The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What was it that caused you to change your mind?
君の心を変えさせたのは何でしたか。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.
一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
The heart is made of muscle.
心臓は筋肉でできている。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?
僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
She resolved on going to college.
彼女は大学へ行こうと決心した。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
He received me cordially.
彼は私に心をこめて迎えてくれた。
I have made up my mind now.
私はもう決心がついた。
He was persuaded to change his mind.
彼は決心を変えるよう、説得された。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The bed I slept in last night wasn't very comfortable.
昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。
Don't worry. It's easy.
心配しないで。簡単だよ。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.
あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
He smarted under his friend's ill-treatment.
彼は友人の冷遇に心を痛めた。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
All the guests were touched by her hospitality.
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
You must work hard if you are to succeed.
もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。
We must make up our minds, and that at once.
すぐに決心をしなければならない。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.
言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
He studies biology very hard.
彼はとても熱心に生物学を研究する。
He is working intently.
彼は熱心に仕事をしている。
This train rides very well.
この電車は乗り心地がいい。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
Don't worry about money so much.
そんなにお金の心配をするな。
He was attracted to the woman.
彼はその婦人に心引かれていた。
He was very hurt by her cruel words.
彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
Watch out for that man.
あの男に用心しなさい。
I didn't think you were going to make it.
間に合わないのではないかと心配していた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
His lie weighed on his conscience.
嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The facts proved that our worries were unnecessary.
心配する必要はないということは、事実が証明している。
Tom is curious.
トムは好奇心旺盛だ。
I decided to be a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.
私は3年で目標を達成する決心をした。
His words aroused my competitive spirit.
彼の言葉は私の闘争心をあおった。
There is no sense in your worrying about your health so much.
そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
Judging by her expression, she looked worried.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
She is very anxious about your health.
彼女が君の健康をとても心配しているよ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Kie never got off on older men until she met him.
キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。
She is concerned about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
Are you interested in politics?
政治に関心があるの?
My decision to study abroad surprised my parents.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
I was afraid I might be late.
遅刻するのではないかと心配した。
I admire the pianist for her great skill.
私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
They resolved to work harder.
彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
Knock on the door of one's heart.
心の扉をノックします。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.