Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The city was restored to tranquility after a week. | その市は一週間後に平穏に復した。 | |
| Now that you are well again, you can travel. | あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| Later, the nurse told me she had done her best to make me well. | 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 | |
| Is there any chance of his recovery? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| I had hoped that he would recover. | 彼が回復するように願ったのだが。 | |
| It revived with even greater vigor. | それらはさらにいっそうの活力で復興した。 | |
| The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. | しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 | |
| Is there any prospect of his recovering? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| You should spend a little time each day reviewing vocabulary. | 毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。 | |
| He will get his job back at the next election. | 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| Business will recover soon. | 景気はまもなく回復する。 | |
| He has never really got over malaria he caught in the East during the war. | 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 | |
| After that he began to enjoy life again and gradually recovered. | その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 | |
| He is beyond the chance of recovery. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| Don't worry. I have completely recovered. | 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| Will he recover? | 彼は回復しますか。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはほとんどありません。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| Did you try to review the English lessons? | 君は英語の復習をしようとしましたか。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |
| He got well again. | 彼は健康が回復した。 | |
| Easter is near at hand. | 復活祭はもうすぐだ。 | |
| I got slapped on both cheeks. | 往復びんたを食らった。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| He is not much better, and there is a little hope of recovery. | 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 | |
| I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. | 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 | |
| Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| I am glad to hear that you have got well. | あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 | |
| It was not long before Mr Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| Do you think miniskirts will come back again? | ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。 | |
| He was driven by revenge. | 彼は復しゅう心にかられて行動した。 | |
| He revenged himself. | 彼は復讐した。 | |
| He recovered little by little. | 彼は少しずつ回復した。 | |
| He is now on the way to recovery. | 彼は今は回復に向かっている。 | |
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| The manager has put him back in the major league. | 監督は彼を大リーグに復帰させた。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. | これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? | 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 | |
| He will get better in two weeks. | 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| The world economy will not recover anytime soon. | 世界経済はすぐには回復できないだろう。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| The trip will take about five hours. | 往復5時間くらいの小旅行になります。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| She will get over the shock soon. | 彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| Fashions of thirty years ago have come back in style. | 30年前のファッションが復活した。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him around. | 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 | |
| He has not yet recovered consciousness. | 彼はまだ意識を回復していない。 | |
| I enjoyed watching the Easter Parade. | 私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。 | |
| You'd better revise history for the exam. | 試験に備えて歴史を復習しなさい。 | |
| There is no hope of his getting well soon. | 彼がすぐに回復する見込みはない。 | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. | 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| My father is getting better by degrees. | 父は徐々に回復しています。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 | |
| It's all up with him. | 彼は回復の見込みが無い。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| Revenge is a dish best served cold. | 復讐は冷ましてから食べる料理である。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| Threats of retaliation are blocking negotiations. | 報復のおどかしが交渉を妨げています。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| He is up and about again. | 彼は回復してまた動き回っている。 | |
| The brandy brought him around in no time. | ブランデーですぐに意識を回復した。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| After a month's stay here I will get much better. | ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. | 医師が患者をよく診てくれたので回復した。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. | 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはない。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again. | パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。 | |
| They brought her round with brandy. | ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |