UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
His students adored him.学生たちは彼に心酔していた。
Tom always worries about his daughter.トムは娘の心配ばかりしている。
If we eat garlic with caution, we will gain benefits.にんにくを用心して食べればためになる。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
He looked confident but his inner feelings were quite different.彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
We must not rest on our laurels!慢心してはいけません!
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.私の心は明鏡止水だ。
He is worried whether his wife can get on with his mother.彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
Maria said to herself, "I am very lucky."「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
I cannot relax if one of my friends is anxious.友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
She is very anxious about your health.彼女が君の健康をとても心配しているよ。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
Father told me to reform myself.父は私に改心するように言った。
We must make up our minds, and that at once.すぐに決心をしなければならない。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
Don't worry about it.心配しなくていいよ。
I feel secure with him.彼と一緒だと安心感がある。
I had an angina attack.狭心症の発作が起きました。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
You need not have any anxiety about your son's health.息子さんの健康については何の心配もいらない。
I am curious.私は好奇心旺盛なのです。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
My heart bounded with joy.私の心は喜びではずんだ。
In general, young people today are not interested in politics.一般に今の若い人は政治に関心がない。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
I was fascinated by her performance.彼女の演技に心を奪われた。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
His mother was more kind than intelligent.彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
She has a kind heart.彼女は優しい心の持ち主です。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
Don't worry. I'll stay with you.僕がついているから心配するな。
I study math harder than I study English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
He gave himself up to her allure.彼女の魅力に彼は心を奪われた。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
We thoroughly enjoyed the delicious meal.ごちそうを心行くまで味わった。
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
His wife was weighed down with various worries.彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
You are really full of curiosity, aren't you?君は好奇心が旺盛だね。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
They gave us a hearty welcome when we arrived.私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
His speech appealed to us.彼のスピーチは心を打った。
What strikes me most about her is her innocence.彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
Love songs move me.ラブソングは私の心を揺さぶる。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.我々は心ゆくまで楽しんだ。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
What are you interested in?あなたは何に関心が有るのですか。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
If he had studied harder, he would have passed the exam.彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
He prided himself on his self control.彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
His eyes betrayed his fear.彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Is it open to beginners?初心者でも参加できますか。
Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt.今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。
He calls me from within.彼が心の中から呼びかける。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
He has a kind heart.彼は優しい心の持ち主だ。
The patient is now out of danger.病人はもう安心です。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Children are very curious and ask many questions.子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License