Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've been waiting for this day to come. この日が来るのを心待ちにしてた。 My heart was filled with sorrow. 私の心は悲しみでいっぱいだった。 He works as hard as any other student. 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 You're painting your heart with your blood. 白紙の心を血で染めている。 The press is interested in his private life. 記者たちは彼の私生活に関心を持っている。 They admire her deeply. 彼らは彼女を心から崇拝している。 We were worried we might miss the train. 我々は列車に遅れないかと心配だった。 You don't understand how worried I was about you. 私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。 Since he has ambitions, he works hard. 彼は野心があるために熱心に働いた。 Never mind! たいしたことではない、心配するな。 She could not but worry about her daughter. 彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。 You work hard. 君は商売熱心だね。 Honey in the mouth and poison in the heart. 口の中には蜜、心の中には毒。 Let's try to read between the lines. 行間を読むように心がけてみよう。 She accused him of being inattentive to her. 彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。 Don't worry about that. そのことは心配するな。 There is no need to worry about shortages for the moment. 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 I was very much surprised by her sudden change of mind. 僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。 The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart. 世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。 My grandfather is still sound in mind and body. 祖父はまだ心身ともにしっかりしています。 Her husband's illness caused her great anxiety. 彼女は夫の病気をとても心配した。 I wish I could sink through the floor. 穴があれば入りたい心地だ。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 My financial worries are past. 金銭の心配はなくなった。 According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 There's no need to worry. 心配いりません。 He doesn't have a particle of kindness in his heart. 彼には親切心などみじんもない。 I've got a feeling. 心の奥からわきあがる。 I wonder why she is so worried. 彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 She got the job by virtue of her youth and enthusiasm. 彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。 Don't worry about that. 心配いりません。 The child had a pure heart. その子は純粋な心を持っていた。 He was persuaded to change his mind. 彼は決心を変えるよう、説得された。 Are you interested in politics? 政治に関心があるの? When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 Minds that have nothing to confer find little to perceive. 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 I really appreciate it. 心から感謝します。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 Don't worry. I'll look it up for you. 心配しないでください。調べてみましょう。 What a good thing you say! 君はなかなか心憎いことをいうね。 He is determined to go to England. 彼はイギリスへ行こうと決心している。 They determined to avenge their father's death on their uncle. 彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。 Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 She made up her mind to go to America. 彼女はアメリカに行こうと決心した。 Written as it is plain English, this book is useful for beginners. このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。 Bear in mind that half one's life is lived after forty. 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 Tom lived in the center of Boston. トムはボストンの中心部に住んでいた。 I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest. 心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。 I was determined to help her at the risk of my life. 私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。 In the course of time, he changed his mind. 時が経つうちに彼は心変わりした。 Little attention was paid to the comfort for the passengers. 乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。 You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 She has taken a great hold on the public mind. 彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。 Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared. ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。 I've been worrying myself into depression. 心配で気がめいっている。 Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry. 君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。 So many men, so many minds. 人の心は皆違う。 He is bent on becoming a vocalist. 彼は声楽家になろうと決心している。 It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are. なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。 I saw her doing that with enthusiasm. 私は彼女が熱心にやっているところを見た。 Watch out for that man. あの男に用心しなさい。 The world doesn't revolve around you. 世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。 He decided to major in medicine in college. 彼は大学で医学を専攻しようと決心した。 My heart aches for those starving children. あの飢えた子供たちを思う心が痛む。 Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else. 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 A song says a girl's mind is variable. ある歌によれば、女心は変わりやすいそうだ。 The frightened boy's heart palpitated with terror. そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 You have many caring friends. 君には心配してくれる友達がたくさんいる。 I decided to be a lawyer. 私は弁護士になろうと決心した。 That politician is full of ambition. あの政治家は野心に満ちている。 Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 I was relieved to hear that he was alive. 彼が生きていると聞いて安心した。 Cheerful people make you feel good. 朗らかな人は、周りに安心を与える。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 I am an eager student of magic. ぼくは手品を熱心に研究している。 Don't worry! 心配しないで! I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways. ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。 It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 Tom decided to become a teacher. トムは教師になろうと決心した。 She is a selfish woman. 彼女は自己中心的な女性だ。 Look out for pickpockets on crowded trains. 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 The eye is the mirror of the soul. 目は心の鏡。 My mother is indifferent to politics. 私の母は政治に無関心である。 That depends on whether you are interested or not. それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。 You will find a hearty welcome here whenever you call. あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。 No gratuity accepted. お心付けはご辞退いたします。 It is not the car but the users that I am concerned about. 私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。 They felt weary after their hard work. 熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。 I shall not change my mind, whatever happens. 何があっても、決心は変わりません。 She is a beginner. 彼女は初心者だ。 That's where the heart of the case is. 事件の核心はそこにあります。 No matter how hard he may study, he cannot master English in a year or two. 彼がどんなに熱心に英語を勉強しても、1年や2年ではものにすることはできない。 His letter hurt Jane's vanity. 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 Why don't you carry out what you've set out to do? 初心を貫徹したらどうですか。 I have a good idea in my mind. 私は心によい考えを持っている。