The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '復'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I enjoyed watching the Easter Parade.
私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。
I'd like a round-trip ticket from Boston to New York.
ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.
見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
Repeat each sentence after me.
私の後について各文を復唱しなさい。
He rose from the dead, so to speak.
いわば彼は死から復活したのだ。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
He soon recovered from the illness.
彼はまもなくその病気から回復した。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
He took a taxi both ways.
彼は往復ともタクシーに乗った。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
They set fire to their neighbour's house in revenge.
彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
I hope you'll get well soon.
早く回復されるようにお祈りします。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
There is little hope of his recovery.
彼の回復の見込みはほとんどありません。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
You are now on the way to recovery.
あなたは今回復しつつあります。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
Tonight the King of Hell returns.
今宵、奈落の王が復活する。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.
メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
She completed the trip in less than 20 hours.
この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
The castle has been restored and is open to the public.
その城は修復され市民に公開されている。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
He took revenge.
彼は復讐した。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.