Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病で回復しそうにない。
All the signs are that she is getting better.
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
He avenged his friend on them.
彼は彼らに対して友人の復讐をした。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
He has no chance of recovering.
その人は回復する可能性がありません。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
He took revenge.
彼は復讐した。
Miniskirts will soon come back.
ミニスカートはすぐに復活するだろう。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
My father got well again.
父は病気から回復した。
His work is repetitive.
彼の仕事は反復作業だ。
I wish you a quick recovery.
早く回復しますように。
You'd better revise history for the exam.
試験に備えて歴史を復習しなさい。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
I'd like a round-trip ticket from Boston to New York.
ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。
He rose from the dead, so to speak.
いわば彼は死から復活したのだ。
She completed the trip in less than 20 hours.
この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I got slapped on both cheeks.
往復びんたを食らった。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
Did you buy a round trip ticket?
往復切符を買いましたか。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He soon recovered from the illness.
彼はまもなくその病気から回復した。
Revenge is a dish best served cold.
復讐は冷ましてから食べる料理である。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
Let's review Lesson 5.
第5課を復習しましょう。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
Did you try to review the English lessons?
君は英語の復習をしようとしましたか。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Fashions of thirty years ago have come back in style.
30年前のファッションが復活した。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
I bought a round-trip ticket.
往復切符を買いました。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
He is improving in health.
彼の健康は回復してきている。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
He avenged the murder of his father.
彼は父の殺されたのを復讐した。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
What are the prospects for his recovery?
彼の回復の見込みはどうなのか。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
He revenged himself.
彼は復讐した。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.
見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.