The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
We're worried about Grandma and Grandpa.
私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。
He was deeply agitated by the news.
彼はその知らせにひどく心が乱れた。
"I want that book", he said to himself.
「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.
私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
He is indifferent to what he eats.
彼は食べ物には無関心である。
He studies very hard.
彼はとても熱心に勉強する。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
No matter what you may say, I won't change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
She was overcome with happiness.
彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
Tom is obviously a beginner.
トムはどう見ても初心者だ。
I found the chair was comfortable when I sat on it.
座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。
She assumed an air of indifference.
彼女は無関心を装った。
I was worried about his health.
私は彼の健康が心配だった。
I cannot relax if one of my friends is anxious.
友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
He made up his mind to be a pilot.
彼はパイロットになる決心をした。
He worked hard lest he should fail.
彼は失敗しないように熱心に勉強した。
This dictionary is well adapted for beginners.
この辞書はきわめて初心者向きである。
I cannot help admiring your new car.
あなたの新車に感心しないではいられない。
There is no need to worry about funds.
資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
My sister has made up her mind to be a teacher.
姉は先生になる決心をしている。
Maria said to herself, "I am very lucky."
「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Tom asked Mary for some money.
トムはメアリーにお金を無心した。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary.
僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
She gave her guests a hearty reception.
彼女は客を心から迎えた。
You should enrich your mind when young.
若いころに心を豊かにすべきだ。
Heaven and hell exist in the hearts of man.
地獄極楽は心にあり。
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
My office is in the central area of the city.
私の事務所は市の中心部にある。
She could not but worry about her daughter.
彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He is enthusiastic about tennis.
彼はテニスに熱心だ。
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Try out my reins and my heart.
私の心と思いとを練り清めてください。
He did it out of kindness.
彼は親切心からそれをやった。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
"How pretty she is!" said Ben to himself.
「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
Mother was anxious about the children.
母は子供たちの事を心配していた。
He is too proud to ask others any question.
彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
I admire your ignorance.
君の無知には感心するよ。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
We're worried about Tom.
私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
Everyone was really impressed with that machine.
みんな、その装置にとても感心した。
She was afraid of his having an accident.
彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
Sorrow filled his breast.
悲しみが彼の心を満たした。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
I can't understand the psychology of adolescents.
私には少年の心理がわからない。
Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else.
僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
We had great admiration for his courage.
私たちは彼の勇気にとても感心した。
Don't worry. I won't hurt her.
心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.