UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The song played by that blind pianist really moved me.その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。
The facts proved that our worries were unnecessary.心配する必要はないということは、事実が証明している。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
His anxiety was such that he could hardly sleep.彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。
That is really a load off my mind.それが私の心からなくなった重圧だ。
I admire her truly.私は彼女を心から崇拝している。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
It is not what you read but how you read it that counts.肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
The boy got sick from anxiety.その男の子は心配して病気になった。
The city hall is in the center of the city.市役所は市の中心にある。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
Don't worry about it!心配するな。
She laughed to cover her fear.彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
Thanks so much for your good thoughts.お心遣いどうもありがとうございます。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
The children were enthralled by the fairy tale.子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
I'm very grateful for your sympathy.お心づかいに厚くお礼申し上げます。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Tom always worries about his daughter.トムは娘の心配ばかりしている。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
I'm looking forward to hearing from you.お便りを心待ちにしています。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
I'm afraid that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
I can't understand the psychology of adolescents.私には少年の心理がわからない。
She was afraid of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
The eye is the mirror of the soul.目は心の鏡。
She felt her heart beat quickly.彼女は心臓がどきどきするのを感じました。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
I made up my mind to join a tennis club.私はテニス部に入ろうと決心した。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
His ambition made him work hard.彼は野心があるために熱心に働いた。
She was rapt in prayer.彼女は一心に祈っていた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
She is anxious about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
I feel secure with him.彼と一緒だと安心感がある。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
That guy is always asking his parents for money.あいつはいつも親に金を無心している。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
He applied himself to the study of Spanish.彼はスペイン語の研究に専心した。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
During his speech she was all ears.彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
I don't study math as hard as English.私は数学を英語ほど熱心に勉強しない。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
My grandfather is still sound in mind and body.祖父はまだ心身ともにしっかりしています。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
I'm worried that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
He has no religious mind.彼は宗教心がない。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
You must study much harder.君はもっと熱心に勉強しなければならない。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Don't worry about it.心配 しないで。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
Her heart bounded with joy.彼女の心は喜びではずんだ。
Tom's mother is worried about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
They don't love their school enough.彼らは愛校心が足りない。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
I talked to my heart's content.私は心ゆくまで話をした。
I was fascinated by her performance.彼女の演技に心を奪われた。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
I'm anxious about her health.私は彼女の健康を心配している。
They set up a pole at the center of the circle.彼らは円の中心に棒を立てた。
He is sound in both mind and body.彼は心身ともに健康だ。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
He is a good man at heart.彼は心底は善人だ。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
I study math harder than English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
Don't worry. I am not mad at you.心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License