UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a comfortable chair.座り心地の良い椅子です。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
He is looked up to for his breadth of mind.彼は心が広いために尊敬されている。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
He is anxious about his mother's health.彼は母親の健康を心配している。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
He is a self-oriented person.彼は自己中心な人だ。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
Sincere apologies.心からのお詫び。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.町をあげて来訪者を心から歓迎した。
They felt weary after their hard work.熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
Don't worry about it!心配 しないで。
So many men, so many minds.人の心は皆違う。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
The heart is made of muscle.心臓は筋肉でできている。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
Time heals all broken hearts.時はすべての心の傷をいやしてくれる。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
What a tender heart she has.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
All the boys fell in love with Julia.男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything!僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
Traveling will immensely enrich our minds.旅は私たちの心を大いに豊かにするだろう。
Many murders have been committed in the name of patriotism.愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。
A good idea entered my mind.いい考えが心に浮かんだ。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
The children were all ears when I was telling them the story.子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
She was ill with heart disease.彼女は心臓が悪かった。
His life is free from care.彼の生活は心配がない。
I can't understand his psychology.私は彼の心理が分からない。
"How pretty she is!" said Ben to himself.「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
Open your heart and tell me everything.本心を打ち明けて全てを話してくれ。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
Have you ever had a heart attack?心臓発作を起こしたことはありますか。
Beauty without goodness is worth nothing.顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Running hard is important for you.熱心に走ることはあなたにとって重要です。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
We're going downtown to go shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
Don't worry about money so much.そんなにお金の心配をするな。
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
To my relief, he came home safe and sound.安心したことには彼は無事に帰ってきた。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
When it rains, she feels blue.雨は彼女の心を曇らせる。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
His memory amazes me.彼の記憶力にはほとほと感心する。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
People are getting more concerned about the matter.そのことに対する人々の関心が高まってきている。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
I am concerned for your health.僕は君の健康を心配しているんだ。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
I am not in the least anxious about it.私はそれについては少しも心配していない。
His heart filled with joy.彼の心は喜びでいっぱいだった。
Don't worry. I'll stay with you.僕がついているから心配するな。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
He is anxious about her health.彼は彼女の健康を心配している。
He should have worked harder.あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
Tears fall in my heart like the rain on the town.町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。
The fire of ambition burned within her.彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License