The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My heart's aching.
心が痛みます。
I worry about your health.
私はあなたの健康を心配している。
He has a bad heart.
彼は心臓が悪い。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Too many people are indifferent to politics.
余りにも多くの人が政治に無関心である。
Those men are rich who are contented with what they have.
自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
I study math more seriously than I study English.
私は数学を英語より熱心に勉強する。
I reasoned him out of his fears.
私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
He applied himself to the study of Spanish.
彼はスペイン語の研究に専心した。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
Don't worry about it!
心配 しないで。
He caused his parents a lot of anxiety.
彼は両親にいろいろ心配させた。
I'm curious.
私は好奇心が強いです。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
Much caution does no harm.
用心しすぎることはない。
I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.
僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.
ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
I wonder why she is so worried.
彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
Be careful.
用心しなさい。
I've been looking forward to him coming.
彼が来るのを心待ちにしている。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?
アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
You have to study Japanese harder.
あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。
I work hard in the garden.
私は庭で熱心に働く。
Heaven and hell exist in the hearts of man.
地獄極楽は心にあり。
Tom is not interested in politics.
トムは政治に無関心だ。
Her husband's illness caused her great anxiety.
彼女は夫の病気をとても心配した。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
She sang her sweet song with feeling.
彼女は心をこめて美しい歌を歌った。
I have a keen interest in politics.
私は政治に強い関心を持っている。
I opened the box out of curiosity.
好奇心から私はその箱を開けた。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
He is laboring under a great error.
彼は大きな心違いをしている。
You don't need to worry about such a thing.
君はそんなことを心配する必要はありません。
I've been anticipating his arrival.
彼が来るのを心待ちにしている。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
You must make up your mind, and that at once.
君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
Fright gave the old lady heart failure.
突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
Don't worry.
心配しなくていいよ。
The boy got sick from anxiety.
その男の子は心配して病気になった。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.
私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.
ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
His wife was weighed down with various worries.
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
Don't worry about such a trifle.
そんなつまらないことで心配するな。
A healthy curiosity is truly a fine thing.
好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
He studied all the harder for being praised by his teacher.
彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
The room had a nice cozy feel.
その部屋は居心地の良い感じがした。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Bill and I have been sincere friends for a long time.
ビルと私は長い間心からの友達だ。
Her mind is filled with dreams of becoming an actress.
彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。
I didn't mean to hurt you.
君の心を傷つけるつもりはなかった。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Nobody is free from care.
心配事のない人はいない。
Come what may; I won't change my mind.
たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.
マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
This book is a result of his enthusiastic research.
この本は彼の熱心な研究の成果である。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
Do you have any interest in sports?
スポーツに関心がありますか。
You need not have any anxiety about your son's health.
息子さんの健康については何の心配もいらない。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.
彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
Come what may; I won't change my mind.
どんな事が起こっても私は心を変えません。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
The cause of death was a heart attack.
死因は心臓発作だった。
Paris is the center of the world, in a way.
パリはある意味では世界の中心である。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Pray with all your heart.
心を込めて祈りなさい。
I am afraid of having trouble.
困ったことになるのではないかと心配だ。
He felt patriotism rise in his breast.
彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
Don't worry about it.
心配しないで。
She has a kind heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.