UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Guard against accidents.事故が無いように用心しなさい。
I feel uncomfortable in this chair.このいすは座り心地が悪い。
She has a tender heart.彼女は優しい心の持ち主だ。
Her heart beat fast from fear.彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
She is contemptuous of your ambition.彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。
Tom is curious.トムは好奇心旺盛だ。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷つけるつもりはなかった。
I was afraid I should be late.遅刻するのではないかと心配した。
I wish you to relieve me of my anxiety.私から心配を取り除いてほしい。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
I have a keen interest in politics.私は政治に強い関心を持っている。
I work hard in the garden in the morning.私は午前中、庭で熱心に働く。
There's no need to worry.心配する必要はない。
There's a nice breeze here.ここは心地よいそよ風が吹いている。
I have been anxious about my son's safety.私は息子の安否をずっと心配しています。
He has ambition, so he works hard.彼は野心があるために熱心に働いた。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
I love this job from the bottom of my heart.私は心の底から、この仕事が好きだ。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
He is too shy to bare his heart to her.彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
I'm anxious about her health.私は彼女の健康を心配している。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
I was all the more worried for her silence.私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
I wholeheartedly agree.心から同意します。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
You will find a hearty welcome here whenever you call.あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
He felt his heart beating fast.彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
She laughed to cover her fear.彼女は恐怖心を隠すため笑った。
Tom always worries about his daughter.トムは娘の心配ばかりしている。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
I enjoyed the music to my heart's content.私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。
He has become expert in hiding his true feeling.彼は本心を隠すのが上手くなった。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
He felt the pangs of conscience.彼は良心のとがめを感じた。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad.海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
My heart was filled with happiness.私の心は幸福感でいっぱいだった。
The eye is the mirror of the soul.目は心の鏡。
I think this dictionary useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
Helen is very worried about her daughter.ヘレンは娘のことをとても心配している。
Small children are very curious.小さな子供は大変好奇心が強い。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
I'm very anxious about my son's safety.私は息子の安否をたいへん心配している。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
She is troubled with heart disease.彼女は心臓を病んでいる。
He is very much interested in biology.彼は生物学に非常に関心をもっている。
He did it all out of kindness.彼はそれを親切心からやったのだ。
She felt restless all day long.彼女は1日中、心が落ちつかなかった。
We enjoyed the party to our heart's content.私たちは心ゆくまでパーティーを楽しんだ。
He is full of ambition.彼は野心に満ちている。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt.今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
I study math harder than English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
Her heart ached for the poor child.その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
We became cordial with one another.互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
She is full of adventure.彼女は冒険心に満ち溢れている。
In his younger days he worked very hard.若い頃彼はとても熱心に働いた。
The heart works slowly.心臓はゆっくり動いている。
He is a man with enterprise.彼は冒険心を持つ男だ。
I wonder why she is so worried.彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
It's the sound of secret minds.それは隠れた心の音。
Come what may; I won't change my mind.どんな事が起こっても私は心を変えません。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
She is kindhearted by nature.彼女は生まれつきの心の優しい人だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
A fearful thought entered my mind.恐ろしい考えが私の心をよぎった。
It is not what you read but how you read it that counts.肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
They were all ears while the pianist was playing.そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
Tom is not an M.D. but a Psychologist.トムは医者じゃなくて心理学者だ。
Politics leaves him cold.彼は政治に関心が無い。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
He worked hard lest he should fail.彼は失敗しないように熱心に勉強した。
His words aroused my competitive spirit.彼の言葉は私の闘争心をあおった。
He is very careful.彼はとても用心深い。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
My heart is beating fast.心臓の鼓動が速く打っている。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
Don't worry.心配しないで!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License