UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A good idea entered my mind.いい考えが心に浮かんだ。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
His anxiety was such that he could hardly sleep.彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。
She said to herself, "I am very happy."彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
In his younger days he worked very hard.若い頃彼はとても熱心に働いた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
What was it that caused you to change your mind?君が心を変えたのは何故ですか。
What are you interested in?あなたは何に関心が有るのですか。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
I was fascinated by her performance.彼女の演技に心を奪われた。
She felt insecure about her children's future.彼女は子供たちの将来が心配だった。
This book is a result of his enthusiastic research.この本は彼の熱心な研究の成果である。
His speech moved us.彼のスピーチは私たちの心を打った。
I work hard in the garden in the morning.私は午前中、庭で熱心に働く。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
People are concerned about racial problems.人々は人種問題を心配している。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.私は3年で目標を達成する決心をした。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
She is devoted to her children.彼女は子供のことに専心している。
I was relieved that there are people more wanton than me.私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
Tom loves Mary with all his heart.トムはメアリーを心底愛している。
You're painting your heart with your blood.白紙の心を血で染めている。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
She's intent on going to New York to study fashion.ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。
I am afraid he will make a mistake.彼が失敗しないかと心配だ。
My heart was filled with happiness.私の心は幸福感でいっぱいだった。
We enjoyed the party to our heart's content.私たちは心ゆくまでパーティーを楽しんだ。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential.何事も最初が肝心だよな。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
They were all ears for the news.熱心にそのニュースを聞いていた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
I expect him to come.彼が来るのを心待ちにしている。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
I love her from the bottom of my heart.僕は心の底から彼女を愛している。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
Everyone loves his country.誰にも愛国心がある。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
The song appealed to young people.その歌は若者の心をとらえた。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Small children are very curious.小さな子供は大変好奇心が強い。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
The heart works slowly.心臓はゆっくり動いている。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
My heart was filled with sorrow.私の心は悲しみでいっぱいだった。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
I made up my mind to join a tennis club.私はテニス部に入ろうと決心した。
She has a kind heart.彼女は優しい心の持ち主です。
Nobody is free from care.心配事のない人はいない。
Maria said to herself, "I am very lucky."「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
Don't worry. I'll stay with you.僕がついているから心配するな。
People are getting more concerned about the matter.そのことに対する人々の関心が高まってきている。
She felt her heart beat quickly.彼女は心臓がどきどきするのを感じました。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
His mother was more kind than intelligent.彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
He set her mind at rest.彼は彼女を安心させた。
Knock on the door of one's heart.心の扉をノックします。
I work hard in the garden.私は庭で熱心に働く。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Smoking may be harmful to his heart.煙は彼の心臓によくないかもしれない。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
His letter hurt Jane's vanity.彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
That guy is always asking his parents for money.あいつはいつも親に金を無心している。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
She is good with kids.彼女は子供の扱いを心得ている。
Tom asked Mary for some money.トムはメアリーにお金を無心した。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
Ken is an eager student.ケンは熱心な生徒です。
He has ambition, so he works hard.彼は野心があるために熱心に働いた。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
They are free from care.彼らには心配がない。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
He is keen on science.彼は科学に熱心だ。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
He was heartbroken from unrequited love.彼は失恋のために傷心した。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License