The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He studied all the harder for being praised by his teacher.
彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
Do you have any interest in sports?
スポーツに関心がありますか。
He fell prey to an impulse to steal.
彼は出来心で盗みをした。
He searched my face for my real intentions.
彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
His mother is worried about him.
彼は母のことで心を痛めている。
Thank you very much for your thoughtful present.
心づくしの品を頂きありがとうございます。
I am not interested in material gain.
私は物質的な利益には関心がない。
I admire your ignorance.
君の無知には感心するよ。
He felt nervous about the result.
彼はその結果がどうなるか心配していた。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.
曽根崎には心中が多いと聴きました。
He has a warm heart.
彼は暖かい心の持ち主です。
The old man bribed a young girl with money and jewelry.
その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。
Tom is not interested in politics.
トムは政治に無関心だ。
I am not in the least anxious about it.
私はそれについては少しも心配していない。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
A fearful thought entered my mind.
恐ろしい考えが私の心をよぎった。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をするところだった。
Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart.
ウッドさんは心からリンダを愛していました。
You must guard against catching cold.
かぜをひかないよう用心しなければなりません。
Jackson said he was not worried about Texas.
ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
He was agitated by the news.
彼はその知らせに心を乱した。
There is no sense in your worrying about your health so much.
そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
Do you really love me from the bottom of your heart?
お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
She was not interested in boys at all.
彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
I have made up my mind to achieve my goals in three years.
私は3年で目標を達成する決心をした。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.
人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
My financial worries are past.
金銭の心配はなくなった。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I was deeply affected by his speech.
私は彼のスピーチに心から感動した。
He is curious about everything.
彼は全てに対して好奇心を持っている。
Helen is very worried about her daughter.
ヘレンは娘のことをとても心配している。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
I'm concerned about Tom.
私はトムのことを心配している。
He was quite decided in his determination.
彼の決心は確固たるものだった。
I didn't think you were going to make it.
間に合わないのではないかと心配していた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.