UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He should have worked harder.あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
Few people are free from cares.心配ごとのない人はほとんどいない。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
We are studying hard in preparation for the exams.私達は試験に備えて熱心に勉強している。
Hot and humid weather makes us lazy.蒸し暑いと心も体もだらける。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
They say Zen cultivates our mind.禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
He has an ambition to get a Nobel Prize.彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
We enjoyed ourselves to the full.我々は心ゆくまで楽しんだ。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
I can't understand his psychology.私は彼の心理が分からない。
Does goodness charm more than beauty?善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
Don't worry about others.他人の事は心配するな。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
He is still sound in mind and body.彼はまだ心身ともに健全だ。
You are always the cause of my worries.お前はいつも私の心配の種だよ。
There's no need to worry.心配する必要はない。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
Her heart bounded with joy.彼女の心は喜びではずんだ。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.トムには言わないでね。心配かけたくないから。
Her mind is filled with dreams of becoming an actress.彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。
What was it that caused you to change your mind?君の心を変えさせたのは何でしたか。
She has a gentle heart.彼女は優しい心の持ち主です。
We enjoyed ourselves to the fullest.我々は心ゆくまで楽しんだ。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
He set her mind at rest.彼は彼女を安心させた。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
His cordiality may not be authentic.彼のいんぎんさは本心ではないかもしれない。
Tom decided to become a teacher.トムは教師になろうと決心した。
Happy is the man who is contented.幸せなるかな。心満ちてる者は。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
His story excited everyone's curiosity.彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
I made up my mind to join a tennis club.私はテニス部に入ろうと決心した。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
She's worrying about her exams.彼女は試験のことを心配している。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
His heart filled with joy.彼の心は喜びでいっぱいだった。
I've made up my mind.私は決心をしました。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
There is no need to worry about funds.資金のことを心配する必要はない。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The pain in my heart just gets worse.心の傷は深まるばかり。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
The eye is the mirror of the soul.目は心の鏡。
I'm looking forward to seeing you soon.私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
He studies hard to pass the exam.彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
All her imaginary happiness vanished in a moment.彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
He is always worrying about his daughter.彼は娘の心配ばかりしている。
The trees comforted me.木を見ると心が和んだ。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
Her heart was dominated by ambition.彼女の心は野心の虜になっていた。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
He loves her dearly.彼は彼女を心から愛している。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
Since he has ambitions, he works hard.彼は野心があるために熱心に働いた。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
He made up his mind to be a fireman.彼は消防士になろうと決心した。
Worrying deprived him of sleep.心配のため彼は眠れなかった。
I cannot look at this photo without feeling very sad.この写真は心を痛めることなしには見られない。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
Their curiosity was aroused.彼らの好奇心がかき立てられた。
High rises are mushrooming in the heart of the city.都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
I love this job from the bottom of my heart.私は心の底から、この仕事が好きだ。
Don't worry.心配しないで!
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.私の心は明鏡止水だ。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Her father became an invalid as a result of a heart attack.彼女の父は心臓病で病人になってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License