Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It won't be long before she gets over her illness. 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 Business will recover soon. 景気はまもなく回復する。 Please revise regularly every day. 毎日、規則正しく復習してください。 Father recovered his health. 父は健康を回復した。 I hope that you will get well soon. 君が早く回復することを望みます。 She wanted desperately to get her vengeance. 彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。 I got slapped on both cheeks. 往復びんたを食らった。 She has got over her illness. 彼女は病気から回復した。 He took a taxi both ways. 彼は往復ともタクシーに乗った。 She is getting better by degrees. 彼女は次第に回復している。 I wish you a quick recovery. 早く回復しますように。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重病で回復しそうにない。 It took her four months to recover from her sickness. 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 She ran over her lines once before she went on stage. 彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。 His recovery was nothing short of a miracle. 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 The patient is recovering from his illness. その患者は病気が快復している。 This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 He bought a round-trip ticket to Boston. 彼はボストン行きの往復切符を買った。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 It revived with even greater vigor. それらはさらにいっそうの活力で復興した。 Round trip? Only one-way. 往復旅行?片道だけです。 My business is picking up again. 私のビジネスは再び回復しつつあります。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 He has recovered little by little. 彼は少しずつ回復してきた。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 I sincerely hope that you will soon recover from your illness. 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 He is now on the way to recovery. 彼は今は回復に向かっている。 I hope the economy picks up soon. 景気がすぐに回復するといいのですが。 There is little hope that he will recover. 彼が回復する見込みはほとんどない。 Do you think miniskirts will come back again? ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。 It's like a vendetta now. これは復讐みたいなもんだ。 Christ is risen! クリスト復活! The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 She fell ill, but got well soon. 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 Fashions of thirty years ago have come back in style. 30年前のファッションが復活した。 Will he recover? 彼は回復しますか。 There is little hope of his recovery. 彼が回復する見込みはほとんどない。 I want a round-trip ticket to Chicago. シカゴまで往復一枚ください。 Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 After that he began to enjoy life again and gradually recovered. その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 There's no chance that he'll recover. 彼は回復する見込みがない。 There is little hope of his recovery. 彼の回復の見込みはほとんどありません。 All the signs are that she is getting better. 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 My uncle has completely recovered from his illness. 叔父は病気から完全に回復した。 She has finally recovered from her cold. 彼女はかぜからついに回復しました。 There is no hope of his getting well soon. 彼がすぐに回復する見込みはない。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 He avenged the murder of his father. 彼は父の殺されたのを復讐した。 The weather has improved. 天気が回復した。 It took Rei 20 days to get over her injury. レイは傷が回復するのに20日かかった。 Easter is near at hand. 復活祭はもうすぐだ。 The cold air revived Tom. ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 Any turnaround of the economy is not expected this year. 今年は景気回復の見込みはない。 What's the round-trip fare? 往復切符の料金は? Amazingly, the old man recovered his health. 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 In revenge and in love woman is more barbarous than man is. 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 Is there any prospect of his recovering? 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 The world economy will not recover anytime soon. 世界経済はすぐには回復できないだろう。 There is no hope of his recovery. 彼が回復する見込みは全くない。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 His health is improving little by little. 彼の健康は徐々に回復している。 He took revenge. 彼は復讐した。 Tonight the King of Hell returns. 今宵、奈落の王が復活する。 Two roundtrip tickets to Osaka, please. 大阪までの往復切符を二枚下さい。 Recovery was almost impossible. 回復はほとんど不可能だった。 My father got well again. 父は病気から回復した。 Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 It was not long before Mr Yamazaki recovered. まもなく山崎氏は回復した。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 I am glad to hear that you have got well. あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 It will not be long before he gets well. もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 What are the prospects for his recovery? 彼の回復の見込みはどうなのか。 There is not a little hope of his recovery. 彼の回復には少なからぬ望みがある。 Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 The castle has been restored and is open to the public. その城は修復され市民に公開されている。 To my relief he recovered from his illness. 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 Japan is a famous come-back story after Would War II. 日本の戦後の復興は有名な話である。 There is no hope of his recovery. 彼の回復の見込みはない。 It took me ten days to get over my cold. 私は風邪から回復するのに10日かかった。 He soon recovered from the illness. 彼はまもなくその病気から回復した。 He rose from the dead, so to speak. いわば彼は死から復活したのだ。 It will not be long before he recovers from his illness. 彼はまもなく病気から回復するだろう。 To my regret, my father could not recover from his long illness. 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 He has no chance of recovering. その人は回復する可能性がありません。 I bought a round-trip ticket. 往復切符を買いました。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 Don't worry. I have completely recovered. 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 It won't be long before he comes to himself. 彼はまもなく意識を回復するだろう。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 They brought her round with brandy. ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 She recovered from her long illness. 彼女は長い病気から回復した。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 I must get over a loss, and my illness as well. 私は損失も病気も回復しなければならない。 He was mortally ill with cancer. 彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。 I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 The patient is on a steady road to recovery. 患者は着実に回復に向かっている。