Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But every man had to give five years of service to the government. しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 What is the use of reading magazines? 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'. これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。 This dictionary has been of great use to me. この辞書は私に大いに役立った。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 Who acts Hamlet? ハムレットの役は誰がやるのですか。 He has a position. 彼には役職がついている。 When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up. 定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。 The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors. こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。 I think that this material is of benefit to everyone. この材料は誰にとっても役立つと思う。 I hope I can be of some help to you. 何かお役に立てればと思います。 Olivier acted the part of Hamlet. オリビアがハムレットの役を務めた。 This is useless. これは役に立たない。 I'll act as a guide for you. 私があなたの案内役を務めましょう。 Translating helps us to know our mother tongue better. 翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。 The computer was so outdated that it was good for nothing. そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。 What is the use of worrying? 心配して何の役に立つのか。 I think this dictionary will be of great help to me. 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 I studied my part in the play. 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 Salt helps to preserve food from decay. 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 All my efforts went for nothing. 私の努力は全て役に立たなかった。 Do you know how far it is from the station to city hall? 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 It is courageous of him to oppose his boss. 上役に反対することは彼も勇気のある男だ。 I put down what I thought was useful to young men. 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her. 彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。 A farewell party was held for the executive who was retiring. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 Some board members questioned his ability to run the corporation. 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 That didn't do them any good. それは少しも彼らの役に立たなかった。 This dictionary is not useful at all. この辞書はまったく役に立たない。 The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 I trust that China will go on to take a more active part. 中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 To what extent did he play a part in the research project? この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。 This machine was of great use to us all. この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。 He acted the part of King Lear. 彼はリヤ王の役を演じた。 Our idea did not work in practice. 私たちの考えは実際には役に立たなかった。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 I guessed that he was an ex-serviceman. 彼は退役軍人ではないかと思った。 This dictionary is of great use. この辞書はすごく役に立つ。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. 宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 Read such books as will be useful in later life. 後になって役立つような本を読みなさい。 I am wondering if I could be of any service to you. 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 The extra room proved very useful when we had visitors. その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 It is your responsibility to bring the class together. クラスをまとめるのが君の役目だ。 If we see any utility in a plant, we help it to grow. 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 It is your business to take care of them. 彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 A government official's stately mansion was looted. 政府役人の豪邸が略奪された。 Who is going to play the part in your play? あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 It is of great use. それは非常に役に立つ。 There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 The automobile is of great use in our life. 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 That should help. 役に立つでしょう。 The two parts were played by one and the same actress. その2つの役は同一の女優によって演じられた。 You don't do a useful snitch of work. 君は役に立つ仕事は何もしない。 None of his advice was very useful. 彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。 He may be clever, but he is not very helpful. なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。 This dictionary is of great use to me. この辞書はとても役に立っている。 This story will do for a novel. この話は小説に役に立つだろう。 It's nothing impressive. It's just a bit part in that play. たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。 Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 I don't want to be the one who breaks the news to her. 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 These records will make for a pleasant party. これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。 Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 His books are almost useless. 彼の本は大部分役にたたない。 His advice counted for little. 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 Read such a book as will be useful to you. あなたに役に立つような本を読みなさい。 You must inform your superior of the results. 君はその結果を上役に知らせなくてはならない。 Luck plays an important part in your life. 人生において運は重要な役割を果たす。 That comedian is very funny. あの喜劇役者は大変こっけいだ。 He was sentenced to three years in jail. 懲役3年の判決を受けた。 He retired from office. 彼は役職から退いた。 The little girl played an angel in the Christmas play. 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 Some of the company's executives are out of town for a conference. 会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 I'm glad I could be of service. お役に立ててうれしいです。 If it is used properly, this tool will be a great help. この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 A new actor was billed to appear as Hamlet. 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 I try to read as many valuable books as I can. 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 This book probably won't be all that useful. この本はそんなに役に立たないだろう。 I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 He resigned from the post. 彼はその役職を辞した。 This book is of great use to us. この本は我々に役にたつ。 Oil is of great use to us. 石油はたいへん私たちの生活に役立つ。 I will be glad, if I can be of any service to you. 何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。 It's totally useless. てんで役にたたない。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 He has proven that he is not worth his salt. 彼は役に立たない人間であることが分かった。 Yesterday's board meeting was a ten-strike! 昨日の重役会は大成功だった。 This kind of book is of no use to us. こういう本は私達には少しも役に立たない。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本で、おまけに高くない。 His lighter has done ten years' service. 彼のライターは10年も役立ってきた。 He played an important part. 彼が重要な役を果たした。