UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配している。
His smile put her at ease.彼の笑顔が彼女を安心させた。
I could not help admiring his courage.彼の勇気に感心せずにはいられなかった。
That's where the heart of the case is.事件の核心はそこにあります。
Don't worry about your work.仕事のことは心配しないで。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
The story centres around a mysterious adventure.その物語は珍しい冒険を中心としている。
She is full of adventure.彼女は冒険心に満ち溢れている。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
I found the chair was comfortable when I sat on it.座ってみてその椅子の心地よさがわかった。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
She was afraid of his having an accident.彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
You have my sympathies.心中お察し致します。
I don't agree with you smoking.あなたがタバコを吸うのは感心しない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Alice felt something hard melt in her heart.アリスは何か心のしこりが溶けるのを感じた。
He feigned indifference to the girl.彼はその少女に関心がないかのように装った。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
My mother is a psychology teacher.私の母は心理学の先生である。
I am free from care.私には心配がない。
He has a heart condition.彼は心臓病を患っている。
He studied Japanese eagerly.彼は熱心に日本語を勉強した。
I felt like I was dead.僕は生きた心地がしなかった。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
The frightened boy's heart palpitated with terror.そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Do not worry about that!心配しないでください。
Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart.ウッドさんは心からリンダを愛していました。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
Ambition is one of his characteristics.野心は彼の特性の1つだ。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
People are concerned about racial problems.人々は人種問題を心配している。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
I am an eternal PC-newbie.私は永遠のPC初心者です。
She majors in child psychology.彼女は児童心理学専攻だ。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Don't be a trouble to mother.お母さんに心配をかけるな。
A woman is a weathercock.女心と秋の空。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
He cloaks his wickedness under a smiling face.彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
He is kind at heart.彼は心の底はやさしい。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
You should mind your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
Kate broke his heart by rudely demanding he go away.ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。
Susan is indifferent to politics.スーザンは政治に無関心である。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
A heavy purse makes a light heart.財布が重ければ心は軽くなる。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
He has a bookstore in the center of the city.彼は市の中心地に本屋を持っている。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
What I said hurt his pride.私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。
I found the chair was comfortable when I sat on it.座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。
Don't worry.心配しないで!
Mother was anxious about the children.母は子供たちの事を心配していた。
His words pierced to the heart of the matter.彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
We go downtown to do shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
Come what may; I won't change my mind.たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。
They say Zen cultivates our mind.禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
There is no need to worry.心配いりません。
They say that Zen strengthens our mind.禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I am interested in history.私は歴史に関心を持っています。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
She was so curious that she opened the box.彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
He worked hard for fear that he should fail.彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
We enjoyed ourselves to the fullest.我々は心ゆくまで楽しんだ。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康を心配しています。
At ease.安心しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License