UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jack is interested in painting.ジャックは絵に関心があるよ。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
His life is free from care.彼の生活は心配がない。
Don't worry about such a silly thing.そんなつまらないことを心配するな。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
He is diligent in his studies.彼は勉強熱心である。
Her mind is at peace.彼女の心は安らかだ。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Don't worry about it.心配 しないで。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
He set her mind at rest.彼は彼女を安心させた。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
Don't worry. You'll make it.心配するな。君たちはうまくいくよ。
I made up my mind to join a tennis club.私はテニス部に入ろうと決心した。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
They offer an earnest prayer on the evening of December 24.彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
An idea occurred to me.一つの考え私の心に浮かんだ。
Keep on the watch for anything to come.何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
She became thin worrying about his matters.彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。
I don't agree with you smoking.あなたがタバコを吸うのは感心しない。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
I have complete faith in Tom.トムのことは心から信頼している。
Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.私の心は明鏡止水だ。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
We are anxious about your health.私達はあなたの健康を心配している。
Tom's mother is worried about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
They don't love their school enough.彼らは愛校心が足りない。
"Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't."「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」
I thank you from the bottom of my heart.心からお礼申し上げます。
Mr Wood loved Linda dearly.ウッドさんは心からリンダを愛していました。
Clara asked me why I worked so hard.どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。
They are indifferent to politics.彼らは政治には無関心だ。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
What strikes me most about her is her innocence.彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
I'm very worried about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
I really appreciate it.心から感謝します。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
He has ambition, so he works hard.彼は野心があるために熱心に働いた。
Ken was worried about the exam and everything.ケンは試験のことなど心配していた。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
We enjoyed our holidays to the full.私達は休暇を心行くまで楽しんだ。
We had great admiration for his courage.私たちは彼の勇気にとても感心した。
Sam is earnest about his work.サムは仕事熱心だ。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
I am free from care.私には心配がない。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
He is still sound in mind and body.彼はまだ心身ともに健全だ。
The trees comforted me.木を見ると心が和んだ。
He was heartbroken from unrequited love.彼は失恋のために傷心した。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
The frightened boy's heart palpitated with terror.そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
I felt very relieved when I heard the news.私はそのニュースを聞いて大変安心した。
I was determined to help her at the risk of my life.私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
I'm not concerned with politics.私は政治に関心がない。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
I was all the more worried for her silence.私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
We had a heated discussion about it.私たちはそれについて熱心に議論した。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
My brother is consumed with ambition.兄は野心に取り付かれていた。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
Smith died of a heart attack.スミスは心臓麻痺で死んだ。
He has a kind heart.彼は優しい心の持ち主だ。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
They say that Zen strengthens our mind.禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
He laughed a hearty laugh.彼は心の底から笑った。
Don't worry.心配しないで。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
There is no need to worry about funds.資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License