UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '復'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Revenge is a dish best served cold.復讐は冷ましてから食べる料理である。
Amazingly, the old man recovered his health.驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
I will take my revenge on him.私は彼に報復するつもりだ。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
The ruined castle is now under restoration.廃墟となったその城は現在修復中です。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Did you try to review the English lessons?君は英語の復習をしようとしましたか。
The engine came alive again.エンジンが復活した。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Will he get well?彼は回復しますか。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Have you gone over the lesson?その課の復習をしましたか。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
He took revenge.彼は復讐した。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
I'd like a round-trip ticket from Boston to New York.ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
They set fire to their neighbour's house in revenge.彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。
He recovered little by little.彼は少しずつ回復した。
Christ is risen!クリスト復活!
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
Tom's health is improving.トムの健康は回復してきている。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.大阪までの往復切符を二枚下さい。
Round trip or one-way?往復ですか、片道ですか。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
She has finally recovered from her cold.彼女はかぜからついに回復しました。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
Do you think miniskirts will come back again?ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
I want a round-trip ticket to Chicago.シカゴまで往復一枚ください。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
Now that you are well again, you can travel.あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
Tom wants revenge.トムは報復を望んでいる。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
It's like a vendetta now.これは復讐みたいなもんだ。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
The officer seemed to be afraid of their revenge.その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
It revived with even greater vigor.それらはさらにいっそうの活力で復興した。
I hope that she will get well soon.彼女が早く回復するのを望みます。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
The manager has put him back in the major league.監督は彼を大リーグに復帰させた。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
Father recovered his health.父は健康を回復した。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
He bought a round-trip ticket to Boston.彼はボストン行きの往復切符を買った。
Happy Easter!復活祭、おめでとうございます。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
In revenge and in love woman is more barbarous than man is.復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。
What's the round-trip fare?往復切符の料金は?
It took her four months to recover from her sickness.彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
The weather has improved.天気が回復した。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
She completed the trip in less than 20 hours.この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
He revenged himself.彼は復讐した。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Easter is near at hand.復活祭はもうすぐだ。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
Fashions of thirty years ago have come back in style.30年前のファッションが復活した。
Miniskirts will soon come back.ミニスカートはすぐに復活するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License