But, to his credit, he didn't say anything against her.
しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
She is anxious about your health.
彼女は君の健康を心配している。
When it rains, she feels blue.
雨は彼女の心を曇らせる。
She talked about the people and things that interested her.
彼女は関心のある人々や物事について話をした。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
My financial worries are past.
金銭の心配はなくなった。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.
町をあげて来訪者を心から歓迎した。
This train rides very well.
この電車は乗り心地がいい。
They offer an earnest prayer on the evening of December 24.
彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.
どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
We enjoyed the party to our heart's content.
私たちは心ゆくまでパーティーを楽しんだ。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
This textbook is designed for beginners.
テキストは初心者向きにできている。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
They determined to avenge their father's death on their uncle.
彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
Are you interested in buying an encyclopedia?
百科事典を買いたいという御関心はありますか。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.
なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を誤る。
A woman's mind and winter wind change often.
女心と秋の空。
His speech moved us.
彼のスピーチは心を打った。
He was afraid about what was going to happen.
彼は何が起こるのかと心配だった。
My heart aches for those starving children.
あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
She is concerned with health foods.
彼女は健康食品に関心を持っている。
They gave us a hearty welcome when we arrived.
私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
I'm worried that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.
彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
Curiosity killed the cat.
好奇心が猫を殺した。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.
トムには言わないでね。心配かけたくないから。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
We are all anxious about your health.
私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。
High rises are mushrooming in the heart of the city.
都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.
ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心することを決心した。
He had the ambition to be prime minister.
彼には総理大臣になりたいという野心があった。
The story centres around a mysterious adventure.
その物語は珍しい冒険を中心としている。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
She is anxious about the results of her son's test.
彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
Reading of literature nourishes the mind.
文学を読めば心が養われる。
That depends on whether you are interested or not.
それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
He denies himself nothing.
彼は全く自制心がない。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
I can hear the sound in your mind.
俺にはお前の心の音が聞こえる。
He lived in the center of London.
彼はロンドンの中心部に住んでいた。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."
「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
Knock on the door of one's heart.
心の扉をノックします。
Care killed a cat.
心配は身の毒。
I am worried about my mother's health.
母の体のことが心配です。
This sofa is in no way comfortable to sit in.
このソファーは少しも座り心地がよくない。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.
ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
I heartily congratulate you on your success.
御成功を心からお喜び申し上げます。
She entered into conversation with zeal.
彼女は熱心に会話を始めた。
Psychology is the science of the mind.
心理学は心の科学です。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を滅ぼす。
How my poor heart aches!
僕の哀れな心は痛む。
Take it easy. Things are looking up.
心配するな。事態は好転している。
She didn't seem interested.
彼女は関心がなさそうな様子だった。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.
彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.