Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He plays the role of Macbeth with great skill. 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 We should play a more active role in combating global warming. 私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。 Her husband has been in prison for three years. 彼女の夫は3年間服役している。 That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 I think that this material is of benefit to everyone. この材料は誰にとっても役立つと思う。 I am entirely at your service. 何でもお役に立てるようにいたします。 Written as it is plain English, this book is useful for beginners. このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。 The secretary noted down what her boss had said. 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 Such an old car was next to useless. そのような古い車はほとんど役に立たない。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 Oil is of great use to us. 石油はたいへんわたしたちの役に立つ。 Luck plays an important part in your life. 人生において運は重要な役割を果たす。 He got up enough guts to break the ice at the board meeting. 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 Leave out anything that is useless. 役に立たないものは省きなさい。 Tom was called down by his boss for coming late to work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 My anorak, such as it was, stood me in good stead. 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 An old wooden box served as table. 古い木箱がテーブルの役目をした。 This dictionary is of little use. この辞書はほとんど役に立たない。 The money will go a good way towards my school expenses. その金は私の学費に大いに役立つだろう。 These records will make for a pleasant party. これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。 He is in disfavour with his superiors. 彼は上役に受けが悪い。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 I think this dictionary useful for beginners. 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 Reading helps you build up your vocabulary. 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 He is aiming for the directorship. 彼は役員の地位をねらっている。 That will do us a fat lot of good. それはほとんど何の役にも立ちはしないだろう。 His ambition is to play the part of Hamlet. 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 It is your business to take care of them. 彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。 The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 Who will play the role of the princess? 誰がお姫様の役を演じるの。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 People rarely come to see you once you are retired. 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 The towel wasn't at all useful. タオルは全く役に立たなかった。 That kind of talk will get you nowhere. そのような話は君には何の役にも立たない。 This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 Tom played the part of Hamlet. トムはハムレットの役を演じた。 I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 I should be glad to be of any service to you. いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。 Words serve to express ideas. 言葉は思想を表すのに役立つ。 Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. 矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。 His new secretary proved useless. 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 His advice was very helpful. 彼の助言は非常に役に立った。 Our best efforts weren't of much help. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 A farewell party was held in honor of the retiring executive. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 This push-button phone turned out to be useful in its way. このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。 The inmate was doing time for a burglary conviction. 囚人は強盗罪により服役していた。 It is doubtful whether this method will work. この方法が役立つかどうかは疑わしい。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 I trust that China will go on to take a more active part. 中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。 She played an important part in the drama. 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 His idea is good for nothing. 彼の考えは何の役にも立たない。 He looked on this role as his big chance. 彼はこの役目を大きなチャンスと考えている。 The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 A horse is very useful. 馬というものはひじょうに役に立つ。 Women are finding out that many different roles are open to them. 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 That robot came in handy for many things. そのロボットは多くのことに役立った。 It's up to you to decide the matter. そのことを決めるのは君の役目だ。 This tool is of great use. この道具は実に役に立つ。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 This dictionary is of great use to me. この辞書は私にたいへん役に立つ。 If there's anything I can do for you, please let me know. 私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required. 東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。 Bank robbery will cost you ten years in prison. 銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。 I got five years in prison. 懲役五年くらっちまった。 That comic's jokes are all old hat and we've heard them before. あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 Turning to the right, you will find the city hall in front of you. 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。 It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience. 経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。 This dictionary is not useful at all. この辞書はまったく役に立たない。 It is courageous of him to oppose his boss. 上役に反対することは彼も勇気のある男だ。 Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 His books are almost useless. 彼の本は大部分役にたたない。 The top execs are gathering for a power breakfast. 重役たちは朝食会に集まっています。 I am sorry your plan counts for nothing. 残念だが君の計画は全く役に立たない。 His opinion is always of no use. 彼の意見はいつも役に立たない。 He's living his role to the hilt. 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors. こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。 His lighter has done ten years' service. 彼のライターは10年も役立ってきた。 Every little bit helps. どんなに少しでもすべて役に立つ。 You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki. 新任の取締役として江崎優を紹介いたします。 Oil is of great use to us. 石油はたいへん私たちの生活に役立つ。 In a word, she isn't any use. 一言で言えば彼女は役立たずなのだ。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 Iron is a useful metal. 鉄は役に立つ金属だ。 He has proven that he is not worth his salt. 彼は役に立たない人間であることが分かった。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 It's a sop to Cerberus. 役人への袖の下だよ。 They have cast the movie. その映画の配役が決まった。 That will do us a fat lot of good. それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。 I think each of us played a part in inviting today's confusion. 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。