Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
You will recover from your weakness soon.
じきにその衰弱は回復しますよ。
Miniskirts will soon come back.
ミニスカートはすぐに復活するだろう。
You are now on the way to recovery.
あなたは今回復しつつあります。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He rose from the dead, so to speak.
いわば彼は死から復活したのだ。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
He recovered little by little.
彼は少しずつ回復した。
What are the prospects for his recovery?
彼の回復の見込みはどうなのか。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
All the signs are that she is getting better.
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
What's the round-trip fare?
往復切符の料金は?
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
I enjoyed watching the Easter Parade.
私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
The bus runs between the school and the station.
バスが学校と駅の間を往復する。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Will he recover?
彼は回復しますか。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.
大阪までの往復切符を二枚下さい。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
Will he get well?
彼は回復しますか。
He avenged the murder of his father.
彼は父の殺されたのを復讐した。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
I have a round-trip ticket to Osaka.
私は大阪までの往復航空券を持っています。
Easter is near at hand.
復活祭はもうすぐだ。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Happy Easter!
復活祭、おめでとうございます。
He was mortally ill with cancer.
彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病で回復しそうにない。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
I hope the economy picks up soon.
景気がすぐに回復するといいのですが。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Is there any chance of his recovery?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.