Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
She is contemptuous of your ambition.
彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。
I'm concerned about the result of the exam.
テストの結果が心配だ。
Sincere apologies.
心からのお詫び。
She is a student who studies very hard.
彼女はとても熱心に勉強する学生です。
I am anxious about your health.
私は君の健康を心配している。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
It's dangerous for a beginner to swim here.
初心者がここで泳ぐのは危険だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He determined to finish it alone.
彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
He is well off, so he doesn't worry about money.
彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
I'm curious.
私は好奇心旺盛なのです。
Discretion is the better part of valor.
用心は勇気の大半。
You only have to work hard.
あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。
People often have no sympathy for geniuses.
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
I'm afraid she will turn down my request.
彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
The cause of death was a heart attack.
死因は心臓発作だった。
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
Don't worry about it!
心配するな。
He is free from money worry.
彼はお金の心配がない。
We trained hard for the game at first.
私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
I felt my heart beating rapidly.
心臓が速く鼓動しているのを感じた。
He is concerned about his father's illness.
彼は父親の病気を心配している。
Watch out for that man.
あの男に用心しなさい。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
There were no bounds to his ambition.
彼の野心には限りが無かった。
I have some good opinion of my son's ability.
私はむすこの才能にいささか感心している。
She was set on quitting.
彼女は辞職しようと固く決心していた。
Please bear this fact in mind.
この事実を心に留めておいて下さい。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
Worrying deprived me of sleep last night.
心配で昨夜は眠れなかった。
The mother is very anxious about her children future.
その母親は子供たちの将来をとても心配している。
I can't be unconcerned about your future.
私は君の将来について無関心でおれない。
His lie weighed on his conscience.
嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
I was very much surprised by her sudden change of mind.
僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I had great admiration for his generosity.
彼の心の寛大さにとても感心した。
Dismiss the trouble from one's mind.
頭から心配事を忘れ去る。
Please make up your mind once and for all.
どうかきっぱりと決心してください。
As he spoke, pictures came into my mind.
彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
Forget the anxieties of life and learn to relax.
この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.