Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| She ran over her lines once before she went on stage. | 彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| He'll get well soon. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| There's no chance that he'll recover. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| Have you gone over the lesson? | その課の復習をしましたか。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはまずほとんどない。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復は見込めない。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| Later, the nurse told me she had done her best to make me well. | 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 | |
| He took revenge. | 彼は復讐した。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはない。 | |
| An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. | のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 | |
| The brandy brought him around in no time. | ブランデーですぐに意識を回復した。 | |
| Happy Easter! | 復活祭、おめでとうございます。 | |
| Any turnaround of the economy is not expected this year. | 今年は景気回復の見込みはない。 | |
| She wanted desperately to get her vengeance. | 彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復には少なからぬ望みがある。 | |
| All the signs are that she is getting better. | 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 | |
| Round trip or one-way? | 往復ですか、片道ですか。 | |
| He was mortally ill with cancer. | 彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| Don't worry. I have completely recovered. | 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 | |
| Will he recover? | 彼は回復しますか。 | |
| He took a taxi both ways. | 彼は往復ともタクシーに乗った。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken. | メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him around. | 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 | |
| Fashions of thirty years ago have come back in style. | 30年前のファッションが復活した。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| The patient is recovering from his illness. | その患者は病気が快復している。 | |
| His health is improving little by little. | 彼の健康は徐々に回復している。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはほとんどありません。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| He has no chance of recovering. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| Miniskirts will soon come back. | ミニスカートはすぐに復活するだろう。 | |
| She has finally recovered from her cold. | 彼女はかぜからついに回復しました。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| The weather has improved. | 天気が回復した。 | |
| After that he began to enjoy life again and gradually recovered. | その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は次第に回復している。 | |
| Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again. | パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. | 医師が患者をよく診てくれたので回復した。 | |
| I hope the economy picks up soon. | 景気がすぐに回復するといいのですが。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| He got well again. | 彼は健康が回復した。 | |
| She will get over the shock soon. | 彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him round. | 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 | |
| There is no hope of his getting well soon. | 彼がすぐに回復する見込みはない。 | |
| He has no chance of recovering. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| His work is repetitive. | 彼の仕事は反復作業だ。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| You'd better revise history for the exam. | 試験に備えて歴史を復習しなさい。 | |
| Tom's health is improving. | トムの健康は回復してきている。 | |
| He will return to the game soon. | 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 | |
| There is little hope of her recovery. | 彼女が回復する望みはほとんどない。 | |
| He managed to forbear his revenge. | 彼はやっと復讐心を抑えた。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. | 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 | |
| Father recovered his health. | 父は健康を回復した。 | |
| Please revise regularly every day. | 毎日、規則正しく復習してください。 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| He ran over her lines once before she went on stage. | 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. | メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| Now that you are well again, you can travel. | あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 | |
| You will recover from your weakness soon. | じきにその衰弱は回復しますよ。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| I'd like a round-trip ticket from Boston to New York. | ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| She fainted but came to in about 5 minutes. | 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 | |
| For the economy as a whole, recovery seems still far away. | 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 | |
| He is up and about again. | 彼は回復してまた動き回っている。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |