The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am not in the least worried about it.
私はそのことを少しも心配していない。
My heart bounded with joy.
私の心は喜びではずんだ。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.
ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.
町をあげて来訪者を心から歓迎した。
Happiness is determined by your heart.
幸せは自分の心が決める
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
A fearful thought entered my mind.
恐ろしい考えが私の心をよぎった。
I am not interested in material gain.
私は物質的な利益には関心がない。
I had great admiration for his generosity.
彼の心の寛大さにとても感心した。
She would not change her mind.
彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
Please bear this fact in mind.
この事実を心に留めておいて下さい。
I have decided to retire.
私は引退しようと決心しています。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.
彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
Don't worry about that.
そのことは心配するな。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
He was filled with anxiety about his wife's return.
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
No one is free from worldly cares.
浮世の心配事のない人はない。
Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?
アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
His mother was more kind than intelligent.
彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
We live in a cozy little house in a side street.
我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
He is sound in both mind and body.
彼は心身ともに健康だ。
I'm anxious about her health.
私は彼女の健康を心配している。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
What is she worried about?
彼女は何を心配しているのですか。
His ambition made him work hard.
彼は野心があるために熱心に働いた。
The police were indifferent to the matter.
警察はその件は無関心だった。
He has always had a great curiosity about the world.
彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
He finally decided to get married.
彼はついに結婚する決心をした。
I am determined to make a living as a playwright.
僕は脚本家で食べていく決心をした。
I have decided to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
Tom's mother is worried about his cough.
母親はトムの咳のことを心配している。
Don't worry about us.
私達の事は心配しないで下さい。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を滅ぼす。
She is concerned about her health.
彼女は彼女の健康を心配している。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
They hung on his every word.
彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.
曽根崎には心中が多いと聴きました。
Discretion is the better part of valor.
用心は勇気の大半。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.