The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
Did you try to review the English lessons?
君は英語の復習をしようとしましたか。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
It revived with even greater vigor.
それらはさらにいっそうの活力で復興した。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
The bus runs between the school and the station.
バスが学校と駅の間を往復する。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
Is there any chance of his recovery?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
Repeat each sentence after me.
私の後について各文を復唱しなさい。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
He will return to the game soon.
彼はまもなく試合に復帰するだろう。
The weather has improved.
天気が回復した。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
She completed the trip in less than 20 hours.
この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
His answer was a hard punch on the nose.
彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。
The engine came alive again.
エンジンが復活した。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.