To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
The city was restored to tranquility after a week.
その市は一週間後に平穏に復した。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
He got well again.
彼は健康が回復した。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
He will return to the game soon.
彼はまもなく試合に復帰するだろう。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.
大阪までの往復切符を二枚下さい。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
You should spend a little time each day reviewing vocabulary.
毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。
The bus runs between the school and the station.
バスが学校と駅の間を往復する。
The engine came alive again.
エンジンが復活した。
In revenge and in love woman is more barbarous than man is.
復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
There is little hope of his recovery.
彼の回復の見込みはほとんどありません。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
Let's review Lesson 5.
第5課を復習しましょう。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.