The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '復'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She wanted desperately to get her vengeance.
彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
He revenged himself.
彼は復讐した。
It's like a vendetta now.
これは復讐みたいなもんだ。
She has finally recovered from her cold.
彼女はかぜからついに回復しました。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
Happy Easter!
復活祭、おめでとうございます。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
What's the round-trip fare?
往復切符の料金は?
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
He bought a round-trip ticket to Boston.
彼はボストン行きの往復切符を買った。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
After decades of civil war, order was restored.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
His work is repetitive.
彼の仕事は反復作業だ。
Will he recover?
彼は回復しますか。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
He took revenge.
彼は復讐した。
Christ is risen!
クリスト復活!
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
He avenged his friend on them.
彼は彼らに対して友人の復讐をした。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
He is up and about again.
彼は回復してまた動き回っている。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
He soon recovered from the illness.
彼はまもなくその病気から回復した。
I wish you a quick recovery.
早く回復しますように。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
He managed to forbear his revenge.
彼はやっと復讐心を抑えた。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.