There was nothing to do but wait until the next morning.
翌朝まで待つしかなかった。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
The only thing we can do is wait.
待つしかない。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
It's a waste of time to stay longer.
これ以上待つことは時間の無駄だ。
Do you mind waiting for a minute?
すこし待つのは気になさいますか。
We had better go home rather than wait here.
ここで待つより家に帰った方がよかろう。
The children are lined up for the bus.
子供達が一列に並んでバスを待つ。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
You can wait till the cows come home.
いつまででも待つがいいさ。
It's an absolute waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
Ten years is a long time to wait.
10年は待つには長い時間だ。
I will wait until she comes.
彼女が来るまで待つつもりだ。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
She told her son to wait a minute.
彼女は息子にちょっと待つように言った。
He had no intention of waiting for three hours.
彼は3時間も待つつもりは無かった。
There was nothing for it but to wait.
待つより他に仕方がなかった。
All we can do is to wait for him.
彼を待つより仕方がない。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.
友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
I don't mind waiting for a while.
私はしばらくの間待つのは構わない。
Do we need to wait for her?
彼女を待つ必要がありますか。
If he comes, tell him to wait for me.
もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
Should I wait for her to come back?
彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
I will be waiting for the bus at seven.
7時にバスを待つ事になっています。
We can but wait for the results.
ただ結果を待つのみだ。
Two years is a long time to wait.
2年とは、待つには長い時間だ。
We should not be rash now; we should wait for a good chance.
今は焦らずに時を待つべきだ。
It seems a waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
We may as well walk as wait for the next bus.
次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I had not waited long before he came.
待つほどもなく彼はやって来た。
For the time being, I will wait for the result of the survey.
今のところは、調査の結果を待つつもりです。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.
5分待つか待たないうちにバスがきた。
I had not waited long before she turned up.
待つ間もなく彼女が現れた。
All we can do is wait for the police to arrive.
警察の到着を待つしかない。
How long will it be?
待つ時間はどのくらいですか。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Need we wait for her?
彼女を待つ必要がありますか。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
The more he waited, the more irritated he became.
待てば待つほど彼はいらいらした。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.
列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
Failing the examination means waiting for another year.
試験に落ちるともう1年待つことになる。
I don't feel like waiting any longer.
私はもうこれ以上待つ気がしない。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.
私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
I had not waited long before she turned up.
待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
Please tell him to wait.
彼に待つように言って下さい。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.
トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
Five years is too long to wait.
5年待つには長すぎる。
I would rather walk than wait for the next bus.
次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Everything comes to him who waits.
待つ人にはすべての物が手に入る。
Six months is a long time to wait.
6ヶ月は、待つには長い時間だ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.