UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
I'm afraid that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
This sofa is in no way comfortable to sit in.このソファーは少しも座り心地がよくない。
I was worried about his health.私は彼の健康が心配だった。
When it rains, she feels blue.雨は彼女の心を曇らせる。
Tom loves Mary with all his heart.トムはメアリーを心底愛している。
She entered into conversation with zeal.彼女は熱心に会話を始めた。
She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Her illness is not such as to cause anxiety.彼女の病状は心配するほどのものではありません。
I don't study math as hard as English.私は数学を英語ほど熱心に勉強しない。
He fell a victim to his own ambition.彼は自らの野心の犠牲になった。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
The eye may see for the hand, but not for the mind.眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
Tom's mother is worried about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
Alice felt something hard melt in her heart.アリスは何か心のしこりが溶けるのを感じた。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
You must bear it in mind.あなたは心に銘記してもらいたい。
All the boys fell in love with Julia.男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
I am interested in history.私は歴史に関心がある。
Kie never got off on older men until she met him.キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。
Try out my reins and my heart.わが腎と心とを錬りきよめたまへ。
He lives in a little cozy house.彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
The idea is still in my mind.その考えはまだ私の心にあります。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He feigned indifference to the girl.彼はその少女に関心がないかのように装った。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The news caused her much pain.その知らせに彼女はたいへん心を痛めた。
Children are very curious and ask many questions.子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
I wonder why she is so worried.彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I fear for the future of mankind.人類の未来が心配だ。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
To do him justice, he was kind at heart.公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
She is dead to pity.彼女には哀れみの心がまるでない。
I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
She has a great appetite for adventure.彼女は冒険心が旺盛だ。
I had an angina attack.狭心症の発作が起きました。
I'm very concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
He is a self-oriented person.彼は自己中心な人だ。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
People were filled with fright.人々の心は恐怖でいっぱいだった。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
He lives in a cozy little house.彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
He managed to forbear his revenge.彼はやっと復讐心を抑えた。
She had a clear conscience.彼女は良心にはじるところがなかった。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
He is anxious about her health.彼は彼女の健康を心配している。
High rises are mushrooming in the heart of the city.都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
I am an eager student of magic.ぼくは手品を熱心に研究している。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
He was listened to with enthusiasm.人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
I am anxious about the results of the examination.私は試験の成績を心配しています。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
There's no need to worry.心配いりません。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
People often have no sympathy for geniuses.人々は天才に同情心を持たないことが多い。
It was then that my fathers reproof had come home to me.父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
Her life is free from care.彼女の人生は、何の心配もない。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The human heart is analogous to a pump.心臓とポンプは似かよっている。
Small children are very curious.小さな子供は大変好奇心が強い。
How hard they work!彼らはなんて熱心に働くのだろう。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
My sister laughed to her heart's content.妹は心ゆくまで笑った。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License