To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
The manager has put him back in the major league.
監督は彼を大リーグに復帰させた。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.
大阪までの往復切符を二枚下さい。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
I will take my revenge on him.
私は彼に報復するつもりだ。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
He will return to the game soon.
彼はまもなく試合に復帰するだろう。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
Have you gone over the lesson?
その課の復習をしましたか。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
I want a round-trip ticket to Chicago.
シカゴまで往復一枚ください。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病で回復しそうにない。
She wanted desperately to get her vengeance.
彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
You are now on the way to recovery.
あなたは今回復しつつあります。
She completed the trip in less than 20 hours.
この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
Two years later, the singer came back.
二年後にその歌手は復帰した。
He is improving in health.
彼の健康は回復してきている。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
Will he recover?
彼は回復しますか。
I bought a round-trip ticket.
往復切符を買いました。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
I enjoyed watching the Easter Parade.
私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
The new medicine saved me from an illness.
新薬のおかげで私は病気から回復した。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
Did you try to review the English lessons?
君は英語の復習をしようとしましたか。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
I wish you a quick recovery.
早く回復しますように。
You should spend a little time each day reviewing vocabulary.
毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
The engine came alive again.
エンジンが復活した。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Easter is near at hand.
復活祭はもうすぐだ。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
I hope the economy picks up soon.
景気がすぐに回復するといいのですが。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
All the signs are that she is getting better.
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
His work is repetitive.
彼の仕事は反復作業だ。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
She has finally recovered from her cold.
彼女はかぜからついに回復しました。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
He was mortally ill with cancer.
彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
She recovered from her long illness.
彼女は長い病気から回復した。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
He managed to forbear his revenge.
彼はやっと復讐心を抑えた。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.