UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am curious.私は好奇心が強いです。
The ambitious man became intoxicated with his own success.その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Heaven and hell exist in the hearts of man.地獄極楽は心にあり。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
But my heart goes to destroy the truth.心は真実を破壊していく。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
Her story excited curiosity in the children.彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
She is always hard at work.彼女はいつも熱心に勉強しています。
Is she an innocent, or is she just shameless?彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。
The idea is still in my mind.その考えはまだ私の心にあります。
I admire her truly.私は彼女を心から崇拝している。
The teacher's words were still borne in her mind.彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
I could not but admire his courage.彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
She has a gentle heart.彼女は優しい心を持っています。
He was listened to with enthusiasm.人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
She sang her sweet song with feeling.彼女は心をこめて美しい歌を歌った。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
She is indifferent to the new religion.彼女はその新しい宗教には無関心だ。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
Don't worry about it!心配しなくていいよ。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
I fear that it will rain tomorrow.明日雨になるのではないかと心配です。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
I'm curious.私は好奇心旺盛なのです。
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
The fact that she is ill worries me a lot.彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
His illness is one of my anxieties.彼の病気は私の心配事の1つだ。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
A woman's mind and winter wind change oft.女心と冬の風はしばしば変わる。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
Thank you very much for your thoughtful present.心づくしの品を頂きありがとうございます。
I found the chair was comfortable when I sat on it.座ってみてその椅子の心地よさがわかった。
He laughed a hearty laugh.彼は心の底から笑った。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
Hot and humid weather makes us lazy.蒸し暑いと心も体もだらける。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
She has a great appetite for adventure.彼女は冒険心が旺盛だ。
Beauty without goodness is worth nothing.顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
His students adored him.学生たちは彼に心酔していた。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
He is very much interested in biology.彼は生物学に非常に関心をもっている。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
Open your heart and tell me everything.本心を打ち明けて全てを話してくれ。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
I heartily congratulate you on your success.御成功を心からお喜び申し上げます。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
My heart was filled with sorrow.私の心は悲しみでいっぱいだった。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
I'm worried about my weight.ウェイトが心配だ。
I talked with her to my heart's content.私は彼女と心ゆくまで話した。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He studied the harder because he was praised by his teacher.彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
Tom is obviously a beginner.トムはどう見ても初心者だ。
You are always the cause of my worries.お前はいつも私の心配の種だよ。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad.海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。
He was reluctant to reveal what he really meant.彼は本心をなかなか明らかにしなかった。
He has no interest in politics.彼は政治に関心が無い。
All you have to do is to work harder.君はもっと熱心に勉強しさえすればよい。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License