UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
Are you involved in politics?君は政治に関心をもっているかい。
She told him not to worry.彼女は彼に心配しないようにと言った。
Her illness is not such as to cause anxiety.彼女の病状は心配するほどのものではありません。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
I was relieved to hear that you had arrived safely.無事におつきになったと聞いて安心しました。
You only have to work hard.あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。
I am uncomfortable in these new shoes.この新しい靴は履き心地が悪い。
A good idea came across my mind.よい考えが私の心に浮かんだ。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
I could not help admiring his courage.彼の勇気に感心せずにはいられなかった。
She was anxious about his health.彼女は彼の健康のことが心配だった。
He has no political ambition.彼は政治的な野心を持っていない。
Guard against accidents.事故が無いように用心しなさい。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Be on your guard against her.あなたは彼女には用心しなさい。
He is free from care.彼には心配事がない。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
I am interested in history.私は歴史に関心がある。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
There is no need to worry.心配いりません。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
My heart is hurting.私の心が痛んでいる。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
I was all the more worried for her silence.私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
I am looking forward to seeing you in this town.あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
In his younger days he worked very hard.若い頃彼はとても熱心に働いた。
This residential area is comfortable to live in.この住宅地域は住み心地がよい。
His illness is one of my anxieties.彼の病気は私の心配事の1つだ。
He studies very hard.彼はとても熱心に勉強する。
Resignation is the first lesson of life.何事も諦めが肝心だ。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Tom loves Mary with all his heart.トムはメアリーを心底愛している。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
He had the ambition to be prime minister.彼には総理大臣になりたいという野心があった。
Worry turned his hair white.心配で彼の髪は白くなった。
I lied unwillingly.心ならずも嘘を言った。
When you exercise your heart beats faster.運動すると心臓の鼓動が速くなる。
They admired the scenic view from the hill.彼らはその丘から素晴らしい眺めに感心した。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
There is nothing to worry about.何も心配することはない。
Alice felt something hard melt in her heart.アリスは何か心のしこりが溶けるのを感じた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I am looking forward to visiting Britain once again.私はイギリス再訪を心待ちにしている。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
I could not but admire his courage.彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
He has a deep affection for his son.彼は息子を心から愛している。
He welcomed the news from his heart.彼は心の底でその知らせを喜んだ。
Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
He must be homesick.かれはきっと里心がついています。
I've been looking forward to him coming.彼が来るのを心待ちにしている。
I have been anxious about my son's safety.私は息子の安否をずっと心配しています。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
His speech moved us.彼のスピーチは私たちの心を打った。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I found the bed quite comfortable.ベッドは寝心地満点だった。
Don't you worry about Tom?トムのこと心配じゃないの?
Her lovely voice was a real feast to the ears.彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
What strikes me most about her is her innocence.彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
You don't have to be so nervous.そう心配しなくてもいいよ。
He calls me from within.彼が心の中から呼びかける。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
Set your mind at ease.安心してください。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
In the matter of psychology, he is an expert.心理学に関しては、彼は専門家だ。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
I feel at ease.私、安心しています。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
Thanks so much for your good thoughts.お心遣いどうもありがとうございます。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License