The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '得'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom bought this camera for a reasonable price.
トムはこのカメラを納得価格で買った。
He looked as if he knew all about it.
何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
He went to Tokyo for the purpose of getting a new job.
彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。
Nothing adds up in the world.
世の中に納得できるものなんてないよ。
Stallone became famous through film.
スタローンは、映画に出て名声を得た。
You may get it free of charge.
無料でそれが得られる。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
I'm a good cook.
料理は得意です。
He won an immediate response.
彼は即答を得た。
The early bird catches the worm.
朝起きは三文の得。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
Can you persuade him to join our club?
私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
He got a good appointment.
彼はよい地位を得た。
Try as you may, you will never get him to agree.
いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。
I talked her into marrying him.
私は彼女を説得して彼と結婚させた。
His business returned a good profit.
彼の新事業はかなりの利益を得た。
You're the only person that can persuade him.
彼を説得できるのは君しかいません。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.
サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
I cannot help laughing at his odd manner.
私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。
I besought him for a favorable answer.
彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Nothing ventured, nothing gained.
何の冒険もしないなら、何も得られない。
You will soon be convinced I am right.
あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
I had to decline his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Cooking's one of my strong suits.
私は料理が得意です。
Whoever wants to marry her must first convince her father.
彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
His suggestions are always very much to the point.
彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.
次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
I talked my father out of smoking.
私は、父を説得して禁煙させた。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
Convincing Tom to do the right thing was hard.
トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
It's my dream to win a Nobel Prize.
ノーベル賞を得ることが私の夢です。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.
大学を出た後、父の会社に職を得た。
I got much benefit from that book.
その本から大いに得るところがあった。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
He acquired American citizenship.
彼は米国の市民権を得た。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
There is no advantage in staying here.
ここにとどまっていても何の得もない。
He couldn't help doing so in the face of opposition.
反対に直面してそうせざるを得なかった。
They gained great wealth.
彼らは大きな富を得た。
She is good at making up interesting stories.
彼女は面白いお話を作るのが得意である。
His kind acts earned him the respect of the people.
彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
I competed with him for the first prize.
私は1等賞を得ようと彼と争った。
She got the ticket for nothing.
彼女はただでその切符を手に入れ得た。
Easy come, easy go.
得やすいものは失いやすい。
What are you good at?
あなたは何が得意ですか?
Learning a foreign language requires perseverance.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
I could not help laughing at him.
私は彼を笑わざるを得なかった。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
That child is good at learning poems by heart.
その少年は詩を暗記するのが得意です。
I talked my wife out of buying a new car.
妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
I failed to persuade her.
私は彼女を説得できなかった。
She is an old hand at spying on tax evaders.
彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについていくらかの知識を得た。
I don't see any point in persuading him.
彼を説得しても無駄だ。
She tried to dissuade him from participating in the project.
彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。
He tried to gain her affection.
彼は彼女の愛情を得ようとした。
Faint heart never won fair lady.
気の弱い男が美女を得たためしがない。
I've given up my brother for dead.
私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.
父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
We have to use every means to persuade him.
私たちはなんとしてでも彼を説得しなければならない。
I got next to nothing.
ほとんど得るところがなかった。
Finally, he gave into my persuasion.
ついに、彼は私の説得くっした。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Her actions are to the point.
彼女の行動は的を得ている。
Each of the three boys won a prize.
3人の少年たちはめいめい賞を得た。
She is at home in English.
彼女は英語が得意です。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.