didn't help much. 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. 宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 Theory is quite useless unless it works in practice. 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 The city hall is just around the corner. 市役所はもう目と鼻の先だ。 That kind of talk will get you nowhere. そのような話は君には何の役にも立たない。 The computer was so outdated that it was good for nothing. そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。 That didn't help them any. それは少しも彼らの役に立たなかった。 The actor really played cowboy roles better than any other actor. 本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。 I'll be very happy if I can serve you. あなたのお役にたてればとてもうれしいです。 Salt helps stop food from perishing. 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 Read such a book as will be useful to you. あなたに役に立つような本を読みなさい。 I am come to offer what service may be in my power. できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。 He thinks that only very well trained actors can be really successful. 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 The accused was condemned to ten years in prison. 被告は懲役10年の刑を宣告された。 The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 This dictionary has been of great use to me. この辞書は私に大いに役立った。 It is good for nothing. 何の役にも立たない。 How long does it take to go to the Toshima Ward Office? 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 When one goes to the notary public's office, the following are required. 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 Citizens are debating about health care at City Hall. 市民は市役所で健康管理について議論している。 This book is much more useful than that one. この本の方があの本よりずっと役立つ。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 Some board members questioned his ability to run the corporation. 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 If wisely used, money can do much. もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. 矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。 This dictionary is as useful as yours. この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 Who will play the role of the princess? 誰がお姫様の役を演じるの。 Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 The horse is a very useful animal. 馬はとても役に立つ動物である。 A gun might come in handy. 銃の役立つ時が来るかもしれない。 There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences. 「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。 Some medicines will do you more harm than good. 薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本で、おまけに高くない。 And so each citizen plays an indispensable role. それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。 It is your business to take care of them. 彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。 I hope this data will be useful to you. このデータはあなたの役に立つでしょう。 I think this dictionary useful for beginners. 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 I'm glad I could be of service. お役に立ててうれしいです。 Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 She told me such stories as were useful. 彼女は私に役に立つ話をしてくれた。 This bag won't do for traveling abroad. このかばんは海外旅行の役に立たない。 He acted the part of King Lear. 彼はリヤ王の役を演じた。 His advice would be very useful to you. 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 The data was completely useless. そのデータは全く役に立たなかった。 This machine was of great use to us all. この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。 His idea is good for nothing. 彼の考えは何も役にも立たない。 Yesterday's board meeting was a big success. 昨日の重役会は大成功だった。 This tool is of great use. この道具は実に役に立つ。 I am afraid I can't help you. あなたのお役に立てないと思います。 Tom was called down by his boss for coming late to work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 Being a doctor helped me greatly during the journey. 医師であることが旅行中大いに役に立った。 That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 This push-button phone turned out to be useful in its way. このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。 Examinations play a large part in education. 教育において試験が大きな役割を果たしている。 The director boasted of his status. その取締役は自分の地位を自慢した。 In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 We sat face to face with executives. われわれは重役と向かい合って座った。 He acted as a guide while I was staying in Kyoto. 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 Whichever you may choose, it will do you a lot of good. どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。 His advice was very helpful. 彼の助言は非常に役に立った。 Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 He played the part of Hamlet. 彼はハムレットの役を演じた。 The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 This is the more useful of the two. これが2つのうちで役に立つ方です。 You don't do a useful snitch of work. 君は役に立つ仕事は何もしない。 I think each of us played a part in inviting today's confusion. 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 This driver is too small and isn't very useful. このドライバーは小さすぎて役に立たない。 He played a very important part in our scientific research. 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 The secretary noted down what her boss had said. 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を知識は何の役にも立たない。 He was cast as Hamlet. 彼はハムレットに配役された。 Written as it is plain English, this book is useful for beginners. このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 A new actor was billed to appear as Hamlet. 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 Tom was scolded by his boss for showing up late for work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 Can I be of any service to you? 私で何かお役に立てますでしょうか。 This should be useful. 役に立つでしょう。 He is in favor with his superiors. 彼は上役に通りがいい。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 Who acts Hamlet? ハムレットの役は誰がやるのですか。 He played a major part in the movement. 彼はその運動で主要な役割を果たした。 This ability to communicate helps us a lot. この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 It may help to look at the problem from another angle. 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 What do you think about the president's speech? 取締役の演説をどう思いますか。 He plays the role of Macbeth with great skill. 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 The data in her paper serves to further our purpose. 彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 I'm afraid I can't help you. お役に立てないと思います。