Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He played an active part in the revolution. 彼はその革命で積極的な役割をした。 You don't do a useful snitch of work. 君は役に立つ仕事は何もしない。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 My sister played the leading character. 私の妹が主役を演じた。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 Now draw some out and take it to the master of the banquet. さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。 The extra room proved very useful when we had visitors. その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 This advice of yours will go a long way toward solving the problem. 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 This dictionary is not useful at all. この辞書はまったく役に立たない。 Fine words butter no parsnips. ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。 He is exempt from the military service. 彼は兵役を免除されている。 He is an actor among actors. 彼は役者中の役者だ。 Those officials don't understand finance at all. あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 His advice didn't help much. 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 His advice didn't help much. 彼のアドバイスはあまり役に立たなかった。 This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me. 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 Must the woman always play the secondary role? 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 That was of great help to me. それは大いに私の役に立った。 Tom was scolded by his boss for showing up late for work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 I acted the part of a fairy. 私は妖精の役を演じた。 This ability to communicate helps us a lot. この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 I think each of us played a part in inviting today's confusion. 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 I am entirely at your service. 何でもお役に立てるようにいたします。 Tom was scolded by his boss getting to work late. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 Even though we tried our best, it was useless. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful. 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 It's no use on earth. てんで役にたたない。 I became a director. 私は役員になった。 They will help you to get warm. それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。 The actor really played cowboy roles better than any other actor. 本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。 Such an old fan would be next to useless. そんな古い扇風機は役に立たない。 He was cast as Hamlet. 彼はハムレットに配役された。 This story will do for a novel. この話は小説に役に立つだろう。 The actor looked his part. その俳優はその役のようにみえた。 How long does it take to go to the Toshima Ward Office? 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 It is essential that you present yourself at the office. 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 Personal computers are very useful. パソコンはとても役に立つ。 The city hall is just around the corner. 市役所はもう目と鼻の先だ。 Oil is of great use to us. 石油はたいへん私たちの生活に役立つ。 Solar energy may be able to play a significant role in our daily life. 太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。 That will help revive a fashion of the past. それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 He was made to work all day by the boss. 彼は上役に1日中働かされた。 I try to read as many valuable books as I can. 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 That will do us a fat lot of good. それはどんな役にも立ちはしないだろう。 Japan plays an important role in promoting world peace. 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 His son is serving his sentence. 彼の息子は服役中である。 It's no use crying over spilt milk. 過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。 Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 Tom played the part of Hamlet. トムはハムレットの役を演じた。 Can I do anything for you? 何かお役に立つことはございませんか。 He tried to sell the boss the new idea. 彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 His lighter has done ten years' service. 彼のライターは10年も役立ってきた。 This driver is too small and isn't very useful. このドライバーは小さすぎて役に立たない。 This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 This dictionary is as useful as yours. この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 A ruler helps one to draw a straight line. 定規は直線を引くのに役立つ。 He played a minor part in the play. 彼はその劇でわき役を演じた。 Horses are useful animals. 馬というものはひじょうに役に立つ。 She got kicked upstairs to an executive position. 彼女は実権のない重役に祭り上げられました。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 It is courageous of him to oppose his boss. 上役に反対することは彼も勇気のある男だ。 We are looking forward to serving you again. もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。 The official could not deal with the complaint himself. その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。 Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 These gadgets seem to be of no use. これらの小道具は役に立ちそうにない。 When one goes to the notary public's office, the following are required. 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 A good mediator can make a deal go smoothly. 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 The data in her paper serves to further our purpose. 彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。 A new actor was billed to appear as Hamlet. 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 My uncle is a veteran of the Vietnam War. 私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。 He was given ten years and his wife three. 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 What's the historian's duty? 歴史家の役目は何ですか。 I wish I had not bought such a useless thing. あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 I play an important part. 重要な役を演じる。 This machine was of great use to us all. この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。 A little language goes a long way. ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 Sorry, I can't accommodate you. すみません、お役に立てなくて。 TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 Having a telephone helped her find more clients. 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 And so each citizen plays an indispensable role. それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。 I am sorry your plan counts for nothing. 残念だが君の計画は全く役に立たない。 It is your business to take care of them. 彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。 The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 The secretary noted down what her boss had said. 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 I think this dictionary is useful for beginners. 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 In a word, she isn't any use. 一言で言えば彼女は役立たずなのだ。 Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 My computer has got to be useful for something. 私のパソコンは何かの役に立つはずだ。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 A map helps us to know where we are. 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。