Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| He grew a variety of crops. | 彼はいろいろな作物を育てていた。 | |
| His plan ought not to be abandoned. | 彼の計画は中止されるべきでない。 | |
| He is least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| She got a job as a typist. | 彼女はタイピストの口が見つかった。 | |
| He doesn't know me. | 彼は私を知りません。 | |
| Her mother passed away last year. | 彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。 | |
| He must be stupid to believe such a thing. | こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。 | |
| Do they take care of the dog? | 彼らは犬の世話をしますか。 | |
| He is a man of individual humor. | 彼は独特なユーモアの持ち主だ。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| A wink was his only answer. | ウインクが彼のたった一つの返事だった。 | |
| Since he was honest, I hired him. | 正直だったので、彼を雇った。 | |
| They should have arrived home by now. | 彼らはもう家に着いているはずだ。 | |
| She has perfected the art of handling difficult customers. | 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 | |
| He had little social life. | 彼はほとんど人付き合いをしなかった。 | |
| He speaks English a little. | 彼は英語を少し話します。 | |
| They failed to get any definite information. | 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 | |
| His talk was a mere game. | 彼の話は冗談だ。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| It took him a long time to take in what she was saying. | 彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。 | |
| I would rather live by myself than do as he tells me to do. | 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速いランナーだ。 | |
| This is the way he learned English. | これが彼の英語学習法です。 | |
| No attention was paid to his warning. | 彼の警告に注意しなかった。 | |
| She missed the train. | 彼女は電車に乗り遅れました。 | |
| He will end the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| She gave considerable thought to what to do with the money. | 彼女はそのお金を何に使うかについてかなり考えた。 | |
| As a singer, she's well known. | 彼女は歌手として有名だ。 | |
| As far as I know, he is kind. | 私の知る限りでは、彼は親切です。 | |
| He made up the story. | 彼がその話をでっちあげた。 | |
| He was brought up against the realities of life. | 彼は人生の現実に直面した。 | |
| As was expected, he succeeded in winning the prize. | 期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。 | |
| She seem to be getting fatter. | 彼女はますます太っていくようだ。 | |
| He has a good sense of feeling. | 彼は感じがいい。 | |
| Why don't we go and see her in the hospital? | 彼女のお見舞いに行こうよ。 | |
| Stop it! You're making her feel uncomfortable! | 止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。 | |
| Foreign workers make up 30% of his company. | 彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。 | |
| She substituted margarine for butter. | 彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| He lodged at Mr Kato's for the night. | 彼はその夜加藤さんちでとまった。 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| He is the doctor about whom I talked yesterday. | 彼はきのう私が課題にした医者です。 | |
| He is a good scholar, and what is better, a good teacher. | 彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。 | |
| She turned around and saw someone was following her. | 彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。 | |
| He has gleaned knowledge from various books. | 彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。 | |
| The idea occurred to me that he was lying. | 彼はうそをついているのだという考えが頭に浮かんだ。 | |
| He had his license taken away because of reckless driving. | 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 | |
| I don't know when he will come here. | 彼がいつここに来るか知りません。 | |
| If he dies now, the situation will become serious. | 今彼が死んだらたいへんなことになる。 | |
| He can speak Thai as well as English. | 彼は、英語だけでなくタイ語も話せます。 | |
| The strain is beginning to tell on him. | 無理が彼の体にこたえ始めた。 | |
| He used to read a lot. | 彼は読書家だった。 | |
| He walked back and forth on the street. | 彼は通りを行ったり来たりした。 | |
| I have heard nothing of him lately. | 最近彼のうわさを全然きかない。 | |
| No doubt he will come later. | 彼はたぶん後から来るだろう。 | |
| I will see to it that you meet her at the party. | 私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| He is what is called a champion of justice. | 彼はいわゆる正義の味方だ。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| I like her the better for her faults. | 彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。 | |
| He likes to listen to the radio. | 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 | |
| She lost her way and on top of that it began to rain. | 彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| He had to take care of his dog himself. | 彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。 | |
| He is intelligent. | 彼は頭がいい。 | |
| He fell from the roof head over heels. | 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 | |
| She happened to know his address. | 彼女はたまたま彼の住所を知っていた。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Making nothing of the cold, he went out in thin clothes. | 寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。 | |
| In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days. | 自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| He was in advance of his time. | 彼は時代に先んじていた。 | |
| He did his duty at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。 | |
| What will happen to her? | 彼女の身に何が起こるのだろう。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| Why did he do such a thing? | どうして彼はそんな事をしたのだろう。 | |
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 | |
| I appeal to him for his advice. | 私は彼に助言を求めた。 | |
| He is capable of teaching French. | 彼はフランス語を教えることができる。 | |
| He has not come yet. Something may have happened to him. | 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 | |
| I met her by accident. | 偶然に彼女と会った。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| I want to get even with him for the insult. | 彼に侮辱されたから仕返ししたい。 | |
| I wish I was always being sent abroad on business like he is. | 彼はいつも仕事で海外に行けていいなあ。 | |
| No sooner had she gone there than she was taken ill. | そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。 | |
| She is singing a song on the stage. | 彼女はステージで歌っています。 | |
| He placed emphasis on the importance of education. | 彼は教育の重要性を強調した。 | |
| I'm going to see him tomorrow. | 私は明日彼に会うつもりです。 | |
| He is kind of person no one would turn to for help. | 彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。 | |
| The accident happened under his nose. | その事件は彼のすぐ目の前でおこった。 | |
| She can't control her children. | 彼女は子供に手を焼いている。 | |
| He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago. | 彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| He was anxious for his brother to meet you. | 彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。 | |
| He is driven. | 彼はやる気満々です。 | |