UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Haru's always been like that; he's very kind at heart.ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
He did it simply out of curiosity.彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
The old man bribed a young girl with money and jewelry.その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。
She is a beginner.彼女は初心者だ。
She has a kind heart.彼女は心の温かい人です。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
He is working intently.彼は熱心に仕事をしている。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
He's afraid that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
Don't worry about it!心配しなくていいよ。
Many murders have been committed in the name of patriotism.愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。
He is a lump of selfishness.彼は利己心の固まりのような男だ。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
I wonder what's on her mind.彼女は何を心配しているのだろう。
Don't worry about that.心配いりません。
The function of the heart is to pump blood.心臓の働きは血液を送り出す事である。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team.そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
He worked harder than ever.彼はいつもより熱心に働いた。
One should bear in mind that time is money.時は金なりということを心に留めておくべきだ。
I only asked you the question out of curiosity.私は好奇心からその質問をしただけだ。
They are free from care.彼らには心配がない。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
Her family can't help worrying about her injuries.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
My father had far bigger ambitions than I.父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
His father consented to my plan against his will.彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Her heart was dominated by ambition.彼女の心は野心の虜になっていた。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
We are anxious about your health.私達はあなたの健康を心配している。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
There's no need to worry.心配いりません。
The pupils listened eagerly during his speech.彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
Be on your guard against her.あなたは彼女には用心しなさい。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。
Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart.ウッドさんは心からリンダを愛していました。
You only have to work hard.あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
Her success was due to sheer hard work.彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
She made up her mind to go to America.彼女はアメリカに行こうと決心した。
They hung on his every word.彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。
He is anxious about his mother's health.彼は母親の健康を心配している。
Half-forgotten music danced through his mind.半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
They are earnest about their children's education.彼らは子供の教育に熱心だ。
I don't agree with you smoking.あなたがタバコを吸うのは感心しない。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He has an ambition to get a Nobel Prize.彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
Tom is curious.トムは好奇心旺盛だ。
Tom loves Mary with all his heart.トムはメアリーを心の底から愛している。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
I talked with her to my heart's content.私は彼女と心ゆくまで話した。
I'm very grateful for your sympathy.お心づかいに厚くお礼申し上げます。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Don't worry. I told you everything would be OK.心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
This book deals with psychology.この本は心理学を取り扱っている。
We became cordial with one another.互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
I always try to tell the truth.私はいつでも真実を言うように心がけている。
No matter what happens, I won't change my mind.たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。
I am looking forward to seeing you in this town.あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
He cherished the memory of his dead wife.彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
You should work hard.君は熱心に勉強すべきだ。
People often have no sympathy for geniuses.人々は天才に同情心を持たないことが多い。
I've made up my mind.私は決心をしました。
Tom is not an M.D. but a Psychologist.トムは医者じゃなくて心理学者だ。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License