UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
We must instill patriotism into the young people of today.我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
Her heart was throbbing with excitement.興奮で彼女の心臓はどきどきしていた。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
The mother is very anxious about her children future.その母親は子供たちの将来をとても心配している。
He tried to get it at the expense of self-respect.彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
She is very anxious about your health.彼女が君の健康をとても心配しているよ。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
He is a man with enterprise.彼は冒険心を持つ男だ。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
Although he said only one word, it cut her up badly.彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
I am not in the least worried about it.私はそのことを少しも心配していない。
He's worried that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
Father is anxious about my health.父は私の健康のことを心配している。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
He read to his heart's content.彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
He did it with great zeal.彼はとても熱心にそれをやった。
It was then that my fathers reproof had come home to me.父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
How do you find your washing machine?その洗濯機の使い心地はどうですか。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
You're all cowards.おまえらはみんな小心者だ。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.トムには言わないでね。心配かけたくないから。
She is not quite sincere in what in what she says.彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
Never mind!心配するな。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
The Inca were religious people.インカ人は信心深い民族だった。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
omg a n00b pwned me!何てこった、初心者にやられた!
We are worried about grandpa and grandma.私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
His action was animated by jealousy.彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。
Susan is indifferent to politics.スーザンは政治に無関心である。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
That politician is full of ambition.あの政治家は野心に満ちている。
Be careful.用心しなさい。
He set her mind at rest.彼は彼女を安心させた。
Knock on the door of one's heart.心の扉をノックします。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
That's my sole concern.それは唯一の関心事です。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
His bitter words still rankle in my mind.彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
I am curious.私は好奇心旺盛なのです。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
I saw her doing that with enthusiasm.私は彼女が熱心にやっているところを見た。
This book is a good guide for beginners.この本は初心者にとって良い手本となる。
She laughed to cover her fear.彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
People were filled with fright.人々の心は恐怖でいっぱいだった。
Don't worry too much, or you'll go bald.あまり心配するとはげるよ。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.町をあげて来訪者を心から歓迎した。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
There's nothing to worry about.心配する事は何もありません。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
I care a good deal about what you think.私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
She is indifferent to the new religion.彼女はその新しい宗教には無関心だ。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
In the parent's mind, a child grows but does not age.親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
The eye is the mirror of the soul.目は心の鏡。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
There are none so deaf as those who won't hear.心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count.彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
I was relieved to hear that he was safe.彼が無事だと聞いて私は、安心した。
We trained hard for the game at first.私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
It is difficult for beginners to enjoy windsurfing.初心者がウィンドサーフィンをするのはむずかしい。
Tom decided to become a teacher.トムは教師になろうと決心した。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
He is working intently.彼は熱心に仕事をしている。
What made up your mind to quit smoking?どうして煙草を止める決心をしたのですか。
All her imaginary happiness vanished in a moment.彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
His presence of mind deserted him.彼は心の落ち着きを失った。
She was eager to feed the birds.彼女は熱心に小鳥にえさをやった。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License