The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ken is an eager student.
ケンは熱心な生徒です。
He denies himself nothing.
彼は全く自制心がない。
Few people are free from cares.
心配ごとのない人はほとんどいない。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
The fire of ambition burned within her.
彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
His heart filled with joy.
彼の心は喜びでいっぱいだった。
Man is as fickle as autumn weather.
男心と秋の空。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
She could not but worry about her daughter.
彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
The teacher lulled us into thinking that we had won.
先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
His curiosity prompted him to ask questions.
彼は好奇心に駆られて質問した。
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.
彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。
All her imaginary happiness vanished in a moment.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
I didn't know he had decided to leave.
彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.
体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
Last year, I decided to come to Japan.
私は昨年日本に来る決心をした。
Does goodness charm more than beauty?
善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
His bitter words still rankle in my mind.
彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
Don't worry about my dog.
私の犬のことは心配しないで下さい。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.
ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
She had a clear conscience.
彼女は良心にはじるところがなかった。
I received a warm welcome.
私は心からの歓迎を受けた。
I am very concerned about his health.
私は彼の健康を大変心配している。
He fell a victim to his own ambition.
彼は自ら野心の事業に織り出した。
My financial worries are past.
金銭の心配はなくなった。
I'll make the room comfortable.
私はこの部屋を居心地よくしよう。
He is very concerned about his elderly parent's health.
彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Kie never got off on older men until she met him.
キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
I felt my heart beating rapidly.
心臓が速く鼓動しているのを感じた。
He's going to have a heart attack.
あの人心臓発作を起こすわよ。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
I was relieved that there are people more wanton than me.
私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
夜にこの辺を歩くのは心配だ。
But my mind tells my fingers what to do.
でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
My mother is indifferent to politics.
私の母は政治に無関心である。
This chair is uncomfortable.
この椅子は座り心地が悪い。
Her behavior is my primary concern.
彼女の行動は私の最大関心事だ。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
まだ決心がつかないので同意できません。
She said to herself, "I am very happy."
彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
The history of every country begins in the heart of a man or a woman.
あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
He is working hard in order to pass the entrance examination.
彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Tom isn't interested in art at all.
トムは芸術には全く関心がない。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He sang to his heart's content.
彼は心ゆくまで歌った。
Tension is a major cause of heart disease.
緊張が心臓病の主な原因だ。
Her anxiety was apparent to everyone.
彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
I confided my troubles to him.
私は彼に心配事を打ち明けた。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
During his speech she was all ears.
彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.
与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
I have half a mind to marry her.
彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
He is determined to go to England.
彼はイギリスへ行こうと決心している。
He has very little interest in his children.
彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
What are you concerned about?
何を心配しているのですか。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.