The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '復'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
I hope you'll get well soon.
早く回復されるようにお祈りします。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.
見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
The manager has put him back in the major league.
監督は彼を大リーグに復帰させた。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
I enjoyed watching the Easter Parade.
私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
All the signs are that she is getting better.
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
You should spend a little time each day reviewing vocabulary.
毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。
She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years.
ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
You'd better revise history for the exam.
試験に備えて歴史を復習しなさい。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
The bus runs between the school and the station.
バスが学校と駅の間を往復する。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.