The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '復'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
The engine came alive again.
エンジンが復活した。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
He bought a round-trip ticket to Boston.
彼はボストン行きの往復切符を買った。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
His work is repetitive.
彼の仕事は反復作業だ。
Repeat each sentence after me.
私の後について各文を復唱しなさい。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
What's the round-trip fare?
往復切符の料金は?
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
He soon recovered from the illness.
彼はまもなくその病気から回復した。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.
メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
It's like a vendetta now.
これは復讐みたいなもんだ。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病で回復しそうにない。
She recovered from her long illness.
彼女は長い病気から回復した。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
He revenged himself.
彼は復讐した。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
I'd like a round-trip ticket from Boston to New York.
ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
I want a round-trip ticket to Chicago.
シカゴまで往復一枚ください。
Revenge is a dish best served cold.
復讐は冷ましてから食べる料理である。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
The castle has been restored and is open to the public.
その城は修復され市民に公開されている。
Did you try to review the English lessons?
君は英語の復習をしようとしましたか。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
"If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you"
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
You will recover from your weakness soon.
じきにその衰弱は回復しますよ。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
The manager has put him back in the major league.
監督は彼を大リーグに復帰させた。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.