The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
I got slapped on both cheeks.
往復びんたを食らった。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
What are the prospects for his recovery?
彼の回復の見込みはどうなのか。
Miniskirts will soon come back.
ミニスカートはすぐに復活するだろう。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
He bought a round-trip ticket to Boston.
彼はボストン行きの往復切符を買った。
I will take my revenge on him.
私は彼に報復するつもりだ。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
He will return to the game soon.
彼はまもなく試合に復帰するだろう。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Have you gone over the lesson?
その課の復習をしましたか。
It revived with even greater vigor.
それらはさらにいっそうの活力で復興した。
He took revenge.
彼は復讐した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
She completed the trip in less than 20 hours.
この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.
見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
Revenge is a dish best served cold.
復讐は冷ましてから食べる料理である。
The city was restored to tranquility after a week.
その市は一週間後に平穏に復した。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
Christ is risen!
クリスト復活!
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
I want a round-trip ticket to Chicago.
シカゴまで往復一枚ください。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
The bus runs between the school and the station.
バスが学校と駅の間を往復する。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
Tonight the King of Hell returns.
今宵、奈落の王が復活する。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
I wish you a quick recovery.
早く回復しますように。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
His health is improving little by little.
彼の健康は徐々に回復している。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病で回復しそうにない。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
I enjoyed watching the Easter Parade.
私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.