The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was eager to feed the birds.
彼女は熱心に小鳥にえさをやった。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
We are all anxious about your health.
私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
There is no need to worry about funds.
資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
Tom's mother is worried about his cough.
母親はトムの咳のことを心配している。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
Don't worry.
心配しないでください。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
I've decided to go.
行くことを決心した。
He works hard so as to succeed.
彼は成功のために熱心に勉強する。
You are a good tennis player, as beginners go.
あなたは初心者としてはテニスがうまい。
I'm very impressed with your quality control.
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.
彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Alice felt something hard melt in her heart.
アリスは何か心のしこりが溶けるのを感じた。
Don't worry about the work.
その仕事を心配するな。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
I was afraid that you had failed.
あなたが失敗したのではないかと心配した。
You should be on your guard when doing business with strangers.
はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
A fearful thought entered my mind.
恐ろしい考えが私の心をよぎった。
The eye is the mirror of the soul.
目は心の鏡。
I can't understand the psychology of such a man.
私にはそんな男の心理は理解できません。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
She would not change her mind.
彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
Her life is free from care.
彼女の人生は、何の心配もない。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
Tears fall in my heart like the rain on the town.
町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。
He did it with great zeal.
彼はとても熱心にそれをやった。
Zeal for your house will consume me.
あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
Thus he succeeded in winning her heart.
こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
I am concerned about his health.
彼の健康が心配だ。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
He had the ambition to be prime minister.
彼には総理大臣になりたいという野心があった。
He cherished the memory of his dead wife.
彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
His mind kept running on his dead child.
彼の心は死んだ子から離れなかった。
We enjoyed the party to our heart's content.
私たちは心ゆくまでパーティーを楽しんだ。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
You don't have to worry about funds.
資金のことは心配する必要はない。
I'm looking forward to your reply.
お返事を心待ちにしています。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
Love songs move me.
ラブソングは私の心を揺さぶる。
I am free from care.
私には心配がない。
That's my sole concern.
それは唯一の関心事です。
Father told me to reform myself.
父は私に改心するように言った。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.
物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
It is not the car but the users that I am concerned about.
私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
Don't worry about it.
心配するな。
People often have no sympathy for geniuses.
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?
中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Never mind!
たいしたことではない、心配するな。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
The music doesn't appeal to us any longer.
その音楽はもはや我々の心に訴えない。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
I can hear the sound in your mind.
俺にはお前の心の音が聞こえる。
We found the beds quite comfortable.
横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。
I study math harder than you do.
私は数学を、君よりも熱心に勉強する。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The idea is still in my mind.
その考えはまだ私の心にあります。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
You should mind your own business.
君は自分の仕事に専心すべきだ。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad.
海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.