UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Don't worry about it.心配しなくていいよ。
Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits.これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
Is it open to beginners?初心者でも参加できますか。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
A good conscience is a soft pillow.心安ければ眠りも安らか。
He was there physically, but not mentally.彼は心ここにあらずという感じだった。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
What strikes me here is people's friendliness.当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
Don't worry. I told you everything would be OK.心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
Psychology is the science of the mind.心理学は心の科学です。
He is free from care.彼には心配事がない。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
They are keen on outdoor sports.彼らはアウトドアスポーツに熱心だ。
They are free from care.彼らには心配がない。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Don't worry about money so much.そんなにお金の心配をするな。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
There is not any fear of catching cold.風邪をひく心配は少しもありません。
An idea occurred to me.一つの考え私の心に浮かんだ。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
That sounds very tempting.心が動くね。
Her life is free from care.彼女の人生は、何の心配もない。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Don't worry!心配しないで!
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
He studied hard day after day.彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。
His illness is one of my anxieties.彼の病気は私の心配事の1つだ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.良心を犠牲にして富を得るな。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.彼女は、美しいばかりではなく、心がやさしく頭もよい。
You can trust him with any job.あいつに仕事を任せておけば安心だ。
He did it with great zeal.彼は熱心にそれをやった。
Her heart beat fast from fear.彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
They felt weary after their hard work.熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
His behavior is my primary concern.彼の行動は私の最大の関心事だ。
The Inca were religious people.インカ人は信心深い民族だった。
She is worried about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
He could do nothing but give up his plan against his will.彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配している。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
It's dangerous for a beginner to swim here.初心者がここで泳ぐのは危険だ。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
The tidiness of his clothes always impressed me.彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
She is free from care.彼女には心配ごとがない。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
He is anxious about his mother's health.彼は母親の健康を心配している。
Then a good idea came into my mind.そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
He has no religious mind.彼は宗教心がない。
She felt her heart beat quickly.彼女は心臓がどきどきするのを感じました。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I thank you from the bottom of my heart.心からお礼申し上げます。
There is no cause for worry.心配するようなことは何もない。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
I think the movie is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
I feel at ease.私、安心しています。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
They should have a noble mind.その人たちは崇高な心をもつべきだ。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License