UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
They felt weary after their hard work.熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
Don't worry!心配しないで!
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
The song appealed to young people.その歌は若者の心をとらえた。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
Tom always worries about his daughter.トムは娘の心配ばかりしている。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.心臓が、どきどきして破裂しそう!
I was relieved to hear that he was alive.彼が生きていると聞いて安心した。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
I am curious.私は好奇心が強いです。
Their curiosity was aroused.彼らの好奇心がかき立てられた。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
He cherished the memory of his dead wife.彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.我々は心ゆくまで楽しんだ。
I sympathize with you from the bottom of my heart.心からきみに同情する。
It has dawned upon my mind that you are in the right.あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
My heart is hurting.私の心が痛んでいる。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
The human heart is analogous to a pump.心臓とポンプは似かよっている。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
My heart began to race.私の心臓はどきどきし始めた。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
I cannot help admiring his appetite.私は彼の食欲に感心しないではいられない。
Thanks so much for your good thoughts.お心遣いどうもありがとうございます。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
His wife was weighed down with various worries.彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
I'm very impressed by your work.私は君の仕事に非常に感心しています。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
She was indifferent to politics.彼女は政治には無関心だった。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
She has a kind heart.彼女は心の温かい人です。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
Thank you for your concern.ご心配ありがとう。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
No two men are of a mind.同じ心をもった人は2人といない。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
He is keen on science.彼は科学に熱心だ。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
She has a great appetite for adventure.彼女は冒険心が旺盛だ。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
I study math harder than English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
She was afraid of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
Your secret is safe with me.秘密は私のところなら安心です。洩れません。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
You don't have to worry about funds.資金のことは心配する必要はない。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
Don't worry about that.心配いりません。
I will keep your advice in mind.私はあなたのアドバイスを心に留めておきたい。
I'm relieved to hear that.それ聞いて安心したよ。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
His speech moved us.彼のスピーチは私たちの心を打った。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
I care a good deal about what you think.私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
Her heart bounded with joy.彼女の心は喜びではずんだ。
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
I had an angina attack.狭心症の発作が起きました。
He is the foremost authority on heart surgery.彼は心臓外科の第一人者だ。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
I'm looking forward to seeing you soon.私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
My brother is consumed with ambition.兄は野心に取り付かれていた。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License