Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| All the signs are that she is getting better. | 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 | |
| He took revenge. | 彼は復讐した。 | |
| He will get better in two weeks. | 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 | |
| The manager has put him back in the major league. | 監督は彼を大リーグに復帰させた。 | |
| Miniskirts will soon come back. | ミニスカートはすぐに復活するだろう。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| The trip will take about five hours. | 往復5時間くらいの小旅行になります。 | |
| The city was restored to tranquility after a week. | その市は一週間後に平穏に復した。 | |
| He was eager to return to school in September. | 9月に復学することを彼は切望した。 | |
| There is little hope that he will recover. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| Later, the nurse told me she had done her best to make me well. | 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはない。 | |
| Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken. | メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| She wanted desperately to get her vengeance. | 彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| He'll get well soon. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| His health is improving little by little. | 彼の健康は徐々に回復している。 | |
| Japan is a famous come-back story after Would War II. | 日本の戦後の復興は有名な話である。 | |
| It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| My father is getting better by degrees. | 父は徐々に回復しています。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| He will get his job back at the next election. | 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 | |
| He has recovered little by little. | 彼は少しずつ回復してきた。 | |
| With the approach of Christmas, business improved somewhat. | クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 | |
| What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? | 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 | |
| He has no chance of recovering. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| Easter is near at hand. | 復活祭はもうすぐだ。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| He is not much better, and there is a little hope of recovery. | 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 | |
| Threats of retaliation are blocking negotiations. | 報復のおどかしが交渉を妨げています。 | |
| He has never really got over malaria he caught in the East during the war. | 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 | |
| Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. | 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 | |
| Any turnaround of the economy is not expected this year. | 今年は景気回復の見込みはない。 | |
| You'd better revise history for the exam. | 試験に備えて歴史を復習しなさい。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| He is improving in health. | 彼の健康は回復してきている。 | |
| He recovered little by little. | 彼は少しずつ回復した。 | |
| It won't be long before he comes to himself. | 彼はまもなく意識を回復するだろう。 | |
| She recovered her senses. | 彼女は意識を回復した。 | |
| Have you gone over the lesson? | その課の復習をしましたか。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. | 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。 | |
| Happy Easter! | 復活祭、おめでとうございます。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| She fainted but came to in about 5 minutes. | 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| He was mortally ill with cancer. | 彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。 | |
| I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. | 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| The weather has improved. | 天気が回復した。 | |
| I'd like a round-trip ticket from Boston to New York. | ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は次第に回復している。 | |
| This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. | これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 | |
| He has no chance of recovering. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| He will return to the game soon. | 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 | |
| It revived with even greater vigor. | それらはさらにいっそうの活力で復興した。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| Did you try to review the English lessons? | 君は英語の復習をしようとしましたか。 | |
| The engine came alive again. | エンジンが復活した。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| It's all up with him. | 彼は回復の見込みが無い。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| Is there any prospect of his recovering? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. | 医師が患者をよく診てくれたので回復した。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| It's even chances that he will get well. | 彼が回復する見込みは五分五分だ。 | |
| Recovery was almost impossible. | 回復はほとんど不可能だった。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復に少なからず望みがある。 | |
| It will be a long time before he has fully recovered. | 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. | 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 | |
| He has not yet recovered consciousness. | 彼はまだ意識を回復していない。 | |
| There is little hope of her recovery. | 彼女が回復する望みはほとんどない。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |