The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
Don't worry.
心配しないでください。
The boy got sick from anxiety.
その男の子は心配して病気になった。
Knock on the door of one's heart.
心の扉をノックします。
No two men are of a mind.
同じ心をもった人は2人といない。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.
彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
The kids were absorbed in the splendid fireworks.
子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
This house is anything but comfortable to live in.
この家は住み心地が全然よくない。
Sam is earnest about his work.
サムは仕事熱心だ。
They are not interested in saving money.
彼らはお金を貯めることに関心がありません。
Her only interest is the accumulation of money.
彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
She was eager to feed the birds.
彼女は熱心に小鳥にえさをやった。
Worrying deprived him of sleep.
心配のため彼は眠れなかった。
He is looked up to for his breadth of mind.
彼は心が広いために尊敬されている。
He made a resolution to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
I cannot help admiring his appetite.
私は彼の食欲に感心しないではいられない。
Tom lived in the center of Boston.
トムはボストンの中心部に住んでいた。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
Time heals all broken hearts.
時はすべての心の傷をいやしてくれる。
He did well for a beginner.
初心者なりによくやった。
I've made up my mind.
私は決心をしました。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
What made Bill decide to be an engineer?
どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
She is anxious about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
She is indifferent to the new religion.
彼女はその新しい宗教には無関心だ。
He is all curiosity.
彼は好奇心そのものだ。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
She seems quite indifferent to football.
彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
She was ill with heart disease.
彼女は心臓が悪かった。
I've been waiting for love to come.
心の傷を癒してくれる愛を。
She is contemptuous of your ambition.
彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。
I cannot place confidence in his words.
あの人の言うことはどうも心もとないわね。
He resolved to do better work in the future.
彼はもっといい仕事をしようと決心した。
My heart is beating fast.
心臓の鼓動が速く打っている。
He did it simply out of curiosity.
彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
All her imaginary happiness vanished in a moment.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
His ambition knows no bounds.
彼の野心にはきりがない。
This coffee shop is cozy.
この喫茶店は居心地がよい。
He is a keen Stephen King fan.
彼はスティーヴン・キングの熱心な愛読者です。
You can bet your boots on that.
そのことは心配ないよ。
I have decided to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
He read to his heart's content.
彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。
I felt like I was dead.
僕は生きた心地がしなかった。
He feigned indifference to the girl.
彼はその少女に関心がないかのように装った。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?
中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
The man decided to wait at the station until his wife came.
その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
Look out for pickpockets.
すりに用心せよ。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.
ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
I feel relieved.
安心しました。
He is indifferent to politics.
彼は政治に無関心である。
I'm not in the least worried.
私は少しも心配していない。
No matter how hard he may study, he cannot master English in a year or two.
彼がどんなに熱心に英語を勉強しても、1年や2年ではものにすることはできない。
They admire her deeply.
彼らは彼女を心から崇拝している。
You don't need to worry about wiretapping.
盗聴の心配はない。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
I saw her doing that with enthusiasm.
私は彼女が熱心にやっているところを見た。
He has no religious mind.
彼は宗教心がない。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Tom asked Mary for some money.
トムはメアリーにお金を無心した。
Susan is indifferent to politics.
スーザンは政治に無関心である。
You don't need to worry about it.
そのことで心配する必要はない。
They felt weary after their hard work.
熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
We cannot but wonder at his skill in skiing.
我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
Few people are free of care.
何の心配もない人は少ない。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
He died of a heart attack.
彼は心臓発作で死んだ。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
No matter what happens, I won't change my mind.
たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
Tom is obviously a beginner.
トムはどう見ても初心者だ。
I am determined to be a scientist.
科学者になる決心をしている。
The child was full of curiosity.
その子は好奇心いっぱいだった。
We received a cordial welcome from them.
彼らから心からの歓迎を受けた。
Don't be a trouble to mother.
お母さんに心配をかけるな。
That's where the heart of the case is.
事件の核心はそこにあります。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
He lost his heart to the pretty girl.
彼はそのきれいな女性に心を奪われた。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.
彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
He made a resolve to stop smoking.
タバコをやめようと彼は決心した。
You are a good tennis player, as beginners go.
あなたは初心者としてはテニスがうまい。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
He lives in a little cozy house.
彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
Tom made a decision.
トムは決心した。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.