Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
I made up my mind to study harder.
もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
I cannot place confidence in his words.
あの人の言うことはどうも心もとないわね。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.
あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
This residential area is comfortable to live in.
この住宅地域は住み心地がよい。
You don't understand how worried I was about you.
私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.
彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
He says that he will study English harder.
彼はもっと熱心に英語を勉強するつもりだと言っている。
She entered into conversation with zeal.
彼女は熱心に会話を始めた。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
We received a cordial welcome from them.
彼らは心からの歓迎を受けた。
Few people are free of care.
何の心配もない人は少ない。
Now that you have made your decision, you must act.
決心したからには行動せねばならぬ。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Their curiosity was aroused.
彼らの好奇心がかき立てられた。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
He enjoyed the vacation to his heart's content.
彼は心ゆくまで休暇を楽しんだ。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Resignation is the first lesson of life.
何事も諦めが肝心だ。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."
彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Study hard, or you will fail in the exam.
熱心に勉強しないと試験に失敗するでしょう。
Since he has ambitions, he works hard.
彼は野心があるために熱心に働いた。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
He has too many interests, to put it mildly.
控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
The teacher praised me for working very hard.
先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。
I am indifferent to others' opinions.
私は他の人の意見には無関心である。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
They set up a pole at the center of the circle.
彼らは円の中心に棒を立てた。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
He was persuaded to change his mind.
彼は決心を変えるよう、説得された。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心する決心をした。
He seems to be indifferent to politics.
彼は政治には無関心のようだ。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.
与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
The house is comfortable to live in.
その家は住み心地がよい。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
The heart is located in the chest.
心臓は胸の中にある。
He made a determination to be a doctor.
彼は医者になる決心をした。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."
「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
He was determined to go abroad.
彼は外国へ行く決心をしました。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.