You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Her mind is filled with dreams of becoming an actress.
彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
I resolved I would do my best.
私は最善を尽くそうと決心した。
The words hurt his pride.
その言葉は彼の自負心を傷つけた。
People seemed to be anxious about the future.
人々は将来のことを心配しているようだった。
I'm concerned about Tom.
私はトムが心配だ。
Her folks cannot help worrying about her wound.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
What made Bill decide to be an engineer?
どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
She played the piano with enthusiasm.
彼女は熱心にピアノをひきだした。
We're worried about Grandma and Grandpa.
私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。
I think it a pity that you do not study harder.
あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
His father consented to my plan against his will.
彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
He must be homesick.
かれはきっと里心がついています。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
People are getting more concerned about the matter.
そのことに対する人々の関心が高まってきている。
She has a kind heart.
彼女は優しい心を持っています。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
I expect him to come.
彼が来るのを心待ちにしている。
I'm very impressed with your quality control.
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.
人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
There's nothing to worry about.
心配する事は何もありません。
I was worried about his health.
私は彼の健康が心配だった。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
I made up my mind to be a doctor.
私は医者になる決心をした。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
He wasn't long in making up his mind.
彼はすぐに決心した。
I didn't know he had decided to leave.
彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
When it rains, she feels blue.
雨は彼女の心を曇らせる。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
I try not to dwell on the past.
私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
Are you concerned with politics?
君は政治に関心をもっているかい。
She felt her heart turn over in her chest.
彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
We worry about your future.
私達は、あなたの将来を心配している。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
The mother is very anxious about her children future.
その母親は子供たちの将来をとても心配している。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
No matter what happens, I won't change my mind.
たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。
Never mind!
心配するな。
She said to herself, "I am very happy."
彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test.
もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。
I think this dictionary is useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
I have a keen interest in politics.
私は政治に強い関心を持っている。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
He is concerned about his parent's health.
彼は両親の健康を心配している。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
This sofa is in no way comfortable to sit in.
このソファーは少しも座り心地がよくない。
Come what may; I won't change my mind.
たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.