Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 She recovered her senses. 彼女は意識を回復した。 I hope that you will get well soon. 君が早く回復するのを願っています。 Round trip or one-way? 往復ですか、片道ですか。 We began to walk again as soon as she was recovered. 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 Now that you are well again, you can travel. あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 There is no hope of his getting well soon. 彼がすぐに回復する見込みはない。 I bought a round-trip ticket. 往復切符を買いました。 He has no chance of recovering. その人は回復する可能性がありません。 I had hoped that he would recover. 彼が回復するように願ったのだが。 It took me ten days to get over my cold. 私は風邪から回復するのに10日かかった。 He took a taxi both ways. 彼は往復ともタクシーに乗った。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重病で回復しそうにない。 The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 Revenge is a dish best served cold. 復讐は冷ましてから食べる料理である。 There is not a little hope of his recovery. 彼の回復に少なからず望みがある。 It revived with even greater vigor. それらはさらにいっそうの活力で復興した。 It took her four months to recover from her sickness. 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 He will come provided that he is well enough. 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 After a month's stay here I will get much better. ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。 The patient is on a steady road to recovery. 患者は着実に回復に向かっている。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. まもなく山崎氏は回復した。 He got well again. 彼は健康が回復した。 It won't be long before she gets over her illness. 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 Amazingly, the old man recovered his health. 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 The brandy brought him around in no time. ブランデーですぐに意識を回復した。 He is not much better, and there is a little hope of recovery. 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 He avenged the murder of his father. 彼は父の殺されたのを復讐した。 He is improving in health. 彼の健康は回復してきている。 I must get over a loss, and my illness as well. 私は損失も病気も回復しなければならない。 Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 It's even chances that he will get well. 彼が回復する見込みは五分五分だ。 I have a round-trip ticket to Osaka. 私は大阪までの往復航空券を持っています。 The sovereign completely recovered from his illness. 君主は病気から完全に回復した。 Will he recover? 彼は回復しますか。 She recovered from her long illness. 彼女は長い病気から回復した。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 He managed to forbear his revenge. 彼はやっと復讐心を抑えた。 He is now on the way to recovery. 彼は今は回復に向かっている。 What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 He was eager to return to school in September. 彼は9月に復学したいと切に願った。 There is little if any hope for his recovery. 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 He ran over her lines once before she went on stage. 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 The manager has put him back in the major league. 監督は彼を大リーグに復帰させた。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade. この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。 Please revise regularly every day. 毎日、規則正しく復習してください。 There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life. 乳酸菌はかなりしぶとい菌で、冷凍しても単に冬眠するだけで、解凍すればそのまま復活させることができます。 He has never really got over malaria he caught in the East during the war. 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 This medicine may aid his recovery. この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。 Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again. パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。 It will be a long time before he has fully recovered. 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 That will help revive a fashion of the past. それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 The new medicine saved me from an illness. 新薬のおかげで私は病気から回復した。 It will not be long before business returns to normal. まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 He will get better in two weeks. 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 You are now on the way to recovery. あなたは今回復しつつあります。 He was mortally ill with cancer. 彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。 He has no chance of recovering. 彼は回復する見込みがない。 She fell ill, but got well soon. 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 Japan is a famous come-back story after Would War II. 日本の戦後の復興は有名な話である。 The officer seemed to be afraid of their revenge. その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 I got slapped on both cheeks. 往復びんたを食らった。 After decades of civil war, order was restored. 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 I will take my revenge on him. 私は彼に報復するつもりだ。 It took Rei 20 days to get over her injury. レイは傷が回復するのに20日かかった。 It's like a vendetta now. これは復讐みたいなもんだ。 The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。 Two roundtrip tickets to Osaka, please. 大阪までの往復切符を二枚下さい。 You'd better revise history for the exam. 試験に備えて歴史を復習しなさい。 I am glad to hear that you have got well. あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 It was not long before Mr Yamazaki recovered. まもなく山崎氏は回復した。 Business will recover soon. 景気はまもなく回復する。 I hope that you will get well soon. 君が早く回復することを望みます。 He will return to the game soon. 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 She completed the trip in less than 20 hours. この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 My father is getting better by degrees. 父は徐々に回復しています。 His recovery was nothing short of a miracle. 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 Threats of retaliation are blocking negotiations. 報復のおどかしが交渉を妨げています。 I want a round-trip ticket to Chicago. シカゴまで往復一枚ください。 The architect suggested that the building be restored. その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 The patient is recovering from his illness. その患者は病気が快復している。 The trip will take about five hours. 往復5時間くらいの小旅行になります。 I hope you'll get well soon. 早く回復されるようにお祈りします。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 Round trip? Only one-way. 往復旅行?片道だけです。 Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken. メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 The engine came alive again. エンジンが復活した。 To my relief he recovered from his illness. 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。