UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.町をあげて来訪者を心から歓迎した。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
The singer's voice melts your heart.その歌手の歌は心をなごませてくれる。
Nobody is free from care.心配事のない人はいない。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
Helen is very worried about her daughter.ヘレンは娘のことをとても心配している。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
He loves her dearly.彼は彼女を心から愛している。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
A good beginning makes a good ending.始めが肝心。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
We are worried about you.君のことを心配している。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
He's afraid that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
Don't worry. I told you everything would be OK.心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
The heart works slowly.心臓はゆっくり動いている。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
I think this dictionary useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
The teacher praised me for working very hard.先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
Don't worry about it.心配しないで。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
He read to his heart's content.彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
She has taken a great hold on the public mind.彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。
Sorrow filled his breast.悲しみが彼の心を満たした。
My conscience is clear.私の良心にやましいところはありません。
I feel at ease about it.私はそのことについては安心している。
Watch out for thieves around here.ここでは盗賊にご用心。
Tom is curious.トムは好奇心旺盛だ。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
I'm looking forward to your reply.お返事を心待ちにしています。
She is concerned about her son's health.彼女は息子の健康を心配している。
Since he has ambitions, he works hard.彼は野心があるために熱心に働いた。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
Be on your guard against pickpockets.スリに御用心。
He managed to forbear his revenge.彼はやっと復讐心を抑えた。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Don't you worry about Tom?トムのこと心配じゃないの?
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
My sister laughed to her heart's content.妹は心ゆくまで笑った。
Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits.これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
He is too shy to bare his heart to her.彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
Losing my heart, walking in the sea of dreams.心を失い、幻覚の海を泳いでいた。
I have made up my mind to propose to her.私は彼女にプロポーズするよう決心した。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
I feel secure with him.彼と一緒だと安心感がある。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
I fear that it will rain tomorrow.明日雨になるのではないかと心配です。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
They may be poor, but rich in spirit.彼らは貧しいかもしれないが、心は豊かだ。
Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential.何事も最初が肝心だよな。
I wholeheartedly agree.心から同意します。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
The event has fixed firmly in my mind.そのできごとがしっかりと私の心に取りついてしまった。
He greeted her with cordiality.彼は心から彼女を迎えた。
She is good with kids.彼女は子供の扱いを心得ている。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
He is very much interested in biology.彼は生物学に非常に関心をもっている。
I was afraid that you had failed.あなたが失敗したのではないかと心配した。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
The child was full of curiosity.その子は好奇心いっぱいだった。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
They admired the scenic view from the hill.彼らはその丘から素晴らしい眺めに感心した。
She is concerned about her mother's health.彼女は彼女の母の健康を心配している。
He was determined to go abroad.彼は外国へ行く決心をしました。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
I could not but admire his courage.彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
I went there out of curiosity.私は好奇心からそこへ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License