Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That is a useful piece of information. それは役に立つ1つの情報です。 It is always useful to have savings to fall back on. 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 He may be clever, but he is not very helpful. なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。 How long does it take to walk to the city hall? 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 This dictionary is of great use. この辞書は非常に役に立つ。 His advice didn't help at all. 彼のアドバイスは全く役に立たなかった。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 Sports play an important role in social life. スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 I thought this might come in handy. これは役に立つかもしれないと思った。 He had not been employed by the company three years before he become a director. その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。 There's a lot of red tape involved in this procedure. この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。 What good will that do? それが何の役に立つんだ。 Luck plays an important part in your life. 人生において運は重要な役割を果たす。 Advice isn't much good to me. I need money. 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 Tom played the part of Hamlet. トムはハムレットの役を演じた。 I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning. 今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。 His advice didn't help much. 彼のアドバイスはあまり役に立たなかった。 The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 Our idea did not work in practice. 私たちの考えは実際には役に立たなかった。 To what extent did he play a part in the research project? この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。 His idea is good for nothing. 彼の考えは何の役にも立たない。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 The inmate was doing time for a burglary conviction. 囚人は強盗罪により服役していた。 He played a minor part in the play. 彼はその劇でわき役を演じた。 The extra room proved very useful when we had visitors. その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 The towel wasn't useful at all. タオルは全く役に立たなかった。 Reading helps you build up your vocabulary. 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 It is of great use. それは非常に役に立つ。 It's no use crying over spilt milk. 過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。 An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help. 小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。 The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 An actor has to memorize his lines. 役者は台詞を暗記しなければならない。 Speaking English is useful. 英語を話すことは役に立ちます。 He acted the part of King Lear. 彼はリヤ王の役を演じた。 That won't help you. それは君の役には立つまい。 He plays little part in the decision-making. 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 If wisely used, money can do much. もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 He is aiming for the directorship. 彼は役員の地位をねらっている。 This dictionary doesn't go very far. この辞書はあまり役にたたん。 He was made to work all day by the boss. 彼は上役に1日中働かされた。 A map helps us to know where we are. 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 A farewell party was held in honor of the retiring executive. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 He retired from office. 彼は役職から引退した。 This book is much more useful than that one. この本の方があの本よりずっと役立つ。 This box will do for something. この箱は何かの役にたつ。 Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'. 実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。 It is essential that you present yourself at the office. 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 It lies with you to decide which to choose. どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。 I put down what I thought was useful to young men. 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 Take this folding umbrella with you. It might come in handy. この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 This should help. 役に立つでしょう。 It's no use on earth. てんで役にたたない。 The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 I think this dictionary is useful for beginners. 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 I think this dictionary useful for beginners. 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 He acted as chairman. 彼は議長の役を務めた。 After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans. 現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 Citizens are debating about health care at City Hall. 市民は市役所で健康管理について議論している。 I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 If there's anything I can do for you, please let me know. 私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 I'll act as a guide for you. 私があなたの案内役を務めましょう。 Men, too, have discovered that there are various roles they can play. 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 I guessed that he was an ex-serviceman. 彼は退役軍人ではないかと思った。 I told her that if I could be of any use I would be glad to help. 何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本で、おまけに高くない。 He was elected an official by the inhabitants of this town. 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 None of his advice was very useful. 彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。 That Kabuki actor is very popular with young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。 Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 It is courageous of him to oppose his boss. 上役に反対することは彼も勇気のある男だ。 He tried to sell the boss the new idea. 彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。 That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 This dictionary is of little use. この辞書はほとんど役に立たない。 Who is your favorite actor? あなたの大好きな役者はだれですか。 He is a member of the board of the company. 彼は同社の取締役です。 The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 All these things serve to add to our happiness. こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 My memory failed me. I just couldn't remember his name. 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 Excuse me, but do you need any help? もしもし、何かお役に立ちましょうか。 The accused was condemned to ten years in prison. 被告は懲役10年の刑を宣告された。 And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. 宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 A dairy cow is a useful animal. 乳牛というのは、役に立つ動物です。 The expensive machine turned out to be of no use. その高価な機械は役に立たない事がわかった。