Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is not much better, and there is a little hope of recovery. | 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復は見込めない。 | |
| They brought her round with brandy. | ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 | |
| He was mortally ill with cancer. | 彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| I enjoyed watching the Easter Parade. | 私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| Mr Smith drilled them in English pronunciation. | スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 | |
| The trip will take about five hours. | 往復5時間くらいの小旅行になります。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| Father recovered his health. | 父は健康を回復した。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| Please revise regularly every day. | 毎日、規則正しく復習してください。 | |
| For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. | メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him around. | 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 | |
| He has no chance of recovering. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| Recovery was almost impossible. | 回復はほとんど不可能だった。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| It's all up with him. | 彼は回復の見込みが無い。 | |
| His health is improving little by little. | 彼の健康は徐々に回復している。 | |
| Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. | 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him round. | 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| He was eager to return to school in September. | 9月に復学することを彼は切望した。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| He will return to the game soon. | 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 | |
| There is little hope of her recovery. | 彼女が回復する望みはほとんどない。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。 | |
| Tom's health is improving. | トムの健康は回復してきている。 | |
| He is up and about again. | 彼は回復してまた動き回っている。 | |
| He was driven by revenge. | 彼は復しゅう心にかられて行動した。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復には少なからぬ望みがある。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| Have you gone over the lesson? | その課の復習をしましたか。 | |
| Round trip or one-way? | 往復ですか、片道ですか。 | |
| Let's review Lesson 5. | 第5課を復習しましょう。 | |
| Miniskirts will soon come back. | ミニスカートはすぐに復活するだろう。 | |
| The brandy brought him around in no time. | ブランデーですぐに意識を回復した。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| Business will recover soon. | 景気はまもなく回復する。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| You'd better revise history for the exam. | 試験に備えて歴史を復習しなさい。 | |
| Do you think miniskirts will come back again? | ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。 | |
| Threats of retaliation are blocking negotiations. | 報復のおどかしが交渉を妨げています。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはまずほとんどない。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| There is no hope of his getting well soon. | 彼がすぐに回復する見込みはない。 | |
| Will he get well? | 彼は回復しますか。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| My business is picking up again. | 私のビジネスは再び回復しつつあります。 | |
| It will be a long time before he has fully recovered. | 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| Is there any chance of his recovery? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| The world economy will not recover anytime soon. | 世界経済はすぐには回復できないだろう。 | |
| Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 | |
| He avenged his friend on them. | 彼は彼らに対して友人の復讐をした。 | |
| He will get better in two weeks. | 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 | |
| After that he began to enjoy life again and gradually recovered. | その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| The cold air revived Tom. | ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 | |
| What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? | 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 | |
| It was not long before Mr Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復に少なからず望みがある。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| The ruined castle is now under restoration. | 廃墟となったその城は現在修復中です。 | |
| The patient is recovering from his illness. | その患者は病気が快復している。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| She has finally recovered from her cold. | 彼女はかぜからついに回復しました。 | |
| He ran over her lines once before she went on stage. | 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| The engine came alive again. | エンジンが復活した。 | |
| It's even chances that he will get well. | 彼が回復する見込みは五分五分だ。 | |
| An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. | のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 | |
| She wanted desperately to get her vengeance. | 彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| He'll get well soon. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| He revenged himself. | 彼は復讐した。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| It won't be long before he comes to himself. | 彼はまもなく意識を回復するだろう。 | |
| My father is getting better by degrees. | 父は徐々に回復しています。 | |
| I am glad to hear that you have got well. | あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはほとんどありません。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |