In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.
私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
Losing my daughter has taken away my will to live.
娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
My father had far bigger ambitions than I.
父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.
彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
She could not cope with anxiety.
彼女は心労に打ち勝てなかった。
He fell victim to his own ambition.
彼は自ら野心の犠牲になった。
He has a fear that his brother will fail.
彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
She felt her heart beat quickly.
彼女は心臓がどきどきするのを感じました。
But my mind tells my fingers what to do.
でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
We are all anxious about your health.
私たちはみんなあなたの健康を心配している。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
They don't love their school enough.
彼らは愛校心が足りない。
He lent me the money quite willingly.
彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
I love this job from the bottom of my heart.
私は心の底から、この仕事が好きだ。
Is it open to beginners?
初心者でも参加できますか。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
He was determined, and we couldn't bend him.
彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
They may be poor, but rich in spirit.
彼らは貧しいかもしれないが、心は豊かだ。
Please bear in mind what I said.
私が言ったことを心に留めておいて下さい。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.
私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.
僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
The mother worried about her children.
母親は子供のことを心配していた。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。
I've made up my mind.
私は決心をしました。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
His office is located in the center of the town.
彼の事務所は町の中心部に位置している。
The eye is the mirror of the soul.
目は心の鏡。
He is a good man at heart.
彼は心底は善人だ。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
This text is aimed at beginners.
このテキストは初心者向きにできている。
Do you feel secure about the future?
将来について心配はありませんか。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
I have made a resolution to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
"How do you find your washing-machine?" "Not so bad."
「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」
I found the chair was comfortable when I sat on it.
座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。
I was wary of showing my intention.
私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
Do you have any interest in sports?
スポーツに関心がありますか。
She was afraid of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
Look out for pickpockets.
スリに用心しなさい。
What was it that caused you to change your mind?
君が心を変えたのは何故ですか。
Don't worry. I'll take care of you.
心配しないで、お前の面倒は見るから。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
My brother is consumed with ambition.
兄は野心に取り付かれていた。
This train rides very well.
この電車は乗り心地がいい。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
The climate has much to do with our mind and body.
気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
We thoroughly enjoyed the delicious meal.
ごちそうを心行くまで味わった。
I love you with all my heart.
あなたを心から愛しています。
I reasoned him out of his fears.
私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
Her folks cannot help worrying about her wound.
彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
His memory amazes me.
彼の記憶力にはほとほと感心する。
He conjured up Arcadia reading the poem.
彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
Because of his bravery, I had confidence in him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
His friend's cold shoulder caused him heartache.
彼は友人の冷遇に心を痛めた。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
He is sound in both mind and body.
彼は心身ともに健康だ。
He tried to get it at the expense of self-respect.
彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
She resolved to work as a volunteer.
彼女はボランティア活動をする決心をした。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
More students are interested in finance than in industry.
工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
It occurred to me that I should keep the news to myself.
ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
Don't worry. It's easy.
心配しないで。簡単だよ。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He is all curiosity.
彼は好奇心そのものだ。
Tom has a weak heart.
トムは心臓が悪い。
Haru's always been like that; he's very kind at heart.
ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.
一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
She said to herself, "I am very happy."
彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.
私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
She is devoted to her children.
彼女は子供のことに専心している。
Memories of old times rushed back into my mind.
昔の思い出が急に心に浮かんだ。
Ambition is one of his characteristics.
野心は彼の特性の1つだ。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.