I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
I enjoyed the music to my heart's content.
私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
Running hard is important for you.
熱心に走ることはあなたにとって重要です。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.
試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
I tried to change her mind, but I couldn't.
彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
They were all ears for the news.
熱心にそのニュースを聞いていた。
I am not in the least anxious about it.
私は全然そのことについては心配していない。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
The students went at their work as the examinations approached.
試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
Our interest converges on that point.
我々の関心はその一点に集中する。
I always try to tell the truth.
私はいつでも真実を言うように心がけている。
He made up his mind to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
In the course of time, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Because I admired his courage, I trusted him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
I wonder what's on her mind.
彼女は何を心配しているのだろう。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Don't worry. It's a common mistake.
心配するな。よくある間違いだから。
His words came to mind.
彼の言葉が心に浮かんだ。
Never mind!
心配するな。
Are you interested in politics?
政治に関心があるの?
If students today had more free time, they might show more interest in politics.
今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
They say that Zen strengthens our mind.
禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
I've made up my mind.
私は決心をしました。
Her father became an invalid as a result of a heart attack.
彼女の父は心臓病で病人になってしまった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi