The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Wood loved Linda dearly.
ウッドさんは心からリンダを愛していました。
An idea occurred to me.
一つの考え私の心に浮かんだ。
A good idea occurred to me just then.
良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
Your mother is anxious about your health.
お母さんは君の健康を心配している。
I decided to be a doctor.
私は医者になろうと決心した。
I'm saying this out of kindness.
私は老婆心から言っているんだ。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
Almost all parents see to the education of their children.
ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
You don't know how worried I am.
君は私がどんなに心配しているかを知らない。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
She felt restless all day long.
彼女は1日中、心が落ちつかなかった。
Nancy studied hard.
ナンシーは熱心に勉強した。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
He is free from care.
彼には何の心配もない。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
Blessed are the poor in spirit.
幸いなるかな、心の貧しき者。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
I've been looking forward to him coming.
彼が来るのを心待ちにしている。
My heart's beating so fast!
心臓がドキドキしてる!
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?
宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
He has a bad heart.
彼は心臓が悪い。
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
The facts proved that our worries were unnecessary.
心配する必要はないということは、事実が証明している。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
I study math harder than you do.
私は数学を、君よりも熱心に勉強する。
I do hope you'll succeed.
ご成功を心から祈ります。
Science without conscience is only the ruin of the soul.
良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
I am not in the least worried about it.
私はそのことを少しも心配していない。
I'm very impressed by your work.
私は君の仕事に非常に感心しています。
No matter how hard he may study, he cannot master English in a year or two.
彼がどんなに熱心に英語を勉強しても、1年や2年ではものにすることはできない。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
Never mind!
たいしたことではない、心配するな。
I received a warm welcome.
私は心からの歓迎を受けた。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
He is always worrying about his daughter.
彼は娘の心配ばかりしている。
He turned over the matter in his mind.
彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
He has his office in town.
彼は市の中心部に事務所を持っている。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
In the course of time, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
I am not in the least anxious about it.
私はそれについては少しも心配していない。
I was relieved to hear that he was safe.
彼が無事だと聞いて私は、安心した。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.
その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
The eye is the mirror of the soul.
目は心の鏡。
That sounds very tempting.
心が動くね。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.