UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
I saw her at it with great enthusiasm.私は彼女が熱心にやっているところを見た。
I was deeply affected by his speech.私は彼のスピーチに心から感動した。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
His heart was torn by sorrow.彼の心は悲しみでずたずたになった。
Losing my heart, walking in the sea of dreams.心を失い、幻覚の海を泳いでいた。
My mind is a blank.私の心は空虚である。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
I worked as hard as possible.私はできるかぎり熱心に働いた。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
His speech moved us.彼のスピーチは私たちの心を打った。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The facts proved that our worries were unnecessary.心配する必要はないということは、事実が証明している。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I confided my troubles to him.私は彼に心配事を打ち明けた。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
When it rains, she feels blue.雨は彼女の心を曇らせる。
Don't worry. It's OK.心配するな。もういいよ。
He worked so hard that he succeeded.彼は非常に熱心に働いたので成功した。
We really enjoyed ourselves.我々は心ゆくまで楽しんだ。
She felt insecure about her children's future.彼女は子供たちの将来が心配だった。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
Don't worry about money so much.そんなにお金の心配をするな。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
They say that Zen strengthens our mind.禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
She is devoted to her children.彼女は子供のことに専心している。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
His words pierced to the heart of the matter.彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Psychology is the science of the mind.心理学は心の科学です。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
She was quite eager in her studies.彼女は非常に研究熱心だった。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
I have a good idea in my mind.私は心によい考えを持っている。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
Don't worry about such a silly thing.そんなつまらないことを心配するな。
He felt his heart beating fast.彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
This book deals with psychology.この本は心理学を取り扱っている。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
She did so out of curiosity.彼女は好奇心からそうしたのだ。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
We had great admiration for his courage.私たちは彼の勇気にとても感心した。
Tom made a decision.トムは決心した。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
What are you interested in?あなたは何に関心が有るのですか。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
Sincere apologies.心からのお詫び。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Her lovely voice was a real feast to the ears.彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
He must be homesick.かれはきっと里心がついています。
His words aroused my competitive spirit.彼の言葉は私の闘争心をあおった。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
All the sounds play a melody of the heart.全ての音が心のメロディーを奏でる。
Don't worry about it.そのことについて心配するな。
He made a determination to be a doctor.彼は医者になる決心をした。
Running hard is important for you.熱心に走ることはあなたにとって重要です。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
She sang her sweet song with feeling.彼女は心をこめて美しい歌を歌った。
Mary is such a worrywart.メアリーは本当に心配症ね。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
She is good with kids.彼女は子供の扱いを心得ている。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
I admire your courage.君の勇気には感心する。
I love you with all my heart.あなたを心から愛しています。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The house is anything but comfortable to live in.その家は全然住み心地がよくない。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
What a good thing you say!君はなかなか心憎いことをいうね。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
I wish I could sink through the floor.穴があれば入りたい心地だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License