UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '役'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
Salt helps to preserve food from decay.塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Everybody had looked on him as a good-for-nothing.誰もが彼を役立たずと思っていた。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
I am sure this book will be of great use to you.この本は君たちに非常に役立つと信じています。
It is good for nothing.何の役にも立たない。
The horse is a very useful animal.馬はとても役に立つ動物である。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
This guidebook might be of use to you on your trip.旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
Being a doctor helped me greatly during the journey.医師であることが旅行中大いに役に立った。
Did your efforts come to much?あなたの努力は役に立ちましたか。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
Olivier acted the part of Hamlet.オリビアがハムレットの役を務めた。
His idea is good for nothing.彼の考えは何も役にも立たない。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Citizens are debating about health care at City Hall.市民は市役所で健康管理について議論している。
Sorry, I can't accommodate you.すみません、お役に立てなくて。
What good will that do?それが何の役に立つんだ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
I'd be happy to help you if you're having trouble.お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。
His opinion is always of no use.彼の意見はいつも役に立たない。
These gadgets seem to be of no use.これらの小道具は役に立ちそうにない。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
Theory without practice will be no use.実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon.それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。
I'm afraid I can't help you.お役に立てないと思います。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
He seems to be involved in that matter.彼はその件に一役かっているらしい。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
I am afraid I can't help you.あなたのお役に立てないと思います。
The money will go a good way towards my school expenses.その金は私の学費に大いに役立つだろう。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
I'll be very happy if I can serve you.あなたのお役にたてればとてもうれしいです。
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
It is courageous of him to oppose his boss.上役に反対することは彼も勇気のある男だ。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
I think this dictionary useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
You have only to play a role.あなたは役割を果たしさえすればよい。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
My dictionary is very useful.私の辞書はとても役にたちます。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Personal computers are very useful.パソコンはとても役に立つ。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
I am entirely at your service.何でもお役に立てるようにいたします。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
This dictionary is not useful at all.この辞書はまったく役に立たない。
He was cast as Hamlet.彼はハムレットに配役された。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He acted as our guide.彼がわたしたちの案内役をつとめた。
Whichever you may choose, it will do you a lot of good.どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Oil is of great use to us.石油はたいへん私たちの生活に役立つ。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Those officials don't understand finance at all.あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
All these things serve to add to our happiness.こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
I should be glad to be of any service to you.いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。
That robot came in handy for many things.そのロボットは多くのことに役立った。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
I hope this data will be useful to you.このデータはあなたの役に立つでしょう。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
She played a part in the women's lib movement.彼女は女性解放運動に一役買った。
This just might come in handy someday.これはいつか役に立つかもしれない。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.彼の上役は狭量さを軽蔑している。
What is the use of worrying?心配して何の役に立つのか。
He played a minor part in the play.彼はその劇でわき役を演じた。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Your plan is of no earthly use.君の計画は全然役に立たない。
How long does it take to walk to City Hall?市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
This book will be of great use to us.この本は私たちにとても役立つだろう。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
Tom was called down by his boss for coming late to work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Your advice counted for much.あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。
The towel was quite useless.タオルは全く役に立たなかった。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License