The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '復'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the signs are that she is getting better.
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.
メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
I wish you a quick recovery.
早く回復しますように。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Repeat each sentence after me.
私の後について各文を復唱しなさい。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
Tonight the King of Hell returns.
今宵、奈落の王が復活する。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
My father is getting better by degrees.
父は徐々に回復しています。
They set fire to their neighbour's house in revenge.
彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
I got slapped on both cheeks.
往復びんたを食らった。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
He bought a round-trip ticket to Boston.
彼はボストン行きの往復切符を買った。
Easter is near at hand.
復活祭はもうすぐだ。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
There's no chance that he'll recover.
その人は回復する可能性がありません。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
He will return to the game soon.
彼はまもなく試合に復帰するだろう。
You are now on the way to recovery.
あなたは今回復しつつあります。
He managed to forbear his revenge.
彼はやっと復讐心を抑えた。
He avenged the murder of his father.
彼は父の殺されたのを復讐した。
I'd like a round-trip ticket from Boston to New York.
ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
You'd better revise history for the exam.
試験に備えて歴史を復習しなさい。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
The castle has been restored and is open to the public.
その城は修復され市民に公開されている。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
I hope you'll get well soon.
早く回復されるようにお祈りします。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
She recovered from her long illness.
彼女は長い病気から回復した。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
He took a taxi both ways.
彼は往復ともタクシーに乗った。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.