Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. | 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 | |
| He will return to the game soon. | 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| He took a taxi both ways. | 彼は往復ともタクシーに乗った。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| He avenged his friend on them. | 彼は彼らに対して友人の復讐をした。 | |
| I had hoped that he would recover. | 彼が回復するように願ったのだが。 | |
| Is there any chance of his recovery? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. | のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 | |
| He was eager to return to school in September. | 彼は9月に復学したいと切に願った。 | |
| He ran over her lines once before she went on stage. | 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| Mr Smith drilled them in English pronunciation. | スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| He will get his job back at the next election. | 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| He is now on the way to recovery. | 彼は今は回復に向かっている。 | |
| The city was restored to tranquility after a week. | その市は一週間後に平穏に復した。 | |
| Easter is near at hand. | 復活祭はもうすぐだ。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| Is there any prospect of his recovering? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| Japan is a famous come-back story after Would War II. | 日本の戦後の復興は有名な話である。 | |
| It's all up with him. | 彼は回復の見込みが無い。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again. | パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| There is no hope of his getting well soon. | 彼がすぐに回復する見込みはない。 | |
| Miniskirts will soon come back. | ミニスカートはすぐに復活するだろう。 | |
| Father recovered his health. | 父は健康を回復した。 | |
| He has no chance of recovering. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |
| Please revise regularly every day. | 毎日、規則正しく復習してください。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| This medicine may aid his recovery. | この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| Happy Easter! | 復活祭、おめでとうございます。 | |
| He is not much better, and there is a little hope of recovery. | 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| After that he began to enjoy life again and gradually recovered. | その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 | |
| She has finally recovered from her cold. | 彼女はかぜからついに回復しました。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはまずほとんどない。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. | しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 | |
| He is beyond the chance of recovery. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| You are now on the way to recovery. | あなたは今回復しつつあります。 | |
| His health is improving little by little. | 彼の健康は徐々に回復している。 | |
| After a month's stay here I will get much better. | ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。 | |
| The brandy brought him around in no time. | ブランデーですぐに意識を回復した。 | |
| Have you gone over the lesson? | その課の復習をしましたか。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| I got slapped on both cheeks. | 往復びんたを食らった。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。 | |
| The manager has put him back in the major league. | 監督は彼を大リーグに復帰させた。 | |
| She ran over her lines once before she went on stage. | 彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| For the economy as a whole, recovery seems still far away. | 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |
| He has no chance of recovering. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| Revenge is a dish best served cold. | 復讐は冷ましてから食べる料理である。 | |
| There is little hope that he will recover. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| It revived with even greater vigor. | それらはさらにいっそうの活力で復興した。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはほとんどありません。 | |
| She wanted desperately to get her vengeance. | 彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。 | |
| Tom's health is improving. | トムの健康は回復してきている。 | |
| She will get over the shock soon. | 彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| His work is repetitive. | 彼の仕事は反復作業だ。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復に少なからず望みがある。 | |
| With the approach of Christmas, business improved somewhat. | クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 | |
| I'd like a round-trip ticket from Boston to New York. | ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |