The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am indifferent to others' opinions.
私は他の人の意見には無関心である。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?
中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
His speech moved us.
彼のスピーチは心を打った。
He was determined to finish the work at any cost.
どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.
先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
I resolved myself to go.
行くことを決心した。
He did it simply out of curiosity.
彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.
日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
She is anxious about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
Where to go and what to see were my primary concerns.
どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
Jackson said he was not worried about Texas.
ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.
私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
Now is when you have to make up your mind.
今こそ決心すべき時だ。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I am looking forward to seeing you in this town.
あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
He is looked up to for his breadth of mind.
彼は心が広いために尊敬されている。
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
No matter what happens, my determination won't change.
何事があろうと私は決心を変えない。
I can't decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
He has a doctor's degree in psychology.
彼は心理学博士の学位を持っている。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
Why don't you carry out what you've set out to do?
初心を貫徹したらどうですか。
He feigned indifference to the girl.
彼はその少女に関心がないかのように装った。
He enjoyed the vacation to his heart's content.
彼は心ゆくまで休暇を楽しんだ。
As he spoke, pictures came into my mind.
彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
I can't be unconcerned about your future.
私は君の将来について無関心でおれない。
I think this dictionary is useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
She felt her heart turn over in her chest.
彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
She was set on quitting.
彼女は辞職しようと固く決心していた。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
He is enthusiastic about tennis.
彼はテニスに熱心だ。
We found the beds quite comfortable.
横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。
She majors in child psychology.
彼女は児童心理学専攻だ。
There's nothing to worry about.
心配する事は何もありません。
Her illness is not such as to cause anxiety.
彼女の病状は心配するほどのものではありません。
I'm concerned about Tom.
私はトムが心配だ。
Tom is worried about what might have happened to Mary.
トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
When it rains, she feels blue.
雨は彼女の心を曇らせる。
By dint of hard work he succeeded at last.
熱心な勉強によって彼はついに成功した。
They are keen on outdoor sports.
彼らは屋外スポーツに熱心である。
He's worried that he might be late.
彼は遅れはしないかと心配している。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.
彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
My conscience is clear.
私の良心にやましいところはありません。
Tom is self-centered.
トムは自己中心的だ。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
He's going to have a heart attack.
あの人心臓発作を起こすわよ。
His students adored him.
学生たちは彼に心酔していた。
I wonder what's on her mind.
彼女は何を心配しているのだろう。
A healthy curiosity is truly a fine thing.
好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
It is clear that he failed for lack of prudence.
慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
The child was full of curiosity.
その子は好奇心いっぱいだった。
Her father became an invalid as a result of a heart attack.
彼女の父は心臓病で病人になってしまった。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
I sincerely hope for his happiness.
私は彼の幸福を心から願っています。
The music doesn't appeal to us any longer.
その音楽はもはや我々の心に訴えない。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
He decided to get on with the plan.
彼はその計画を続ける決心をした。
The man decided to wait at the station until his wife came.
その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
Please bear in mind what I said.
私が言ったことを心に留めておいて下さい。
She was quite eager in her studies.
彼女は非常に研究熱心だった。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
We are worried about where he is now.
彼が今どこにいるのか心配だ。
Healing the wounds of the heart takes time.
心の傷を癒すには時間がかかる。
What is the use of worrying?
心配して何の役に立つのか。
We must keep calm.
落ち着きが肝心です。
My mother always says, "You only have to study hard now."
母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。
My heart aches for those starving children.
あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
I am very concerned about his health.
私は彼の健康を大変心配している。
I always try to tell the truth.
私はいつでも真実を言うように心がけている。
I wish he would make up his mind one way or other.
彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.