UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He worked hard in order to get the prize.彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I was always good at math.私はいつも数学が得意でした。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He's in his element when working on the farm.畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
I couldn't help laughing at the plan.私はその計画を笑わざるを得なかった。
My wife talked me into buying a new car.私の妻は私を説得して新車を買わせた。
Never put off to tomorrow what you can do today.今日なし得る事を明日まで延ばすな。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
They couldn't help being surprised at the news.彼女らはその知らせに驚かざるを得なかった。
He talked his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
It is no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄だ。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We work for our living.我々は生活のかてを得るために働く。
This course will help you master correct pronunciation.この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
He was crowned with eternal victory.彼は不滅の栄冠を得た。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
Nancy will never go on a date with me. She's out of my league.ナンシーが僕とデートするなんて有り得っこないんだ。高嶺の花だよ。
Your answer is not to the point.あなたの答えは要領を得ていない。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
It's possible that he came here when he was a boy.彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
He is good at riding a horse.彼は乗馬が得意だ。
She acquired a knowledge of French.彼女はフランス語を習得した。
Akira is good at playing tennis.アキラはテニスをするのが得意です。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
I was forced to abandon the plan.私はやむを得ずその計画をやめた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
He made a lot of easy money.彼はたくさんのあぶく銭を得た。
It may cause lung cancer, too.肺がんの原因にもなり得る。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
I'm best at math.数学が一番得意です。
I have an income of 50,000 yen a month.月に5万円の所得がある。
I tried to persuade him, but in vain.私は彼を説得しようとしたがむだだった。
I'm good at playing the piano.私はピアノが得意です。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
Some people relax by reading.読書からくつろぎを得る人もいる。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
It is useless to try to persuade him to agree.彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
She won first prize in the exhibition.彼女は展覧会で一等賞を得た。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
Tom failed to persuade Mary.トムさんはメアリさんを説得できませんでした。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
His score on the English test is quite satisfactory.彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
I had no choice but to go there.私はやむを得ずそこへ行った。
There is no one who doesn't want to have good friends.よい友達を得たいと思わない者はいません。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
He got a position as a clerk.彼は事務員の職を得た。
We won the match by 10 to 4.私たちは10対4の得点で試合に勝った。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
I'm not good at French.フランス語は得意じゃありません。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
I must get the concert ticket by all means.私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
It took a long time for me to convince him that I was right.彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
He is handsome. In addition, he is good at sport.彼はハンサムだ。加えてスポーツが得意だ。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Ten teams competed for the prize.10チームが賞を得ようと争った。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
I have finally won his heart.私はついに彼の愛を勝ち得た。
She is diligent and smart enough to win a scholarship.彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。
They were flushed with success.彼らは成功して得意になった。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
My apartment gets plenty of sunshine.私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い)
What's the best way for me to get a passport?パスポートを取得するにはどうすればいいですか。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
I am good at raising roses.私は、バラの栽培が得意です。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説得は満足できるものではなかった。
Have you ever had a narrow escape?九死に一生を得たことがありますか。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
Nothing ventured, nothing gained.冒険をしなければ何も得られない。
I'm good at singing.私は歌うのが得意です。
It's an ill wind that blows no good.どんな風も誰かの得になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License