We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
Worrying deprived me of sleep last night.
心配で昨夜は眠れなかった。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
Children are very curious and ask many questions.
子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
We are all anxious about your health.
私たちはみんな君の健康を心配しています。
I'm afraid that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
The bed I slept in last night wasn't very comfortable.
昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
This textbook is designed for beginners.
テキストは初心者向きにできている。
We must keep calm.
落ち着きが肝心です。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
Don't worry about it.
心配しないで。
I just can't make up my mind.
どうしても決心がつかない。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
He was determined to go abroad.
彼は外国へ行く決心をしました。
We're worried about Tom.
私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
Say what you will; I won't change my mind.
君がなんと言おうと、決心は変わりません。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.
ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
The function of the heart is to pump blood.
心臓の働きは血液を送り出す事である。
There is no sense in your worrying about your health so much.
そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
I didn't mean to hurt you.
君の心を傷つけるつもりはなかった。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.
ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
夜にこの辺を歩くのは心配だ。
Great thoughts come from the heart.
偉大な思考は心より生じる。
Don't worry about such a silly thing.
そんなつまらないことを心配するな。
Don't worry. You can count on me.
心配しないで。私に任せておきなさい。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
But love can break your heart.
愛は人の心を砕くこともできるのさ。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
I am concerned about his health.
彼の健康が心配だ。
His ambition knows no bounds.
彼の野心にはきりがない。
Don't worry about it!
心配するな。
Tom looked worried about the result of an English test.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
I have made up my mind now.
私はもう決心がついた。
I adhered to my decision.
私は決して自分の決心を変えない。
In the course of time, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
She was waiting for her son with great anxiety.
彼女はひどく心配して息子を待っていた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.