The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What was it that caused you to change your mind?
君が心を変えたのは何故ですか。
My father is interested in ancient history.
父は古代史に関心を持っている。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
I am afraid of having trouble.
困ったことになるのではないかと心配だ。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
He sang to his heart's content.
彼は心ゆくまで歌った。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Don't worry.
心配しないで。
Much caution does no harm.
用心しすぎることはない。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
I think it a pity that you do not study harder.
あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
He was ambitious of political fame.
彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
We must not rest on our laurels!
慢心してはいけません!
She's intent on going to New York to study fashion.
ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。
This book is suitable for beginners.
この本は初心者向きである。
The room had a nice cozy feel.
その部屋は居心地の良い感じがした。
I could not help admiring his courage.
彼の勇気に感心せずにはいられなかった。
Please accept my sincere apologies.
私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
We must keep calm.
落ち着きが肝心です。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
No matter how hard he may study, he cannot master English in a year or two.
彼がどんなに熱心に英語を勉強しても、1年や2年ではものにすることはできない。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.
僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
What are you concerned about?
何を心配しているのですか。
He is anxious about her health.
彼は彼女の健康を心配している。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Don't worry about it!
心配しなくていいよ。
Blessed are the pure in heart.
心の清い人たちは幸いである。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
母に言うと心配するから、このことは言うまい。
This puppy is crying, because it is homesick for its mother.
この子犬は里心がついて泣いているんだ。
Say what you will; I won't change my mind.
君がなんと言おうと、決心は変わりません。
She is free from care.
彼女には心配ごとがない。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
I was fascinated by her performance.
彼女の演技に心を奪われた。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
I've decided to go.
行くことを決心した。
My heart is hurting.
私の心が痛んでいる。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
Susan is indifferent to politics.
スーザンは政治に無関心である。
My interest in politics is strictly academic.
政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med