The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
I think that this material is of benefit to everyone.
この材料は誰にとっても役立つと思う。
The stick didn't help him any.
杖は彼に何の役にも立たなかった。
The judge sentenced him to a jail term of five years.
裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences.
「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。
I try to read as many valuable books as I can.
私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。
Bank robbery will cost you ten years in prison.
銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
I think this dictionary will be of great help to me.
私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
He is in favor with his superiors.
彼は上役に通りがいい。
The accused was condemned to ten years in prison.
被告は懲役10年の刑を宣告された。
Who is going to play the part in your play?
あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。
Even though we tried our best, it was useless.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
This dictionary is of great use for students.
この辞書は学生に非常に役に立つ。
Leave out anything that is useless.
役に立たないものは省きなさい。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
There's little merit in asking him for help.
彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
His idea is good for nothing.
彼の考えは何も役にも立たない。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
He played an important part.
彼が重要な役を果たした。
My memory failed me. I just could not remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
This dictionary isn't any good.
この辞書はまったく役に立たない。
Did your efforts come to much?
あなたの努力は役に立ちましたか。
I will be glad, if I can be of any service to you.
何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
The actor really played cowboy roles better than any other actor.
本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
I am afraid I can't help you.
あなたのお役に立てないと思います。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.
その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.
私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
This should help.
役に立つでしょう。
He plays the role of Macbeth with great skill.
彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。
But every man had to give five years of service to the government.
しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.
今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
I don't want to be the one who breaks the news to her.
彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.