UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
She said she feared that he might fail.彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
So many men, so many minds.人の心は皆違う。
I feel at ease.私、安心しています。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
Her success was due to sheer hard work.彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
She laughed to cover her fear.彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
She was so curious that she opened the box.彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。
I can not understand the psychology of adolescents.私には青少年の心理がわからない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
Running hard is important for you.熱心に走ることはあなたにとって重要です。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
She is a student who studies very hard.彼女はとても熱心に勉強する学生です。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
I was deeply affected when I heard of his death.彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
Don't worry.心配しないで!
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
When you exercise your heart beats faster.運動すると心臓の鼓動が速くなる。
He searched my face for my real intentions.彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
Sam is earnest about his work.サムは仕事熱心だ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
They say Zen cultivates our mind.禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
She has a tender heart.彼女は心がやさしい。
A good conscience is a soft pillow.心安ければ眠りも安らか。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
She has taken a great hold on the public mind.彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
His mother was more kind than intelligent.彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
They are keen on outdoor sports.彼らは屋外スポーツに熱心である。
My heart's aching.心が痛みます。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
He smarted under his friend's ill-treatment.彼は友人の冷遇に心を痛めた。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
The fire of ambition burned within her.彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
My conscience is clear.私の良心にやましいところはありません。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
Your mind is not occupied with your own affairs.心ここにあらず、ですね。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
She is good with kids.彼女は子供の扱いを心得ている。
You don't need to worry about such a thing.そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
Her ambition was consummated when she was elected to Congress.彼女の野心国会に選出された時に達成された。
She was afraid of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
Love songs move me.ラブソングは私の心を揺さぶる。
His speech moved us.彼のスピーチは私たちの心を打った。
You must bear it in mind.あなたは心に銘記してもらいたい。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
She is free from care.彼女には心配ごとがない。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
Worrying deprived me of sleep last night.心配で昨夜は眠れなかった。
I am very concerned about his health.私は彼の健康を大変心配している。
His mother is worried about him.彼は母のことで心を痛めている。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
"I am happy," she said to herself.「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
I was scared at the mere thought of it.私はそのことを考えただけで心がすくむ。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
Don't worry. You'll make it.心配するな。君たちはうまくいくよ。
Her family can't help worrying about her injuries.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
We worry about your future.私達は、あなたの将来を心配している。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
I don't care a bit about the future.私は未来については関心がない。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
I am curious.私は好奇心旺盛なのです。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
He is afraid of becoming sick.彼は病気になるのではないかと心配している。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He studies biology very hard.彼はとても熱心に生物学を研究する。
There's no need to worry.心配する必要はない。
She has a gentle heart.彼女は優しい心の持ち主です。
The mere thought of her son warmed her heart.息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Don't worry. I'll stay with you.僕がついているから心配するな。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License