With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Tell me your story. I am all ears.
あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.
研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
I am determined to make a living as a playwright.
僕は脚本家で食べていく決心をした。
I adhered to my decision.
私は決して自分の決心を変えない。
I wonder what's on her mind.
彼女は何を心配しているのだろう。
As regards the result, you need not worry so much.
結果についてはあまり心配していません。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して、君は心配する必要はない。
He died of a heart attack.
彼は心臓発作で死んだ。
I was very much surprised by her sudden change of mind.
僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
He was heartbroken from unrequited love.
彼は失恋のために傷心した。
The police were indifferent to the matter.
警察はその件は無関心だった。
Please don't take any trouble on my account.
私のためにご心配はご無用に願います。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
She was rapt in prayer.
彼女は一心に祈っていた。
I am determined to be a scientist.
科学者になる決心をしている。
I study math more seriously than I study English.
私は数学を英語より熱心に勉強する。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.
姉と違って、花子は服装に無関心だ。
Reading of literature nourishes the mind.
文学を読めば心が養われる。
He lives in a little cozy house.
彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
I made a decision to study abroad.
私は留学することに決心しました。
It is not the car but the users that I am concerned about.
私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
I care a good deal about what you think.
私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Tom's a beginner, but he catches on fast.
トムは初心者だが飲み込みが速い。
What was it that caused you to change your mind?
君の心を変えさせたのは何でしたか。
There is no sense in your worrying about your health so much.
そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
He has a bookstore in the center of the city.
彼は市の中心地に本屋を持っている。
My heart's aching.
心が痛みます。
Hot and humid weather makes us lazy.
蒸し暑いと心も体もだらける。
Because of his bravery, I had confidence in him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
She is concerned about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.
心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
She was worried that she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
He is all curiosity.
彼は好奇心そのものだ。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.
一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.
人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
He was a man of great ambition.
彼は大変な野心家だった。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med