UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I'm concerned about Tom.私はトムのことを心配している。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
He calls me from within.彼が心の中から呼びかける。
I'm very worried about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
Her heart was dominated by ambition.彼女の心は野心の虜になっていた。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
Their curiosity was aroused.彼らの好奇心がかき立てられた。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
Tom loves Mary with all his heart.トムはメアリーを心の底から愛している。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
Blessed are the poor in spirit.幸いなるかな、心の貧しき者。
I wish you to relieve me of my anxiety.私から心配を取り除いてほしい。
What's always on your mind?いつも何を心配しているのですか。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
Is she an innocent, or is she just shameless?彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
I was afraid I'd be late.遅刻するのではないかと心配した。
Then a good idea came into my mind.そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
Sam is earnest about his work.サムは仕事熱心だ。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
Small children are very curious.小さな子供は大変好奇心が強い。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
He made up his mind right away.彼はすぐに決心した。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
He sang to his heart's content.彼は心ゆくまで歌った。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He cherished the memory of his dead wife.彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
He is all curiosity.彼は好奇心そのものだ。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
There's a nice breeze here.ここは心地よいそよ風が吹いている。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
Honey in the mouth and poison in the heart.口の中には蜜、心の中には毒。
She could not help worrying about her son.彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。
She is anxious about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
Don't worry. You'll make it.心配するな。君たちはうまくいくよ。
If he had studied harder, he would have passed the exam.彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
They say Hauru tore her heart out.ハウルに心臓とられちゃったんだってね。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
Do you have the conscience to do such a thing?そんなことをするなんてきみには良心があるのか。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Tom is worried about what might have happened to Mary.トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
I've been waiting for this day to come.この日が来るのを心待ちにしてた。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
I am free from care.私には心配がない。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
There is no need to worry.心配いりません。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
He is very much interested in biology.彼は生物学に非常に関心をもっている。
I resolved to study harder.私はより熱心に勉強しようと決心した。
He feigned indifference to the girl.彼はその少女に関心がないかのように装った。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
Nancy studied hard.ナンシーは熱心に勉強した。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
The students went at their work as the examinations approached.試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
He looks very worried.彼はたいへん心配そうに見える。
A song says a girl's mind is variable.ある歌によれば、女心は変わりやすいそうだ。
"I want that book," he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
I talked with her to my heart's content.私は彼女と心ゆくまで話した。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
Hot and humid weather makes us lazy.蒸し暑いと心も体もだらける。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
He felt his heart beating fast.彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
My host family gave me a hearty welcome.私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
He should have worked harder.あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
His students adored him.学生たちは彼に心酔していた。
There is no cause for undue alarm.心配する事はない。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
Her illness is not such as to cause anxiety.彼女の病状は心配するほどのものではありません。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
He made up his mind to become a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
She is a selfish woman.彼女は自己中心的な女性だ。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
The boy got sick from anxiety.その男の子は心配して病気になった。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
He set her mind at rest.彼は彼女を安心させた。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
Don't worry too much, or you'll go bald.あまり心配するとはげるよ。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License