Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would be happy to be of any service to you. いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。 That will help revive a fashion of the past. それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 What is the use of worrying? 心配して何の役に立つのか。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 Take this folding umbrella with you. It might come in handy. この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 He's living his role to the hilt. 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 His idea is good for nothing. 彼の考えは何も役にも立たない。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 This machine was of great use to us all. この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。 Read such books as will be useful some day. いつの日か役に立つような本を読みなさい。 That Kabuki actor is very popular with young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 Read such books as will be useful in later life. 後になって役立つような本を読みなさい。 He acted as a guide while I was staying in Kyoto. 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 The expensive machine turned out to be of no use. その高価な機械は役に立たない事がわかった。 I acted the part of a fairy. 私は妖精の役を演じた。 They have cast the movie. その映画の配役が決まった。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience. 経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。 She has an important role in our organization. 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 I play an important part. 重要な役を演じる。 People rarely come to see you once you are retired. 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 Being a doctor helped me greatly during the journey. 医師であることが旅行中大いに役に立った。 It's nothing impressive. It's just a bit part in that play. たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。 The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 I should be glad to be of any service to you. いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。 Solar energy may be able to play a significant role in our daily life. 太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 Who is the boy acting the part of Peter Pan? ピーターパン役の男の子はだれですか。 Even though we tried our best, it was useless. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 How long does it take to walk from here to the city hall? ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 He thinks that only very well trained actors can be really successful. 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 A ruler helps one to draw a straight line. 定規は直線を引くのに役立つ。 Japan must take over that role now. 今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。 What's the historian's duty? 歴史家の役目は何ですか。 Without his wife's money, he would never be a director. 妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。 My dictionary is very useful. 私の辞書はとても役にたちます。 The towel wasn't at all useful. タオルは全く役に立たなかった。 This should help. 役に立つでしょう。 He is exempt from the military service. 彼は兵役を免除されている。 Computers are of great use. コンピューターはとても役に立ちます。 His lighter has done ten years' service. 彼のライターは10年も役立ってきた。 When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 Written as it is in plain English, this book is useful to beginners. 平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。 He played an excellent host at today's party. 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 He plays the role of Macbeth with great skill. 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 It's up to you to decide the matter. そのことを決めるのは君の役目だ。 I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her. 彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。 Tom was scolded by his boss for showing up late for work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 The computer is of great use. そのコンピューターは非常に役立つ。 He is a member of the board of the company. 彼は同社の取締役です。 Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 This book should help you a lot. この本は大いに君の役に立つはずだ。 This guidebook might be useful on your trip. このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。 He is in favor with his superiors. 彼は上役に通りがいい。 This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful. 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 What do you think about the president's speech? 取締役の演説をどう思いますか。 He was elected an official by the inhabitants of this town. 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 This book is of great use to us. この本は我々に役にたつ。 Iron is much more useful than gold. 鉄は金より遥かに役に立つ。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 I wish I could help you. お役に立てればよかったのですが。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 The city hall is in the center of the city. 市役所は市の中心にある。 He played an important role on the committee. 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 I am wondering if I could be of any service to you. 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 Which road goes to city hall? どちらの道が市役所に行けますか。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 What good will that do? それが何の役に立つんだ。 I am come to offer what service may be in my power. できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 It's no use crying over spilt milk. 過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。 I am sorry your plan counts for nothing. 残念だが君の計画は全く役に立たない。 A gun might come in handy. 銃の役立つ時が来るかもしれない。 I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 These gadgets seem to be of no use. これらの小道具は役に立ちそうにない。 Oil is of great use to us. 石油はたいへん私たちの生活に役立つ。 It is high time Japan played an important role in the international community. 今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。 His advice didn't help much. 彼のアドバイスはあまり役に立たなかった。 She played an important part in the drama. 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 He was cast as Hamlet. 彼はハムレットの役をあてられた。 He performed the role with great ability. 彼はその役を見事に演じた。 The executive committee appointed him the president of the company. 重役会は彼を社長にした。 The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 I hope this data will be useful to you. このデータはあなたの役に立つでしょう。 This push-button phone turned out to be useful in its way. このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。