Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
I put down what I thought was useful to young men.
私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
He was made to work all day by the boss.
彼は上役に1日中働かされた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
This dictionary is as useful as that one.
この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
The judge sentenced him to a jail term of five years.
裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
I think that this material is of benefit to everyone.
この材料は誰にとっても役立つと思う。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
It's no use crying over spilt milk.
過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
It's totally useless.
てんで役にたたない。
His new secretary proved useless.
彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。
Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one.
僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。
Certain poisons, properly used, are useful.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
This is a map which will be useful when traveling by car.
これは車で旅行するのに役立つ地図だ。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I think this dictionary useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
My anorak, such as it was, stood me in good stead.
私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.