UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Few people are free of care.何の心配もない人は少ない。
Alice felt something hard melt in her heart.アリスは何か心のしこりが溶けるのを感じた。
They hate each other from the bottoms of their hearts.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Don't you worry about Tom?トムのこと心配じゃないの?
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
He seems to be indifferent to politics.彼は政治には無関心のようだ。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
They set up a pole at the center of the circle.彼らは円の中心に棒を立てた。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
A lot of people are interested in camping.たくさんの人がキャンプに関心がある。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
But my heart goes to destroy the truth.心は真実を破壊していく。
This book is a good guide for beginners.この本は初心者にとって良い手本となる。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
His heart filled with joy.彼の心は喜びでいっぱいだった。
It's hardly worthwhile worrying about him.彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
He studied hard in order to pass the examination.彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
He looked as if he knew all about it.何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
I've been anticipating his arrival.彼が来るのを心待ちにしている。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
She always comforted herself with music when she was lonely.彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。
The house is comfortable to live in.その家は住み心地がよい。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Set your mind at ease.安心してください。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
My heart aches for those starving children.あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
They say Zen cultivates our mind.禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
You need not worry about her.彼女のことを心配する必要はありません。
He is kind at heart.彼は心の底はやさしい。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
I thank you from the bottom of my heart.心からお礼申し上げます。
He lives in a cozy little house.彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
It has dawned upon my mind that you are in the right.あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
I was deeply affected by his speech.私は彼のスピーチに心から感動した。
You don't need to worry about it.そのことで心配する必要はない。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
You will find a hearty welcome here whenever you call.あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
Knock on the door of one's heart.心の扉をノックします。
He is tolerant in religious belief of others.彼はほかの人の宗教心には寛大だ。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
By dint of hard work he succeeded at last.熱心な勉強によって彼はついに成功した。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
Hot and humid weather makes us lazy.蒸し暑いと心も体もだらける。
I admire your ignorance.君の無知には感心するよ。
She is very hardworking.彼女はとても勉強熱心です。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.良心を犠牲にして富を得るな。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
You have my sympathies.心中お察し致します。
Now that I am here, you don't have to worry.わたしがここに来たからには、心配することはない。
I said to myself, "That's a good idea."「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
I'm relieved to hear that.それ聞いて安心したよ。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
She has a clean heart.彼女は汚れの無い心の持ち主です。
The more you study, the more curious you will become.研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。
I am not in the least anxious about it.私はそれについては少しも心配していない。
There's nothing to worry about.心配する事は何もありません。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
He dearly loves his school.彼は愛校心に燃えている。
She was overcome with happiness.彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
Her heart ached for the poor child.その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
He is looked up to for his breadth of mind.彼は心が広いために尊敬されている。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
What are you interested in?あなたは何に関心が有るのですか。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
He is indifferent to politics.彼は政治に無関心である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License