The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She could not help worrying about her son.
彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
The heart works slowly.
心臓はゆっくり動いている。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
This book is written in such easy English as beginners can understand.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
We enjoyed ourselves to the fullest.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
He set her mind at rest.
彼は彼女を安心させた。
She is anxious about the results of her son's test.
彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
He tried to get it at the expense of self-respect.
彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
I cannot decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
The sight has been indelibly etched in my mind.
その光景が心に焼き付いて離れない。
He has very little interest in his children.
彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して、君は心配する必要はない。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.
彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
This is really from my heart.
本当に心からこんなことを思った。
No matter what you may say, I won't change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
What is she worried about?
彼女は何を心配しているのですか。
They felt weary after their hard work.
熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.
心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
The youth of our country is indifferent to politics.
我が国の青年男女は政治に無関心だ。
There's a nice breeze here.
ここは心地よいそよ風が吹いている。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
I am very concerned about his health.
私は彼の健康を大変心配している。
He is indifferent to what he eats.
彼は食べ物には無関心である。
My financial worries are past.
金銭の心配はなくなった。
I'm very impressed with your quality control.
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
Children can play without danger here.
ここでは子供達が安心して遊べる。
Man consists of soul and body.
人間は心と体から成っている。
Half-forgotten music danced through his mind.
半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
She is concerned about her son's health.
彼女は息子の健康を心配している。
Be on your guard against fire.
火には、用心しなさい。
He prided himself on his self control.
彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
I have made a resolution to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
Kate captured the hearts of her classmates.
ケイトはクラスの生徒の心を捕らえた。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?
中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.
私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
Tom's mother worries about his cough.
母親はトムの咳のことを心配している。
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
She is full of adventure.
彼女は冒険心に満ち溢れている。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
I worked as hard as possible.
私はできるかぎり熱心に働いた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi