UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
The news filled her with sorrow.その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
Who has captured his heart?彼の心を捕まえているのは誰ですか。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I reasoned him out of his fears.私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
Tom decided to become a teacher.トムは教師になろうと決心した。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
We were worried we might miss the train.我々は列車に遅れないかと心配だった。
We're going downtown to go shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
Man consists of soul and body.人間は心と体から成っている。
The news caused her much pain.その知らせに彼女はたいへん心を痛めた。
His eyes betrayed his fear.彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
I, too, am worried about Tom.私もトムが心配です。
He devoted himself to the study of chemistry.彼は化学の研究に専心していた。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
What is the use of worrying?心配して何の役に立つのか。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
Don't worry about that.そのことは心配するな。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
I cannot look at this photo without feeling very sad.この写真は心を痛めることなしには見られない。
He is anxious about his mother's health.彼は母親の健康を心配している。
He studies very hard.彼はとても熱心に勉強する。
How does it fit you?着心地はいかがですか。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.時々周りで起きていることに無関心を装う。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
Have you ever had a heart attack?心臓発作を起こしたことはありますか。
I've decided to go.行くことを決心した。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart.ウッドさんは心からリンダを愛していました。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
Handsome is that handsome does.見目より心。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
That is really a load off my mind.それが私の心からなくなった重圧だ。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
He looks very worried.彼はたいへん心配そうに見える。
Maria said to herself, "I am very lucky".「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
I confided my troubles to him.私は彼に心配事を打ち明けた。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
I cannot look at this photo without feeling very sad.心を痛めないでこの写真を見ることはできない。
Whenever I come here, I feel at ease.ここへ来るといつも心が休まります。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
The heart is located in the chest.心臓は胸の中にある。
They are keen on outdoor sports.彼らは屋外スポーツに熱心である。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
He fell prey to an impulse to steal.彼は出来心で盗みをした。
Cheerful people make you feel good.朗らかな人は、周りに安心を与える。
She was quite eager in her studies.彼女は非常に研究熱心だった。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
I made up my mind to be a doctor.私は医者になる決心をした。
What train goes to the center of town?どの電車が町の中心部へ行きますか。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
Don't worry. I won't hurt her.心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
I am much concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
The frightened boy's heart palpitated with terror.そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
She was so curious that she opened the box.彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
The teacher praised me for working very hard.先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
He has a warm heart.彼は暖かい心の持ち主です。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
He is laboring under a great error.彼は大きな心違いをしている。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
The history of every country begins in the heart of a man or a woman.あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License