UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '復'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He bought a round-trip ticket to Boston.彼はボストン行きの往復切符を買った。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
Let's review Lesson 5.第5課を復習しましょう。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
Christ is risen!クリスト復活!
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
His son-in-law completely recovered from his illness.彼の娘婿は完全に病気から回復した。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
He avenged the murder of his father.彼は父の殺されたのを復讐した。
He is up and about again.彼は回復してまた動き回っている。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
He took revenge.彼は復讐した。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
She has got over her illness.彼女は病気から回復した。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Two years later, the singer came back.二年後にその歌手は復帰した。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.医師が患者をよく診てくれたので回復した。
It revived with even greater vigor.それらはさらにいっそうの活力で復興した。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
He is improving in health.彼の健康は回復してきている。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Do you think miniskirts will come back again?ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
"If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you"ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」
She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years.ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。
There is little hope of her recovery.彼女が回復する望みはほとんどない。
He was driven by revenge.彼は復しゅう心にかられて行動した。
My father got well again.父は病気から回復した。
I wish you a quick recovery.早く回復しますように。
The city was restored to tranquility after a week.その市は一週間後に平穏に復した。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
She has finally recovered from her cold.彼女はかぜからついに回復しました。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
It was a miracle that he recovered.彼が健康を回復したのは奇跡だ。
Threats of retaliation are blocking negotiations.報復のおどかしが交渉を妨げています。
He recovered little by little.彼は少しずつ回復した。
There's no chance that he'll recover.その人は回復する可能性がありません。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
I hope you'll get well soon.早く回復されるようにお祈りします。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
His health is improving little by little.彼の健康は徐々に回復している。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
Round trip or one-way?往復ですか、片道ですか。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
I'd like a round-trip ticket from Boston to New York.ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
What's the round-trip fare?往復切符の料金は?
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
He avenged his friend on them.彼は彼らに対して友人の復讐をした。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
She completed the trip in less than 20 hours.この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.乳酸菌はかなりしぶとい菌で、冷凍しても単に冬眠するだけで、解凍すればそのまま復活させることができます。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
He managed to forbear his revenge.彼はやっと復讐心を抑えた。
She wanted desperately to get her vengeance.彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。
The bus runs between the school and the station.バスが学校と駅の間を往復する。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
It took me ten days to get over my cold.私は風邪から回復するのに10日かかった。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復には少なからぬ望みがある。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
There is not a little hope of his recovery.彼の回復に少なからず望みがある。
Repeat each sentence after me.私の後について各文を復唱しなさい。
You should spend a little time each day reviewing vocabulary.毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License