Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had an absent look on his face. 彼は放心した顔つきをしていた。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 I'm very worried about your health. わたしはあなたの健康をとても心配している。 Thank you for your interest in our company. 弊社にご関心いただきありがとうございました。 Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? From hand to mouth will never make a worthy man. 恒産なき者、恒心なし。 His pride did not allow him to take the money. 自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 Kie never got off on older men until she met him. キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。 Are you interested in buying an encyclopedia? 百科事典を買いたいという御関心はありますか。 Few people are free of care. 何の心配もない人は少ない。 He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 He has no interest in politics. 彼は政治に関心が無い。 I express my cordial thanks for what you have done for this city. あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 Come what may; I won't change my mind. どんな事が起こっても私は心を変えません。 Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently. 出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。 Her husband's illness caused her great anxiety. 彼女は夫の病気をとても心配した。 You don't need to worry about such a thing. 君はそんなことを心配する必要はありません。 They resolved to work harder. 彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。 I was full of curiosity about her past. 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 An idea came to me. ある考えが心に浮かんだ。 As he spoke, pictures came into my mind. 彼の話している間、その様子が心に浮かびました。 He made up his mind right away. 彼はすぐに決心した。 The passion has burned itself out in him. その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。 Don't worry about the result of the test. テストの結果を心配するな。 You should mind your own business. 君は自分の仕事に専心すべきだ。 They say that he was ambitious when young. 彼は若いころ野心家だったそうだ。 Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job. たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。 He is anxious about her health. 彼は彼女の健康を心配している。 Mr Wood loved Linda dearly. ウッドさんは心からリンダを愛していました。 You are too negligent of those around you. 君は周囲の人に無関心すぎるよ。 Tom looked worried about the result of an English test. トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。 She was very agitated at the news of her lover's death. 恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。 I am not interested in material gain. 私は物質的な利益には関心がない。 She assumed an air of indifference. 彼女は無関心を装った。 My heart is beating fast. 心臓の鼓動が速く打っている。 This blog covers topics that centre on information infrastructure. このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 I decided to become a doctor. 私は医者になろうと決心した。 He never forgot his ambition to become a great statesman. 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 omg a n00b pwned me! 何てこった、初心者にやられた! I waver in my mind, a place just for me. 俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。 Suddenly my heart hurts. 急に心臓が痛くなった。 He is intent on advertising himself. 彼は自己宣伝に熱心だ。 There's a nice breeze here. ここは心地よいそよ風が吹いている。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を滅ぼす。 There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 Try out my reins and my heart. 私の心と思いとを練り清めてください。 In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 All the boys fell in love with Julia. 男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。 During his speech she was all ears. 彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。 Don't worry. I have completely recovered. 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 Set your mind at ease. ご安心下さい。 I can't decide whether to go or not. 行くべきかどうか、決心がつかない。 Since he has ambitions, he works hard. 彼は野心があるために熱心に働いた。 The news filled her with sorrow. その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。 They say Zen cultivates our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 I didn't know he had decided to leave. 彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。 The kids were absorbed in the splendid fireworks. 子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。 I'll turn over a new leaf and study English very hard. 心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。 We're worried about Grandma and Grandpa. 私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。 She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish. 彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。 "Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway." 「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 A healthy curiosity is truly a fine thing. 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 Mother is more anxious about the result of the examination than I am. 私よりも母の方が試験の結果を心配している。 A bright idea occurred to me. すばらしい考えがふと心に浮かんだ。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 It hangs on your decision. それはあなたの決心次第だ。 You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything! 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 She gave her guests a hearty reception. 彼女は客を心から迎えた。 She tried hard to clear her mind of doubts. 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 What a good thing you say! 君はなかなか心憎いことをいうね。 Don't worry, be happy! 心配しないで、楽しくいこう! He has an ambition to make a name for himself as a writer. 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 Suffer pangs of conscience. 心の鬼が身を責める。 I am much concerned about your health. わたしはあなたの健康をとても心配している。 They say Hauru tore her heart out. ハウルに心臓とられちゃったんだってね。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 Don't worry about me so much. そんなにわたしのことを心配しないで。 If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her. 母に言うと心配するから、このことは言うまい。 That's my sole concern. それは唯一の関心事です。 Psychology is the science of the mind. 心理学は心の科学です。 Do you have a course for beginners? 初心者向けのコースがありますか。 My heart bounded with joy. 私の心は喜びではずんだ。 His letter hurt Jane's vanity. 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 You must study hard. 君は熱心に勉強しなければならない。 His words aroused my competitive spirit. 彼の言葉は私の闘争心をあおった。 He was quite decided in his determination. 彼の決心は確固たるものだった。 Happy is the man who is contented. 幸せなるかな。心満ちてる者は。 We have made up our minds to fight it out. 我々はあくまでも戦い抜く決心をした。 Be on your guard against pickpockets. スリに用心してください。 One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness. あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。 This book is written in easy English for beginners to understand. この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。 I do a lot of worrying. 私、心配性です。 It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 Tom is obviously a beginner. トムはどう見ても初心者だ。 You should act according to your conscience. あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。 You should try to produce grammatical sentences. 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。 They are free from care and anxiety. あの人達には何の心配事も不安もない。