The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '復'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He took a taxi both ways.
彼は往復ともタクシーに乗った。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
There's no chance that he'll recover.
彼は回復する見込みがない。
All the signs are that she is getting better.
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.
大阪までの往復切符を二枚下さい。
Happy Easter!
復活祭、おめでとうございます。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
In revenge and in love woman is more barbarous than man is.
復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
I have a round-trip ticket to Osaka.
私は大阪までの往復航空券を持っています。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
His answer was a hard punch on the nose.
彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。
Tonight the King of Hell returns.
今宵、奈落の王が復活する。
Two years later, the singer came back.
二年後にその歌手は復帰した。
Did you buy a round trip ticket?
往復切符を買いましたか。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
It revived with even greater vigor.
それらはさらにいっそうの活力で復興した。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
He soon recovered from the illness.
彼はまもなくその病気から回復した。
The new medicine saved me from an illness.
新薬のおかげで私は病気から回復した。
He is up and about again.
彼は回復してまた動き回っている。
He bought a round-trip ticket to Boston.
彼はボストン行きの往復切符を買った。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
He is improving in health.
彼の健康は回復してきている。
I want a round-trip ticket to Chicago.
シカゴまで往復一枚ください。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
Christ is risen!
クリスト復活!
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years.
ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Revenge is a dish best served cold.
復讐は冷ましてから食べる料理である。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
Fashions of thirty years ago have come back in style.
30年前のファッションが復活した。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
Have you gone over the lesson?
その課の復習をしましたか。
Threats of retaliation are blocking negotiations.
報復のおどかしが交渉を妨げています。
He recovered little by little.
彼は少しずつ回復した。
I wish you a quick recovery.
早く回復しますように。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
He was mortally ill with cancer.
彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It will not be long before he recovers from his illness.
彼はまもなく病気から回復するだろう。
The city was restored to tranquility after a week.
その市は一週間後に平穏に復した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
The trip will take about five hours.
往復5時間くらいの小旅行になります。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
My father got well again.
父は病気から回復した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
What are the prospects for his recovery?
彼の回復の見込みはどうなのか。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
She has finally recovered from her cold.
彼女はかぜからついに回復しました。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.