Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| Even though we tried our best, it was useless. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| Our best efforts availed us little. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| Repetition helps you remember something. | 繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| The towel counted for nothing. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| That should help. | 役に立つでしょう。 | |
| It's not easy to pick out the best actors for this play. | この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| People rarely come to see you once you are retired. | 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 | |
| He acted as a guide while I was staying in Kyoto. | 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 | |
| This kind of book is of no use to us. | こういう本は私達には少しも役に立たない。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. | インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。 | |
| He was maneuvered out of office. | 彼は策略で役職から追い出された。 | |
| When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. | 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 | |
| The directors were reluctant to undertake so risky a venture. | 役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。 | |
| He retired from the army 20 years ago. | 彼は20年前に陸軍を退役した。 | |
| The official could not deal with the complaint himself. | その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。 | |
| The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. | ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| I'm glad I could be of service. | お役に立ててうれしいです。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| If used intelligently, money can put to good use. | もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 | |
| His lighter has done ten years' service. | 彼のライターは10年も役立ってきた。 | |
| I acted the part of a fairy. | 私は妖精の役を演じた。 | |
| The computer was very useful. | そのコンピューターは大変役にたった。 | |
| Swimming is a very useful skill. | 水泳は大変役に立つ技術である。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| This should be useful. | 役に立つでしょう。 | |
| He acted the part of King Lear. | 彼はリヤ王の役を演じた。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| I thought this might come in handy. | これは役に立つかもしれないと思った。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| Our idea did not work in practice. | 私たちの考えは実際には役に立たなかった。 | |
| That's a useful piece of information. | それは役に立つ情報です。 | |
| It is doubtful whether this method will work. | この方法が役立つかどうかは疑わしい。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Salt helps to preserve food from decay. | 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 | |
| This is the more useful of the two. | これが2つのうちで役に立つ方です。 | |
| The Representative Director supervises Directors' performance of duties. | 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 | |
| The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. | インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 | |
| Put aside all those which are useless. | 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| The law is useless if it's too watered down. | 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 | |
| This may be of use to you. | これはあなたの役に立つかもしれない。 | |
| Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. | このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| There is no point arguing about the matter. | その件について議論しても何の役にも立たない。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| Your advice counted for much. | あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| He looked on this role as his big chance. | 彼はこの役目を大きなチャンスと考えている。 | |
| How long does it take to walk to the city hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. | 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 | |
| He was cast as Hamlet. | 彼はハムレットの役をあてられた。 | |
| What's the trouble? Can I be of any help? | どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。 | |
| In a word, she isn't any use. | 一言で言えば彼女は役立たずなのだ。 | |
| This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful. | 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 | |
| The district attorney wasn't content with a two-year sentence. | 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 | |
| He retired from office. | 彼は役職から引退した。 | |
| I apologize that I'm not able to give a better reference to this work. | この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。 | |
| It's totally useless. | てんで役にたたない。 | |
| A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences. | 「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。 | |
| He is a member of the board of the company. | 彼は同社の取締役です。 | |
| That won't help you. | それは君の役には立つまい。 | |
| I will be glad if I can serve you in any way. | 何なりとお役にたてばうれしいです。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| She got kicked upstairs to an executive position. | 彼女は実権のない重役に祭り上げられました。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| We should play a more active role in combating global warming. | 私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。 | |
| The parking spaces nearest the door are reserved for executives. | ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 | |
| This machine was of great use to us all. | この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。 | |
| Which way goes to the city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. | 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 | |
| Which road goes to city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| The city hall is just around the corner. | 市役所はもう目と鼻の先だ。 | |
| His opinion is always of no use. | 彼の意見はいつも役に立たない。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. | 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 | |
| His advice didn't help much. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| The information is useful to a great many people. | その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 | |
| Mary played the role of an old woman in the play. | メアリーはその劇で老婆の役を演じた。 | |
| Whichever you may choose, it will do you a lot of good. | どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。 | |
| The official got the sack for currying favor with the contractors. | その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。 | |
| Horses are useful animals. | 馬は役に立つ動物です。 | |
| Don't expect me to do it for you. It's your baby. | 私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。 | |
| I hope this data will be useful to you. | このデータはあなたの役に立つでしょう。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| I've never heard of this actor. | この役者のことはいままで聞いたことがない。 | |
| Theory without practice will be no use. | 実行の伴わない理論は何の役にもたたない。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| He was sentenced to three years in jail. | 懲役3年の判決を受けた。 | |