UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
We are studying hard in preparation for the exams.私達は試験に備えて熱心に勉強している。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
Are you involved in politics?君は政治に関心をもっているかい。
I, too, am worried about Tom.私もトムが心配です。
I wonder what's on her mind.彼女は何を心配しているのだろう。
Put your mind at ease.安心しなさい。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
I am free from care.私には心配がない。
Do you have any interest in sports?スポーツに関心がありますか。
My heart fluttered with excitement.心臓が興奮でどきどきしていた。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Be on your guard against her.あなたは彼女には用心しなさい。
He made up his mind right away.彼はすぐに決心した。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
I really appreciate it.心から感謝します。
What a good thing you say!君はなかなか心憎いことをいうね。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
I can sleep in peace after this.これからは安心して眠れます。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
Resignation is the first lesson of life.何事も諦めが肝心だ。
She is anxious about her father's health.彼女は父親の健康を心配している。
He laughed a hearty laugh.彼は心の底から笑った。
These pills act on the heart.この丸薬は心臓に効く。
But my heart goes to destroy the truth.心は真実を破壊していく。
I have some good opinion of my son's ability.私はむすこの才能にいささか感心している。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Alice felt something hard melt in her heart.アリスは何か心のしこりが溶けるのを感じた。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Happy is the man who is contented.幸せなるかな。心満ちてる者は。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
He is a man after our own hearts.彼は我々の心にかなう人物だ。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
The Inca were religious people.インカ人は信心深い民族だった。
He worked harder than ever.彼はいつもより熱心に働いた。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
She has no thought of self.彼女は利己心がない。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
Don't worry about it.心配 しないで。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
I confided my troubles to him.私は彼に心配事を打ち明けた。
She was eager to feed the birds.彼女は熱心に小鳥にえさをやった。
I thank you from the bottom of my heart.心からお礼申し上げます。
They are not interested in saving money.彼らはお金を貯めることに関心がありません。
He cloaks his wickedness under a smiling face.彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
The city hall is in the center of the city.市役所は市の中心にある。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
I feel at ease.私、安心しています。
I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康のことを心配していた。
That sounds very tempting.心が動くね。
No two men are of a mind.同じ心をもった人は2人といない。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Time heals all broken hearts.時はすべての心の傷をいやしてくれる。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
I can not understand the psychology of adolescents.私には青少年の心理がわからない。
How my poor heart aches!僕の哀れな心は痛む。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
His mother was more kind than intelligent.彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
Bill has no sense of adventure.ビルには冒険心がまったくない。
I cannot look at this photo without feeling very sad.この写真は心を痛めることなしには見られない。
He is too proud to ask others any question.彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
During his speech she was all ears.彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。
I am anxious about your health.私は君の健康を心配している。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
You only have to work hard.あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
She seems quite indifferent to football.彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。
Susan is indifferent to politics.スーザンは政治に無関心である。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
I am indifferent to others' opinions.私は他の人の意見には無関心である。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Are you concerned with politics?君は政治に関心をもっているかい。
Haru's always been like that; he's very kind at heart.ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。
Tom's mother is worried about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License