The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '復'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
He soon recovered from the illness.
彼はまもなくその病気から回復した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Happy Easter!
復活祭、おめでとうございます。
The weather has improved.
天気が回復した。
I hope you'll get well soon.
早く回復されるようにお祈りします。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
The city was restored to tranquility after a week.
その市は一週間後に平穏に復した。
It will not be long before he recovers from his illness.
彼はまもなく病気から回復するだろう。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
Have you gone over the lesson?
その課の復習をしましたか。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
He avenged his friend on them.
彼は彼らに対して友人の復讐をした。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He is up and about again.
彼は回復してまた動き回っている。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
I got slapped on both cheeks.
往復びんたを食らった。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
It revived with even greater vigor.
それらはさらにいっそうの活力で復興した。
Did you try to review the English lessons?
君は英語の復習をしようとしましたか。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
They set fire to their neighbour's house in revenge.
彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。
You'd better revise history for the exam.
試験に備えて歴史を復習しなさい。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
My father got well again.
父は病気から回復した。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
He is improving in health.
彼の健康は回復してきている。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
You should spend a little time each day reviewing vocabulary.
毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.
メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.