UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I work hard in the garden.私は庭で熱心に働く。
There's no need to worry.心配する必要はない。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
She was ill with heart disease.彼女は心臓が悪かった。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Alice felt something hard melt in her heart.アリスは何か心のしこりが溶けるのを感じた。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
Grief on the face is better than the stain in the heart.顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
I felt very relieved when I heard the news.私はそのニュースを聞いて大変安心した。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
I've been looking forward to him coming.彼が来るのを心待ちにしている。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
Now that I am here, you don't have to worry.わたしがここに来たからには、心配することはない。
I saw her at it with great enthusiasm.私は彼女が熱心にやっているところを見た。
It was a relief to hear the news.その知らせを聞いて安心した。
Her heart beat fast from fear.彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
She is concerned with health foods.彼女は健康食品に関心を持っている。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
She has a gentle heart.彼女は優しい心の持ち主です。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
He is very zealous in his study of English.彼は英語の勉強に非常に熱心です。
His mother's letters were an anchor to the boy.少年にとって母の手紙は心の支えだった。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
He studied all the harder for being praised by his teacher.彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
Set your mind at ease.ご安心下さい。
The tidiness of his clothes always impressed me.彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
She has a kind heart.彼女は優しい心の持ち主です。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
We had great admiration for his courage.私たちは彼の勇気にとても感心した。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
Guard against the danger of fire.火の用心をしなさい。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
A new broom sweeps clean.新任者は改革に熱心なものだ。
He did well for a beginner.初心者なりによくやった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Do you find that washing machine easy to use?その洗濯機の使い心地はどうですか。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
He is always worrying about his daughter.彼はいつも娘のことを心配している。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Tom loves Mary with all his heart.トムはメアリーを心の底から愛している。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
Where he will live doesn't interest us.彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
Try out my reins and my heart.私の心と思いとを練り清めてください。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
This book is a result of his enthusiastic research.この本は彼の熱心な研究の成果である。
You have a sense of humor.あなたにはユーモアを解する心がある。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
My sister laughed to her heart's content.妹は心ゆくまで笑った。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
I confided my troubles to him.私は彼に心配事を打ち明けた。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
He studied hard in order to pass the examination.彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
He was attracted to the woman.彼はその婦人に心引かれていた。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
Dolphins are curious.イルカは好奇心旺盛である。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
It has dawned upon my mind that you are in the right.あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
You must bear it in mind.あなたは心に銘記してもらいたい。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
Don't worry.心配しないで!
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
They say that he was ambitious when young.彼は若いころ野心家だったそうだ。
You will find a hearty welcome here whenever you call.あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
There are none so deaf as those who won't hear.心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License