The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am not in the least anxious about it.
私はそれについては少しも心配していない。
I worked as hard as possible.
私はできるかぎり熱心に働いた。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
I have been anxious about my son's safety.
私は息子の安否をずっと心配しています。
He made up his mind to be a teacher.
彼は先生になろうと決心した。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
She was waiting for her son with great anxiety.
彼女はひどく心配して息子を待っていた。
Your mind is not occupied with your own affairs.
心ここにあらず、ですね。
You are a good tennis player, as beginners go.
あなたは初心者としてはテニスがうまい。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
I'll keep your problems in mind.
君の問題は心にとめておくよ。
They admired the scenic view from the hill.
彼らはその丘から素晴らしい眺めに感心した。
I decided not to go to Europe.
私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
I study math harder than I study English.
私は数学を英語より熱心に勉強する。
His cordiality may not be authentic.
彼のいんぎんさは本心ではないかもしれない。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
It was a relief to hear the news.
その知らせを聞いて安心した。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits.
これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。
Watch out for that man.
あの男に用心しなさい。
Tom is worried about what might have happened to Mary.
トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
We're worried about Grandma and Grandpa.
私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。
Don't worry. You can count on me.
心配しないで。私に任せておきなさい。
Don't worry. It's easy.
心配しないで。簡単だよ。
He is not interested in art at all.
彼は芸術にまったく関心がない。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart.
ウッドさんは心からリンダを愛していました。
She could not but worry about her daughter.
彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
We should cultivate our minds by reading good books.
我々は良書を読んで心を養わねばならない。
The pupils listened eagerly during his speech.
彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Her ambition was consummated when she was elected to Congress.
彼女の野心国会に選出された時に達成された。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.
彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
You'll have to turn over a new leaf.
心機一転して出直すのが一番だね。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.