UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '役'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This dictionary has been of great use to me.この辞書は私に大いに役立った。
He played the part of Hamlet.彼はハムレットの役を演じた。
Reading helps you build up your vocabulary.読書は語彙を増やすのに役に立つ。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
The towel counted for nothing.タオルは全く役に立たなかった。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
His lighter has done ten years' service.彼のライターは10年も役立ってきた。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
Such an old fan would be next to useless.そんな古い扇風機は役に立たない。
This should be useful.役に立つでしょう。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I try to read as many valuable books as I can.私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
They will help you to get warm.それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。
He retired from office.彼は役職から退いた。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
He was cast as Hamlet.彼はハムレットの役をあてられた。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
Oil is of great use to us.石油はたいへん私たちの生活に役立つ。
A dairy cow is a useful animal.乳牛というのは、役に立つ動物です。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
What good will that do?それが何の役に立つんだ。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I've never heard of the actor.その役者の事は聞いたことが無い。
If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon.それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。
Horses are useful animals.馬というものはひじょうに役に立つ。
This driver is too small and isn't very useful.このドライバーは小さすぎて役に立たない。
It's really a very useful thing; you ought to buy it.それは本当に役にたつものですから、ぜひ買うべきです。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
That kind of talk will get you nowhere.そのような話は君には何の役にも立たない。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
What do you think we should do to make for world peace?世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
This dictionary is of great use for students.この辞書は学生に非常に役に立つ。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
The city hall is located at the center of the city.市役所は市の中央に有ります。
You do your part and I'll do the rest.君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
His books are almost useless.彼の本は大部分役にたたない。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
Read such books as will be useful in later life.後になって役立つような本を読みなさい。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
There's no use making such a thing.そんなものを作っても役に立たない。
This guide book will help you to make plans for the trip.このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。
We are looking forward to serving you again.もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
Play the part of Hamlet.ハムレットの役を演じろ。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
If we see any utility in a plant, we help it to grow.私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Speaking English is useful.英語を話すことは役に立ちます。
If wisely used, money can do much.もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
Cows are more useful than any other animal in this country.牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
His advice is of no use.彼の助言など役に立たない。
Can I do anything for you?何かお役に立つことはございませんか。
He played a minor part in the play.彼はその劇でわき役を演じた。
Who will play the role of the princess?誰がお姫様の役を演じるの。
An old wooden box served as table.古い木箱がテーブルの役目をした。
Our best efforts availed us little.私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
It is essential that you present yourself at the office.君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
This book probably won't be all that useful.この本はそんなに役に立たないだろう。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
His advice didn't help much.彼のアドバイスはあまり役に立たなかった。
A gun might come in handy.銃の役立つ時が来るかもしれない。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
Whichever you may choose, it will do you a lot of good.どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
This book is much more useful than that one.この本の方があの本よりずっと役立つ。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Soap helps remove the dirt.石けんは泥を落とすのに役立つ。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
These gadgets seem to be of no use.これらの小道具は役に立ちそうにない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License