I was relieved that there are people more wanton than me.
私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.
彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
Do not worry about that!
心配しないでください。
She is full of adventure.
彼女は冒険心に満ち溢れている。
He is determined to go to England.
彼はイギリスに行こうと決心している。
People were filled with fright.
人々の心は恐怖でいっぱいだった。
Haru's always been like that; he's very kind at heart.
ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。
I am apprehensive of the outcome.
結果がどうなるか心配だ。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
I just can't make up my mind.
どうしても決心がつかない。
My host family gave me a hearty welcome.
私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
Her heart was throbbing with excitement.
興奮で彼女の心臓はどきどきしていた。
I'm very slow at making up my mind.
私は決心するのにとても時間がかかる。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Nobody is free from care.
心配事のない人はいない。
Fear crept into my heart and settled there.
恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
Tom is ill at ease among strangers.
トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
More students are interested in finance than in industry.
工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
There is no need to worry about funds.
資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.
彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
He is free from money worry.
彼はお金の心配がない。
As rust eats iron, so care eats the heart.
錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
The doctor's remarks reassured the patient.
医師の言葉はその患者を安心させた。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?
僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
His mind kept running on his dead child.
彼の心は死んだ子から離れなかった。
Handsome is that handsome does.
見目より心。
Try to be as polite as you can before Mr Green.
グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.
ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
There is no need to worry about funds.
資金のことを心配する必要はない。
I heartily wish that in my youth I had someone.
私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
The idea made my soul rise.
そう思うと私の心は高ぶった。
Don't worry.
心配するな。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
The price of land in the center of the city is soaring.
市の中心部の地価が高騰している。
He made a firm resolution never to repeat it.
彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
How does it fit you?
着心地はいかがですか。
He was determined to finish the work at any cost.
どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.