I decided to wait at the station until my wife came.
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
I think it a pity that you do not study harder.
あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Keep your eyes open.
用心しなさい。
I offer you my hearty congratulations.
心からお祝いを申し上げます。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
It's dangerous for a beginner to swim here.
初心者がここで泳ぐのは危険だ。
As regards the result, you need not worry so much.
結果についてはあまり心配していません。
He is bent on becoming a vocalist.
彼は声楽家になろうと決心している。
He fell victim to his own ambition.
彼は自ら野心の犠牲になった。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
My heart was filled with happiness.
私の心は幸福感でいっぱいだった。
She was rapt in prayer.
彼女は一心に祈っていた。
He conjured up Arcadia reading the poem.
彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
He is unable to concentrate on his academic work.
彼は学業に専心できない。
Her only interest is the accumulation of money.
彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
A great idea presented itself in my mind.
名案が心に浮かんだ。
She knows well how to deal with children.
彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
He has an ambition to get a Nobel Prize.
彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
His speech appealed to us.
彼のスピーチは心を打った。
Eventually, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
This promotion properly reflects the quality and diligence of your work.
この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。
We must keep calm.
落ち着きが肝心です。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
I made up my mind to study harder.
私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.
青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
Come what may, I shall never change my mind.
たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
Study hard, or you will fail in the exam.
熱心に勉強しないと試験に失敗するでしょう。
She is in great anxiety about her son's examination.
彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
I could not make up my mind out of hand.
私はすぐには決心することができなかった。
I didn't mean to hurt you.
君の心を傷つけるつもりはなかった。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
You should study harder.
君はもっと熱心に勉強すべきです。
But she gets it while she can.
誰もあの娘の決心は変えられやしない。
Man is as fickle as autumn weather.
男心と秋の空。
I've been worrying myself into depression.
心配で気がめいっている。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
Suddenly, a good idea occurred to me.
突然良い考えが私の心に浮かんだ。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
He is anxious about his mother's health.
彼は母親の健康を心配している。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.
彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
Have you ever had a heart attack?
心臓発作を起こしたことはありますか。
On the wall of time, over pain in my heart.
時の壁に・・・心の傷に・・・。
His heart filled with joy.
彼の心は喜びでいっぱいだった。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
He was afraid about what was going to happen.
彼は何が起こるのかと心配だった。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.
時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
It has dawned upon my mind that you are in the right.
あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
The facts proved that our worries were unnecessary.
心配する必要はないということは、事実が証明している。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.
人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
Tom made a decision.
トムは決心した。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
Father is anxious about my health.
父は私の健康のことを心配している。
His friend's cold shoulder caused him heartache.
彼は友人の冷遇に心を痛めた。
I am determined to make a living as a playwright.
僕は脚本家で食べていく決心をした。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The eye is the window of the soul.
目は心の窓である。
I am an eager student of magic.
ぼくは手品を熱心に研究している。
Beginners should learn spoken English first.
初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
He was deeply agitated by the news.
彼はその知らせにひどく心が乱れた。
A healthy curiosity is truly a fine thing.
好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
My faith in this country was never shaken.
この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
Fear crept into my heart and settled there.
恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
Come what may; I won't change my mind.
どんな事が起こっても私は心を変えません。
She is free from care.
彼女には心配ごとがない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.