Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is a famous come-back story after Would War II. 日本の戦後の復興は有名な話である。 The cold air revived Tom. ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 The bus runs between the school and the station. バスが学校と駅の間を往復する。 They brought her round with brandy. ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 She will get over the shock soon. 彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。 The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 He will get better in two weeks. 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs. 小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 She wanted desperately to get her vengeance. 彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 You will recover from your weakness soon. じきにその衰弱は回復しますよ。 Amazingly, the old man recovered his health. 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 Did you try to review the English lessons? 君は英語の復習をしようとしましたか。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 Is there any chance of his recovery? 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 He recovered little by little. 彼は少しずつ回復した。 The ruined castle is now under restoration. 廃墟となったその城は現在修復中です。 To my regret, my father could not recover from his long illness. 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 There is not a little hope of his recovery. 彼の回復には少なからぬ望みがある。 Fashions of thirty years ago have come back in style. 30年前のファッションが復活した。 I have a round-trip ticket to Osaka. 私は大阪までの往復航空券を持っています。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 It will not be long before he recovers from his illness. 彼はまもなく病気から回復するだろう。 His son-in-law completely recovered from his illness. 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 My uncle has completely recovered from his illness. 叔父は病気から完全に回復した。 It was not long before Mr Yamazaki recovered. まもなく山崎氏は回復した。 Threats of retaliation are blocking negotiations. 報復のおどかしが交渉を妨げています。 The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. 医師が患者をよく診てくれたので回復した。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼が回復する見込みはまずほとんどない。 She completed the trip in less than 20 hours. この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 She is getting better by degrees. 彼女は次第に回復している。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。 Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 Repeat each sentence after me. 私の後について各文を復唱しなさい。 He has recovered little by little. 彼は少しずつ回復してきた。 She fell ill, but got well soon. 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 The architect suggested that the building be restored. その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 A cup of coffee refreshed me. コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 There is little hope that he will recover. 彼が回復する見込みはほとんどない。 He is improving in health. 彼の健康は回復してきている。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 Recovery was almost impossible. 回復はほとんど不可能だった。 His health is improving little by little. 彼の健康は徐々に回復している。 She has completely recovered from her illness. 彼女はすっかり病気から回復した。 It won't be long before he comes to himself. 彼はまもなく意識を回復するだろう。 The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 Did you buy a round trip ticket? 往復切符を買いましたか。 Tom wants revenge. トムは報復を望んでいる。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 I'd like a round-trip ticket from Boston to New York. ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。 Apparently, they're trying to patch up their marriage. 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 Don't worry. I have completely recovered. 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 He was eager to return to school in September. 彼は9月に復学したいと切に願った。 The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 Round-trip fares to each destination are as follows. 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 There is little hope of his recovery. 彼が回復する見込みはほとんどない。 Will he get well? 彼は回復しますか。 He has no chance of recovering. 彼は回復する見込みがない。 There is little if any hope for his recovery. 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 To my regret, my father could not recover from his long illness. 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 I am glad to hear that you have got well. あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 Let's review Lesson 5. 第5課を復習しましょう。 The new medicine saved me from an illness. 新薬のおかげで私は病気から回復した。 Two roundtrip tickets to Osaka, please. 大阪までの往復切符を二枚下さい。 He managed to forbear his revenge. 彼はやっと復讐心を抑えた。 We began to walk again as soon as she was recovered. 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 I hope the economy picks up soon. 景気がすぐに回復するといいのですが。 It was suggested that the tower be restored. その塔を復元してはどうかと提案された。 The weather has improved. 天気が回復した。 Happy Easter! 復活祭、おめでとうございます。 She fainted but came to in about 5 minutes. 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 Please revise regularly every day. 毎日、規則正しく復習してください。 He revenged himself. 彼は復讐した。 Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again. パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。 It took Rei 20 days to get over her injury. レイは傷が回復するのに20日かかった。 It's even chances that he will get well. 彼が回復する見込みは五分五分だ。 He was eager to return to school in September. 9月に復学することを彼は切望した。 They set fire to their neighbour's house in revenge. 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 Before long she will come back to the stage. まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 It took her four months to recover from her sickness. 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 I will take my revenge on him. 私は彼に報復するつもりだ。 There is not a little hope of his recovery. 彼の回復に少なからず望みがある。 The patient is recovering from his illness. その患者は病気が快復している。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 He has not yet recovered consciousness. 彼はまだ意識を回復していない。 It will not be long before business returns to normal. まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 My business is picking up again. 私のビジネスは再び回復しつつあります。