The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
They felt weary after their hard work.
熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
He made up his mind to be a teacher.
彼は先生になろうと決心した。
Don't worry!
心配しないで!
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."
「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
The song appealed to young people.
その歌は若者の心をとらえた。
I spoke from the heart.
私は心を込めて話した。
Tom always worries about his daughter.
トムは娘の心配ばかりしている。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
I was relieved to hear that he was alive.
彼が生きていると聞いて安心した。
Tom looked worried about the result of an English test.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
I am curious.
私は好奇心が強いです。
Their curiosity was aroused.
彼らの好奇心がかき立てられた。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
This textbook is designed for beginners.
テキストは初心者向きにできている。
He cherished the memory of his dead wife.
彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Be on your guard against pickpockets.
スリに用心してください。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
I sympathize with you from the bottom of my heart.
心からきみに同情する。
It has dawned upon my mind that you are in the right.
あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
My heart is hurting.
私の心が痛んでいる。
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して、君は心配する必要はない。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.
日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
The human heart is analogous to a pump.
心臓とポンプは似かよっている。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
My heart began to race.
私の心臓はどきどきし始めた。
Her parents can't help worrying about her injuries.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
He is much concerned about the future of the country.
彼は国の将来について、とても心配している。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
I cannot help admiring his appetite.
私は彼の食欲に感心しないではいられない。
Thanks so much for your good thoughts.
お心遣いどうもありがとうございます。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
I wish he would make up his mind one way or other.
彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
His wife was weighed down with various worries.
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
She was not interested in boys at all.
彼女は男の子達には全く関心がなかった。
I'm very impressed by your work.
私は君の仕事に非常に感心しています。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
She was indifferent to politics.
彼女は政治には無関心だった。
He was filled with anxiety about his wife's return.
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
She has a kind heart.
彼女は心の温かい人です。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.
こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
Thank you for your concern.
ご心配ありがとう。
He finally decided to get married.
彼はついに結婚する決心をした。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.
毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.