Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The trip will take about five hours.
往復5時間くらいの小旅行になります。
The engine came alive again.
エンジンが復活した。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
He recovered little by little.
彼は少しずつ回復した。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
I enjoyed watching the Easter Parade.
私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Have you gone over the lesson?
その課の復習をしましたか。
What's the round-trip fare?
往復切符の料金は?
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
He rose from the dead, so to speak.
いわば彼は死から復活したのだ。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
His work is repetitive.
彼の仕事は反復作業だ。
She wanted desperately to get her vengeance.
彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
My father is getting better by degrees.
父は徐々に回復しています。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
It will not be long before he recovers from his illness.
彼はまもなく病気から回復するだろう。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
You should spend a little time each day reviewing vocabulary.
毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
Tom's health is improving.
トムの健康は回復してきている。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
There's no chance that he'll recover.
その人は回復する可能性がありません。
Easter is near at hand.
復活祭はもうすぐだ。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
I will take my revenge on him.
私は彼に報復するつもりだ。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
Is there any chance of his recovery?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.
見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
She completed the trip in less than 20 hours.
この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.