The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I decided to wait at the station until my wife came.
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
I've been worrying myself into depression.
心配で気がめいっている。
I try not to dwell on the past.
私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
She was anxious lest she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
My mother always says, "You only have to study hard now."
母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.
彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
She is always hard at work.
彼女はいつも熱心に勉強しています。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
Forget the anxieties of life and learn to relax.
この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
He has a warm heart.
彼は暖かい心の持ち主です。
He should have worked harder.
あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
Everyone was really impressed with that machine.
みんな、その装置にとても感心した。
Don't worry about it.
心配するな。
Try out my reins and my heart.
わが腎と心とを錬りきよめたまへ。
She has made up her mind to go to America to study.
彼女はアメリカへ留学することを決心した。
I admire your courage.
君の勇気には感心する。
She entered into conversation with zeal.
彼女は熱心に会話を始めた。
He conjured up Arcadia reading the poem.
彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
I was afraid I might fall asleep while driving.
私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
He couldn't make up his mind which course to follow.
彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
He looks very worried.
彼はたいへん心配そうに見える。
You are soul needs rescue.
お前の心が助けを求めてる。
She majors in child psychology.
彼女は児童心理学専攻だ。
I was relieved to hear that you had arrived safely.
無事におつきになったと聞いて安心しました。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
We enjoyed our holidays to the full.
私達は休暇を心行くまで楽しんだ。
Small children are very curious.
小さな子供は大変好奇心が強い。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.