Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The story affected us deeply. その話に我々は深く心を動かされた。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 He is determined to go to England. 彼はイギリスへ行こうと決心している。 She made up her mind to try again. 彼女は再び試みる事を心決めた。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 I don't study math as hard as English. 私は数学を英語ほど熱心に勉強しない。 The church is in the middle of the village. 教会は村の中心部にある。 I feel at ease. 私、安心しています。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 He's afraid that he might be late. 彼は遅れはしないかと心配している。 You should be on your guard when doing business with strangers. はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。 Look out for pickpockets. すりに用心せよ。 Tom majored in educational psychology. トムは教育心理学を専攻している。 Stop beating around the bush and get to the point. 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 I have decided to retire. 私は引退しようと決心しています。 He decided to go abroad. 彼は外国へ行こうと決心した。 That guy is always asking his parents for money. あいつはいつも親に金を無心している。 He is keen on science. 彼は科学に熱心だ。 You are soul needs rescue. お前の心が助けを求めてる。 She said her prayers, her heart full of love and tenderness. 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 He devoted himself to the study of chemistry. 彼は化学の研究に専心していた。 His students adored him. 学生たちは彼に心酔していた。 You should attend to your own business. 君は自分の仕事に専心すべきだ。 He fell victim to his own ambition. 彼は自ら野心の犠牲になった。 Besides being beautiful, she is kind and intellectual. 彼女は、美しいばかりではなく、心がやさしく頭もよい。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 He resolved to turn over a new leaf. 彼は改心する決心をした。 I resolved to keep a diary this year. 今年は日記をつけようと決心した。 They laughed away my worries. 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 She was quite eager in her studies. 彼女は非常に研究に熱心だった。 I worry about your health. 私はあなたの健康を心配している。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 I have made up my mind to propose to her. 私は彼女にプロポーズするよう決心した。 Job security became a major worry. 職業の安定が主要な関心事となった。 Don't worry about it. 心配しなくていいよ。 The facts proved that our worries were unnecessary. 心配する必要はないということは、事実が証明している。 When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there. ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。 I have made up my mind now. 私はもう決心がついた。 A good idea occurred to me just then. 良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。 She is grieved at her husband's death. 彼女は夫の死に心を痛めている。 The house is anything but comfortable to live in. その家は全然住み心地がよくない。 I talked with her to my heart's content. 私は彼女と心ゆくまで話した。 He laughed a hearty laugh. 彼は心の底から笑った。 Do you have any interest in sports? スポーツに関心がありますか。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 Why don't you carry out what you've set out to do? 初心を貫徹したらどうですか。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 The trees comforted me. 木を見ると心が和んだ。 His heart filled with sorrow. 彼の心は苦しみに満ちていた。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 What are you worrying about? あなたは何を心配しているのですか。 Jack is interested in painting. ジャックは絵に関心があるよ。 He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 I cannot help admiring his appetite. 私は彼の食欲に感心しないではいられない。 I'm concerned about Tom. 私はトムが心配だ。 He made up his mind to go there alone. 彼は1人でそこに行くことを決心した。 The pupils listened eagerly during his speech. 彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。 All the boys fell in love with Julia. 男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。 Moral and physical development are remarkable in the youth. 青年時代は心身の発達が著しい。 I'm worried about Tom, too. 私もトムが心配です。 Her heart beat fast from fear. 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 She's worried since she hasn't heard from her son for many months. 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 I am concerned about his health. 彼の健康が心配だ。 I was afraid I should be late. 遅刻するのではないかと心配した。 We're going downtown to go shopping. 私たちは買い物に中心街に行く。 Tears fall in my heart like the rain on the town. 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 Nancy studied hard. ナンシーは熱心に勉強した。 He greeted her with cordiality. 彼は心から彼女を迎えた。 Take care! 用心しなさい。 He was quite decided in his determination. 彼の決心は確固たるものだった。 I'm afraid she will turn down my request. 彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。 No matter how hard he may study, he cannot master English in a year or two. 彼がどんなに熱心に英語を勉強しても、1年や2年ではものにすることはできない。 Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 He decided to put off his departure. 彼は出発を延期することを決心した。 He studied hard day after day. 彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。 Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 Sincere apologies. 心からのお詫び。 Zeal for your house will consume me. あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。 He works as hard as any other student. 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 "I want that book," he said to himself. 「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。 She became thin worrying about his matters. 彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。 This book is a good guide for beginners. この本は初心者にとって良い手本となる。 I'm very impressed by your work. 私は君の仕事に非常に感心しています。 The words hurt his pride. その言葉は彼の自負心を傷つけた。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 The city hall is in the center of the city. 市役所は市の中心にある。 I didn't know he had a weak heart. 私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 You have a sense of humor. あなたにはユーモアを解する心がある。 John is free from worry these days. ジョンはこの頃心配がない。 I saw her at it with great enthusiasm. 私は彼女が熱心にやっているところを見た。 The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 It occurred to him that he should start at once. すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。 I reasoned him out of his fears. 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 We are anxious for news of your safe arrival. 私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。 She did so out of curiosity. 彼女は好奇心からそうしたのだ。 They may be poor, but rich in spirit. 彼らは貧しいかもしれないが、心は豊かだ。 She must be kind-hearted to send you such a pretty doll. こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。