The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I applaud your decision to study medicine.
医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
Take care.
用心しなさい。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
My financial worries are past.
金銭の心配はなくなった。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
My heart is beating fast.
心臓の鼓動が速く打っている。
I anticipate that there will be trouble.
困ったことになりそうで心配だ。
I was afraid I might fall asleep while driving.
私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
Tom looked worried about the result of an English test.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
They are keen on outdoor sports.
彼らはアウトドアスポーツに熱心だ。
Honey in the mouth and poison in the heart.
口の中には蜜、心の中には毒。
Don't worry!
心配しないで!
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
She has a clean heart.
彼女は汚れの無い心の持ち主です。
I made up my mind to study harder.
私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
I really appreciate it.
心から感謝します。
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
In the parent's mind, a child grows but does not age.
親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
I'm worried she'll dehydrate.
脱水症状を起こすのではないかと心配です。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
I decided to visit the United States on this account.
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
omg a n00b pwned me!
何てこった、初心者にやられた!
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
Watch out for thieves around here.
ここでは盗賊にご用心。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
She was agitated by the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.
誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Are you interested in buying an encyclopedia?
百科事典を買いたいという御関心はありますか。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
She assumed an air of indifference.
彼女は無関心を装った。
He lent me the money quite willingly.
彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.
ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.