The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm worried for you.
私はあなたのことを心配している。
I am very concerned about his health.
私は彼の健康を大変心配している。
I think this dictionary is useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
He turned over the matter in his mind.
彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
Books are to the mind what food is to the body.
本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
He is a self-oriented person.
彼は自己中心な人だ。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Her story excited curiosity in the children.
彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。
If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test.
もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
His students adored him.
学生たちは彼に心酔していた。
She was very agitated at the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
Come what may, I shall never change my mind.
たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
We were afraid that we might hurt him.
彼の感情を害しないかと心配した。
I can't understand the psychology of such a man.
私にはそんな男の心理は理解できません。
I resolved to study harder.
私はより熱心に勉強しようと決心した。
The heart works slowly.
心臓はゆっくり動いている。
Is she an innocent, or is she just shameless?
彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。
This is really from my heart.
本当に心からこんなことを思った。
I'm concerned about Tom.
私はトムが心配だ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
My involvement with her left me a physical and mental wreck.
僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.
たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
Don't you worry about Tom?
トムのこと心配じゃないの?
But, to his credit, he didn't say anything against her.
しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
Don't worry, be happy!
心配しないで、楽しくいこう!
Our school is in the center of the town.
私たちの学校は町の中心にある。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
I am uncomfortable in these new shoes.
この新しい靴は履き心地が悪い。
I admire the pianist for her great skill.
私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
A good conscience is a soft pillow.
心安ければ眠りも安らか。
I am not in the least concerned about the result.
私はその結果に何の関心もない。
His behavior is my primary concern.
彼の行動は私の最大の関心事だ。
He changed his mind.
彼は決心を変えた。
Her folks cannot help worrying about her wound.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Don't have any worries on my account.
私のことでしたらご心配なく。
You should act according to your conscience.
あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Children can play without danger here.
ここでは子供達が安心して遊べる。
I decided to become a doctor.
私は医者になろうと決心した。
I think the film is a very heart warming one.
それはとても心あたたまる映画だと思う。
He dropped her a line.
彼は彼女の心をつかんだ。
I've made up my mind to go.
行くことを決心した。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を滅ぼす。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
They felt weary after their hard work.
熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
His conscience stung him.
良心が彼を苦しめた。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count.
彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。
The Earth rotates on its axis.
地球は地軸を中心として回転している。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.
親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
The child was full of curiosity.
その子は好奇心いっぱいだった。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.