The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
His illness is one of her chief anxieties.
彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
I have made up my mind now.
私はもう決心がついた。
Sincere apologies.
心からのお詫び。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
He studied hard day after day.
彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。
Have you made up your mind to come with me?
僕と一緒にくる決心はつきましたか。
The flowers give off a very pleasant scent.
花は大変心地良い香りを発する。
They felt weary after their hard work.
熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
Suddenly my heart hurts.
急に心臓が痛くなった。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
He has no religious mind.
彼は宗教心がない。
His curiosity knew no bounds.
彼の好奇心には限りがなかった。
They are free from care.
彼らには心配がない。
No matter what you may say, I won't change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Come what may, I am determined to accomplish it.
何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
The press is interested in his private life.
記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
She was quite unaffected by the death of her husband.
彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
Beauty without goodness is worth nothing.
顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He is anxious about the result.
彼はその結果を心配している。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
He is very much interested in biology.
彼は生物学に非常に関心をもっている。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
She is kindhearted by nature.
彼女は生まれつきの心の優しい人だ。
He studied hard in order to pass the examination.
彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
This chair is uncomfortable.
この椅子は座り心地が悪い。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
She has a tender heart.
彼女は心がやさしい。
I didn't mean to hurt you.
君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
Few people are free from cares.
心配ごとのない人はほとんどいない。
He was worried about this news.
彼はこのニュースを心配していた。
Kie never got off on older men until she met him.
キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.
先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
Our interest converges on that point.
我々の関心はその一点に集中する。
I hear the store is in the center of the city.
その店は町の中心にあるそうですね。
His mind was filled with happy thoughts.
彼の心は幸福感に満たされた。
Her parents can't help worrying about her injuries.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
"I can't even make a crane," she said to herself.
もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
She is concerned with health foods.
彼女は健康食品に関心を持っている。
We must not rest on our laurels!
慢心してはいけません!
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
I've been waiting for love to come.
心の傷を癒してくれる愛を。
We are anxious about your health.
私達はあなたの健康を心配している。
Time heals all broken hearts.
時はすべての心の傷をいやしてくれる。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi