The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is devoted to her children.
彼女は子供のことに専心している。
I regret that I have never been kind to him.
私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
She is anxious about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
Should anything arise, she will be prepared for it.
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.
曽根崎には心中が多いと聴きました。
You don't know how worried I am.
君は私がどんなに心配しているかを知らない。
Since he has ambitions, he works hard.
彼は野心があるために熱心に働いた。
He is sound in both mind and body.
彼は心身ともに健康だ。
I am concerned about his health.
彼の健康が心配だ。
I'm looking forward to hearing from you.
お便りを心待ちにしています。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
He made up his mind to be a teacher.
彼は先生になろうと決心した。
He fell a victim to his own ambition.
彼は自ら野心の事業に織り出した。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
I could not but admire his courage.
彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
This dictionary is well adapted for beginners.
この辞書はきわめて初心者向きである。
We must instill patriotism into the young people of today.
我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
As rust eats iron, so care eats the heart.
錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
The mere thought of her son warmed her heart.
息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
You must make up your mind, and that at once.
君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
He made up his mind to keep a diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
My sister laughed to her heart's content.
妹は心ゆくまで笑った。
You have a sense of humor.
あなたにはユーモアを解する心がある。
His smile put her at ease.
彼の笑顔が彼女を安心させた。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
A contented mind is a perpetual feast.
満ち足りた心は永遠の祝宴である。
All the sounds play a melody of the heart.
全ての音が心のメロディーを奏でる。
What are you worrying about?
あなたは何を心配しているのですか。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
He is keen on science.
彼は化学に熱心だ。
She has come to know something like love.
彼女はほのかな恋心を知るようになる。
Traveling will immensely enrich our minds.
旅は私たちの心を大いに豊かにするだろう。
We're going downtown to go shopping.
私たちは買い物に中心街に行く。
She has a clean heart.
彼女は汚れの無い心の持ち主です。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
He is bent on becoming a doctor.
彼は医者になろうと決心している。
I can not understand the psychology of adolescents.
私には青少年の心理がわからない。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心する決心をした。
Don't worry. I'll take care of you.
心配しないで、お前の面倒は見るから。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."
彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
I decided to be a doctor.
私は医者になろうと決心した。
I wholeheartedly agree.
心から同意します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
Don't worry about it.
心配しなくていいよ。
I study math as hard as English.
私は数学を英語と同じだけ熱心に勉強する。
Parents are always worried about the future of their children.
親はいつも子供の将来のことを心配している。
At last I accepted his proposal against my will.
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
We trained hard for the game at first.
私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
His conscience pricked him.
良心が彼をとがめた。
I'll keep your problems in mind.
君の問題は心にとめておくよ。
The idea made my soul rise.
そう思うと私の心は高ぶった。
My mother is indifferent to politics.
私の母は政治に無関心である。
A great idea presented itself in my mind.
名案が心に浮かんだ。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.