UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The frightened boy's heart palpitated with terror.そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
My heart fluttered with excitement.心臓が興奮でどきどきしていた。
He is keen on science.彼は科学に熱心だ。
The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
He is working intently.彼は熱心に仕事をしている。
Do you feel secure about the future?将来について心配はありませんか。
I wholeheartedly agree.心から同意します。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Set your mind at ease.ご安心下さい。
She is a student who studies very hard.彼女はとても熱心に勉強する学生です。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを心に留めておいて下さい。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
He made a resolve to stop smoking.タバコをやめようと彼は決心した。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
She studies hard.彼女は熱心に勉強する。
This is the core of the problem.これがその問題の核心である。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
She has a gentle heart.彼女は心が優しい。
She is in great anxiety about her son's examination.彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
You should work hard.君は熱心に勉強すべきだ。
I'm looking forward to your reply.お返事を心待ちにしています。
They should have a noble mind.その人たちは崇高な心をもつべきだ。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
It's not good for my heart.心臓に悪いな。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
It's dangerous for a beginner to swim here.初心者がここで泳ぐのは危険だ。
Children are curious about everything.子供達は何にでも好奇心を持っている。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
It has dawned upon my mind that you are in the right.あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
I was worried about his health.私は彼の健康が心配だった。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
The kids were absorbed in the splendid fireworks.子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
What was it that caused you to change your mind?君の心を変えさせたのは何でしたか。
His action was animated by jealousy.彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
My heart's aching.心が痛みます。
You have my sympathies.心中お察し致します。
I decided not to go to Europe.私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
I am curious.私は好奇心が強いです。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
He is sound in both mind and body.彼は心身ともに健康だ。
I study math more seriously than I study English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
Do you find that washing machine easy to use?その洗濯機の使い心地はどうですか。
He is too proud to ask others any question.彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
We admire her for her bravery.我々は彼女の勇気に感心する。
He made up his mind right away.彼はすぐに決心した。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
I don't study math as hard as English.私は数学を英語ほど熱心に勉強しない。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
Tom lived in the center of Boston.トムはボストンの中心部に住んでいた。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
Open your heart and tell me everything.本心を打ち明けて全てを話してくれ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
They are earnest about their children's education.彼らは子供の教育に熱心だ。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
He tried to get it at the expense of self-respect.彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Susan is indifferent to politics.スーザンは政治に無関心である。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
Helen is very worried about her daughter.ヘレンは娘のことをとても心配している。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
Do you have any interest in sports?スポーツに関心がありますか。
I've been waiting for this day to come.この日が来るのを心待ちにしてた。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License