A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
He got well again.
彼は健康が回復した。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Let's review Lesson 5.
第5課を復習しましょう。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.
見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
The bus runs between the school and the station.
バスが学校と駅の間を往復する。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
He took a taxi both ways.
彼は往復ともタクシーに乗った。
His health is improving little by little.
彼の健康は徐々に回復している。
There is no hope of his recovery.
彼の回復は見込めない。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
Miniskirts will soon come back.
ミニスカートはすぐに復活するだろう。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
Will he get well?
彼は回復しますか。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
There's no chance that he'll recover.
彼は回復する見込みがない。
Amazingly, the old man recovered his health.
驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
He was mortally ill with cancer.
彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
It will not be long before he recovers from his illness.
彼はまもなく病気から回復するだろう。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
Two years later, the singer came back.
二年後にその歌手は復帰した。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
I got slapped on both cheeks.
往復びんたを食らった。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
Threats of retaliation are blocking negotiations.
報復のおどかしが交渉を妨げています。
She completed the trip in less than 20 hours.
この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
He is up and about again.
彼は回復してまた動き回っている。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
Repeat each sentence after me.
私の後について各文を復唱しなさい。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
The new medicine saved me from an illness.
新薬のおかげで私は病気から回復した。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
You are now on the way to recovery.
あなたは今回復しつつあります。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.