The post office is located in the center of the town.
郵便局は町の中心部にある。
No matter what happens, I won't change my mind.
たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
No matter what happens, my determination won't change.
何事があろうと私は決心を変えない。
I have a good idea in my mind.
私は心によい考えを持っている。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
I really appreciate it.
心から感謝します。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
The eye is the mirror of the soul.
目は心の鏡。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
I admire your courage.
君の勇気には感心する。
His illness is one of my anxieties.
彼の病気は私の心配事の1つだ。
He searched my face for my real intentions.
彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
Our office is located the center of the city.
私たちの事務所は市の中心部にある。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.
ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
I found the chair was comfortable when I sat on it.
座ってみてその椅子の心地よさがわかった。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
I am not in the least worried about it.
私はそのことを少しも心配していない。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心する決心をした。
I can't understand his psychology.
私は彼の心理が分からない。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.
友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
I decided to become a doctor.
私は医者になろうと決心した。
She is concerned about her mother's health.
彼女は彼女の母の健康を心配している。
Take care!
用心しなさい。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He has a kind heart.
彼は優しい心の持ち主だ。
Her mind was barricaded against the new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
I think you should hold your horses a little.
私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.
彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
Psychology is the scientific study of the mind.
心理学は心を科学研究する学問である。
I study math harder than I study English.
私は数学を英語より熱心に勉強する。
He studies hard to pass the exam.
彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
You're one narrow minded individual.
君は心の狭い女だな。
I'm looking forward to hearing from you.
お便りを心待ちにしています。
We admire her for her bravery.
我々は彼女の勇気に感心する。
Have you ever had a heart attack?
心臓発作を起こしたことはありますか。
Guard against accidents.
事故が無いように用心しなさい。
Never mind!
心配するな。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
I am determined to carry out this plan.
私はこの計画を実行しようと決心している。
The song appealed to young people.
その歌は若者の心をとらえた。
I made a decision to study abroad.
私は留学することに決心しました。
Helen is very worried about her daughter.
ヘレンは娘のことをとても心配している。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He advised caution.
彼は用心するように忠告した。
Most students study hard.
たいていの学生は熱心に勉強する。
His mother was more kind than intelligent.
彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
The pupils listened eagerly during his speech.
彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
She was agitated by the news of her lover's death.