It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
The weather has improved.
天気が回復した。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
The castle has been restored and is open to the public.
その城は修復され市民に公開されている。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
His health is improving little by little.
彼の健康は徐々に回復している。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
She completed the trip in less than 20 hours.
この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
After decades of civil war, order was restored.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
He rose from the dead, so to speak.
いわば彼は死から復活したのだ。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.
大阪までの往復切符を二枚下さい。
She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years.
ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
My father is getting better by degrees.
父は徐々に回復しています。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
The new medicine saved me from an illness.
新薬のおかげで私は病気から回復した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
I bought a round-trip ticket.
往復切符を買いました。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
Tonight the King of Hell returns.
今宵、奈落の王が復活する。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
Will he get well?
彼は回復しますか。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.