The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made up his mind to be a doctor.
彼は医者になることを決心した。
I am very concerned about his health.
私は彼の健康を大変心配している。
You must study much harder.
君はもっと熱心に勉強しなければならない。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I could not even make a guess at the working of her mind.
彼女の心の動きを読むことさえできなかった。
Everyone was really impressed with that machine.
みんな、その装置にとても感心した。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
Tension is a major cause of heart disease.
緊張が心臓病の主な原因だ。
Tom is worried about what might have happened to Mary.
トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
My financial worries are past.
金銭の心配はなくなった。
I admire your ignorance.
君の無知には感心するよ。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
In his younger days he worked very hard.
若い頃彼はとても熱心に働いた。
He felt his heart beating fast.
彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
I found the chair was comfortable when I sat on it.
座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。
He worked hard for fear that he should fail.
彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
I was afraid I'd be late.
遅刻するのではないかと心配した。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
How my poor heart aches!
僕の哀れな心は痛む。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
People seemed to be anxious about the future.
人々は将来のことを心配しているようだった。
In the course of time, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
She was anxious about his health.
彼女は彼の健康のことが心配だった。
Worrying isn't going to help.
心配したってしょうがないよ。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
A great idea presented itself in my mind.
名案が心に浮かんだ。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.
マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
I think this dictionary useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
He should have worked harder.
あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
The number of people suffering from heart disease has increased.
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
The man decided to wait at the station until his wife came.
その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
Her heart beat fast from fear.
彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
This country is safe from attack.
この国は攻撃を受ける心配がない。
I am free from care.
私には心配がない。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Try to be as polite as you can before Mr Green.
グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
Can't you understand the pain of your parents?
君には御両親の心の痛みが分からないのか。
She said she feared that he might fail.
彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
I study math as hard as English.
私は数学を英語と同じだけ熱心に勉強する。
Her heart was dominated by ambition.
彼女の心は野心の虜になっていた。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.
こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything!
僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
We thoroughly enjoyed the delicious meal.
ごちそうを心行くまで味わった。
"I can't even make a crane," she said to herself.
もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
He is shy of telling the truth.
彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
But she gets it while she can.
誰もあの娘の決心は変えられやしない。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.
彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
Now is when you have to make up your mind.
今こそ決心すべき時だ。
Her anxiety was apparent to everyone.
彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
Tom looked worried about the result of an English test.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?
明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.