UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
In his younger days he worked very hard.若い頃彼はとても熱心に働いた。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
I said to myself, "That's a good idea."「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
Are you concerned with politics?君は政治に関心をもっているかい。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
We are worried about you.君のことを心配している。
Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
My heart was filled with happiness.私の心は幸福感でいっぱいだった。
He is always worrying about his daughter.彼は娘の心配ばかりしている。
He made up his mind to keep a diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
His anxiety was such that he could hardly sleep.彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
Your mother is anxious about your health.お母さんは君の健康を心配している。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
Her lovely voice was a real feast to the ears.彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
Don't worry. You'll make it.心配するな。君たちはうまくいくよ。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
He worked hard lest he should fail.彼は失敗しないように熱心に勉強した。
I'm looking forward to your reply.お返事を心待ちにしています。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
Does goodness charm more than beauty?善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
You are a good tennis player, as beginners go.あなたは初心者としてはテニスがうまい。
I worked hard day after day.私は毎日毎日熱心に働いた。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
A woman's mind and winter wind change often.女心と秋の空。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
All you have to do is to work harder.君はもっと熱心に勉強しさえすればよい。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
New York is the center of the stock exchange in America.ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
She has a kind heart.彼女は心の温かい人です。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
She has a tender heart.彼女は心がやさしい。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
Do you find that washing machine easy to use?その洗濯機の使い心地はどうですか。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
I was afraid I might be late.遅刻するのではないかと心配した。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
During his speech she was all ears.彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
"I want that book," he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。
They are free from care.彼らには心配がない。
What is she worried about?彼女は何を心配しているのですか。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
When you are away, I feel lost.君がいないと心細い。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
I am concerned about his health.彼の健康が心配だ。
His mind kept running on his dead child.彼の心は死んだ子から離れなかった。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
How my poor heart aches!僕の哀れな心は痛む。
We had a heated discussion about it.私たちはそれについて熱心に議論した。
The teacher lulled us into thinking that we had won.先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
All the sounds play a melody of the heart.全ての音が心のメロディーを奏でる。
Their curiosity was aroused.彼らの好奇心がかき立てられた。
Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential.何事も最初が肝心だよな。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
She was anxious about his health.彼女は彼の健康のことが心配だった。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
He had an absent look on his face.彼は放心した顔つきをしていた。
The impending examination loomed large in her mind.目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
He devoted himself to the study of chemistry.彼は化学の研究に専心していた。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
Mary is such a worrywart.メアリーは本当に心配症ね。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
You are always the cause of my worries.お前はいつも私の心配の種だよ。
That is really a load off my mind.それが私の心からなくなった重圧だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License