The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?
中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
She did so out of curiosity.
彼女は好奇心からそうしたのだ。
We're worried about Tom.
私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
John is free from worry these days.
ジョンはこの頃心配がない。
Our interest converges on that point.
我々の関心はその一点に集中する。
He worked hard for fear that he should fail.
彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
I felt much relieved to hear the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
They offer an earnest prayer on the evening of December 24.
彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。
My sister has made up her mind to be a teacher.
姉は先生になる決心をしている。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
No matter what happens, I will never change my mind.
何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
He worked harder than ever.
彼はいつもより熱心に働いた。
I was ill at ease because I didn't speak French.
フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
I was wary of showing my intentions.
私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
You should attend to your own business.
君は自分の仕事に専心すべきだ。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
Do you have the conscience to do such a thing?
そんなことをするなんてきみには良心があるのか。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
She resolved on going to college.
彼女は大学へ行こうと決心した。
I resolved that I would work harder.
私はもっと勉強しようと決心した。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
She's worrying about her exams.
彼女は試験のことを心配している。
Have you made up your mind to become a teacher?
お前は教員になる決心をしたのか。
Our office is located the center of the city.
私たちの事務所は市の中心部にある。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.
私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
I decided to visit the United States on this account.
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
He is sound in both mind and body.
彼は心身ともに健康だ。
I am curious.
私は好奇心旺盛なのです。
The post office is located in the center of the town.
郵便局は町の中心部にある。
No one is free from worldly cares.
浮世の心配事のない人はない。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
He must be homesick.
かれはきっと里心がついています。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
We worry about your future.
私達は、あなたの将来を心配している。
I am not interested in material gain.
私は物質的な利益には関心がない。
Don't worry about your work.
仕事のことは心配しないで。
I am anxious about your health.
私は君の健康を心配している。
He was very hurt by her cruel words.
彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
He is determined to go to England.
彼はイギリスへ行こうと決心している。
He is laboring under a great error.
彼は大きな心違いをしている。
He is free from money worry.
彼はお金の心配がない。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
I'm so lucky to have someone who cares.
心配してくれる人がいて幸せだ。
He read to his heart's content.
彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。
My mind is a blank.
私の心は空虚である。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
He did it simply out of curiosity.
彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
That incident is printed on my mind.
あの事件は私の心に刻みつけられている。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
He is a keen Stephen King fan.
彼はスティーヴン・キングの熱心な愛読者です。
He has no religious mind.
彼は宗教心がない。
Children can play without danger here.
ここでは子供達が安心して遊べる。
We are studying hard in preparation for the exams.
私達は試験に備えて熱心に勉強している。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.
日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
Memories of old times rushed back into my mind.
昔の思い出が急に心に浮かんだ。
Judging from the expression on her face, she was worried.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He died quite suddenly of heart failure.
彼は突然心臓まひで死んだ。
Let's try to read between the lines.
行間を読むように心がけてみよう。
I'm afraid she will turn down my request.
彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
All you have to do is to work harder.
君はもっと熱心に勉強しさえすればよい。
He made up his mind to be a teacher.
彼は先生になろうと決心した。
It is clear that he failed for lack of prudence.
慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.
人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
The child had a pure heart.
その子は純粋な心を持っていた。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.
こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
He made up his mind to be a pilot.
彼はパイロットになる決心をした。
In general, young people today are not interested in politics.
一般に今の若い人は政治に関心がない。
Her success was due to sheer hard work.
彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
I'm afraid for his life.
彼の命が心配だ。
I was worried about his health.
私は彼の健康が心配だった。
I shall not change my mind, whatever happens.
何があっても、決心は変わりません。
She was quite eager in her studies.
彼女は非常に研究に熱心だった。
My sister laughed to her heart's content.
妹は心ゆくまで笑った。
New York is the center of the stock exchange in America.
ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He conjured up Arcadia reading the poem.
彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
The heart works slowly.
心臓はゆっくり動いている。
Please bear this fact in mind.
この事実を心に留めておいて下さい。
I am not in the least anxious about it.
私はそれについては少しも心配していない。
There is nothing to worry about.
何も心配することはない。
He applied himself to the study of Spanish.
彼はスペイン語の研究に専心した。
Put your mind at ease.
安心しなさい。
I wish he would make up his mind one way or other.
彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
I'm curious.
私は好奇心旺盛なのです。
He is afraid of becoming sick.
彼は病気になるのではないかと心配している。
It occurred to me that I should keep the news to myself.
ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.