The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have not the slightest interest in his plans.
私は彼の計画に少しも関心を持っていない。
I always try to tell the truth.
私はいつでも真実を言うように心がけている。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
We live in a cozy little house in a side street.
我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
I am concerned about his health.
彼の健康が心配だ。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
Those men are rich who are contented with what they have.
自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
She was indifferent to politics.
彼女は政治には無関心だった。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
He is shy of telling the truth.
彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
Books are to the mind what food is to the body.
本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
They are earnest about their children's education.
彼らは子供の教育に熱心だ。
What was it that caused you to change your mind?
君の心を変えさせたのは何でしたか。
I've been anticipating his arrival.
彼が来るのを心待ちにしている。
I've been waiting for love to come.
心の傷を癒してくれる愛を。
Don't worry about it.
心配するな。
He's anxious about his examination result.
試験の成績を心配している。
I felt very relieved when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
He's afraid that he might be late.
彼は遅れはしないかと心配している。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.
試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
His ambition knows no bounds.
彼の野心にはきりがない。
Dogs' faithfulness impresses us.
犬の忠実さには感心させられる。
They should have a noble mind.
その人たちは崇高な心をもつべきだ。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
I love you with all my heart.
あなたを心から愛しています。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I'm saying this out of kindness.
私は親切心から言っている。
I made a decision to study abroad.
私は留学することに決心しました。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Ann has a kind heart.
アンは心が優しい。
There is little danger of an earthquake.
地震の心配はほとんどありません。
I opened the box out of curiosity.
好奇心から私はその箱を開けた。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.
一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
I study math harder than I study English.
私は数学を英語より熱心に勉強する。
The youth of our country is indifferent to politics.
我が国の青年男女は政治に無関心だ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
He changed his mind in consequence of the marriage.
結婚の結果、彼は心が変わった。
He made a determination to be a doctor.
彼は医者になる決心をした。
She majors in child psychology.
彼女は児童心理学専攻だ。
We thoroughly enjoyed the delicious meal.
ごちそうを心行くまで味わった。
He searched my face for my real intentions.
彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
He laughed a hearty laugh.
彼は心の底から笑った。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
I decided to come to Japan last year.
私は昨年日本に来る決心をした。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
Beauty without goodness is worth nothing.
顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
You have a sense of humor.
あなたにはユーモアを解する心がある。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He felt nervous about the result.
彼はその結果がどうなるか心配していた。
She was so curious that she opened the box.
彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
I can sleep in peace after this.
これからは安心して眠れます。
My father is interested in ancient history.
父は古代史に関心を持っている。
Maria said to herself, "I am very lucky".
「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
We enjoyed our holidays to the full.
私達は休暇を心行くまで楽しんだ。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
No matter what you may say, I will not change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.