To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Is there any chance of his recovery?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
His work is repetitive.
彼の仕事は反復作業だ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
The castle has been restored and is open to the public.
その城は修復され市民に公開されている。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
He is improving in health.
彼の健康は回復してきている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
There's no chance that he'll recover.
彼は回復する見込みがない。
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
She completed the trip in less than 20 hours.
この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
All the signs are that she is getting better.
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
You are now on the way to recovery.
あなたは今回復しつつあります。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
I want a round-trip ticket to Chicago.
シカゴまで往復一枚ください。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
He got well again.
彼は健康が回復した。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
He avenged his friend on them.
彼は彼らに対して友人の復讐をした。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
He recovered little by little.
彼は少しずつ回復した。
Repeat each sentence after me.
私の後について各文を復唱しなさい。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
Did you try to review the English lessons?
君は英語の復習をしようとしましたか。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
I enjoyed watching the Easter Parade.
私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Have you gone over the lesson?
その課の復習をしましたか。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.
大阪までの往復切符を二枚下さい。
The manager has put him back in the major league.
監督は彼を大リーグに復帰させた。
Did you buy a round trip ticket?
往復切符を買いましたか。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.