Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
There is no need to worry about funds.
資金のことを心配する必要はない。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.
心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Even though it meant risking danger, he decided to go there.
彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
He loves her dearly.
彼は彼女を心から愛している。
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して、君は心配する必要はない。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
Since he has ambitions, he works hard.
彼は野心があるために熱心に働いた。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.
日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
Paris is the center of the world, in a way.
パリはある意味では世界の中心である。
He made up his mind to be a fireman.
彼は消防士になろうと決心した。
Worrying deprived him of sleep.
心配のため彼は眠れなかった。
I cannot look at this photo without feeling very sad.
この写真は心を痛めることなしには見られない。
He has his office in town.
彼は市の中心部に事務所を持っている。
A healthy curiosity is truly a fine thing.
好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
She resolved on going to college.
彼女は大学へ行こうと決心した。
Their curiosity was aroused.
彼らの好奇心がかき立てられた。
High rises are mushrooming in the heart of the city.
都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
Don't worry.
心配しないで!
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.
私の心は明鏡止水だ。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.