I don't have anything else to do but wait for you.
あなたを待つ以外にすることは何も無い。
He is waiting for a telephone call.
彼は、電話がなるのを待つ。
It seems a waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
You may as well wait here.
あなたはここで待つほうがいい。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.
30分も待つのなら、後で注文します。
Jim said that he wouldn't mind waiting for us.
ジムは私たちを待つのは構わないと言った。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.
友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.
クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。
Waiting for a train is tedious.
電車は待つことが退屈だ。
I don't mind waiting.
私は待つのはかまわない。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.
5分待つか待たないうちにバスがきた。
I would rather walk than wait for the next bus.
次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He doesn't like to wait until the last moment to do something.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.
トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
If he comes, tell him to wait for me.
もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
Please tell him to wait.
彼に待つように言って下さい。
I had not waited long before Mary came.
待つほどもなくメアリーが来た。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
We can but wait for the results.
ただ結果を待つのみだ。
We had better go home rather than wait here.
ここで待つより家に帰った方がよかろう。
I don't feel like waiting any longer.
私はもうこれ以上待つ気がしない。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。
It's an absolute waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
The children are lined up for the bus.
子供達が一列に並んでバスを待つ。
Whoever is at the door, please ask him to wait.
ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
I will be waiting for the bus at seven.
7時にバスを待つ事になっています。
We should wait here for the moment.
さしあたって、ここで待つべきです。
All we can do is wait for him.
彼を待つよりほか仕方がない。
Nothing could be done, except wait.
待つ以外にできることは何も無い。
Man proposes, God disposes.
人事を尽くして天命を待つ。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
Two years is a long time to wait.
2年とは、待つには長い時間だ。
I was told to wait for a while.
私は暫く待つように言われた。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
I can only wait.
待つしかない。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
It doesn't require a scholar to interpret.
その解釈は学者を待つまでもない。
I would rather walk than wait for a bus.
バスを待つよりむしろ歩きたい。
The longer I waited, the more impatient I became.
私は待てば待つほどいらいらしてきました。
It's a waste of time to stay longer.
これ以上待つことは時間の無駄だ。
How long will it be?
待つ時間はどのくらいですか。
Tell him to wait.
彼に待つように言って下さい。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
We had not been waiting long when the moon appeared.
待つほどもなく月が出た。
It was not long before she came.
待つほどもなく彼女はやって来た。
I had not waited long before she turned up.
待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
Should I wait for her to come back?
彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.