UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People seemed to be anxious about the future.人々は将来のことを心配しているようだった。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康のことを心配していた。
You must guard against catching cold.かぜをひかないよう用心しなければなりません。
I wholeheartedly agree.心の底から同意します。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Her illness is not such as to cause anxiety.彼女の病状は心配するほどのものではありません。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
Your secret is safe with me.秘密は私のところなら安心です。洩れません。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
She is carefree.彼女には心配事がない。
She is a beginner.彼女は初心者だ。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
You must study hard.君は熱心に勉強しなければならない。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
A good idea came across my mind.よい考えが私の心に浮かんだ。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
I wholeheartedly agree.心から同意します。
I'm very worried about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
His mind was filled with happy thoughts.彼の心は幸福感に満たされた。
He is enamored of her beauty.彼は彼女の美しさに心を奪われている。
He's worried that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
Worry turned his hair white.心配で彼の髪は白くなった。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
There's a splendid park in the centre of the town.その町の中心にすてきな公園があります。
Heaven and hell exist in the hearts of man.地獄極楽は心にあり。
I was anxious for her safety.私は彼女の安否が心配でした。
He denies himself nothing.彼は全く自制心がない。
She felt insecure about her children's future.彼女は子供たちの将来が心配だった。
Time heals all broken hearts.時はすべての心の傷をいやしてくれる。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
He is laboring under a great error.彼は大きな心違いをしている。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
The child was full of curiosity.その子は好奇心いっぱいだった。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
His story excited everyone's curiosity.彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。
He is very zealous in his study of English.彼は英語の勉強に非常に熱心です。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
We trained hard for the game at first.私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Watch out for that man.あの男に用心しなさい。
He is diligent in his studies.彼は勉強熱心である。
He has an ambition to get a Nobel Prize.彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
A good idea occurred to me just then.良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Great thoughts come from the heart.偉大な思考は心より生じる。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I have a good idea in my mind.私は心によい考えを持っている。
His life is free from care.彼の生活は心配がない。
Look out for pickpockets.すりに用心せよ。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
They absolutely detest each other.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Don't worry too much, or you'll go bald.あまり心配するとはげるよ。
Don't worry.心配するな。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Her mind was barricaded against the new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
We enjoyed ourselves to the fullest.我々は心ゆくまで楽しんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License