Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In a word, she isn't any use. | 一言で言えば彼女は役立たずなのだ。 | |
| It may help to look at the problem from another angle. | 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 | |
| I played an important part in the garden party. | 私は園遊会で大切な役目を果たした。 | |
| Swimming is a very useful skill. | 水泳は大変役に立つ技術である。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| We are looking forward to serving you again. | もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。 | |
| This book is much more useful than that one. | この本の方があの本よりずっと役立つ。 | |
| Written as it is plain English, this book is useful for beginners. | このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。 | |
| The horse is a very useful animal. | 馬はとても役に立つ動物である。 | |
| I acted the part of a fairy. | 私は妖精の役を演じた。 | |
| The organization plays a principal role in wildlife conservation. | その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 | |
| When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. | ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| His advice didn't help much. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| Sports play an important role in social life. | スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。 | |
| Part-time workers play an important role in the development of the economy. | パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 | |
| Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. | 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 | |
| This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. | この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 | |
| Repetition helps you remember something. | 繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| What is the good of doing it? | そんなことをして何の役に立つのか。 | |
| I reckoned on her to take my place. | 彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。 | |
| These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals. | 実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。 | |
| All my efforts went for nothing. | 私の努力は全て役に立たなかった。 | |
| With regard to big inventions, chance has played a very small part. | 大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。 | |
| In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. | この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| A little language goes a long way. | ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 | |
| I play an important part. | 重要な役を演じる。 | |
| That is a useful piece of information. | それは役に立つ1つの情報です。 | |
| A ruler helps one to draw a straight line. | 定規は直線を引くのに役立つ。 | |
| Now draw some out and take it to the master of the banquet. | さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| It's nothing impressive. It's just a bit part in that play. | たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。 | |
| Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. | 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 | |
| Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? | ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 | |
| The website you told me about was very interesting and also useful. | 教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。 | |
| Read such books as will be useful in later life. | 後になって役立つような本を読みなさい。 | |
| People rarely come to see you once you are retired. | 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 | |
| The towel wasn't useful at all. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| Some medicines will do you more harm than good. | 薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| The money will go a good way towards my school expenses. | その金は私の学費に大いに役立つだろう。 | |
| Any of these books will be helpful to you. | これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。 | |
| It is good for nothing. | 何の役にも立たない。 | |
| The extra room proved very useful when we had visitors. | その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. | 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 | |
| Money doesn't always count for much in human relationships. | 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| It's no use crying over spilt milk. | 過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 | |
| His advice counted for little. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| In labor negotiation union leaders play an important role. | 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 | |
| There's no use making such a thing. | そんなものを作っても役に立たない。 | |
| Men, too, have discovered that there are various roles they can play. | 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 | |
| It's up to you to decide the matter. | そのことを決めるのは君の役目だ。 | |
| This is a map which will be useful when traveling by car. | これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 | |
| That won't help you. | それは君の役には立つまい。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長の役を務めた。 | |
| Refrigerators help to preserve food. | 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 | |
| After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans. | 現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。 | |
| That must be the city hall. | あれが市役所だろう。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| Who will play the role of the princess? | 誰がお姫様の役を演じるの。 | |
| The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors. | こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。 | |
| Women are finding out that many different roles are open to them. | 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 | |
| If there's anything I can do for you, please let me know. | 私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。 | |
| Japan plays a key role in the world economy. | 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 | |
| He will play the leading role for the first time in the next school festival. | 次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| That kind of talk will get you nowhere. | そのような話は君には何の役にも立たない。 | |
| He has a position. | 彼には役職がついている。 | |
| This policy is sure to go a long way towards stimulating business. | この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 | |
| It's really a very useful thing; you ought to buy it. | それは本当に役にたつものですから、ぜひ買うべきです。 | |
| The city hall is located at the center of the city. | 市役所は市の中央に有ります。 | |
| TV plays an important part in everyday life. | テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 | |
| Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. | 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 | |
| This guidebook might be of use to you on your trip. | 旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。 | |
| It is your responsibility to bring the class together. | クラスをまとめるのが君の役目だ。 | |
| Theory is quite useless unless it works in practice. | 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 | |
| Tom played the part of Hamlet. | トムはハムレットの役を演じた。 | |
| Your advice is always helpful to me. | 君の助言はいつも私の役に立つ。 | |
| Sorry, I can't accommodate you. | すみません、お役に立てなくて。 | |
| An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help. | 小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。 | |
| Don't be subservient to your boss. | 上役にやたらにぺこぺこするな。 | |
| I've never heard of the actor. | その役者の事は聞いたことが無い。 | |
| A farewell party was held for the executive who was retiring. | 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 | |
| Your plan is of no earthly use. | 君の計画は全然役に立たない。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| I am wondering if I could be of any service to you. | 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| That didn't help them any. | それは少しも彼らの役に立たなかった。 | |
| This machine was of great use to us all. | この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。 | |
| His idea is good for nothing. | 彼の考えは何の役にも立たない。 | |
| Where do I come in? | 私の役割は何ですか。 | |
| Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. | 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |