The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '復'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She recovered from her long illness.
彼女は長い病気から回復した。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
I hope the economy picks up soon.
景気がすぐに回復するといいのですが。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
His answer was a hard punch on the nose.
彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He is up and about again.
彼は回復してまた動き回っている。
He is improving in health.
彼の健康は回復してきている。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The city was restored to tranquility after a week.
その市は一週間後に平穏に復した。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
The bus runs between the school and the station.
バスが学校と駅の間を往復する。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
He took a taxi both ways.
彼は往復ともタクシーに乗った。
You'd better revise history for the exam.
試験に備えて歴史を復習しなさい。
It revived with even greater vigor.
それらはさらにいっそうの活力で復興した。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.
見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
Two years later, the singer came back.
二年後にその歌手は復帰した。
Will he get well?
彼は回復しますか。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
The manager has put him back in the major league.
監督は彼を大リーグに復帰させた。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
Tom's health is improving.
トムの健康は回復してきている。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
He got well again.
彼は健康が回復した。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
My father got well again.
父は病気から回復した。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
He managed to forbear his revenge.
彼はやっと復讐心を抑えた。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Tonight the King of Hell returns.
今宵、奈落の王が復活する。
The new medicine saved me from an illness.
新薬のおかげで私は病気から回復した。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
I bought a round-trip ticket.
往復切符を買いました。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.