Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |
| His work is repetitive. | 彼の仕事は反復作業だ。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| He recovered little by little. | 彼は少しずつ回復した。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| I enjoyed watching the Easter Parade. | 私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。 | |
| I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. | 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 | |
| He avenged the murder of his father. | 彼は父の殺されたのを復讐した。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| He will get better in two weeks. | 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| Don't worry. I have completely recovered. | 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 | |
| Revenge is a dish best served cold. | 復讐は冷ましてから食べる料理である。 | |
| He has never really got over malaria he caught in the East during the war. | 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| He took a taxi both ways. | 彼は往復ともタクシーに乗った。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| He is beyond the chance of recovery. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| I hope the economy picks up soon. | 景気がすぐに回復するといいのですが。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| The cold air revived Tom. | ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 | |
| The manager has put him back in the major league. | 監督は彼を大リーグに復帰させた。 | |
| Happy Easter! | 復活祭、おめでとうございます。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. | 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 | |
| They brought her round with brandy. | ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| He is not much better, and there is a little hope of recovery. | 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| I had hoped that he would recover. | 彼が回復するように願ったのだが。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはほとんどありません。 | |
| There is little hope of her recovery. | 彼女が回復する望みはほとんどない。 | |
| It would seem that the weather is improving. | 天気はどうやら回復しそうだ。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 | |
| She fainted but came to in about 5 minutes. | 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復は見込めない。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| Fashions of thirty years ago have come back in style. | 30年前のファッションが復活した。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| It will be a long time before he has fully recovered. | 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は次第に回復している。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| It was not long before Mr Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| Round trip or one-way? | 往復ですか、片道ですか。 | |
| This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. | これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 | |
| My father is getting better by degrees. | 父は徐々に回復しています。 | |
| Any turnaround of the economy is not expected this year. | 今年は景気回復の見込みはない。 | |
| He is now on the way to recovery. | 彼は今は回復に向かっている。 | |
| The world economy will not recover anytime soon. | 世界経済はすぐには回復できないだろう。 | |
| There's no chance that he'll recover. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| Have you gone over the lesson? | その課の復習をしましたか。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| It won't be long before he comes to himself. | 彼はまもなく意識を回復するだろう。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| He took revenge. | 彼は復讐した。 | |
| He has no chance of recovering. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| He will get his job back at the next election. | 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 | |
| Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again. | パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. | 医師が患者をよく診てくれたので回復した。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| Father recovered his health. | 父は健康を回復した。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復に少なからず望みがある。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| Easter is near at hand. | 復活祭はもうすぐだ。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| There's no chance that he'll recover. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| A cup of coffee refreshed me. | コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| You should spend a little time each day reviewing vocabulary. | 毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| It's all up with him. | 彼は回復の見込みが無い。 | |
| I'd like a round-trip ticket from Boston to New York. | ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。 | |
| For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. | メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 | |
| There is no hope of his getting well soon. | 彼がすぐに回復する見込みはない。 | |
| Christ is risen! | クリスト復活! | |
| We began to walk again as soon as she was recovered. | 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 | |