Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must take an interest in current events. 今日の出来事には関心を持たなければいけません。 Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 What was it that caused you to change your mind? 君の心を変えさせたのは何でしたか。 She assumed an air of indifference. 彼女は無関心を装った。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 His students adored him. 学生たちは彼に心酔していた。 She attracted all the young men in the neighborhood. 彼女は近所の全ての若者の心を引いた。 His bark is worse than his bite. 彼は口やかましいが本心は悪くない。 He was in the process of making a final decision. 彼は最後の決心をする過程に合った。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 Tom is not an M.D. but a Psychologist. トムは医者じゃなくて心理学者だ。 This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 He was listened to with enthusiasm. 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 The ambitious man became intoxicated with his own success. その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married. 今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。 He was worried about this news. 彼はこのニュースを心配していた。 She is concerned with health foods. 彼女は健康食品に関心を持っている。 Toil and worry caused his health to break down. 労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 He made up his mind to study medicine at university. 彼は大学で医学を専攻しようと決心した。 I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 Every great writer seems to have been interested in English. 偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。 Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。 A good conscience is a soft pillow. 心安ければ眠りも安らか。 You don't understand how worried I was about you. 私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。 Susan is indifferent to politics. スーザンは政治に無関心である。 People were filled with fright. 人々の心は恐怖でいっぱいだった。 I made up my mind to study harder. もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。 I received a warm welcome. 私は心からの歓迎を受けた。 I am apprehensive of the outcome. 結果がどうなるか心配だ。 Everything in that house revolved upon Aunt Mary. その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 He is full of ambition. 彼は野心に満ちている。 Books are to the mind what food is to the body. 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 I understand that you feel uneasy, but don't worry. まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。 She was rapt in prayer. 彼女は一心に祈っていた。 The event has fixed firmly in my mind. そのできごとがしっかりと私の心に取りついてしまった。 Bear in mind that half one's life is lived after forty. 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 I found the chair was comfortable when I sat on it. 座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。 He dearly loves his school. 彼は愛校心に燃えている。 I wholeheartedly admire your understanding of Chinese. あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。 I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills. どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。 The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 I saw her doing that with enthusiasm. 私は彼女が熱心にやっているところを見た。 He fell a victim to his own ambition. 彼は自ら野心の事業に織り出した。 The eye may see for the hand, but not for the mind. 眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。 Smoking may be harmful to his heart. 喫煙は彼の心臓によくないかもしれない。 Nationalism is not to be confused with patriotism. 国家主義と愛国心とを混同してはならない。 We are all anxious about your health. 私たちはみんな君の健康のことを心配していた。 She was indifferent to politics. 彼女は政治には無関心だった。 The words hurt his pride. その言葉は彼の自負心を傷つけた。 The church is in the middle of the village. 教会は村の中心部にある。 Don't worry. I'll stay with you. 僕がついているから心配するな。 Besides being beautiful, she is kind and intellectual. 彼女は、美しいばかりではなく、心がやさしく頭もよい。 She is apprehensive of failure in the finals. 彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。 Almost all parents see to the education of their children. ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。 As long as we live, our heart never stops beating. 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 Above all, beware of pickpockets. とりわけスリに御用心。 Smoking may be harmful to his heart. 煙は彼の心臓によくないかもしれない。 He is shy of telling the truth. 彼は用心してなかなか本当のことを言わない。 Maria said to herself, "I am very lucky". 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was. おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。 Have you made up your mind where to go for the holidays? 休暇にどこへ行くか決心がついたか。 Half-forgotten music danced through his mind. 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 He has an ambition to make a name for himself as a writer. 彼は作家として名を残そうという野心を持っている。 You work hard. 君は商売熱心だね。 If you are at ease, you are feeling confident and comfortable. くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 There is not any fear of catching cold. 風邪をひく心配は少しもありません。 She was so curious that she opened the box. 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 I am uncomfortable in these new shoes. この新しい靴は履き心地が悪い。 Psychology deals with human emotions. 心理学は人間の感情を扱う。 He is laboring under a great error. 彼は大きな心違いをしている。 Success is due less to ability than to zeal. 成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。 The price of land in the center of the city is soaring. 市の中心部の地価が高騰している。 The eye is the window of the soul. 目は心の窓である。 Clara asked me why I worked so hard. どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。 Your heart's still beating loud and clear. 君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。 This is a comfortable chair. 座り心地の良い椅子です。 I'm not concerned with politics. 私は政治に関心がない。 They are indifferent to politics. 彼らは政治に無関心だ。 I was relieved that there are people more wanton than me. 私よりもっとエッチな人もいて安心しました。 Written as it is in plain English, this book is useful to beginners. 平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。 She was not interested in boys at all. 彼女は男の子達には全く関心がなかった。 He has his office in town. 彼は市の中心部に事務所を持っている。 But she gets it while she can. 誰もあの娘の決心は変えられやしない。 Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 He is man of moderate views. 彼は中庸を心得たじんぶつである。 My heart is beating fast. 心臓の鼓動が速く打っている。 He looks very worried. 彼はたいへん心配そうに見える。 Don't worry too much, or you'll go bald. あまり心配するとはげるよ。 I could not even make a guess at the working of her mind. 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 Don't worry about it! 心配しなくていいよ。 He is afraid of becoming sick. 彼は病気になるのではないかと心配している。 You should study harder. 君はもっと熱心に勉強すべきです。 He has a strong mind. 彼は強い心の持ち主だ。 I wish you happiness from the bottom of my heart. 私は心からあなたの幸せを祈ります。 What a tender heart she has. 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 A good beginning makes a good ending. 始めが肝心。