The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
McClellan tried to calm Lincoln's fears.
マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
You are soul needs rescue.
お前の心が助けを求めてる。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
まだ決心がつかないので同意できません。
I lied unwillingly.
心ならずも嘘を言った。
Her success was due to sheer hard work.
彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
He is weighted down with various cares.
彼は色々な心配事で参っている。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
My resolution was shaken when I heard about it.
それを聞いて決心が鈍った。
Tom looked worried about the result of an English test.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
Her husband's illness caused her great anxiety.
彼女は夫の病気をとても心配した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Father is anxious about my health.
父は私の健康のことを心配している。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
He decided to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
There is not any fear of catching cold.
風邪をひく心配は少しもありません。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Have you made up your mind to become a teacher?
お前は教員になる決心をしたのか。
I'm afraid it will rain tomorrow.
あした雨が降るんじゃないかと心配だ。
The impending examination loomed large in her mind.
目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
His letter hurt Jane's vanity.
彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
Heaven and hell exist in the hearts of man.
地獄極楽は心にあり。
I'm anxious about her health.
私は彼女の健康を心配している。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
I decided to become a doctor.
私は医者になろうと決心した。
Don't worry about us.
私達の事は心配しないで下さい。
The teacher lulled us into thinking that we had won.
先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
I could not make up my mind out of hand.
私はすぐには決心することができなかった。
I don't mean to make you worry.
お前を心配させるつもりはない。
omg a n00b pwned me!
何てこった、初心者にやられた!
He did it with great zeal.
彼は熱心にそれをやった。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
This road will lead you to the station and the city center.
この道を行けば駅と市の中心地にでます。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
A foolish idea came into my mind.
馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。
We cannot but wonder at his skill in skiing.
我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
I'll take your ECG.
心電図をとりましょう。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
He has a warm heart.
彼は暖かい心の持ち主です。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
Judging from the expression on her face, she was worried.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
I wonder when Jane will come next time.
私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
This book is written in such easy English as beginners can understand.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.
タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
He is anxious about his mother's health.
彼は母親の健康を心配している。
You don't need to worry about such a thing.
そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。
To do him justice, he was kind at heart.
公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
Their curiosity was aroused.
彼らの好奇心がかき立てられた。
Anyone cherishes his native town in his heart.
誰もが、心に故郷を抱いています。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
He knows how to make good use of his time.
彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
Guard against the danger of fire.
火の用心をしなさい。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
This road will lead you to the center of town.
この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
Why don't you carry out what you've set out to do?
初心を貫徹したらどうですか。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
A novel idea occurred to me.
奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
The music doesn't appeal to us any longer.
その音楽はもはや我々の心に訴えない。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
I feel at ease.
私、安心しています。
We are studying hard in preparation for the exams.
私達は試験に備えて熱心に勉強している。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
You should work hard.
君は熱心に勉強すべきだ。
He worked harder than ever.
彼はいつもより熱心に働いた。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
He is much concerned about the future of the country.
彼は国の将来について、とても心配している。
I wonder why she is so worried.
彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
A lot of people are interested in camping.
たくさんの人がキャンプに関心がある。
Don't worry about me so much.
そんなにわたしのことを心配しないで。
The boy got sick from anxiety.
その男の子は心配して病気になった。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
He lent me the money quite willingly.
彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.
与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
He worked hard for fear that he should fail.
彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
The function of the heart is to pump blood.
心臓の働きは血液を送り出す事である。
They are not interested in saving money.
彼らはお金を貯めることに関心がありません。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test.
もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。
That politician is full of ambition.
あの政治家は野心に満ちている。
The room had a nice cozy feel.
その部屋は居心地の良い感じがした。
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
You must take an interest in current events.
今日の出来事には関心を持たなければいけません。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
It's hardly worthwhile worrying about him.
彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.