Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After a month's stay here I will get much better. | ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| It was not long before Mr Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| I enjoyed watching the Easter Parade. | 私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| He will get his job back at the next election. | 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 | |
| I hope the economy picks up soon. | 景気がすぐに回復するといいのですが。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはまずほとんどない。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| You are now on the way to recovery. | あなたは今回復しつつあります。 | |
| All the signs are that she is getting better. | 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| Any turnaround of the economy is not expected this year. | 今年は景気回復の見込みはない。 | |
| It won't be long before he comes to himself. | 彼はまもなく意識を回復するだろう。 | |
| He is now on the way to recovery. | 彼は今は回復に向かっている。 | |
| Have you gone over the lesson? | その課の復習をしましたか。 | |
| The weather has improved. | 天気が回復した。 | |
| My business is picking up again. | 私のビジネスは再び回復しつつあります。 | |
| It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| For the economy as a whole, recovery seems still far away. | 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| Tom's health is improving. | トムの健康は回復してきている。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. | 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復に少なからず望みがある。 | |
| There's no chance that he'll recover. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out. | そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。 | |
| I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. | 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 | |
| He took a taxi both ways. | 彼は往復ともタクシーに乗った。 | |
| He got well again. | 彼は健康が回復した。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 | |
| The city was restored to tranquility after a week. | その市は一週間後に平穏に復した。 | |
| Do you think miniskirts will come back again? | ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。 | |
| The world economy will not recover anytime soon. | 世界経済はすぐには回復できないだろう。 | |
| She wanted desperately to get her vengeance. | 彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。 | |
| He'll get well soon. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはない。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| They brought her round with brandy. | ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| It's all up with him. | 彼は回復の見込みが無い。 | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| There is little hope that he will recover. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. | メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 | |
| He was driven by revenge. | 彼は復しゅう心にかられて行動した。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復は見込めない。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| The brandy brought him around in no time. | ブランデーですぐに意識を回復した。 | |
| Fashions of thirty years ago have come back in style. | 30年前のファッションが復活した。 | |
| She has finally recovered from her cold. | 彼女はかぜからついに回復しました。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| His health is improving little by little. | 彼の健康は徐々に回復している。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| The trip will take about five hours. | 往復5時間くらいの小旅行になります。 | |
| Tonight the King of Hell returns. | 今宵、奈落の王が復活する。 | |
| There is little if any hope for his recovery. | 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 | |
| He avenged his friend on them. | 彼は彼らに対して友人の復讐をした。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| Will he get well? | 彼は回復しますか。 | |
| A cup of coffee refreshed me. | コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| The cold air revived Tom. | ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 | |
| Father recovered his health. | 父は健康を回復した。 | |
| She will get over the shock soon. | 彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。 | |
| Happy Easter! | 復活祭、おめでとうございます。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| He has never really got over malaria he caught in the East during the war. | 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 | |
| He is not much better, and there is a little hope of recovery. | 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |
| The ruined castle is now under restoration. | 廃墟となったその城は現在修復中です。 | |
| There is little hope of her recovery. | 彼女が回復する望みはほとんどない。 | |
| Let's review Lesson 5. | 第5課を復習しましょう。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| He was eager to return to school in September. | 9月に復学することを彼は切望した。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| He has no chance of recovering. | その人は回復する可能性がありません。 | |