UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man consists of soul and body.人間は心と体から成っている。
You must work hard if you are to succeed.もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
I'm looking forward to seeing you soon.私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
Her mind would not accept that new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
He never forgot his ambition to become a leading politician.彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
I fear that it will rain tomorrow.明日雨になるのではないかと心配です。
I'm concerned about Tom.私はトムのことを心配している。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
She knows well how to deal with children.彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
Tears fall in my heart like the rain on the town.町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
I study math as hard as English.私は数学を英語と同じだけ熱心に勉強する。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
He was reluctant to reveal what he really meant.彼は本心をなかなか明らかにしなかった。
I don't like your taste in color.君の色に対する好みは感心しない。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
This book is a good guide for beginners.この本は初心者にとって良い手本となる。
It has dawned upon my mind that you are in the right.あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
Don't worry. I told you everything would be OK.心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
"How do you find your washing-machine?" "Not so bad."「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」
Do not worry about that!心配しないでください。
He seems to be indifferent to politics.彼は政治には無関心のようだ。
She said to herself, "I am very happy."「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
Her lovely voice was a real feast to the ears.彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
We really enjoyed ourselves.我々は心ゆくまで楽しんだ。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
Don't worry about it.心配するな。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
Who possesses his heart?彼の心を捕まえているのは誰ですか。
He is working intently.彼は熱心に仕事をしている。
He is enamored of her beauty.彼は彼女の美しさに心を奪われている。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I am anxious about your health.あなたの健康が心配です。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
My heart began to race.私の心臓はどきどきし始めた。
You need not worry about her.彼女のことを心配する必要はありません。
A good idea occurred to me just then.良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。
Worrying deprived me of sleep last night.心配で昨夜は眠れなかった。
You should work hard.君は熱心に勉強すべきだ。
He tried to get it at the expense of self-respect.彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
Her fear proved completely wrong.彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.ケンは熱心に勉強しなかったので試験にしくじった。
You don't need to worry about such a thing.そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
Do you feel secure about the future?将来について心配はありませんか。
I opened the box out of curiosity.好奇心から私はその箱を開けた。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
I don't agree with you smoking.あなたがタバコを吸うのは感心しない。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
He made up his mind to become a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
I talked to my heart's content.私は心ゆくまで話をした。
Look out for pickpockets.すりに用心せよ。
All the sounds play a melody of the heart.全ての音が心のメロディーを奏でる。
Thank you for your concern.ご心配ありがとう。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
He devoted himself to the study of chemistry.彼は化学の研究に専心していた。
You don't know how worried I am.君は私がどんなに心配しているかを知らない。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
She's worrying about her exams.彼女は試験のことを心配している。
His words pierced to the heart of the matter.彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
She is not quite sincere in what in what she says.彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
Does this bus go to the center of town?このバスは街の中心街へ行きますか。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
New York is the center of the stock exchange in America.ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
The function of the heart is to pump blood.心臓の働きは血液を送り出す事である。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License