Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bill was too young to take the post. ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。 I played an important part in the garden party. 私は園遊会で大切な役目を果たした。 Who is your favorite actor? あなたの大好きな役者はだれですか。 My uncle is a veteran of the Vietnam War. 私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 People rarely come to see you once you are retired. 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 I hope this data will be useful to you. このデータはあなたの役に立つでしょう。 My memory failed me. I just couldn't remember his name. 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 Where do I come in? 私の役割は何ですか。 Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 The inmate was doing time for a burglary conviction. 囚人は強盗罪により服役していた。 In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required. 東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。 The committee consists of twelve members. その会議は十二人の役員で成り立っている。 And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. 宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。 Sorry, I can't accommodate you. すみません、お役に立てなくて。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 What is a workman without his tools? 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 Translating helps us to know our mother tongue better. 翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。 This robot was useful for accomplishing many tasks. そのロボットは多くのことに役立った。 He was made to work all day by the boss. 彼は上役に1日中働かされた。 Read such a book as will be useful to you. あなたに役に立つような本を読みなさい。 The executive committee appointed him the president of the company. 重役会は彼を社長にした。 Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 I am sorry your plan counts for nothing. 残念だが君の計画は全く役に立たない。 Who will play the role of the princess? 誰がお姫様の役を演じるの。 This dictionary is of little use. この辞書はほとんど役に立たない。 Tom was called down by his boss for coming late to work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 This dictionary is of great use. この辞書は非常に役に立つ。 Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 Being a doctor helped me greatly during the journey. 医師であることが旅行中大いに役に立った。 Public opinion plays a vital in the political realm. 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 The director cast me as the devil. 監督は私に悪魔の役をくれた。 The data was completely useless. そのデータは全く役に立たなかった。 He resigned from the post. 彼はその役職を辞した。 Oil is of great use to us. 石油はたいへんわたしたちの役に立つ。 This box will do for something. この箱は何かの役にたつ。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 Can you tell me how to get to the city hall? 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 I've never heard of this actor. この役者のことはいままで聞いたことがない。 Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 The towel wasn't at all useful. タオルは全く役に立たなかった。 That comedian is very funny. あの喜劇役者は大変こっけいだ。 He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 His idea is good for nothing. 彼の考えは何の役にも立たない。 It is courageous of him to oppose his boss. 上役に反対することは彼も勇気のある男だ。 The city hall is just around the corner. 市役所はもう目と鼻の先だ。 The address you're looking for is very near the city hall. あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 He was subjected to strict military discipline while in the service. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 I'll be very happy if I can serve you. あなたのお役にたてればとてもうれしいです。 That kind of talk will get you nowhere. そのような話は君には何の役にも立たない。 There's no use making such a thing. そんなものを作っても役に立たない。 All my efforts went for nothing. 私の努力は全て役に立たなかった。 We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director. ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。 But every man had to give five years of service to the government. しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 He was cast as Hamlet. 彼はハムレットに配役された。 Yesterday's board meeting was a big success. 昨日の重役会は大成功だった。 The extra room proved very useful when we had visitors. その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 It is essential that you present yourself at the office. 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 Pull one's rank on one's inferiors. 目下に対して上役風を吹かす。 I became a director. 私は役員になった。 Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 The towel counted for nothing. タオルは全く役に立たなかった。 It's a sop to Cerberus. 役人への袖の下だよ。 I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning. 今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。 This story will do for a novel. この話は小説に役に立つだろう。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me. 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 She played an important part in this project. 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 I wish I could help you. お役に立てればよかったのですが。 When he was in the military, he conformed to the strict army rules. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 My anorak, such as it was, stood me in good stead. 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 I hope this treaty will contribute to peace in the world. 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 I guessed that he was an ex-serviceman. 彼は退役軍人ではないかと思った。 Tom doesn't have an office. トムには役職がない。 His son is serving his sentence. 彼の息子は服役中である。 Take this folding umbrella with you. It might come in handy. この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 He is good for nothing. 彼は何の役にも立たない。 In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 Computers are of great use. コンピューターはとても役に立ちます。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 Credit cards are useful but dangerous. クレジットカードは役に立つが危険だ。 Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 The towel wasn't useful at all. タオルは全く役に立たなかった。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 The automobile is of great use in our life. 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 Can I be of any assistance to you? 私は何かお役に立ちましょうか。 This dictionary is of great use for students. この辞書は学生に非常に役に立つ。 This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful. 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors. こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。 He buys only what'll be useful for him. 彼は役に立ちそうなものしか買わない。 That is a useful piece of information. それは役に立つ1つの情報です。 The accused was condemned to ten years in prison. 被告は懲役10年の刑を宣告された。