Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His story excited everyone's curiosity. 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 You should try to produce grammatical sentences. 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。 Her father became an invalid as a result of a heart attack. 彼女の父は心臓病で病人になってしまった。 His nephew was absorbed in the splendid fireworks. 彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。 She has a kind heart. 彼女は優しい心の持ち主です。 If I should die, please offer my heart to someone who needs it. 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 This train rides very well. この電車は乗り心地がいい。 Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 Tom is curious. トムは好奇心旺盛だ。 You two are the nucleus of the team. 君たち二人はこのチームの中心です。 He dropped her a line. 彼は彼女の心をつかんだ。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 Thank you for your concern. ご心配ありがとう。 The little boy felt secure in his father's arms. その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 I'll take your ECG. 心電図をとりましょう。 We had great admiration for his courage. 私たちは彼の勇気にとても感心した。 We live in a cozy little house in a side street. 我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。 Are you concerned with politics? 君は政治に関心をもっているかい。 I'm saying this out of kindness. 私は老婆心から言っているんだ。 You have to study Japanese harder. あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 From hand to mouth will never make a worthy man. 恒産なき者、恒心なし。 Her hair grayed with suffering. 彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。 I admire your ignorance. 君の無知には感心するよ。 This book is written in easy English for beginners to understand. この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。 He has a strong mind. 彼は強い心の持ち主だ。 We are all anxious about your health. 私たちはみんなあなたの健康を心配している。 Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it. タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。 His ambition knows no bounds. 彼の野心にはきりがない。 Piano music soothes the soul. 心を癒すピアノ音楽。 The sight has been indelibly etched in my mind. その光景が心に焼き付いて離れない。 To our great relief, she returned home safe and sound. われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 This book is a result of his enthusiastic research. この本は彼の熱心な研究の成果である。 Sincere apologies. 心からのお詫び。 He pretends to be enthusiastic when his boss is around. 彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。 I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 What was it that caused you to change your mind? 君が心を変えたのは何故ですか。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 I have been anxious about my son's safety. 私は息子の安否をずっと心配しています。 Tell me your story. I am all ears. あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。 I'm very anxious about my son's safety. 私は息子の安否をたいへん心配している。 Nobody wants his sense of worth to be damaged. 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 I don't agree with you smoking. あなたがタバコを吸うのは感心しない。 He made up his mind to go there. 彼はそこへ行く決心をした。 She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories. 彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。 They don't love their school enough. 彼らは愛校心が足りない。 He has no religious mind. 彼は宗教心がない。 She was eager to feed the birds. 彼女は熱心に小鳥にえさをやった。 Whatever he may say, I won't change my mind. 彼が何と言おうと、私は心変わりしません。 The cause of death was a heart attack. 死因は心臓発作だった。 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに良くなるように、心から願っています。 She is determined to succeed this time. 彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。 His conscience pricked him. 良心が彼をとがめた。 I've made up my mind. 私は決心をしました。 He dreaded having to spend Christmas in the hospital. 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 I'm not interested in material gains. 私は物質的な利益に関心がない。 You can bet your boots on that. そのことは心配ないよ。 Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 He's very forgetful of things. とても物心を忘れやすい。 Suddenly, a good idea occurred to me. 突然良い考えが私の心に浮かんだ。 He was entirely free of his worry. 彼の心配はすっかりなくなっていた。 I can't decide whether to go or not. 行くべきかどうか、決心がつかない。 He made up his mind not to return to his native country. 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 A healthy curiosity is truly a fine thing. 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 I wish you to relieve me of my anxiety. 私から心配を取り除いてほしい。 Tom loves Mary with all his heart. トムはメアリーを心底愛している。 I was worried about you. 君のこと心配したよ。 We are anxious about her health. 我々は彼女の心配をしている。 Your secret is safe with me. 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 I'm curious. 私は好奇心が強いです。 I felt very relieved when I heard the news. 私はそのニュースを聞いて大変安心した。 He prided himself on his self control. 彼は自分の自制心を誇りに思っていた。 Worrying deprived him of sleep. 心配のため彼は眠れなかった。 She has a tender heart. 彼女は優しい心をしている。 I wish I could sink through the floor. 穴があれば入りたい心地だ。 She was afraid of his having an accident. 彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。 All the boys fell in love with Julia. 男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。 I was very worried about her. 私は彼女について大変心配している。 I am indifferent to others' opinions. 私は他の人の意見には無関心である。 He is too shy to bare his heart to her. 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 The room had a nice cozy feel. その部屋は居心地の良い感じがした。 She felt her heart beat quickly. 彼女は心臓がどきどきするのを感じました。 Her lovely voice was a real feast to the ears. 彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。 Do you know John's father died of a heart attack? ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。 Zeal for your house will consume me. あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。 We waited for the news with a lot of anxiety. 私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。 Don't worry. I'll stay with you. 僕がついているから心配するな。 I'm very impressed with your quality control. 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 He made up his mind to keep a diary every day. 彼は毎日、日記をつける決心をした。 He studied the harder because he was praised by his teacher. 彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。 Do you feel secure about the future? 将来について心配はありませんか。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 I'm concerned about Tom. 私はトムのことを心配している。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong. 以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。 He made up his mind to be a doctor. 彼は医者になることを決心した。