UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If students today had more free time, they might show more interest in politics.今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
Does goodness charm more than beauty?善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。
Beginners should learn spoken English first.初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
How hard they work!彼らはなんて熱心に働くのだろう。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
She laughed to cover her fear.彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
Clara asked me why I worked so hard.どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。
That guy is always asking his parents for money.あいつはいつも親に金を無心している。
Where he will live doesn't interest us.彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
He has always had a great curiosity about the world.彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
He is too proud to ask others any question.彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
He lived in the center of London.彼はロンドンの中心部に住んでいた。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
The children were enthralled by the fairy tale.子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
Do you take me for a complete beginner?あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。
He worked hard for fear that he should fail.彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
His mind was filled with happy thoughts.彼の心は幸福感に満たされた。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
Be careful.用心しなさい。
He has no interest in politics.彼は政治に関心が無い。
The bed I slept in last night wasn't very comfortable.昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。
Resignation is the first lesson of life.何事も諦めが肝心だ。
I study math harder than I study English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
He was reluctant to reveal what he really meant.彼は本心をなかなか明らかにしなかった。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
The pain in my heart just gets worse.心の傷は深まるばかり。
I am afraid he will make a mistake.彼が失敗しないかと心配だ。
Don't worry about it.心配するな。
"Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't."「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」
He is enthusiastic about tennis.彼はテニスに熱心だ。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
I'm concerned about Tom.私はトムのことを心配している。
What is the use of worrying?心配して何の役に立つのか。
Man consists of soul and body.人間は心と体から成っている。
He was persuaded to carry it out against his will.心ならずも、それをするよう彼は説得された。
Don't worry about me so much.そんなにわたしのことを心配しないで。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.時々周りで起きていることに無関心を装う。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
He set her mind at rest.彼は彼女を安心させた。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
The children were all ears when I was telling them the story.子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I am uneasy about the future of this country.この国の将来が心配です。
They hung on his every word.彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
He is a lump of selfishness.彼は利己心の固まりのような男だ。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
Don't worry.心配するな。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
He has a deep affection for his son.彼は息子を心から愛している。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康を心配しています。
She was indifferent to politics.彼女は政治には無関心だった。
Judging by her expression, she looked worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
They hate each other from the bottoms of their hearts.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
I lied unwillingly.心ならずも嘘を言った。
He was ambitious of political fame.彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
Piano music soothes the soul.心を癒すピアノ音楽。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
His heart was torn by sorrow.彼の心は悲しみでずたずたになった。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
You should work hard.君は熱心に勉強すべきだ。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
We became cordial with one another.互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
His cordiality may not be authentic.彼のいんぎんさは本心ではないかもしれない。
She is very anxious about your health.彼女が君の健康をとても心配しているよ。
You don't have to be so nervous.そう心配しなくてもいいよ。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
You're one narrow minded individual.君は心の狭い女だな。
The teacher praised me for working very hard.先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。
Many murders have been committed in the name of patriotism.愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。
His words pierced to the heart of the matter.彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License