The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book is a good guide for beginners.
この本は初心者にとって良い手本となる。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
The stress began to tell on his heart.
ストレスが心臓に影響し始めた。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.
あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
I am determined to make a living as a playwright at all costs.
わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。
She played the piano with enthusiasm.
彼女は熱心にピアノをひきだした。
He is my boss's friend and confidant.
彼は私の主人の腹心の友。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
I'm very grateful for your sympathy.
お心づかいに厚くお礼申し上げます。
You must make up your mind, and that at once.
あなたは決心しなければならない。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Don't worry about it!
心配 しないで。
I don't feel comfortable here.
ここは居心地が悪い。
There's no need to worry.
心配する必要はない。
They hung on his every word.
彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Her father became an invalid as a result of a heart attack.
彼女の父は心臓病で病人になってしまった。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.
先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The impending examination loomed large in her mind.
目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
He looks very worried.
彼はたいへん心配そうに見える。
Reading of literature nourishes the mind.
文学を読めば心が養われる。
His eyes betrayed his fear.
彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
We enjoyed ourselves to the full.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
I'm not in the least worried.
私は少しも心配していない。
She resolved to work as a volunteer.
彼女はボランティア活動をする決心をした。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
They laughed away my worries.
彼らは私の心配を笑い飛ばした。
I didn't think you were going to make it.
間に合わないのではないかと心配していた。
Tears fall in my heart like the rain on the town.
町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。
Thanks so much for your good thoughts.
お心遣いどうもありがとうございます。
They are indifferent to politics.
彼らは政治に無関心だ。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
I am not in the least anxious about it.
私はそれについては少しも心配していない。
Smith died of a heart attack.
スミスは心臓麻痺で死んだ。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
He is free from care.
彼には何の心配もない。
I decided that I would quit my part-time job.
私はアルバイトを止めようと決心した。
He never forgot his ambition to become a leading politician.
彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
They are earnest about their children's education.
彼らは子供の教育に熱心だ。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I'm concerned about Tom.
私はトムのことを心配している。
He has an ambition to get a Nobel Prize.
彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
The city hall is in the center of the city.
市役所は市の中心にある。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.
彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.