UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
He is tolerant in religious belief of others.彼はほかの人の宗教心には寛大だ。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
His speech moved us.彼のスピーチは私たちの心を打った。
I've made up my mind.私は決心をしました。
She is dead to pity.彼女には哀れみの心がまるでない。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
That sounds very tempting.心が動くね。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
He has a heart condition.彼は心臓病を患っている。
He cloaks his wickedness under a smiling face.彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count.彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。
Fix the fact in your mind.その事実を心の銘記せよ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
I'm very concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
They are earnest about their children's education.彼らは子供の教育に熱心だ。
A good idea entered my mind.いい考えが心に浮かんだ。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
Sincere apologies.心からのお詫び。
There is a station in the center of the city.市の中心に駅があります。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
You don't understand how worried I was about you.私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
Maria said to herself, "I am very lucky."「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
This is really from my heart.本当に心からこんなことを思った。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
Teachers help to form the minds of children.先生は子どもの心を形成するのを助ける。
A foolish idea came into my mind.馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。
Don't worry.心配しないで!
She is contemptuous of your ambition.彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。
The idea is still in my mind.その考えはまだ私の心にあります。
A good conscience is a soft pillow.心安ければ眠りも安らか。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
Don't worry about it.心配 しないで。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
The eye is the window of the soul.目は心の窓である。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
I resolved I would do my best.私は最善を尽くそうと決心した。
He is well off, so he doesn't worry about money.彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.旅費が2万円では心細い。
We are anxious about her health.我々は彼女の心配をしている。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
Put your mind at ease.安心しなさい。
It's hardly worthwhile worrying about him.彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Your heart's still beating loud and clear.君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
He vowed to give up smoking.彼は禁煙を心に誓った。
A lot of people are interested in camping.たくさんの人がキャンプに関心がある。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
What are you interested in?あなたは何に関心が有るのですか。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
He is all curiosity.彼は好奇心そのものだ。
Don't worry. It's easy.心配しないで。簡単だよ。
Watch out for that man.あの男に用心しなさい。
You should enrich your mind when young.若い時に心を豊かにするべきだ。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
You are always the cause of my worries.お前はいつも私の心配の種だよ。
They are keen on outdoor sports.彼らはアウトドアスポーツに熱心だ。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
We're going downtown to go shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
He feigned indifference to the girl.彼はその少女に関心がないかのように装った。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
My mother is indifferent to politics.私の母は政治に無関心である。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I can not understand the psychology of adolescents.私には青少年の心理がわからない。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License