UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His words pierced to the heart of the matter.彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
Don't worry about it.心配しなくていいよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
I'll take your ECG.心電図をとりましょう。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
He is concerned about his father's illness.彼は父親の病気を心配している。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
You should work hard.君は熱心に勉強すべきだ。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
Be on your guard against fire.火には、用心しなさい。
Then a good idea came into my mind.そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
Don't worry about the work.その仕事を心配するな。
He vowed to give up smoking.彼は禁煙を心に誓った。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
A woman's mind and winter wind change oft.女心と冬の風はしばしば変わる。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。
Her life is free from care.彼女の人生は、何の心配もない。
They laughed away my worries.彼らは私の心配を笑い飛ばした。
He is still sound in mind and body.彼はまだ心身ともに健全だ。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
He denies himself nothing.彼は全く自制心がない。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
My heart's aching.心が痛みます。
She is devoted to her children.彼女は子供のことに専心している。
The history of every country begins in the heart of a man or a woman.あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
He is actuated solely by ambition.彼はただ野心に動かされているだけだ。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
I'm worried that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
What was it that caused you to change your mind?君の心を変えさせたのは何でしたか。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
The stress began to tell on his heart.ストレスが心臓に影響し始めた。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
His mother's letters were an anchor to the boy.少年にとって母の手紙は心の支えだった。
Traveling will immensely enrich our minds.旅は私たちの心を大いに豊かにするだろう。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
Tom is obviously a beginner.トムはどう見ても初心者だ。
I think the movie is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
That politician is full of ambition.あの政治家は野心に満ちている。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
She has a tender heart.彼女は優しい心の持ち主だ。
She was eager to feed the birds.彼女は熱心に小鳥にえさをやった。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
I'll keep your problems in mind.君の問題は心にとめておくよ。
People are getting more concerned about the matter.そのことに対する人々の関心が高まってきている。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
He sang to his heart's content.彼は心ゆくまで歌った。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
I've got a feeling.心の奥からわきあがる。
Nobody is free from care.心配事のない人はいない。
A good idea came across my mind.よい考えが私の心に浮かんだ。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
I'm worried about Tom, too.私もトムが心配です。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
This house is anything but comfortable to live in.この家は住み心地が全然よくない。
I've been anticipating his arrival.彼が来るのを心待ちにしている。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
You should enrich your mind when young.若いころに心を豊かにすべきだ。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
Her heart beat fast from fear.彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
I was afraid that you had failed.あなたが失敗したのではないかと心配した。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
Don't worry about that.そのことは心配するな。
I'm looking forward to seeing you soon.私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
I'm relieved to hear that.それ聞いて安心したよ。
She is carefree.彼女には心配事がない。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
He has no religious mind.彼は宗教心がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License