The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have my sympathies.
心中お察し致します。
This train rides very well.
この電車は乗り心地がいい。
I talked with her to my heart's content.
私は彼女と心ゆくまで話した。
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
I don't mean to make you worry.
お前を心配させるつもりはない。
I opened the box out of curiosity.
好奇心から私はその箱を開けた。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
You had better take your umbrella in case.
用心に傘を持っていった方がいい。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
I like him, but at the same time I don't really trust him.
私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めようと決心している。
The students went at their work as the examinations approached.
試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Nancy studied hard.
ナンシーは熱心に勉強した。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
His mind was filled with happy thoughts.
彼の心は幸福感に満たされた。
The fact that she is ill worries me a lot.
彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
She has taken a great hold on the public mind.
彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。
He dearly loves his school.
彼は愛校心に燃えている。
She is free from care.
彼女には心配がない。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこに行くことを決心した。
I can not understand the psychology of adolescents.
私には青少年の心理がわからない。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Blessed are the poor in spirit.
幸いなるかな、心の貧しき者。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
They set up a pole at the center of the circle.
彼らは円の中心に棒を立てた。
Worry turned his hair white.
心配で彼の髪は白くなった。
She is concerned with health foods.
彼女は健康食品に関心を持っている。
"I want that book", he said to himself.
「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
It occurred to me that he might have told a lie.
彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
His failure seems to have something to do with his character.
彼の心配は性格と関係がありそうだ。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He enjoyed the vacation to his heart's content.
彼は心ゆくまで休暇を楽しんだ。
I have a keen interest in politics.
私は政治に強い関心を持っている。
He dropped her a line.
彼は彼女の心をつかんだ。
He felt the pangs of conscience.
彼は良心のとがめを感じた。
An idea occurred to me.
一つの考え私の心に浮かんだ。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
This is the core of the problem.
これがその問題の核心である。
She is very hardworking.
彼女はとても勉強熱心です。
The children were all ears when I was telling them the story.
子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.
彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
Watch out for thieves around here.
ここでは盗賊にご用心。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.
彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
He is full of ambition.
彼は野心に満ちている。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
They felt weary after their hard work.
熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.