UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A woman's mind and winter wind change oft.女心と冬の風はしばしば変わる。
Don't worry!心配しないで!
I do hope you'll succeed.ご成功を心から祈ります。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
That sounds very tempting.心が動くね。
You will find a hearty welcome here whenever you call.あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
He is full of ambition.彼は野心に満ちている。
She told him not to worry.彼女は彼に心配しないようにと言った。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team.そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。
He must be homesick.かれはきっと里心がついています。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
Smoking may be harmful to his heart.喫煙は彼の心臓によくないかもしれない。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
She is concerned with health foods.彼女は健康食品に関心を持っている。
He prided himself on his self control.彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
Time heals all broken hearts.時はすべての心の傷をいやしてくれる。
The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
She said she feared that he might fail.彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
I felt like I was dead.僕は生きた心地がしなかった。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
He made up his mind to go there.彼はそこへ行く決心をした。
I'm concerned about Tom.私はトムのことを心配している。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
You're all cowards.おまえらはみんな小心者だ。
What are you worrying about?あなたは何を心配しているのですか。
I've been waiting for this day to come.この日が来るのを心待ちにしてた。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
Don't have any worries on my account.私のことでしたらご心配なく。
People seemed to be anxious about the future.人々は将来のことを心配しているようだった。
Don't worry.心配 しないで。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
This road will lead you to the station and the city center.この道を行けば駅と市の中心地にでます。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
I make up my mind to do the work however hard it might be.私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
She laughed to cover her fear.彼女は恐怖心を隠すため笑った。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
She was overcome with happiness.彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
He was determined to go abroad.彼は外国へ行く決心をしました。
We trained hard for the game at first.私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
Mary is such a worrywart.メアリーは本当に心配症ね。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
You should study harder.君はもっと熱心に勉強すべきです。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I heartily congratulate you on your success.御成功を心からお喜び申し上げます。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Whenever I come here, I feel at ease.ここへ来るといつも心が休まります。
You work hard.君は商売熱心だね。
I can't understand his psychology.私は彼の心理が分からない。
They were all ears for the news.熱心にそのニュースを聞いていた。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
He has ambition, so he works hard.彼は野心があるために熱心に働いた。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
The lecture gripped the audience.その講演は聴衆の心をつかんだ。
I wholeheartedly agree.心から同意します。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
I'm very worried about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
You don't know how worried I am.君は私がどんなに心配しているかを知らない。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
He gave a sigh of relief.彼は安心してホッとため息をもらした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License