And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine.
宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。
There's a lot of red tape involved in this procedure.
この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
He had the role of narrating the television drama.
彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
It's a sop to Cerberus.
役人への袖の下だよ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Swimming is a very useful skill.
水泳は大変役に立つ技術である。
I'm afraid I can't help you.
お役に立てないと思います。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
This dictionary is of great use.
この辞書はすごく役に立つ。
She is a natural to play the part of Juliet.
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
I told her that if I could be of any use I would be glad to help.
何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。
He has proven that he is not worth his salt.
彼は役に立たない人間であることが分かった。
She played an important part in the drama.
彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
It lies with you to decide which to choose.
どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
Reading helps you build up your vocabulary.
読書は語彙を増やすのに役に立つ。
It is always useful to have savings to fall back on.
万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Horses are useful animals.
馬というものはひじょうに役に立つ。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
The city hall is just around the corner.
市役所はもう目と鼻の先だ。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.
私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
That robot came in handy for many things.
そのロボットは多くのことに役立った。
This screwdriver is too small to be any use.
このドライバーは小さすぎて役に立たない。
That will do us a fat lot of good.
それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
The official got the sack for currying favor with the contractors.
その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
It is essential that you present yourself at the office.
君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
There's little merit in asking him for help.
彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
This dictionary has been of great use to me.
この辞書は私に大いに役立った。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.