The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I am concerned about his poor health.
彼は病弱なので心配だ。
He caused his parents a lot of anxiety.
彼は両親にいろいろ心配させた。
He wasn't long in making up his mind.
彼はすぐに決心した。
Tom is self-centered.
トムは自己中心的だ。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
Great thoughts come from the heart.
偉大な思考は心より生じる。
Now is when you have to make up your mind.
今こそ決心すべき時だ。
You work hard.
君は商売熱心だね。
Take care!
用心しなさい。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.
日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
Don't worry. I am not mad at you.
心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。
He smarted under his friend's ill-treatment.
彼は友人の冷遇に心を痛めた。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
You need not have any anxiety about your son's health.
息子さんの健康については何の心配もいらない。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
John is free from worry these days.
ジョンはこの頃心配がない。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
I have a good idea in my mind.
私は心によい考えを持っている。
My heart quickened.
心臓の鼓動が速まった。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.
私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
His letter hurt Jane's vanity.
彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
I was afraid I'd be late.
遅刻するのではないかと心配した。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.
僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.
悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
I have made up my mind to leave Japan.
私は日本を去る決心をした。
We really enjoyed ourselves.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
His ambition made him work hard.
彼は野心があるために熱心に働いた。
His words aroused my competitive spirit.
彼の言葉は私の闘争心をあおった。
She is free from care.
彼女には心配ごとがない。
Much caution does no harm.
用心しすぎることはない。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
He has his office in town.
彼は市の中心部に事務所を持っている。
Try out my reins and my heart.
私の心と思いとを練り清めてください。
The teacher's words were still borne in her mind.
彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。
She said to herself, "I am very happy."
「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
He made a resolution to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
You must make up your mind, and that at once.
あなたは決心しなければならない。
That guy is always asking his parents for money.
あいつはいつも親に金を無心している。
Do you find that washing machine easy to use?
その洗濯機の使い心地はどうですか。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
Man consists of soul and body.
人間は心と体から成っている。
We're worried about Tom.
私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
His father consented to my plan against his will.
彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
I was worried about you.
君のこと心配したよ。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
Even if you stop me, I won't change my mind.
たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
We are all anxious about your health.
私たちはみんなあなたの健康を心配している。
My heart began to race.
私の心臓はどきどきし始めた。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
What are you worrying about?
あなたは何を心配しているのですか。
I am anxious about the result.
私はその結果を心配している。
She is grieved at her husband's death.
彼女は夫の死に心を痛めている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi