UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it open to beginners?初心者でも参加できますか。
He worked harder than ever.彼はいつもより熱心に働いた。
His ambition knows no bounds.彼の野心にはきりがない。
Don't you worry about Tom?トムのこと心配じゃないの?
I cannot look at this photo without feeling very sad.心を痛めないでこの写真を見ることはできない。
Don't worry about that.心配いりません。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
At ease.安心しなさい。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
I am curious.私は好奇心旺盛なのです。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
omg a n00b pwned me!何てこった、初心者にやられた!
What made up your mind to quit smoking?どうして煙草を止める決心をしたのですか。
I'm afraid for his life.彼の命が心配だ。
He is a self-oriented person.彼は自己中心な人だ。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
If he had studied harder, he would have passed the exam.彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
The frightened boy's heart palpitated with terror.そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
The news filled her with sorrow.その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
What a good thing you say!君はなかなか心憎いことをいうね。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
Suddenly my heart hurts.急に心臓が痛くなった。
The more you study, the more curious you will become.研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。
Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。
This promotion properly reflects the quality and diligence of your work.この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
Tell me your story. I am all ears.あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
He made up his mind to become a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
He is the foremost authority on heart surgery.彼は心臓外科の第一人者だ。
You can trust him with any job.あいつに仕事を任せておけば安心だ。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
My financial worries are past.金銭の心配はなくなった。
They set up a pole at the center of the circle.彼らは円の中心に棒を立てた。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team.そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
His speech moved us.彼のスピーチは心を打った。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
My heart began to beat fast.私の心臓はどきどきし始めた。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
I am free from care.私には心配がない。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
He received me cordially.彼は私に心をこめて迎えてくれた。
"I am happy," she said to herself.「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
She has a great appetite for adventure.彼女は冒険心が旺盛だ。
He worked so hard that he succeeded.彼は非常に熱心に働いたので成功した。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
You should work hard.君は熱心に勉強すべきだ。
The story centres around a mysterious adventure.その物語は珍しい冒険を中心としている。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
I love you with all my heart.あなたを心から愛しています。
The trees comforted me.木を見ると心が和んだ。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I feel at ease.私、安心しています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
She is indifferent to the new religion.彼女はその新しい宗教には無関心だ。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
What train goes to the center of town?どの電車が町の中心部へ行きますか。
One should bear in mind that time is money.時は金なりということを心に留めておくべきだ。
Don't worry about it!心配 しないで。
I found the chair was comfortable when I sat on it.座ってみてその椅子の心地よさがわかった。
He is worried whether his wife can get on with his mother.彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
They don't love their school enough.彼らは愛校心が足りない。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
The assembly consisted of people concerned about human rights.その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
His smile put her at ease.彼の笑顔が彼女を安心させた。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
You should act according to your conscience.あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.この地震による津波の心配はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License