Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| He will return to the game soon. | 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| He managed to forbear his revenge. | 彼はやっと復讐心を抑えた。 | |
| She ran over her lines once before she went on stage. | 彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはほとんどありません。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| They brought her round with brandy. | ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| It revived with even greater vigor. | それらはさらにいっそうの活力で復興した。 | |
| I got slapped on both cheeks. | 往復びんたを食らった。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復に少なからず望みがある。 | |
| Japan is a famous come-back story after Would War II. | 日本の戦後の復興は有名な話である。 | |
| The ruined castle is now under restoration. | 廃墟となったその城は現在修復中です。 | |
| There is little if any hope for his recovery. | 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 | |
| There is little hope of her recovery. | 彼女が回復する望みはほとんどない。 | |
| Mr Smith drilled them in English pronunciation. | スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| The trip will take about five hours. | 往復5時間くらいの小旅行になります。 | |
| Tom's health is improving. | トムの健康は回復してきている。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| Happy Easter! | 復活祭、おめでとうございます。 | |
| He got well again. | 彼は健康が回復した。 | |
| He was mortally ill with cancer. | 彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| He revenged himself. | 彼は復讐した。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| I hope the economy picks up soon. | 景気がすぐに回復するといいのですが。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| Threats of retaliation are blocking negotiations. | 報復のおどかしが交渉を妨げています。 | |
| Is there any chance of his recovery? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| You are now on the way to recovery. | あなたは今回復しつつあります。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| Don't worry. I have completely recovered. | 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| It's even chances that he will get well. | 彼が回復する見込みは五分五分だ。 | |
| Easter is near at hand. | 復活祭はもうすぐだ。 | |
| He was eager to return to school in September. | 9月に復学することを彼は切望した。 | |
| The city was restored to tranquility after a week. | その市は一週間後に平穏に復した。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| Tonight the King of Hell returns. | 今宵、奈落の王が復活する。 | |
| The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. | しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| Father recovered his health. | 父は健康を回復した。 | |
| The manager has put him back in the major league. | 監督は彼を大リーグに復帰させた。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| You'd better revise history for the exam. | 試験に備えて歴史を復習しなさい。 | |
| You will recover from your weakness soon. | じきにその衰弱は回復しますよ。 | |
| There is no hope of his getting well soon. | 彼がすぐに回復する見込みはない。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. | のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 | |
| He will come provided that he is well enough. | 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 | |
| Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again. | パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。 | |
| He was driven by revenge. | 彼は復しゅう心にかられて行動した。 | |
| Christ is risen! | クリスト復活! | |
| Did you try to review the English lessons? | 君は英語の復習をしようとしましたか。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| My father is getting better by degrees. | 父は徐々に回復しています。 | |
| It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |
| The weather has improved. | 天気が回復した。 | |
| What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? | 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 | |
| His health is improving little by little. | 彼の健康は徐々に回復している。 | |
| Will he recover? | 彼は回復しますか。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. | 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| Later, the nurse told me she had done her best to make me well. | 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| I had hoped that he would recover. | 彼が回復するように願ったのだが。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. | 医師が患者をよく診てくれたので回復した。 | |
| He is up and about again. | 彼は回復してまた動き回っている。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 | |
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| With the approach of Christmas, business improved somewhat. | クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| It would seem that the weather is improving. | 天気はどうやら回復しそうだ。 | |
| The patient is recovering from his illness. | その患者は病気が快復している。 | |
| He took revenge. | 彼は復讐した。 | |
| I'd like a round-trip ticket from Boston to New York. | ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。 | |
| This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. | これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 | |