UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a lump of selfishness.彼は利己心の固まりのような男だ。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
He is too proud to ask others any question.彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
Pride will have a fall.おごるものは心常に貧し。
He has ambition, so he works hard.彼は野心があるために熱心に働いた。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.時々周りで起きていることに無関心を装う。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
You don't understand how worried I was about you.私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
It is difficult for beginners to enjoy windsurfing.初心者がウィンドサーフィンをするのはむずかしい。
Don't worry about others.他人の事は心配するな。
He has become expert in hiding his true feeling.彼は本心を隠すのが上手くなった。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
Her mind would not accept that new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
I admire your courage.君の勇気には感心する。
He studies very hard.彼はとても熱心に勉強する。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I love this job from the bottom of my heart.私は心の底から、この仕事が好きだ。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
She was ill with heart disease.彼女は心臓が悪かった。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
His mind kept running on his dead child.彼の心は死んだ子から離れなかった。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
Whenever I come here, I feel at ease.ここへ来るといつも心が休まります。
Half-forgotten music danced through his mind.半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
I've got a feeling.心の奥からわきあがる。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
That politician is full of ambition.あの政治家は野心に満ちている。
It's not good for my heart.心臓に悪いな。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
People are getting more concerned about the matter.そのことに対する人々の関心が高まってきている。
He is indifferent to politics.彼は政治に無関心である。
Children are curious about everything.子供達は何にでも好奇心を持っている。
Grief on the face is better than the stain in the heart.顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
He should have worked harder.あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
He was driven by revenge.彼は復しゅう心にかられて行動した。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
You should act according to your conscience.あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
His ambition knows no bounds.彼の野心にはきりがない。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
Don't worry.心配しなくていいよ。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
She could not but worry about her daughter.彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
He is very zealous in his study of English.彼は英語の勉強に非常に熱心です。
It's pride that drives her.彼女を支えているのは自尊心です。
Smith died of a heart attack.スミスは心臓麻痺で死んだ。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
I'm worried that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
They are indifferent to politics.彼らは政治に無関心だ。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
She must have worked very hard.彼女はとても熱心に働いたにちがいない。
What was it that caused you to change your mind?君の心を変えさせたのは何でしたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License