UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no need to worry.心配する必要はない。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
He says that he will study English harder.彼はもっと熱心に英語を勉強するつもりだと言っている。
A good idea occurred to me just then.良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
The patient is now out of danger.病人はもう安心です。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
We are studying hard in preparation for the exams.私達は試験に備えて熱心に勉強している。
I was anxious for her safety.私は彼女の安否が心配でした。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
My host family gave me a hearty welcome.私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
You should enrich your mind when young.若いころに心を豊かにすべきだ。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
She was rapt in prayer.彼女は一心に祈っていた。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
Her mind was barricaded against the new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Resignation is the first lesson of life.何事も諦めが肝心だ。
The story centres around a mysterious adventure.その物語は珍しい冒険を中心としている。
I do hope you'll succeed.ご成功を心から祈ります。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
She is carefree.彼女には心配事がない。
What is the use of worrying?心配して何の役に立つのか。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
They offer an earnest prayer on the evening of December 24.彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。
My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
Thanks so much for your good thoughts.お心遣いどうもありがとうございます。
That guy is always asking his parents for money.あいつはいつも親に金を無心している。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
His eyes betrayed his fear.彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
Bill and I have been sincere friends for a long time.ビルと私は長い間心からの友達だ。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
A new broom sweeps clean.新任者は改革に熱心なものだ。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
He was ambitious of political fame.彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
I have not the slightest interest in his plans.私は彼の計画に少しも関心を持っていない。
To my relief, he came home safe and sound.安心したことには彼は無事に帰ってきた。
His life is free from care.彼の生活は心配がない。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
Haru's always been like that; he's very kind at heart.ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。
She was ill with heart disease.彼女は心臓が悪かった。
His wife was weighed down with various worries.彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
He worked hard for fear that he should fail.彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
A man's heart is about as large as his fist.人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
We go downtown to do shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I made up my mind to join a tennis club.私はテニス部に入ろうと決心した。
I am curious.私は好奇心旺盛なのです。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
She's worrying about her exams.彼女は試験のことを心配している。
He made up his mind to try again.彼は再び試みる事を決心した。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
His speech moved us.彼のスピーチは心を打った。
I am afraid he will make a mistake.彼が失敗しないかと心配だ。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
There is a station in the center of the city.市の中心に駅があります。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
Her mind is filled with dreams of becoming an actress.彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。
She was eager to feed the birds.彼女は熱心に小鳥にえさをやった。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
He managed to forbear his revenge.彼はやっと復讐心を抑えた。
I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
My heart quickened.心臓の鼓動が速まった。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
She could not but worry about her daughter.彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License