The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '復'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
I bought a round-trip ticket.
往復切符を買いました。
He managed to forbear his revenge.
彼はやっと復讐心を抑えた。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
She has finally recovered from her cold.
彼女はかぜからついに回復しました。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
The weather has improved.
天気が回復した。
What's the round-trip fare?
往復切符の料金は?
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
Revenge is a dish best served cold.
復讐は冷ましてから食べる料理である。
The city was restored to tranquility after a week.
その市は一週間後に平穏に復した。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
All the signs are that she is getting better.
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.
メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
You'd better revise history for the exam.
試験に備えて歴史を復習しなさい。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Will he recover?
彼は回復しますか。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
Threats of retaliation are blocking negotiations.
報復のおどかしが交渉を妨げています。
Repeat each sentence after me.
私の後について各文を復唱しなさい。
In revenge and in love woman is more barbarous than man is.
復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。
He is up and about again.
彼は回復してまた動き回っている。
Tonight the King of Hell returns.
今宵、奈落の王が復活する。
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
It revived with even greater vigor.
それらはさらにいっそうの活力で復興した。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
The trip will take about five hours.
往復5時間くらいの小旅行になります。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I enjoyed watching the Easter Parade.
私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
Two years later, the singer came back.
二年後にその歌手は復帰した。
My father got well again.
父は病気から回復した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It's like a vendetta now.
これは復讐みたいなもんだ。
The bus runs between the school and the station.
バスが学校と駅の間を往復する。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
I will take my revenge on him.
私は彼に報復するつもりだ。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
What are the prospects for his recovery?
彼の回復の見込みはどうなのか。
Did you try to review the English lessons?
君は英語の復習をしようとしましたか。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
Will he get well?
彼は回復しますか。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
She recovered from her long illness.
彼女は長い病気から回復した。
She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years.
ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
I hope you'll get well soon.
早く回復されるようにお祈りします。
It will not be long before he recovers from his illness.
彼はまもなく病気から回復するだろう。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
The new medicine saved me from an illness.
新薬のおかげで私は病気から回復した。
I got slapped on both cheeks.
往復びんたを食らった。
I have a round-trip ticket to Osaka.
私は大阪までの往復航空券を持っています。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.