I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
There's a nice breeze here.
ここは心地よいそよ風が吹いている。
She has come to know something like love.
彼女はほのかな恋心を知るようになる。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The old man bribed a young girl with money and jewelry.
その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
Please bear this fact in mind.
この事実を心に留めておいて下さい。
The girl has a soft heart.
その娘は心が優しい。
The human heart is analogous to a pump.
心臓とポンプは似かよっている。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
She is determined to succeed this time.
彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
His lie weighed on his conscience.
嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
You two are the nucleus of the team.
君たち二人はこのチームの中心です。
Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart.
ウッドさんは心からリンダを愛していました。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
I can sleep in peace after this.
これからは安心して眠れます。
I am very concerned about his health.
私は彼の健康を大変心配している。
His students adored him.
学生たちは彼に心酔していた。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?
どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
You should act according to your conscience.
あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
Tom is worried about what might have happened to Mary.
トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
His success took a load off my mind.
彼の成功で私の心の重荷がおりた。
He is man of moderate views.
彼は中庸を心得たじんぶつである。
I resolved to break up with her cleanly.
私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Take care!
用心しなさい。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
His curiosity knew no bounds.
彼の好奇心には限りがなかった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.