UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
He is worried about losing his job.彼は職を失うことを心配している。
She is very hardworking.彼女はとても勉強熱心です。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Love songs move me.ラブソングは私の心を揺さぶる。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
What are you interested in?あなたは何に関心が有るのですか。
To my relief, he came home safe and sound.安心したことには彼は無事に帰ってきた。
We had great admiration for his courage.私たちは彼の勇気にとても感心した。
He is always worrying about his daughter.彼はいつも娘のことを心配している。
Who has captured his heart?彼の心を捕まえているのは誰ですか。
She was quite eager in her studies.彼女は非常に研究熱心だった。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The price of land in the center of the city is soaring.市の中心部の地価が高騰している。
He set her mind at rest.彼は彼女を安心させた。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
My financial worries are past.金銭の心配はなくなった。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
I am looking forward to visiting Britain once again.私はイギリス再訪を心待ちにしている。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。
He has a noble mind.彼は気高い心を持っている。
Her heart was dominated by ambition.彼女の心は野心の虜になっていた。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
He looked as if he knew all about it.何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
It's pride that drives her.彼女を支えているのは自尊心です。
I decided not to go to Europe.私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
I cannot relax if one of my friends is anxious.友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
I am curious.私は好奇心旺盛なのです。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
I saw her doing that with enthusiasm.私は彼女が熱心にやっているところを見た。
He has ambition, so he works hard.彼は野心があるために熱心に働いた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential.何事も最初が肝心だよな。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
The impending examination loomed large in her mind.目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
The patient is now out of danger.病人はもう安心です。
They are indifferent to politics.彼らは政治に無関心だ。
I was worried about his health.私は彼の健康が心配だった。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
He's very forgetful of things.とても物心を忘れやすい。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
They offer an earnest prayer on the evening of December 24.彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
She is not quite sincere in what in what she says.彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
This road will lead you to the station and the city center.この道を行けば駅と市の中心地にでます。
The mere thought of her son warmed her heart.息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
You don't need to worry about it.そのことで心配する必要はない。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
Dolphins are curious.イルカは好奇心旺盛である。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
She didn't seem interested.彼女は関心がなさそうな様子だった。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
He has an ambition to get a Nobel Prize.彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
We talked quite frankly.虚心坦懐に話し合った。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
I admire her truly.私は彼女を心から崇拝している。
At ease.安心しなさい。
We are anxious about her health.我々は彼女の心配をしている。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
She is troubled with heart disease.彼女は心臓を病んでいる。
Watch out for thieves around here.ここでは盗賊にご用心。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
He dropped her a line.彼は彼女の心をつかんだ。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
The mother is very anxious about her children future.その母親は子供たちの将来をとても心配している。
My mother is a psychology teacher.私の母は心理学の先生である。
He has a kind heart.彼は優しい心の持ち主だ。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
Never mind!心配するな。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
Don't worry about that.心配いりません。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
"Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't."「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」
You can trust him with any job.あいつに仕事を任せておけば安心だ。
Please make up your mind once and for all.どうかきっぱりと決心してください。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
Her lovely voice was a real feast to the ears.彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License