Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復には少なからぬ望みがある。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはない。 | |
| The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. | しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him round. | 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 | |
| Any turnaround of the economy is not expected this year. | 今年は景気回復の見込みはない。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| It's even chances that he will get well. | 彼が回復する見込みは五分五分だ。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| I enjoyed watching the Easter Parade. | 私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。 | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 | |
| There's no chance that he'll recover. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| I had hoped that he would recover. | 彼が回復するように願ったのだが。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| A cup of coffee refreshed me. | コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| The cold air revived Tom. | ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 | |
| She wanted desperately to get her vengeance. | 彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. | 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. | 医師が患者をよく診てくれたので回復した。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| There's no chance that he'll recover. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| He is improving in health. | 彼の健康は回復してきている。 | |
| The engine came alive again. | エンジンが復活した。 | |
| Round trip or one-way? | 往復ですか、片道ですか。 | |
| The ruined castle is now under restoration. | 廃墟となったその城は現在修復中です。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復に少なからず望みがある。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| The manager has put him back in the major league. | 監督は彼を大リーグに復帰させた。 | |
| You will recover from your weakness soon. | じきにその衰弱は回復しますよ。 | |
| He revenged himself. | 彼は復讐した。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| After a month's stay here I will get much better. | ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。 | |
| Have you gone over the lesson? | その課の復習をしましたか。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| It will be a long time before he has fully recovered. | 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| Business will recover soon. | 景気はまもなく回復する。 | |
| There is little hope of her recovery. | 彼女が回復する望みはほとんどない。 | |
| They brought her round with brandy. | ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 | |
| He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. | 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| Miniskirts will soon come back. | ミニスカートはすぐに復活するだろう。 | |
| Don't worry. I have completely recovered. | 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 | |
| She fainted but came to in about 5 minutes. | 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 | |
| He was eager to return to school in September. | 彼は9月に復学したいと切に願った。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| He got well again. | 彼は健康が回復した。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| Japan is a famous come-back story after Would War II. | 日本の戦後の復興は有名な話である。 | |
| It was not long before Mr Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| He recovered little by little. | 彼は少しずつ回復した。 | |
| This medicine may aid his recovery. | この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。 | |
| Now that you are well again, you can travel. | あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 | |
| Do you think miniskirts will come back again? | ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| There is little if any hope for his recovery. | 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 | |
| Happy Easter! | 復活祭、おめでとうございます。 | |
| Father recovered his health. | 父は健康を回復した。 | |
| Recovery was almost impossible. | 回復はほとんど不可能だった。 | |
| There is little hope that he will recover. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| She recovered her senses. | 彼女は意識を回復した。 | |
| I got slapped on both cheeks. | 往復びんたを食らった。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| It would seem that the weather is improving. | 天気はどうやら回復しそうだ。 | |
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| Is there any chance of his recovery? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| Will he recover? | 彼は回復しますか。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| I'd like a round-trip ticket from Boston to New York. | ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。 | |
| He has no chance of recovering. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| He will get his job back at the next election. | 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 | |