What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
He did not decide to be a writer until he was thirty.
彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
He was deeply agitated by the news.
彼はその知らせにひどく心が乱れた。
What train goes to the center of town?
どの電車が町の中心部へ行きますか。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
You must take an interest in current events.
今日の出来事には関心を持たなければいけません。
Curiosity killed the cat.
好奇心が猫を殺した。
How does it fit you?
着心地はいかがですか。
I study math harder than English.
私は数学を英語より熱心に勉強する。
Don't worry. I'll look it up for you.
心配しないでください。調べてみましょう。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Why don't you carry out what you've set out to do?
初心を貫徹したらどうですか。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.
親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
Thank you very much for your thoughtful present.
心づくしの品を頂きありがとうございます。
His bitter words still rankle in my mind.
彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
We enjoyed our holidays to the full.
私達は休暇を心行くまで楽しんだ。
I resolved to break up with her cleanly.
私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.
彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
He worked hard lest he should fail.
彼は失敗しないように熱心に勉強した。
My mind was blank.
私の心にこれという考えもなかった。
He felt the pangs of conscience.
彼は良心のとがめを感じた。
He made up his mind to be a teacher.
彼は先生になろうと決心した。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.