UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You work hard.君は商売熱心だね。
Teachers help to form the minds of children.先生は子どもの心を形成するのを助ける。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
Beside you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
He is my boss's friend and confidant.彼は私の主人の腹心の友。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
He is bent on becoming a doctor.彼は医者になろうと決心している。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
He's afraid that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
He was attracted to the woman.彼はその婦人に心引かれていた。
Don't worry about it!心配 しないで。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
I've been waiting for love to come.心の傷を癒してくれる愛を。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
His cordiality may not be authentic.彼のいんぎんさは本心ではないかもしれない。
He loves her dearly.彼は彼女を心から愛している。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
She has a great appetite for adventure.彼女は冒険心が旺盛だ。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
I was afraid that you had failed.あなたが失敗したのではないかと心配した。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
I found the bed quite comfortable.ベッドは寝心地満点だった。
Don't worry!心配しないで!
Don't worry about money so much.そんなにお金の心配をするな。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
I cannot help admiring his appetite.私は彼の食欲に感心しないではいられない。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
We are worried about grandpa and grandma.私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
They offer an earnest prayer on the evening of December 24.彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.トムには言わないでね。心配かけたくないから。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
He has a bad heart.彼は心臓が悪い。
He is kind at heart.彼は心の底はやさしい。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
What was it that caused you to change your mind?君が心を変えたのは何故ですか。
But my heart goes to destroy the truth.心は真実を破壊していく。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
He made up his mind to go there.彼はそこへ行く決心をした。
My grandfather is still sound in mind and body.祖父はまだ心身ともにしっかりしています。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
He is all curiosity.彼は好奇心そのものだ。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
My heart fluttered with excitement.心臓が興奮でどきどきしていた。
He is full of ambition.彼は野心に満ちている。
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
I am worried about my mother's health.母の体のことが心配です。
He looks very worried.彼はたいへん心配そうに見える。
I'm anxious about her health.私は彼女の健康を心配している。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
Smith died of a heart attack.スミスは心臓麻痺で死んだ。
The house is anything but comfortable to live in.その家は全然住み心地がよくない。
Nancy studied hard.ナンシーは熱心に勉強した。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
She looked worried about her school report.彼女は成績のことを心配している様子だった。
I don't mean to make you worry.お前を心配させるつもりはない。
He prided himself on his self control.彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
Her anxiety was apparent to everyone.彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
There is no cause for undue alarm.心配する事はない。
We must not rest on our laurels!慢心してはいけません!
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Let's try to read between the lines.行間を読むように心がけてみよう。
He dearly loves his school.彼は愛校心に燃えている。
It has dawned upon my mind that you are in the right.あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
It is not what you read but how you read it that counts.肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
I admire your ignorance.君の無知には感心するよ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Don't worry. I'll stay with you.僕がついているから心配するな。
He is laboring under a great error.彼は大きな心違いをしている。
Don't you worry about Tom?トムのこと心配じゃないの?
I work hard in the garden in the morning.私は午前中、庭で熱心に働く。
He has a fear that his brother will fail.彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
He is indifferent to what he eats.彼は食べ物には無関心である。
Never mind!たいしたことではない、心配するな。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License