It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
Come what may, I am determined to accomplish it.
何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.
日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
She resolved on going to college.
彼女は大学へ行こうと決心した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
I was very much surprised by her sudden change of mind.
僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
My financial worries are past.
金銭の心配はなくなった。
The teacher praised me for working very hard.
先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。
She is carefree.
彼女には心配事がない。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I was ill at ease because I didn't speak French.
フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
Her heart ached for the poor child.
その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.
彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
The eye is the window of the soul.
目は心の窓である。
He did not decide to be a writer until he was thirty.
彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
No matter what happens, my determination won't change.
何事があろうと私は決心を変えない。
Don't trouble about me.
私のことは心配しないで下さい。
His story excited everyone's curiosity.
彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。
His success took a load off my mind.
彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Thank you for your concern.
ご心配ありがとう。
My heart began to beat fast.
私の心臓はどきどきし始めた。
You two are the nucleus of the team.
君たち二人はこのチームの中心です。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
I am anxious about your health.
あなたの健康が心配です。
He was heartbroken from unrequited love.
彼は失恋のために傷心した。
What made up your mind to quit smoking?
どうして煙草を止める決心をしたのですか。
You have to study Japanese harder.
あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。
He worked so hard that he succeeded.
彼は非常に熱心に働いたので成功した。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
There is not any fear of catching cold.
風邪をひく心配は少しもありません。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.
彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.