UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
I am looking forward to visiting Britain once again.私はイギリス再訪を心待ちにしている。
Is it open to beginners?初心者でも参加できますか。
She majors in child psychology.彼女は児童心理学専攻だ。
You two are the nucleus of the team.君たち二人はこのチームの中心です。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
Tom decided to become a teacher.トムは教師になろうと決心した。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
I don't like your taste in color.君の色に対する好みは感心しない。
I study math more seriously than I study English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
I am anxious about the results of the examination.私は試験の成績を心配しています。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
He prided himself on his self control.彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
He denies himself nothing.彼は全く自制心がない。
It is difficult for beginners to enjoy windsurfing.初心者がウィンドサーフィンをするのはむずかしい。
He studies very hard.彼はとても熱心に勉強する。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
He did it simply out of curiosity.彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
She had a clear conscience.彼女は良心にはじるところがなかった。
He is anxious about her health.彼は彼女の健康を心配している。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
His speech appealed to us.彼のスピーチは心を打った。
Tom made up his mind to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
Cheerful people make you feel good.朗らかな人は、周りに安心を与える。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
I am curious.私は好奇心が強いです。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
He doesn't have a particle of kindness in his heart.彼には親切心などみじんもない。
Don't worry about it.心配しなくていいよ。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
You will find a hearty welcome here whenever you call.あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
He was ambitious of political fame.彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
She is very hardworking.彼女はとても勉強熱心です。
He is my boss's friend and confidant.彼は私の主人の腹心の友。
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
When it rains, she feels blue.雨は彼女の心を曇らせる。
Small children are very curious.小さな子供は好奇心が旺盛です。
I'm afraid it will rain tomorrow.あした雨が降るんじゃないかと心配だ。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
You have to beware of strangers.見知らぬ人には心を許すな。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
You have many caring friends.君には心配してくれる友達がたくさんいる。
I resolved I would do my best.私は最善を尽くそうと決心した。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
There is little danger of an earthquake.地震の心配はほとんどありません。
Keep on the watch for anything to come.何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
His curiosity prompted him to ask questions.彼は好奇心に駆られて質問した。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
Thank you very much for your thoughtful present.心づくしの品を頂きありがとうございます。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
She is not quite sincere in what in what she says.彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
I work hard in the garden in the morning.私は午前中、庭で熱心に働く。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
We're going downtown to go shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
Suddenly my heart hurts.急に心臓が痛くなった。
She was quite eager in her studies.彼女は非常に研究熱心だった。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Don't worry.心配しないで!
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
It's not good for my heart.心臓に悪いな。
She was quite eager in her studies.彼女は非常に研究に熱心だった。
He is sound in both mind and body.彼は心身ともに健康だ。
He read to his heart's content.彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。
He looked confident but his inner feelings were quite different.彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
They are free from care.彼らには心配がない。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
I decided not to go to Europe.私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
I can't understand the psychology of adolescents.私には少年の心理がわからない。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
In the matter of psychology, he is an expert.心理学に関しては、彼は専門家だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License