The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
He made up his mind to study abroad.
彼は海外で勉強しようと決心した。
They laughed away my worries.
彼らは私の心配を笑い飛ばした。
This book is a result of his enthusiastic research.
この本は彼の熱心な研究の成果である。
She entered into conversation with zeal.
彼女は熱心に会話を始めた。
The function of the heart is to pump blood.
心臓の働きは血液を送り出す事である。
Susan is indifferent to politics.
スーザンは政治に無関心である。
Mr Wood loved Linda dearly.
ウッドさんは心からリンダを愛していました。
I'm concerned about the result of the exam.
テストの結果が心配だ。
Kate captured the hearts of her classmates.
ケイトはクラスの生徒の心を捕らえた。
The kids were absorbed in the splendid fireworks.
子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
Her mind was barricaded against the new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
I, too, am worried about Tom.
私もトムが心配です。
Paris is the center of the world, in a way.
パリはある意味では世界の中心である。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
He should have worked harder.
あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
It occurred to me that he might have told a lie.
彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
He gave himself up to her allure.
彼女の魅力に彼は心を奪われた。
I could not even make a guess at the working of her mind.
彼女の心の動きを読むことさえできなかった。
Should anything arise, she will be prepared for it.
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.
あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
The heart works slowly.
心臓はゆっくり動いている。
Don't worry. I'll take care of you.
心配しないで、お前の面倒は見るから。
What was it that caused you to change your mind?
君の心を変えさせたのは何でしたか。
He lent me the money quite willingly.
彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
His lie weighed on his conscience.
嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
She has made up her mind to go to America to study.
彼女はアメリカへ留学することを決心した。
Tom made up his mind to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
He lives in a cozy little house.
彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
You only have to work hard.
あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。
As he spoke, pictures came into my mind.
彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
All the boys fell in love with Julia.
男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。
Pray with all your heart.
心を込めて祈りなさい。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.
彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
He studied hard in order to pass the examination.
彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.
毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
The old man bribed a young girl with money and jewelry.
その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。
I'm worried that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
I fear that it will rain tomorrow.
明日雨になるのではないかと心配です。
Are you interested in politics?
政治に関心があるの?
Try out my reins and my heart.
わが腎と心とを錬りきよめたまへ。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I'm very impressed by your work.
私は君の仕事に非常に感心しています。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
The fire of ambition burned within her.
彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
He lives in a little cozy house.
彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
Almost all parents see to the education of their children.
ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
He tried to get it at the expense of self-respect.
彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
Compassion is entirely absent from his character.
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.
なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
I am curious.
私は好奇心旺盛なのです。
He worked hard for fear that he should fail.
彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
Don't worry. It's OK.
心配するな。もういいよ。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
Her father became an invalid as a result of a heart attack.
彼女の父は心臓病で病人になってしまった。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
She is anxious about the results of her son's test.
彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
Say what you will; I won't change my mind.
君がなんと言おうと、決心は変わりません。
Don't worry.
心配 しないで。
To do him justice, he was kind at heart.
公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
Written in easy English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
Your mother is anxious about your health.
お母さんは君の健康を心配している。
I thank you from the bottom of my heart.
心からお礼申し上げます。
I can't decide whether to join that club.
私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The fact that she is ill worries me a lot.
彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
She looked worried about her school report.
彼女は成績のことを心配している様子だった。
Keep your eyes open.
用心しなさい。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.