Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| He was eager to return to school in September. | 彼は9月に復学したいと切に願った。 | |
| You will recover from your weakness soon. | じきにその衰弱は回復しますよ。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him round. | 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 | |
| Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. | 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 | |
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| He will come provided that he is well enough. | 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 | |
| Let's review Lesson 5. | 第5課を復習しましょう。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| He was eager to return to school in September. | 9月に復学することを彼は切望した。 | |
| Round trip or one-way? | 往復ですか、片道ですか。 | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| He has recovered little by little. | 彼は少しずつ回復してきた。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復に少なからず望みがある。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| There is little hope of her recovery. | 彼女が回復する望みはほとんどない。 | |
| She fainted but came to in about 5 minutes. | 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| I got slapped on both cheeks. | 往復びんたを食らった。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| I'd like a round-trip ticket from Boston to New York. | ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| Christ is risen! | クリスト復活! | |
| Recovery was almost impossible. | 回復はほとんど不可能だった。 | |
| After a month's stay here I will get much better. | ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| I am glad to hear that you have got well. | あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 | |
| It would seem that the weather is improving. | 天気はどうやら回復しそうだ。 | |
| He'll get well soon. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. | メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 | |
| He will get his job back at the next election. | 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| Tom's health is improving. | トムの健康は回復してきている。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| My business is picking up again. | 私のビジネスは再び回復しつつあります。 | |
| He has never really got over malaria he caught in the East during the war. | 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 | |
| He has no chance of recovering. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| You should spend a little time each day reviewing vocabulary. | 毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。 | |
| It revived with even greater vigor. | それらはさらにいっそうの活力で復興した。 | |
| Don't worry. I have completely recovered. | 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 | |
| He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. | 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 | |
| She wanted desperately to get her vengeance. | 彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。 | |
| It will be a long time before he has fully recovered. | 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. | 医師が患者をよく診てくれたので回復した。 | |
| He was driven by revenge. | 彼は復しゅう心にかられて行動した。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. | しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| Father recovered his health. | 父は健康を回復した。 | |
| He is beyond the chance of recovery. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復は見込めない。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| It was not long before Mr Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| They brought her round with brandy. | ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 | |
| He will get better in two weeks. | 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはまずほとんどない。 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| He has no chance of recovering. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはない。 | |
| It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| After that he began to enjoy life again and gradually recovered. | その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| The ruined castle is now under restoration. | 廃墟となったその城は現在修復中です。 | |
| He recovered little by little. | 彼は少しずつ回復した。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |
| It's like a vendetta now. | これは復讐みたいなもんだ。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him around. | 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 | |
| His work is repetitive. | 彼の仕事は反復作業だ。 | |
| You are now on the way to recovery. | あなたは今回復しつつあります。 | |
| Fashions of thirty years ago have come back in style. | 30年前のファッションが復活した。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| It won't be long before he comes to himself. | 彼はまもなく意識を回復するだろう。 | |