Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My business is picking up again. | 私のビジネスは再び回復しつつあります。 | |
| Japan is a famous come-back story after Would War II. | 日本の戦後の復興は有名な話である。 | |
| She ran over her lines once before she went on stage. | 彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| I am glad to hear that you have got well. | あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 | |
| He avenged the murder of his father. | 彼は父の殺されたのを復讐した。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. | 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| Will he recover? | 彼は回復しますか。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| He will get better in two weeks. | 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. | これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 | |
| Christ is risen! | クリスト復活! | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| We began to walk again as soon as she was recovered. | 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| It revived with even greater vigor. | それらはさらにいっそうの活力で復興した。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復に少なからず望みがある。 | |
| The ruined castle is now under restoration. | 廃墟となったその城は現在修復中です。 | |
| His work is repetitive. | 彼の仕事は反復作業だ。 | |
| He is beyond the chance of recovery. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| It won't be long before he comes to himself. | 彼はまもなく意識を回復するだろう。 | |
| She wanted desperately to get her vengeance. | 彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはない。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| Threats of retaliation are blocking negotiations. | 報復のおどかしが交渉を妨げています。 | |
| His health is improving little by little. | 彼の健康は徐々に回復している。 | |
| It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| Did you try to review the English lessons? | 君は英語の復習をしようとしましたか。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. | 医師が患者をよく診てくれたので回復した。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| The patient is recovering from his illness. | その患者は病気が快復している。 | |
| Round trip or one-way? | 往復ですか、片道ですか。 | |
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| He avenged his friend on them. | 彼は彼らに対して友人の復讐をした。 | |
| I enjoyed watching the Easter Parade. | 私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| It would seem that the weather is improving. | 天気はどうやら回復しそうだ。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| A cup of coffee refreshed me. | コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| The engine came alive again. | エンジンが復活した。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| There's no chance that he'll recover. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| Don't worry. I have completely recovered. | 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 | |
| He will get his job back at the next election. | 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 | |
| He was mortally ill with cancer. | 彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. | 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him around. | 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は次第に回復している。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 | |
| He has recovered little by little. | 彼は少しずつ回復してきた。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| Father recovered his health. | 父は健康を回復した。 | |
| Will he get well? | 彼は回復しますか。 | |
| All the signs are that she is getting better. | 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| She has finally recovered from her cold. | 彼女はかぜからついに回復しました。 | |
| I had hoped that he would recover. | 彼が回復するように願ったのだが。 | |
| Recovery was almost impossible. | 回復はほとんど不可能だった。 | |
| It's even chances that he will get well. | 彼が回復する見込みは五分五分だ。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはまずほとんどない。 | |
| The trip will take about five hours. | 往復5時間くらいの小旅行になります。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| The brandy brought him around in no time. | ブランデーですぐに意識を回復した。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. | のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| I hope the economy picks up soon. | 景気がすぐに回復するといいのですが。 | |
| I got slapped on both cheeks. | 往復びんたを食らった。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| Fashions of thirty years ago have come back in style. | 30年前のファッションが復活した。 | |
| He will come provided that he is well enough. | 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| Any turnaround of the economy is not expected this year. | 今年は景気回復の見込みはない。 | |
| He is now on the way to recovery. | 彼は今は回復に向かっている。 | |