UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
Do not worry about that!心配しないでください。
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
I can't understand his psychology.私は彼の心理が分からない。
His words aroused my competitive spirit.彼の言葉は私の闘争心をあおった。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
I don't agree with you smoking.あなたがタバコを吸うのは感心しない。
She seems quite indifferent to football.彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.旅費が2万円では心細い。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
I'm saying this out of kindness.私は親切心から言っている。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Do you have any interest in sports?スポーツに関心がありますか。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
The girl melted into tears.少女は心が和らいで涙ぐんだ。
I'll take your ECG.心電図をとりましょう。
What a tender heart she has.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
Her only interest is the accumulation of money.彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
Everyone was really impressed with that machine.みんな、その装置にとても感心した。
Few people are free from cares.心配ごとのない人はほとんどいない。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Kate captured the hearts of her classmates.ケイトはクラスの生徒の心を捕らえた。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
Don't worry.心配しなくていいよ。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
I can not understand the psychology of adolescents.私には青少年の心理がわからない。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
Blessed are the poor in spirit.幸いなるかな、心の貧しき者。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
Her heart was throbbing with excitement.興奮で彼女の心臓はどきどきしていた。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
We are anxious about her health.我々は彼女の心配をしている。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
I don't care a bit about the future.私は未来については関心がない。
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
You don't need to worry about it.そのことで心配する必要はない。
She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
I'm so lucky to have someone who cares.心配してくれる人がいて幸せだ。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
You don't have to trouble yourselves.皆さんは心配することはありません。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Most students study hard.たいていの学生は熱心に勉強する。
Nancy studied hard.ナンシーは熱心に勉強した。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
She majors in child psychology.彼女は児童心理学専攻だ。
Yoshiko is very diligent in knitting.良子は編み物にたいへん熱心です。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
My conscience is clear.私の良心にやましいところはありません。
I wholeheartedly agree.心の底から同意します。
Don't worry about it.心配 しないで。
The idea made my soul rise.そう思うと私の心は高ぶった。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
He has a noble mind.彼は気高い心を持っている。
Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
Don't worry about it.心配しないで。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
I have been anxious about my son's safety.私は息子の安否をずっと心配しています。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
We are worried about where he is now.彼が今どこにいるのか心配だ。
He tried to get it at the expense of self-respect.彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
What are you interested in?あなたは何に関心が有るのですか。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
But my mind tells my fingers what to do.でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
Her family can't help worrying about her injuries.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
The fire of ambition burned within her.彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
We must instill patriotism into the young people of today.我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
My sister laughed to her heart's content.妹は心ゆくまで笑った。
The stress began to tell on his heart.ストレスが心臓に影響し始めた。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License