The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
That idea never presented itself then.
そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
The sight has been indelibly etched in my mind.
その光景が心に焼き付いて離れない。
Her love of money is without bounds.
彼女のお金への執着心には際限がない。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
You have a sense of humor.
あなたにはユーモアを解する心がある。
Don't worry!
心配しないで!
He cherished the memory of his dead wife.
彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
He resolved to do better work in the future.
彼はもっといい仕事をしようと決心した。
They don't love their school enough.
彼らは愛校心が足りない。
I found the bed quite comfortable.
ベッドは寝心地満点だった。
She could not but worry about her daughter.
彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
No two men are of a mind.
同じ心をもった人は2人といない。
How does it fit you?
着心地はいかがですか。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
Psychology is the scientific study of the mind.
心理学は心を科学研究する学問である。
I made a decision to study abroad.
私は留学することに決心しました。
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
He has a heart condition.
彼は心臓病を患っている。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
She majors in child psychology.
彼女は児童心理学専攻だ。
They say Hauru tore her heart out.
ハウルに心臓とられちゃったんだってね。
I went there out of curiosity.
私は好奇心からそこへ行った。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
It is not what you read but how you read it that counts.
肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
I feel at ease about it.
私はそのことについては安心している。
omg a n00b pwned me!
何てこった、初心者にやられた!
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
An idea occurred to me.
一つの考え私の心に浮かんだ。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
He is actuated solely by ambition.
彼はただ野心に動かされているだけだ。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The event has fixed firmly in my mind.
そのできごとがしっかりと私の心に取りついてしまった。
Why don't you carry out what you've set out to do?
初心を貫徹したらどうですか。
This book is suitable for beginners.
この本は初心者向きである。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
She is always hard at work.
彼女はいつも熱心に勉強しています。
But, to his credit, he didn't say anything against her.
しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
No matter what you may say, I will not change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
The teacher's words were still borne in her mind.
彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
Father told me to reform myself.
父は私に改心するように言った。
He has a bookstore in the center of the city.
彼は市の中心地に本屋を持っている。
I don't care a bit about the future.
私は未来については関心がない。
It's not a big deal. Don't worry about it.
たいしたことではない、心配するな。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.
私は3年で目標を達成する決心をした。
The words hurt his pride.
その言葉は彼の自負心を傷つけた。
She was quite eager in her studies.
彼女は非常に研究に熱心だった。
I cannot place confidence in his words.
あの人の言うことはどうも心もとないわね。
She looked worried about her school report.
彼女は成績のことを心配している様子だった。
I applaud your decision to study medicine.
医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
He greeted her with cordiality.
彼は心から彼女を迎えた。
They laughed away my worries.
彼らは私の心配を笑い飛ばした。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
I was determined to help her at the risk of my life.
私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
Their curiosity was aroused.
彼らの好奇心がかき立てられた。
The Earth rotates on its axis.
地球は地軸を中心として回転している。
He managed to forbear his revenge.
彼はやっと復讐心を抑えた。
He is indifferent to worldly success.
彼は世俗的な成功には無関心だ。
I wonder why she is so worried.
彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.