UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl melted into tears.少女は心が和らいで涙ぐんだ。
I was biting my nails, worrying about you.すごく心配しました。
I expect him to come.彼が来るのを心待ちにしている。
We trained hard for the game at first.私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Don't worry about it.心配するな。
I made up my mind to be a doctor.私は医者になる決心をした。
His action was animated by jealousy.彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
This water is safe to drink.この水は飲んでも安心です。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
You have to beware of strangers.見知らぬ人には心を許すな。
I found the chair was comfortable when I sat on it.座ってみてその椅子の心地よさがわかった。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
He lives in a cozy little house.彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
The bed I slept in last night wasn't very comfortable.昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。
Pride will have a fall.おごるものは心常に貧し。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I've decided to go.行くことを決心した。
She was ill with heart disease.彼女は心臓が悪かった。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I wholeheartedly agree.心から同意します。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
His story excited everyone's curiosity.彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。
She knows well how to deal with children.彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
She has a gentle heart.彼女は優しい心の持ち主です。
He is free from money worry.彼はお金の心配がない。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
This promotion properly reflects the quality and diligence of your work.この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。
He has a doctor's degree in psychology.彼は心理学博士の学位を持っている。
She has such a kind heart.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
Everyone loves his country.誰にも愛国心がある。
How do you find your washing machine?その洗濯機の使い心地はどうですか。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
It's hardly worthwhile worrying about him.彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
Bill and I have been sincere friends for a long time.ビルと私は長い間心からの友達だ。
If we eat garlic with caution, we will gain benefits.にんにくを用心して食べればためになる。
Judging from the expression on her face, she was worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
The pain in my heart just gets worse.心の傷は深まるばかり。
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
We're going downtown to go shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
He is working intently.彼は熱心に仕事をしている。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
The facts proved that our worries were unnecessary.心配する必要はないということは、事実が証明している。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
Father told me to reform myself.父は私に改心するように言った。
I was relieved to hear that he was safe.彼が無事だと聞いて私は、安心した。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
You have many caring friends.君には心配してくれる友達がたくさんいる。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
I do a lot of worrying.私、心配性です。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
The teacher praised me for working very hard.先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。
My father had far bigger ambitions than I.父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
It is not what you read but how you read it that counts.肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
They are not interested in saving money.彼らはお金を貯めることに関心がありません。
You should mind your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
We became cordial with one another.互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
We enjoyed ourselves to the fullest.我々は心ゆくまで楽しんだ。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
Is she an innocent, or is she just shameless?彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
I'm saying this out of kindness.私は親切心から言っている。
Be careful.用心しなさい。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
He felt the pangs of conscience.彼は良心のとがめを感じた。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
We are anxious about your health.私達はあなたの健康を心配している。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
She is anxious about your health.彼女は君の健康を心配している。
Tom loves Mary with all his heart.トムはメアリーを心の底から愛している。
He was a man of great ambition.彼は大変な野心家だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License