Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have decided to keep a diary this year. 今年は日記をつけようと決心した。 I've made up my mind to go. 行くことを決心した。 She must have worked very hard. 彼女はとても熱心に働いたにちがいない。 She has a clean heart. 彼女は汚れの無い心の持ち主です。 That sounds very tempting. 心が動くね。 I'm worried she'll dehydrate. 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 We should have some interests outside our job. 仕事以外に関心事を持つべきです。 Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 He studies hard to pass the exam. 彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。 He made up his mind to be a teacher. 彼は先生になろうと決心した。 It is a worthy ambition to do well whatever one does. 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 He turned over the matter in his mind. 彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。 She is grieved at her husband's death. 彼女は夫の死に心を痛めている。 I made up my mind to come here after all. けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。 They became anxious at her delay. 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 She entered into conversation with zeal. 彼女は熱心に会話を始めた。 I wish he would make up his mind one way or other. 彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。 Don't worry. I told you everything would be OK. 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 We enjoyed ourselves to our hearts' content. 我々は心ゆくまで楽しんだ。 Her folks cannot help worrying about her wound. 彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。 I don't have a conscience, I only have a sensitivity. わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。 He set her mind at rest. 彼は彼女を安心させた。 You should act according to your conscience. あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。 The room had a nice cozy feel. その部屋は居心地の良い感じがした。 He has a warm heart. 彼は暖かい心の持ち主です。 We admire her for her bravery. 我々は彼女の勇気に感心する。 Worrying deprived him of sleep. 心配のため彼は眠れなかった。 Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。 I have made up my mind to propose to her. 私は彼女にプロポーズするよう決心した。 I am all ears to what you say. 私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。 A lot of people are interested in camping. たくさんの人がキャンプに関心がある。 If you are at ease, you are feeling confident and comfortable. くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 Above all, beware of pickpockets. とりわけスリに御用心。 My mother is indifferent to politics. 私の母は政治に無関心である。 After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content. 試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。 There is no need to worry. 心配する必要はない。 His conscience pricked him. 良心が彼をとがめた。 Smoking may be harmful to his heart. 煙は彼の心臓によくないかもしれない。 He works as hard as any other student. 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 The facts proved that our worries were unnecessary. 心配する必要はないということは、事実が証明している。 Man is as fickle as autumn weather. 男心と秋の空。 You're all cowards. おまえらはみんな小心者だ。 I am very concerned about his health. 私は彼の健康を大変心配している。 Suddenly my heart hurts. 急に心臓が痛くなった。 His action was animated by jealousy. 彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。 None of us knew his decision to win the long-distance race. 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 I decided to wait at the station until my wife came. 妻が来るまで駅で待とうと決心した。 Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese. 山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。 They are immune against attacks. 彼らは攻撃を受ける心配はない。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 She looks indifferent but deep down she's very pleased. 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 They admire her deeply. 彼らは彼女を心から崇拝している。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 I study math harder than you do. 私は数学を、君よりも熱心に勉強する。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 She is open to people who have a different point of view. 彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。 He cherished the memory of his dead wife. 彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。 There is no need to worry about shortages for the moment. 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 I was afraid I might be late. 遅刻するのではないかと心配した。 They felt weary after their hard work. 熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。 She was quite eager in her studies. 彼女は非常に研究熱心だった。 He is curious about everything. 彼は全てに対して好奇心を持っている。 Fix the fact in your mind. その事実を心の銘記せよ。 In the course of time, he changed his mind. 時が経つうちに彼は心変わりした。 The song played by that blind pianist really moved me. その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 How hard they work! 彼らはなんて熱心に働くのだろう。 I am anxious for his success. 私は彼の成功を心から願っている。 She is a selfish woman. 彼女は自己中心的な女性だ。 In any case, I won't change my mind. とにかく決心は変えません。 He was filled with anxiety about his wife's return. 彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。 Resignation is the first lesson of life. 何事も諦めが肝心だ。 They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 It is psychologically difficult for her to say no. いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。 I feel secure with him. 彼と一緒だと安心感がある。 You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation. 君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。 It hangs on your decision. それはあなたの決心次第だ。 There is nothing to worry about. 何も心配することはない。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 Parents are always worried about the future of their children. 親はいつも子供の将来のことを心配している。 I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel. ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。 The teacher lulled us into thinking that we had won. 先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。 We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 Talks centering on nuclear disarmament. 非核武装を中心にした話し合い。 It's so comfortable here, I really feel at home. 居心地がよく、自分の家みたい。 This puppy is crying, because it is homesick for its mother. この子犬は里心がついて泣いているんだ。 We must not rest on our laurels! 慢心してはいけません! What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 I think the movie is a very heart warming one. それはとても心あたたまる映画だと思う。 I could not but admire his courage. 彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 The eye is the window of the soul. 目は心の窓である。 What are you interested in? あなたは何に関心が有るのですか。 I think this dictionary is useful for beginners. 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 He was there physically, but not mentally. 彼は心ここにあらずという感じだった。 This is the main street of this city. ここがこの都市の中心部です。