UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John works hard.ジョンは熱心な勉強家だ。
Smoking may be harmful to his heart.煙は彼の心臓によくないかもしれない。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
She was quite eager in her studies.彼女は非常に研究に熱心だった。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
We're going downtown to go shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I am interested in history.私は歴史に関心がある。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
Are you worried about Tom?トムのこと心配なの?
I'm looking forward to hearing from you.お便りを心待ちにしています。
I offer you my hearty congratulations.心からお祝いを申し上げます。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Guard against the danger of fire.火の用心をしなさい。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
People are getting more concerned about the matter.そのことに対する人々の関心が高まってきている。
We had a heated discussion about it.私たちはそれについて熱心に議論した。
Don't worry.心配するな。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
I am looking forward to visiting Britain once again.私はイギリス再訪を心待ちにしている。
I'm afraid that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
I fear for the future of mankind.人類の未来が心配だ。
They are indifferent to politics.彼らは政治に無関心だ。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
He managed to forbear his revenge.彼はやっと復讐心を抑えた。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
I, too, am worried about Tom.私もトムが心配です。
You work hard.君は商売熱心だね。
The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
He was much affected by the sad news.彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Her anxiety was apparent to everyone.彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
Do you know John's father died of a heart attack?ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
Thus he succeeded in winning her heart.こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
She would not change her mind.彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
The mother is very anxious about her children future.その母親は子供たちの将来をとても心配している。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
It's the sound of secret minds.それは隠れた心の音。
She is free from care.彼女には心配がない。
He searched my face for my real intentions.彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
The tidiness of his clothes always impressed me.彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。
A good beginning makes a good ending.始めが肝心。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
A good idea came across my mind.よい考えが私の心に浮かんだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The singer's voice melts your heart.その歌手の歌は心をなごませてくれる。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
She studies hard.彼女は熱心に勉強する。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
His bitter words still rankle in my mind.彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
She is always hard at work.彼女はいつも熱心に勉強しています。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
When you are away, I feel lost.君がいないと心細い。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
I had great admiration for his generosity.彼の心の寛大さにとても感心した。
He studied hard day after day.彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。
You don't know how worried I am.君は私がどんなに心配しているかを知らない。
Tom is worried about what might have happened to Mary.トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
You're one narrow minded individual.君は心の狭い女だな。
He worked harder than ever.彼はいつもより熱心に働いた。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
I saw her doing that with enthusiasm.私は彼女が熱心にやっているところを見た。
He is worried about losing his job.彼は職を失うことを心配している。
Don't worry. I am not mad at you.心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License