The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He smarted under his friend's ill-treatment.
彼は友人の冷遇に心を痛めた。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
His anxiety was such that he could hardly sleep.
彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。
You have a sense of humor.
あなたにはユーモアを解する心がある。
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
What strikes me here is people's friendliness.
当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
He felt the pangs of conscience.
彼は良心のとがめを感じた。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心する決心をした。
He worked harder than ever.
彼はいつもより熱心に働いた。
I am anxious for his success.
私は彼の成功を心から願っている。
He was full of adventure.
彼は冒険心に満ちあふれていた。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?
中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
She must have worked very hard.
彼女はとても熱心に働いたにちがいない。
She could not help worrying about her son.
彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
She is anxious about your health.
彼女は君の健康を心配している。
He has no religious mind.
彼は宗教心がない。
They hung on his every word.
彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。
Her mind would not accept that new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
To my relief, he came home safe and sound.
安心したことには彼は無事に帰ってきた。
I think the film is a very heart warming one.
それはとても心あたたまる映画だと思う。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.
なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
His cordiality may not be authentic.
彼のいんぎんさは本心ではないかもしれない。
Psychology is the science of the mind.
心理学は心の科学です。
It's dangerous for a beginner to swim here.
初心者がここで泳ぐのは危険だ。
She made up her mind to go abroad.
彼女は洋行する決心をした。
My heart is beating fast.
心臓の鼓動が速く打っている。
She has a tender heart.
彼女は心がやさしい。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
The young man decided to propose to her.
若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
As regards the result, you need not worry so much.
結果についてはあまり心配していません。
I talked to my heart's content.
私は心ゆくまで話をした。
Don't worry. It's OK.
心配するな。もういいよ。
The mere thought of her son warmed her heart.
息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。
Come what may, I shall never change my mind.
たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
We worry about your future.
私達は、あなたの将来を心配している。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Bill and I have been sincere friends for a long time.
ビルと私は長い間心からの友達だ。
Please bear in mind what I said.
私が言ったことを心に留めておいて下さい。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
Too many people are indifferent to politics.
余りにも多くの人が政治に無関心である。
We were afraid that we might hurt him.
彼の感情を害しないかと心配した。
That depends on whether you are interested or not.
それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
I was scared at the mere thought of it.
私はそのことを考えただけで心がすくむ。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
An idea occurred to me.
一つの考え私の心に浮かんだ。
Her heart ached for the poor child.
その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
His students adored him.
学生たちは彼に心酔していた。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
Her ambition was consummated when she was elected to Congress.
彼女の野心国会に選出された時に達成された。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.