UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
Take care.用心しなさい。
A man's heart is about as large as his fist.人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
My financial worries are past.金銭の心配はなくなった。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
The assembly consisted of people concerned about human rights.その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
My heart is beating fast.心臓の鼓動が速く打っている。
I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
I feel secure with him.彼と一緒だと安心感がある。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
They are keen on outdoor sports.彼らはアウトドアスポーツに熱心だ。
Honey in the mouth and poison in the heart.口の中には蜜、心の中には毒。
Don't worry!心配しないで!
I am uneasy about the future of this country.この国の将来が心配です。
She has a clean heart.彼女は汚れの無い心の持ち主です。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
I really appreciate it.心から感謝します。
I am looking forward to visiting Britain once again.私はイギリス再訪を心待ちにしている。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
In the parent's mind, a child grows but does not age.親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
omg a n00b pwned me!何てこった、初心者にやられた!
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
Watch out for thieves around here.ここでは盗賊にご用心。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
He is anxious about his future.彼は自分の将来を心配している。
She assumed an air of indifference.彼女は無関心を装った。
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He lives in a little cozy house.彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
It's not a big deal. Don't worry about it.たいしたことではない、心配するな。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.旅費が2万円では心細い。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
Are you worried about Tom?トムのこと心配なの?
Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart.ウッドさんは心からリンダを愛していました。
She had a clear conscience.彼女は良心にはじるところがなかった。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
He has no interest in politics.彼は政治に関心が無い。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
The eye may see for the hand, but not for the mind.眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
He is keen on science.彼は科学に熱心だ。
You don't need to worry about such a thing.君はそんなことを心配する必要はありません。
I made up my mind to join a tennis club.私はテニス部に入ろうと決心した。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
My heart stopped beating.私の心臓が止まるような気がした。
She became thin worrying about his matters.彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
I sighed with relief to hear it.それを聞いて安心の吐息をはいた。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
You don't need to worry about such a thing.そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
It's hardly worthwhile worrying about him.彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
He is too proud to ask others any question.彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
He was ambitious of political fame.彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Man is as fickle as autumn weather.男心と秋の空。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
Don't worry about it.心配しないで。
The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
Watch out for that man.あの男に用心しなさい。
She is in great anxiety about her son's examination.彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License