Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The trip will take about five hours.
往復5時間くらいの小旅行になります。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
His health is improving little by little.
彼の健康は徐々に回復している。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
Fashions of thirty years ago have come back in style.
30年前のファッションが復活した。
Will he recover?
彼は回復しますか。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
I bought a round-trip ticket.
往復切符を買いました。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.
見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Did you try to review the English lessons?
君は英語の復習をしようとしましたか。
I got slapped on both cheeks.
往復びんたを食らった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
I hope you'll get well soon.
早く回復されるようにお祈りします。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
Amazingly, the old man recovered his health.
驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.