Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The information was quite useless. その情報は全く役に立たなかった。 Olivier acted the part of Hamlet. オリビアがハムレットの役を務めた。 This book is much more useful than that one. この本の方があの本よりずっと役立つ。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 I am sure this book will be of great use to you. この本は君たちに非常に役立つと信じています。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 He played the part of Hamlet. 彼はハムレットの役を演じた。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は女性解放運動に一役買った。 It's too bad, but your character gets killed at the start of the play. 残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 My memory failed me. I just couldn't remember his name. 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 I'll be very happy if I can serve you. あなたのお役にたてればとてもうれしいです。 Tony gave us a piece of helpful advice. トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 Men, too, have discovered that there are various roles they can play. 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 Personal computers are of great use. パソコンはとても役に立つ。 This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 Sports help to develop our muscles. スポーツは筋肉の発達に役立つ。 Money doesn't always count for much in human relationships. 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。 We all hope that this cease-fire will make for world peace. この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 I acted the part of a fairy. 私は妖精の役を演じた。 There's no use making such a thing. そんなものを作っても役に立たない。 She told me such stories as were useful. 彼女は私に役に立つ話をしてくれた。 This story will do for a novel. この話は小説に役に立つだろう。 He is a member of the board of the company. 彼は同社の取締役です。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 Our idea did not work in practice. 私たちの考えは実際には役に立たなかった。 In a word, she isn't any use. 一言で言えば彼女は役立たずなのだ。 That must be the city hall. あれが市役所だろう。 The automobile is of great use in our life. 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 He will play the leading role for the first time in the next school festival. 次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。 Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 Reading helps you build up your vocabulary. 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 His advice would be very useful to you. 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 He is an executive in an insurance company. 彼は保険会社の重役である。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 He has proven that he is not worth his salt. 彼は役に立たない人間であることが分かった。 What is the good of doing it? そんなことをして何の役に立つのか。 There's a lot of red tape involved in this procedure. この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。 They will help you to get warm. それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。 The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 That kind of talk will get you nowhere. そのような話は君には何の役にも立たない。 The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 Everybody had looked on him as a good-for-nothing. 誰もが彼を役立たずと思っていた。 In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 The directors were reluctant to undertake so risky a venture. 役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。 It is doubtful whether this method will work. この方法が役立つかどうかは疑わしい。 Can you tell me how to get to the city hall? 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 He played a very important part in our scientific research. 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 He was substituted for his father. 彼は父親の代役をした。 He was made to work all day by the boss. 彼は上役に1日中働かされた。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 It's no use crying over spilt milk. 過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。 Her husband has been in prison for three years. 彼女の夫は3年間服役している。 Examinations play a large part in education. 教育において試験が大きな役割を果たしている。 That book is of no use. あの本は何の役にも立たない。 His advice was very helpful. 彼の忠告は非常に役立った。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 Turning to the right, you will find the city hall in front of you. 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 Such books as this are of no use to us. こういう本は私達には少しも役に立たない。 That comedian is very funny. あの喜劇役者は大変こっけいだ。 That will do us a fat lot of good. それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。 I wish I could help you. お役に立てればよかったのですが。 His idea is good for nothing. 彼の考えは何も役にも立たない。 This is the more useful of the two. これが2つのうちで役に立つ方です。 My anorak, such as it was, stood me in good stead. 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 Such an old car was next to useless. そのような古い車はほとんど役に立たない。 Nature plays an important role in our life. 自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。 It is courageous of him to oppose his boss. 上役に反対することは彼も勇気のある男だ。 Luck plays an important part in your life. 人生において運は重要な役割を果たす。 If we see any utility in a plant, we help it to grow. 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 Those officials don't understand finance at all. あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 I passed the city hall on my way to the station. 駅へ行く途中で市役所の前を通った。 TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 Iron is much more useful than gold. 鉄は金より遥かに役に立つ。 Which way goes to the city hall? どちらの道が市役所に行けますか。 Translating helps us to know our mother tongue better. 翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。 A farewell party was held in honor of the retiring executive. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 The extra room proved very useful when we had visitors. その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 He buys only what'll be useful for him. 彼は役に立ちそうなものしか買わない。 This dictionary has been of great use to me. この辞書は私に大いに役立った。 This kind of book is of no use to us. こういう本は私達には少しも役に立たない。 This is useless. これは役に立たない。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 It's nothing impressive. It's just a bit part in that play. たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 A good mediator can make a deal go smoothly. 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 Some English adverbs function as adjectives. 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director. ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。 Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 The expensive machine turned out to be of no use. その高価な機械は役に立たない事がわかった。 I am wondering if I could be of any service to you. 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 She played an important part in the drama. 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 I am afraid I can't help you. あなたのお役に立てないと思います。