Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| He will return to the game soon. | 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 | |
| Father recovered his health. | 父は健康を回復した。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| There is little hope that he will recover. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| Now that you are well again, you can travel. | あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 | |
| I am glad to hear that you have got well. | あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 | |
| You are now on the way to recovery. | あなたは今回復しつつあります。 | |
| He has not yet recovered consciousness. | 彼はまだ意識を回復していない。 | |
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| Mr Smith drilled them in English pronunciation. | スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはほとんどありません。 | |
| The trip will take about five hours. | 往復5時間くらいの小旅行になります。 | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 | |
| She ran over her lines once before she went on stage. | 彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| Recovery was almost impossible. | 回復はほとんど不可能だった。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. | のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 | |
| Christ is risen! | クリスト復活! | |
| You should spend a little time each day reviewing vocabulary. | 毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| He has recovered little by little. | 彼は少しずつ回復してきた。 | |
| The manager has put him back in the major league. | 監督は彼を大リーグに復帰させた。 | |
| He is now on the way to recovery. | 彼は今は回復に向かっている。 | |
| The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out. | そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。 | |
| I'd like a round-trip ticket from Boston to New York. | ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. | 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 | |
| Is there any prospect of his recovering? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| There is little if any hope for his recovery. | 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| His health is improving little by little. | 彼の健康は徐々に回復している。 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| It will be a long time before he has fully recovered. | 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| He has never really got over malaria he caught in the East during the war. | 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| Have you gone over the lesson? | その課の復習をしましたか。 | |
| I had hoped that he would recover. | 彼が回復するように願ったのだが。 | |
| I got slapped on both cheeks. | 往復びんたを食らった。 | |
| The world economy will not recover anytime soon. | 世界経済はすぐには回復できないだろう。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。 | |
| She wanted desperately to get her vengeance. | 彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| He got well again. | 彼は健康が回復した。 | |
| He took a taxi both ways. | 彼は往復ともタクシーに乗った。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |
| It's all up with him. | 彼は回復の見込みが無い。 | |
| The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. | しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| With the approach of Christmas, business improved somewhat. | クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| It revived with even greater vigor. | それらはさらにいっそうの活力で復興した。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は次第に回復している。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| Happy Easter! | 復活祭、おめでとうございます。 | |
| It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| Did you try to review the English lessons? | 君は英語の復習をしようとしましたか。 | |
| She fainted but came to in about 5 minutes. | 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復に少なからず望みがある。 | |
| He is improving in health. | 彼の健康は回復してきている。 | |
| Revenge is a dish best served cold. | 復讐は冷ましてから食べる料理である。 | |
| Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. | 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| It's like a vendetta now. | これは復讐みたいなもんだ。 | |
| Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
| Threats of retaliation are blocking negotiations. | 報復のおどかしが交渉を妨げています。 | |
| He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. | 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 | |
| Later, the nurse told me she had done her best to make me well. | 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| He managed to forbear his revenge. | 彼はやっと復讐心を抑えた。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| My father is getting better by degrees. | 父は徐々に回復しています。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |