The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '御'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I congratulate you on your success.
御成功をお祝いします。
We will pay this amount by June 30.
残金は6月30日までに御支払いします。
Please leave nothing behind.
御忘れ物なきようお願いします。
I'm out of control.
制御できない。
I'll show you around the town.
町を御案内しましょう。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
Water the flowers before you eat breakfast.
朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I cannot, however, agree to your opinion.
しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
It's been five years since I last saw you.
この前御会いしてから5年がたちます。
They thought he was the son of the Sun.
彼らは彼が太陽の御子であると思った。
All our best to that little boy.
御坊ちゃんに幸あれ。
A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast.
海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
Why not have dinner with us?
どうして一緒に晩御飯を食べないんですか?
Say your prayers before you eat.
食事の前に御祈りをしなさい。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
Where are you staying?
どちらに御泊りですか。
Please help yourself to the desserts.
御自由にデザートをおとりください。
My husband enjoys his glass once in a while.
夫はたまに御酒をたしなみます。
Room service. May I help you?
ルームサービスです。御用は。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
I'd like to have dinner with you.
夕食を御一緒したいのですが。
I'll never forget how kind you have been.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Tell me something about your family.
御家族のことを教えてください。
Please wait till he comes back.
彼が戻ってくるまで御待ちください。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
I understand.
御意。
Did any of you gentlemen wait on this man?
君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.