UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
Her family can't help worrying about her injuries.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
So many men, so many minds.人の心は皆違う。
The doctor's remarks reassured the patient.医師の言葉はその患者を安心させた。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
He's afraid that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
His eyes betrayed his fear.彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
She has a gentle heart.彼女は優しい心の持ち主です。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
Worrying isn't going to help.心配したってしょうがないよ。
Beauty without goodness is worth nothing.顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He was heartbroken from unrequited love.彼は失恋のために傷心した。
I think this dictionary useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
My host family gave me a hearty welcome.私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
Haru's always been like that; he's very kind at heart.ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
I enjoyed the music to my heart's content.私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
My heart quickened.心臓の鼓動が速まった。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Tom's mother is worried about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
I only asked you the question out of curiosity.私は好奇心からその質問をしただけだ。
I am looking forward to seeing you in this town.あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
On the wall of time, over pain in my heart.時の壁に・・・心の傷に・・・。
Clara asked me why I worked so hard.どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。
He's anxious about his examination result.試験の成績を心配している。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
I'm concerned about Tom.私はトムが心配だ。
I'm saying this out of kindness.私は親切心から言っている。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad.海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
John works hard.ジョンは熱心な勉強家だ。
He has no political ambition.彼は政治的な野心を持っていない。
I said to myself, "That's a good idea."「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
This is really from my heart.本当に心からこんなことを思った。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。
Mother was anxious about the children.母は子供たちの事を心配していた。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
I feel secure with him.彼と一緒だと安心感がある。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
The house is comfortable to live in.その家は住み心地がよい。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
I am certain that you have noble thoughts.私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
He lives in a cozy little house.彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
Worrying deprived me of sleep last night.心配で昨夜は眠れなかった。
She is always hard at work.彼女はいつも熱心に勉強しています。
They admired the scenic view from the hill.彼らはその丘から素晴らしい眺めに感心した。
He has an ambition to get a Nobel Prize.彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
There is no cause for undue alarm.心配する事はない。
He has become expert in hiding his true feeling.彼は本心を隠すのが上手くなった。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
Although he said only one word, it cut her up badly.彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
This train rides very well.この電車は乗り心地がいい。
Who has captured his heart?彼の心を捕まえているのは誰ですか。
He is a man with enterprise.彼は冒険心を持つ男だ。
Their curiosity was aroused.彼らの好奇心がかき立てられた。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
Tom decided to become a teacher.トムは教師になろうと決心した。
I care a good deal about what you think.私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
I sighed with relief to hear it.それを聞いて安心の吐息をはいた。
She has a clean heart.彼女は汚れの無い心の持ち主です。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.町をあげて来訪者を心から歓迎した。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Handsome is that handsome does.見目より心。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
There's a hero, if you look inside your heart.あなたの心を探れば、そこにヒーロはいる。
At ease.安心しなさい。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License