Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| He ran over her lines once before she went on stage. | 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| He has recovered little by little. | 彼は少しずつ回復してきた。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |
| He has not yet recovered consciousness. | 彼はまだ意識を回復していない。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him around. | 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 | |
| With the approach of Christmas, business improved somewhat. | クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 | |
| Miniskirts will soon come back. | ミニスカートはすぐに復活するだろう。 | |
| It was not long before Mr Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| The engine came alive again. | エンジンが復活した。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| Business will recover soon. | 景気はまもなく回復する。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. | 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 | |
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| Threats of retaliation are blocking negotiations. | 報復のおどかしが交渉を妨げています。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復は見込めない。 | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| The weather has improved. | 天気が回復した。 | |
| I got slapped on both cheeks. | 往復びんたを食らった。 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| Tom's health is improving. | トムの健康は回復してきている。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out. | そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| Now that you are well again, you can travel. | あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| He has no chance of recovering. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| Fashions of thirty years ago have come back in style. | 30年前のファッションが復活した。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken. | メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 | |
| Later, the nurse told me she had done her best to make me well. | 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 | |
| Is there any chance of his recovery? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはまずほとんどない。 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| You'd better revise history for the exam. | 試験に備えて歴史を復習しなさい。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| He took revenge. | 彼は復讐した。 | |
| He was eager to return to school in September. | 9月に復学することを彼は切望した。 | |
| Please revise regularly every day. | 毎日、規則正しく復習してください。 | |
| It's all up with him. | 彼は回復の見込みが無い。 | |
| He has never really got over malaria he caught in the East during the war. | 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 | |
| He is now on the way to recovery. | 彼は今は回復に向かっている。 | |
| I enjoyed watching the Easter Parade. | 私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| There's no chance that he'll recover. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| It will be a long time before he has fully recovered. | 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| She has finally recovered from her cold. | 彼女はかぜからついに回復しました。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復には少なからぬ望みがある。 | |
| He is up and about again. | 彼は回復してまた動き回っている。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| He will get better in two weeks. | 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| He managed to forbear his revenge. | 彼はやっと復讐心を抑えた。 | |
| My father is getting better by degrees. | 父は徐々に回復しています。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| He'll get well soon. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| Tonight the King of Hell returns. | 今宵、奈落の王が復活する。 | |
| He took a taxi both ways. | 彼は往復ともタクシーに乗った。 | |
| Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
| Revenge is a dish best served cold. | 復讐は冷ましてから食べる料理である。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. | メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 | |
| He is not much better, and there is a little hope of recovery. | 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 | |
| It's even chances that he will get well. | 彼が回復する見込みは五分五分だ。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| Any turnaround of the economy is not expected this year. | 今年は景気回復の見込みはない。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? | 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| Happy Easter! | 復活祭、おめでとうございます。 | |
| I am glad to hear that you have got well. | あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |