UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
She looked worried about her school report.彼女は成績のことを心配している様子だった。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
I'm worried for you.私はあなたのことを心配している。
I had great admiration for his generosity.彼の心の寛大さにとても感心した。
A good idea came across my mind.よい考えが私の心に浮かんだ。
That sounds very tempting.心が動くね。
I was afraid I might be late.遅刻するのではないかと心配した。
I've been waiting for this day to come.この日が来るのを心待ちにしてた。
His bitter words still rankle in my mind.彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
My heart aches for those starving children.あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
A woman's mind and winter wind change oft.女心と冬の風はしばしば変わる。
Judging by her expression, she looked worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
We must instill patriotism into the young people of today.我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
I made up my mind to be a doctor.私は医者になる決心をした。
I wholeheartedly agree.心の底から同意します。
John works hard.ジョンは熱心な勉強家だ。
I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。
I am afraid he will make a mistake.彼が失敗しないかと心配だ。
His conscience pricked him.良心が彼をとがめた。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
That's where the heart of the case is.事件の核心はそこにあります。
Although he said only one word, it cut her up badly.彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
He vowed to give up smoking.彼は禁煙を心に誓った。
This sofa is in no way comfortable to sit in.このソファーは少しも座り心地がよくない。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
No matter how hard he may study, he cannot master English in a year or two.彼がどんなに熱心に英語を勉強しても、1年や2年ではものにすることはできない。
I am an eternal PC-newbie.私は永遠のPC初心者です。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
Tom has a weak heart.トムは心臓が悪い。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
I admire her truly.私は彼女を心から崇拝している。
You two are the nucleus of the team.君たち二人はこのチームの中心です。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He made up his mind right away.彼はすぐに決心した。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
You should study harder.君はもっと熱心に勉強すべきです。
Her only interest is the accumulation of money.彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
They say that Zen strengthens our mind.禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
I feel uncomfortable in this chair.このいすは座り心地が悪い。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.旅費が2万円では心細い。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Does this bus go to the center of town?このバスは街の中心街へ行きますか。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The eye is the window of the soul.目は心の窓である。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
It's hardly worthwhile worrying about him.彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
I enjoyed the music to my heart's content.私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。
They say Hauru tore her heart out.ハウルに心臓とられちゃったんだってね。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
She is a beginner.彼女は初心者だ。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
The eye is the mirror of the soul.目は心の鏡。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
The event has fixed firmly in my mind.そのできごとがしっかりと私の心に取りついてしまった。
He fell prey to an impulse to steal.彼は出来心で盗みをした。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License