UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not a big deal. Don't worry about it.たいしたことではない、心配するな。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
He greeted her with cordiality.彼は心から彼女を迎えた。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
She will grow on John.彼女はジョンの心をとらえるだろう。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
His words pierced to the heart of the matter.彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
She has a great appetite for adventure.彼女は冒険心が旺盛だ。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.私の心は明鏡止水だ。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
It is not what you read but how you read it that counts.肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
He works as hard as any other student.彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
He is indifferent to what he eats.彼は食べ物には無関心である。
Father told me to reform myself.父は私に改心するように言った。
They laughed away my worries.彼らは私の心配を笑い飛ばした。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
Have you ever had a heart attack?心臓発作を起こしたことはありますか。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
Tom is curious.トムは好奇心旺盛だ。
The bed I slept in last night wasn't very comfortable.昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
He is kind at heart.彼は心の底はやさしい。
He vowed to give up smoking.彼は禁煙を心に誓った。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
But my heart goes to destroy the truth.心は真実を破壊していく。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
I can't understand the psychology of such a man.私にはそんな男の心理は理解できません。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
She's intent on going to New York to study fashion.ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。
The children were enthralled by the fairy tale.子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
I am afraid he will make a mistake.彼が失敗しないかと心配だ。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
I'm worried for you.私はあなたのことを心配している。
He felt his heart beating fast.彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
What is she worried about?彼女は何を心配しているのですか。
His memory amazes me.彼の記憶力にはほとほと感心する。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
Are you interested in politics?政治に関心があるの?
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
I'm not in the least worried.私は少しも心配していない。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
There is no need to worry about funds.資金のことを心配する必要はない。
My heart bounded with joy.私の心は喜びではずんだ。
By dint of hard work he succeeded at last.熱心な勉強によって彼はついに成功した。
There are few but admire your resolution.あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
Clara asked me why I worked so hard.どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Her mind would not accept that new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
He made a resolution to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
I talked to my heart's content.私は心ゆくまで話をした。
It has dawned upon my mind that you are in the right.あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
I was fascinated by her performance.彼女の演技に心を奪われた。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
The trees comforted me.木を見ると心が和んだ。
All the sounds play a melody of the heart.全ての音が心のメロディーを奏でる。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
I'm saying this out of kindness.私は親切心から言っている。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配している。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License