The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '復'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
I hope you'll get well soon.
早く回復されるようにお祈りします。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
In revenge and in love woman is more barbarous than man is.
復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
There is little hope of his recovery.
彼の回復の見込みはほとんどありません。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
My father is getting better by degrees.
父は徐々に回復しています。
There's no chance that he'll recover.
彼は回復する見込みがない。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
The trip will take about five hours.
往復5時間くらいの小旅行になります。
His work is repetitive.
彼の仕事は反復作業だ。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
I want a round-trip ticket to Chicago.
シカゴまで往復一枚ください。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
I will take my revenge on him.
私は彼に報復するつもりだ。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
He avenged his friend on them.
彼は彼らに対して友人の復讐をした。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Fashions of thirty years ago have come back in style.
30年前のファッションが復活した。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Revenge is a dish best served cold.
復讐は冷ましてから食べる料理である。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
It revived with even greater vigor.
それらはさらにいっそうの活力で復興した。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
I bought a round-trip ticket.
往復切符を買いました。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
She completed the trip in less than 20 hours.
この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?