In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
I am anxious about the results of the examination.
私は試験の成績を心配しています。
I've got a feeling.
心の奥からわきあがる。
She is concerned about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
My conscience is clear.
私の良心にやましいところはありません。
He has a strong mind.
彼は強い心の持ち主だ。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
I am determined to make a living as a playwright at all costs.
わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。
We really enjoyed ourselves.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
What made Bill decide to be an engineer?
どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test.
もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。
He vowed to give up smoking.
彼は禁煙を心に誓った。
She is concerned about her mother's health.
彼女は彼女の母の健康を心配している。
I am concerned for your health.
僕は君の健康を心配しているんだ。
My heart quickened.
心臓の鼓動が速まった。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
Look out for pickpockets.
すりに用心せよ。
You don't have to trouble yourselves.
皆さんは心配することはありません。
We should guard against traffic accidents.
交通事故には用心しなければならない。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
He died of a heart attack.
彼は心臓発作で死んだ。
An idea came to me.
ある考えが心に浮かんだ。
I decided to visit the United States on this account.
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
The heart is made of muscle.
心臓は筋肉でできている。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
She became thin worrying about his matters.
彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.