Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope that she will get well soon. 彼女が早く回復するのを望みます。 I'd like a round-trip ticket from Boston to New York. ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。 I hope you'll get over your cold soon. 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again. パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。 The sovereign completely recovered from his illness. 君主は病気から完全に回復した。 Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life. 乳酸菌はかなりしぶとい菌で、冷凍しても単に冬眠するだけで、解凍すればそのまま復活させることができます。 The architect suggested that the building be restored. その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 I sincerely hope that you will soon recover from your illness. 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 He is beyond the chance of recovery. 彼は回復する見込みがない。 Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 He'll get well soon. もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 I hope that you will get well soon. 君が早く回復することを望みます。 He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 Did you try to review the English lessons? 君は英語の復習をしようとしましたか。 He will get his job back at the next election. 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 He has not yet recovered consciousness. 彼はまだ意識を回復していない。 Apparently, they're trying to patch up their marriage. 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 There is not a little hope of his recovery. 彼の回復には少なからぬ望みがある。 A passenger fainted, but the stewardess brought him around. 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 Please revise regularly every day. 毎日、規則正しく復習してください。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 Round trip? Only one-way. 往復旅行?片道だけです。 All the signs are that she is getting better. 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 She recovered her senses. 彼女は意識を回復した。 She recovered from her long illness. 彼女は長い病気から回復した。 What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 It revived with even greater vigor. それらはさらにいっそうの活力で復興した。 She fainted but came to in about 5 minutes. 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 Improving corporate performances are behind the stock market recovery. 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 The bus runs between the school and the station. バスが学校と駅の間を往復する。 The patient is recovering from his illness. その患者は病気が快復している。 The officer seemed to be afraid of their revenge. その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 Tom's health is improving. トムの健康は回復してきている。 He was mortally ill with cancer. 彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。 I hope that you will get well soon. 君が早く回復するのを願っています。 To my regret, my father could not recover from his long illness. 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 That will help revive a fashion of the past. それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 There's no chance that he'll recover. その人は回復する可能性がありません。 Don't worry. I have completely recovered. 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 It took Rei 20 days to get over her injury. レイは傷が回復するのに20日かかった。 He was eager to return to school in September. 9月に復学することを彼は切望した。 He has no chance of recovering. その人は回復する可能性がありません。 They set fire to their neighbour's house in revenge. 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 There is little if any hope for his recovery. 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 She completed the trip in less than 20 hours. この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 She has got over her illness. 彼女は病気から回復した。 After a month's stay here I will get much better. ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。 You will recover from your weakness soon. じきにその衰弱は回復しますよ。 The patient is steadily recovering. 患者は着実に回復に向かっている。 His recovery was nothing short of a miracle. 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 Round trip or one-way? 往復ですか、片道ですか。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 My business is picking up again. 私のビジネスは再び回復しつつあります。 Recovery was almost impossible. 回復はほとんど不可能だった。 It will not be long before he gets well. もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 Do you think miniskirts will come back again? ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。 He will come provided that he is well enough. 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 I hope you'll get well soon. 早く回復されるようにお祈りします。 He managed to forbear his revenge. 彼はやっと復讐心を抑えた。 He will return to the game soon. 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 It's all up with him. 彼は回復の見込みが無い。 In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 Japan is a famous come-back story after Would War II. 日本の戦後の復興は有名な話である。 I enjoyed watching the Easter Parade. 私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。 It would seem that the weather is improving. 天気はどうやら回復しそうだ。 A cup of coffee refreshed me. コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 He regained consciousness in the hospital. 彼は病院で意識を回復した。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 I bought a round-trip ticket. 往復切符を買いました。 There is no hope of his recovery. 彼の回復は見込めない。 There is little hope of his recovery. 彼の回復の見込みはほとんどありません。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 I am glad to hear that you have got well. あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 It will be a long time before he has fully recovered. 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 He is not much better, and there is a little hope of recovery. 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 Business will recover soon. 景気はまもなく回復する。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 Round-trip fares to each destination are as follows. 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 She has finally recovered from her cold. 彼女はかぜからついに回復しました。 She fell ill, but got well soon. 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 We began to walk again as soon as she was recovered. 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 I have a round-trip ticket to Osaka. 私は大阪までの往復航空券を持っています。 After that he began to enjoy life again and gradually recovered. その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 He recovered little by little. 彼は少しずつ回復した。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重病で回復しそうにない。 My father got well again. 父は病気から回復した。 He ran over her lines once before she went on stage. 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。 The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 Christ is risen! クリスト復活! Father recovered his health. 父は健康を回復した。