Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was eager to return to school in September. | 9月に復学することを彼は切望した。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| The weather has improved. | 天気が回復した。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. | これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復は見込めない。 | |
| Japan is a famous come-back story after Would War II. | 日本の戦後の復興は有名な話である。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| My father is getting better by degrees. | 父は徐々に回復しています。 | |
| It won't be long before he comes to himself. | 彼はまもなく意識を回復するだろう。 | |
| Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken. | メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| Easter is near at hand. | 復活祭はもうすぐだ。 | |
| After that he began to enjoy life again and gradually recovered. | その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復には少なからぬ望みがある。 | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| Mr Smith drilled them in English pronunciation. | スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| He has no chance of recovering. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| Have you gone over the lesson? | その課の復習をしましたか。 | |
| They brought her round with brandy. | ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 | |
| It will be a long time before he has fully recovered. | 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| He is now on the way to recovery. | 彼は今は回復に向かっている。 | |
| It's like a vendetta now. | これは復讐みたいなもんだ。 | |
| His health is improving little by little. | 彼の健康は徐々に回復している。 | |
| He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. | 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again. | パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。 | |
| Will he get well? | 彼は回復しますか。 | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| I'd like a round-trip ticket from Boston to New York. | ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。 | |
| Is there any prospect of his recovering? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| Christ is risen! | クリスト復活! | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| He revenged himself. | 彼は復讐した。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| The world economy will not recover anytime soon. | 世界経済はすぐには回復できないだろう。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| It was not long before Mr Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| Did you try to review the English lessons? | 君は英語の復習をしようとしましたか。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| He ran over her lines once before she went on stage. | 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| He is improving in health. | 彼の健康は回復してきている。 | |
| Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. | 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 | |
| He will come provided that he is well enough. | 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| She will get over the shock soon. | 彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。 | |
| He will get his job back at the next election. | 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 | |
| After a month's stay here I will get much better. | ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。 | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| I am glad to hear that you have got well. | あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| He will get better in two weeks. | 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 | |
| He is beyond the chance of recovery. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| Please revise regularly every day. | 毎日、規則正しく復習してください。 | |
| It's even chances that he will get well. | 彼が回復する見込みは五分五分だ。 | |
| Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 | |
| The ruined castle is now under restoration. | 廃墟となったその城は現在修復中です。 | |
| He has never really got over malaria he caught in the East during the war. | 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は次第に回復している。 | |
| She ran over her lines once before she went on stage. | 彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| There is little hope of her recovery. | 彼女が回復する望みはほとんどない。 | |
| I got slapped on both cheeks. | 往復びんたを食らった。 | |
| He managed to forbear his revenge. | 彼はやっと復讐心を抑えた。 | |
| I had hoped that he would recover. | 彼が回復するように願ったのだが。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| He is not much better, and there is a little hope of recovery. | 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 | |
| He will return to the game soon. | 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| Now that you are well again, you can travel. | あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| She fainted but came to in about 5 minutes. | 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 | |
| You will recover from your weakness soon. | じきにその衰弱は回復しますよ。 | |