The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.
親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
He cherished the memory of his dead wife.
彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.
彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
She was anxious about his health.
彼女は彼の健康のことが心配だった。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He is free from care.
彼には心配事がない。
He studies biology very hard.
彼はとても熱心に生物学を研究する。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
He is concerned about his parent's health.
彼は両親の健康を心配している。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The doctor's remarks reassured the patient.
医師の言葉はその患者を安心させた。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Don't worry!
心配しないで!
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.
なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
Even if you stop me, I won't change my mind.
たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.
私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して、君は心配する必要はない。
You must study hard.
君は熱心に勉強しなければならない。
Please bear in mind what I said.
私が言ったことを心に留めておいて下さい。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
Guard against accidents.
事故が無いように用心しなさい。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をするところだった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
The children were all ears when I was telling them the story.
子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
Memories of old times rushed back into my mind.
昔の思い出が急に心に浮かんだ。
He calls me from within.
彼が心の中から呼びかける。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.
心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
She has a tender heart.
彼女は心がやさしい。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?
中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
Traveling will immensely enrich our minds.
旅は私たちの心を大いに豊かにするだろう。
I have made up my mind to become a journalist.
私はジャーナリストになる決心をしました。
He is concerned about the result of the exam.
彼は試験の結果を心配している。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
There's a splendid park in the centre of the town.
その町の中心にすてきな公園があります。
She is indifferent to the new religion.
彼女はその新しい宗教には無関心だ。
He lives in a cozy little house.
彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
I was scared at the mere thought of it.
私はそのことを考えただけで心がすくむ。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
He wasn't long in making up his mind.
彼はすぐに決心した。
She is always hard at work.
彼女はいつも熱心に勉強しています。
She sang to her heart's content.
彼女は心行くまで歌った。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Have you made up your mind to become a teacher?
お前は教員になる決心をしたのか。
"I want that book", he said to himself.
「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
He studied the harder because he was praised by his teacher.
彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。
Don't worry about the result of the test.
テストの結果を心配するな。
Judging from the expression on her face, she was worried.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
Tom's mother worries about his cough.
母親はトムの咳のことを心配している。
She was waiting for her son with great anxiety.
彼女はひどく心配して息子を待っていた。
They say Hauru tore her heart out.
ハウルに心臓とられちゃったんだってね。
No two men are of a mind.
同じ心をもった人は2人といない。
He enjoyed the vacation to his heart's content.
彼は心ゆくまで休暇を楽しんだ。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Try to be as polite as you can before Mr Green.
グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
I am apprehensive of the outcome.
結果がどうなるか心配だ。
I'm concerned about Tom.
私はトムのことを心配している。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.