Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
He is too proud to ask others any question.
彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
Pride will have a fall.
おごるものは心常に貧し。
He has ambition, so he works hard.
彼は野心があるために熱心に働いた。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
Don't you have a sense of justice?
君には心配することが無いのか。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
You don't understand how worried I was about you.
私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
It is difficult for beginners to enjoy windsurfing.
初心者がウィンドサーフィンをするのはむずかしい。
Don't worry about others.
他人の事は心配するな。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.