UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A woman's mind and winter wind change often.女心と秋の空。
This train rides very well.この電車は乗り心地がいい。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
They are free from care.彼らには心配がない。
He smarted under his friend's ill-treatment.彼は友人の冷遇に心を痛めた。
What was it that caused you to change your mind?君の心を変えさせたのは何でしたか。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
Suddenly my heart hurts.急に心臓が痛くなった。
There is little danger of an earthquake.地震の心配はほとんどありません。
Be careful.用心しなさい。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
Try out my reins and my heart.わが腎と心とを錬りきよめたまへ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He was ambitious of political fame.彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
We're worried about Grandma and Grandpa.私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
He had the ambition to be prime minister.彼には総理大臣になりたいという野心があった。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
She assumed an air of indifference.彼女は無関心を装った。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
We are worried about where he is now.彼が今どこにいるのか心配だ。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
Dolphins are curious.イルカは好奇心旺盛である。
In his younger days he worked very hard.若い頃彼はとても熱心に働いた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
She has such a kind heart.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
There is no need to worry about funds.資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
His behavior is my primary concern.彼の行動は私の最大の関心事だ。
He has a heart condition.彼は心臓病を患っている。
Do watch your step.足元に御用心願います。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Study hard, or you will fail in the exam.熱心に勉強しないと試験に失敗するでしょう。
We're worried about Tom.私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
I was anxious for her safety.私は彼女の安否が心配でした。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Children can play without danger here.ここでは子供達が安心して遊べる。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
I don't care a bit about the future.私は未来については関心がない。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
How do you find your washing machine?その洗濯機の使い心地はどうですか。
I study math more seriously than I study English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
A man's heart is about as large as his fist.人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
If you are to succeed, you must work harder.成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
In the parent's mind, a child grows but does not age.親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
They gave us a hearty welcome when we arrived.私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
She was anxious about her children's health.彼女は子供の健康が心配だった。
Don't worry about it.そのことについて心配するな。
I made up my mind to be a doctor.私は医者になる決心をした。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
I feel at ease.私、安心しています。
Kate broke his heart by rudely demanding he go away.ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
Thank you very much for your thoughtful present.心づくしの品を頂きありがとうございます。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
Worry turned his hair white.心配で彼の髪は白くなった。
I'm worried for you.私はあなたのことを心配している。
Worrying isn't going to help.心配したってしょうがないよ。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
We found the beds quite comfortable.横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。
We're going downtown to go shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
The students went at their work as the examinations approached.試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
His anxiety was such that he could hardly sleep.彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
Do you find that washing machine easy to use?その洗濯機の使い心地はどうですか。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.夜にこの辺を歩くのは心配だ。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Mr Wood loved Linda dearly.ウッドさんは心からリンダを愛していました。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
She could not but worry about her daughter.彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
She studies hard.彼女は熱心に勉強する。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License