The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else.
僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
You have many caring friends.
君には心配してくれる友達がたくさんいる。
She had a clear conscience.
彼女は良心にはじるところがなかった。
They are earnest about their children's education.
彼らは子供の教育に熱心だ。
That guy is always asking his parents for money.
あいつはいつも親に金を無心している。
The girl melted into tears.
少女は心が和らいで涙ぐんだ。
She decided to be a doctor.
彼女は医者になろうと決心した。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.
心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこへ行くことを決心した。
My heart's beating so fast!
心臓がドキドキしてる!
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
She resolved not to pay the fine.
罰金など払うまいと彼女は決心した。
I have a good idea in my mind.
私は心によい考えを持っている。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He is very much interested in biology.
彼は生物学に非常に関心をもっている。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
I admire your courage.
君の勇気には感心する。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
She is concerned with health foods.
彼女は健康食品に関心を持っている。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
The pain in my heart just gets worse.
心の傷は深まるばかり。
I can't understand the psychology of such a man.
私にはそんな男の心理は理解できません。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
You should enrich your mind when young.
若いころに心を豊かにすべきだ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
The post office is located in the center of the town.
郵便局は町の中心部にある。
She was afraid of his having an accident.
彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
He knows how to make good use of his time.
彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
He finally decided to get married.
彼はついに結婚する決心をした。
I was afraid that you had failed.
あなたが失敗したのではないかと心配した。
Don't worry.
心配しないで!
He fell victim to his own ambition.
彼は自ら野心の犠牲になった。
I've decided to study kanji.
漢字を勉強しようと決心しました。
Many murders have been committed in the name of patriotism.
愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。
They are not interested in saving money.
彼らはお金を貯めることに関心がありません。
Forget the anxieties of life and learn to relax.
この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
I am not in the least worried about it.
私はそのことを少しも心配していない。
We are very much concerned about the future of this country.
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
Take heed of her advice.
彼女の忠告を心に留めておきなさい。
My heart was filled with happiness.
私の心は幸福感でいっぱいだった。
They hung on his every word.
彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。
We trained hard for the game at first.
私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
She was indifferent to politics.
彼女は政治には無関心だった。
Handsome is that handsome does.
見目より心。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
He is indifferent to what he eats.
彼は食べ物には無関心である。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
It's dangerous for a beginner to swim here.
初心者がここで泳ぐのは危険だ。
I am determined to carry out this plan.
私はこの計画を実行しようと決心している。
He is not interested in art at all.
彼は芸術にまったく関心がない。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?
僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.
しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
Don't worry about that.
心配いりません。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Hanako is set on going to Paris.
花子はパリに行く事に心を決めている。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.
私の心は明鏡止水だ。
She was very agitated at the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
Teachers help to form the minds of children.
先生は子どもの心を形成するのを助ける。
Don't worry about my dog.
私の犬のことは心配しないで下さい。
His bark is worse than his bite.
彼は口やかましいが本心は悪くない。
Fright gave the old lady heart failure.
突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
He's very forgetful of things.
とても物心を忘れやすい。
An idea came to me.
ある考えが心に浮かんだ。
Father is anxious about my health.
父は私の健康のことを心配している。
Thank you very much for your thoughtful present.
心づくしの品を頂きありがとうございます。
I've made up my mind.
私は決心をしました。
Please bear this fact in mind.
この事実を心に留めておいて下さい。
This coffee shop is cozy.
この喫茶店は居心地がよい。
We received a cordial welcome from them.
彼らから心からの歓迎を受けた。
Have you made up your mind to become a teacher?
お前は教員になる決心をしたのか。
I was determined to help her at the risk of my life.
私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
You can bet your boots on that.
そのことは心配ないよ。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
I made up my mind to be a doctor.
私は医者になる決心をした。
I don't mean to make you worry.
お前を心配させるつもりはない。
They gave us a hearty welcome when we arrived.
私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
Don't worry about it.
心配しなくていいよ。
He turned over a new leaf in life.
彼は心機一転やり直した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi