Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| The district attorney wasn't content with a two-year sentence. | 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 | |
| I thought this might come in handy. | これは役に立つかもしれないと思った。 | |
| He is a member of the board of the company. | 彼は同社の取締役です。 | |
| The parking spaces nearest the door are reserved for executives. | ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| How long does it take to walk to City Hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| The customs officials examined the boxes. | 税関の役人は箱を検査した。 | |
| The city hall is just around the corner. | 市役所はもう目と鼻の先だ。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| He looked on this role as his big chance. | 彼はこの役目を大きなチャンスと考えている。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| Personal computers are of great use. | パソコンはとても役に立つ。 | |
| Bill was too young to take the post. | ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 | |
| I told her that if I could be of any use I would be glad to help. | 何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| In a word, she isn't any use. | 一言で言えば彼女は役立たずなのだ。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| It's a sop to Cerberus. | 役人への袖の下だよ。 | |
| This guidebook might be of use to you on your trip. | 旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。 | |
| I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? | わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| I have never heard of this actor. | この役者のことはいままで聞いたことがない。 | |
| Without his wife's money, he would never be a director. | 妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| She told me such stories as were useful. | 彼女は私に役に立つ話をしてくれた。 | |
| It's nothing impressive. It's just a bit part in that play. | たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。 | |
| I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful. | 安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。 | |
| I guessed that he was an ex-serviceman. | 彼は退役軍人ではないかと思った。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 | |
| The official got the sack for currying favor with the contractors. | その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。 | |
| Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. | 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |
| In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. | この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 | |
| The director cast me as the devil. | 監督は私に悪魔の役をくれた。 | |
| His idea is good for nothing. | 彼の考えは何も役にも立たない。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her. | 彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。 | |
| They have cast the movie. | 彼らは映画の配役が決まった。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| Some English adverbs function as adjectives. | 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 | |
| Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. | 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 | |
| It is your business to take care of them. | 彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。 | |
| What good will that do? | それが何の役に立つんだ。 | |
| The actor really played cowboy roles better than any other actor. | 本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長の役を務めた。 | |
| This is a map which will be useful when traveling by car. | これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 | |
| He was cast as Hamlet. | 彼はハムレットに配役された。 | |
| He played an important part like an axis. | 彼は軸のような重要な役割を演じた。 | |
| I apologize that I'm not able to give a better reference to this work. | この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。 | |
| That will do us a fat lot of good. | それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。 | |
| The secretary noted down what her boss had said. | 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 | |
| This guide book will help you to make plans for the trip. | このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| Put aside all those which are useless. | 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 | |
| I'm glad I could be of service. | お役に立ててうれしいです。 | |
| I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. | 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| Japan must take over that role now. | 今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。 | |
| He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait. | 彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。 | |
| It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience. | 経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。 | |
| We are looking forward to serving you again. | もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。 | |
| Sorry, I can't accommodate you. | すみません、お役に立てなくて。 | |
| A farewell party was held in honor of the retiring executive. | 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 | |
| I am sorry your plan counts for nothing. | 残念だが君の計画は全く役に立たない。 | |
| Tom played the part of Hamlet. | トムはハムレットの役を演じた。 | |
| The horse is a very useful animal. | 馬はとても役に立つ動物である。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. | ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 | |
| If there's anything I can do for you, please let me know. | 私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。 | |
| He played an active part in the revolution. | 彼はその革命で積極的な役割をした。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| I hope this data will be useful to you. | このデータはあなたの役に立つでしょう。 | |
| One must be an executive in some company. | 彼はどこかの会社の重役に違いない。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| Such an old car was next to useless. | そのような古い車はほとんど役に立たない。 | |
| He played an important role on the committee. | 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 | |
| This should be useful. | 役に立つでしょう。 | |
| My bath towel was wet, so it was of no use. | バスタオルがぬれていて、役に立たなかった。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Translating helps us to know our mother tongue better. | 翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| She's having an affair with her boss. | 彼女は上役と浮気をしている。 | |
| A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. | スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。 | |
| The automobile is of great use in our life. | 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 | |
| He has proven that he is not worth his salt. | 彼は役に立たない人間であることが分かった。 | |
| She acted as a guide. | 彼女が案内役をした。 | |
| Our idea did not work in practice. | 私たちの考えは実際には役に立たなかった。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| All my efforts went for nothing. | 私の努力は全て役に立たなかった。 | |
| He is in favor with his superiors. | 彼は上役に通りがいい。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| A gun might come in handy. | 銃の役立つ時が来るかもしれない。 | |
| My anorak, such as it was, stood me in good stead. | 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |