UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He studied all the harder for being praised by his teacher.彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
Do you have any interest in sports?スポーツに関心がありますか。
He fell prey to an impulse to steal.彼は出来心で盗みをした。
He searched my face for my real intentions.彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
His mother is worried about him.彼は母のことで心を痛めている。
Thank you very much for your thoughtful present.心づくしの品を頂きありがとうございます。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
I admire your ignorance.君の無知には感心するよ。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.曽根崎には心中が多いと聴きました。
He has a warm heart.彼は暖かい心の持ち主です。
The old man bribed a young girl with money and jewelry.その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。
Tom is not interested in politics.トムは政治に無関心だ。
I am not in the least anxious about it.私はそれについては少しも心配していない。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
A fearful thought entered my mind.恐ろしい考えが私の心をよぎった。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart.ウッドさんは心からリンダを愛していました。
You must guard against catching cold.かぜをひかないよう用心しなければなりません。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
Her ambition was consummated when she was elected to Congress.彼女の野心国会に選出された時に達成された。
I think this dictionary useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Her mind was barricaded against the new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
She is anxious about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
An idea came to me.ある考えが心に浮かんだ。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
He sang to his heart's content.彼は心ゆくまで歌った。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
The children were all ears when I was telling them the story.子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
You can trust him with any job.あいつに仕事を任せておけば安心だ。
I opened the box out of curiosity.好奇心から私はその箱を開けた。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
A man's heart is about as large as his fist.人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
I work hard in the garden in the morning.私は午前中、庭で熱心に働く。
A good idea entered my mind.いい考えが心に浮かんだ。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
He gave a sigh of relief.彼は安心してホッとため息をもらした。
He was ambitious of political fame.彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Do you feel secure about the future?将来について心配はありませんか。
Don't worry about it.心配しないで。
What is the use of worrying?心配して何の役に立つのか。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
There's a hero, if you look inside your heart.あなたの心を探れば、そこにヒーロはいる。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
I'm concerned about Tom.私はトムが心配だ。
Have you ever had a heart attack?心臓発作を起こしたことはありますか。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
Half-forgotten music danced through his mind.半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
They are indifferent to politics.彼らは政治には無関心だ。
Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
Running hard is important for you.熱心に走ることはあなたにとって重要です。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
Tom majored in educational psychology.トムは教育心理学を専攻している。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.私は3年で目標を達成する決心をした。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
My financial worries are past.金銭の心配はなくなった。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I was deeply affected by his speech.私は彼のスピーチに心から感動した。
He is curious about everything.彼は全てに対して好奇心を持っている。
Helen is very worried about her daughter.ヘレンは娘のことをとても心配している。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
I'm concerned about Tom.私はトムのことを心配している。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
Don't worry. I won't tell anyone.心配しないで。誰にも言わないから。
I am curious.私は好奇心が強いです。
I am very concerned about his health.私は彼の健康を大変心配している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License