The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
His work is repetitive.
彼の仕事は反復作業だ。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
The engine came alive again.
エンジンが復活した。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
I enjoyed watching the Easter Parade.
私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
It revived with even greater vigor.
それらはさらにいっそうの活力で復興した。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.
見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
Is there any chance of his recovery?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
He will return to the game soon.
彼はまもなく試合に復帰するだろう。
He got well again.
彼は健康が回復した。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
The city was restored to tranquility after a week.
その市は一週間後に平穏に復した。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
He took revenge.
彼は復讐した。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
Fashions of thirty years ago have come back in style.
30年前のファッションが復活した。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He soon recovered from the illness.
彼はまもなくその病気から回復した。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
After decades of civil war, order was restored.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
I want a round-trip ticket to Chicago.
シカゴまで往復一枚ください。
He was mortally ill with cancer.
彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
There's no chance that he'll recover.
彼は回復する見込みがない。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.