UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
I really appreciate it.心から感謝します。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
No matter what happens, I won't change my mind.たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。
I wholeheartedly agree.心から同意します。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
His heart was torn by sorrow.彼の心は悲しみでずたずたになった。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
She is very anxious about your health.彼女が君の健康をとても心配しているよ。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
Sincere apologies.心からのお詫び。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
Their curiosity was aroused.彼らの好奇心がかき立てられた。
Losing my heart, walking in the sea of dreams.心を失い、幻覚の海を泳いでいた。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配している。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
She is free from care.彼女には心配ごとがない。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The pain in my heart just gets worse.心の傷は深まるばかり。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Don't worry. I won't tell anyone.心配しないで。誰にも言わないから。
They are indifferent to politics.彼らは政治には無関心だ。
Teachers help to form the minds of children.先生は子どもの心を形成するのを助ける。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
He seems to be indifferent to politics.彼は政治には無関心のようだ。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
He is enthusiastic about tennis.彼はテニスに熱心だ。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
Don't worry. I told you everything would be OK.心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
He did well for a beginner.初心者なりによくやった。
What strikes me most about her is her innocence.彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
Man consists of soul and body.人間は心と体から成っている。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
That incident is printed on my mind.あの事件は私の心に刻みつけられている。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Cheerful people make you feel good.朗らかな人は、周りに安心を与える。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
He is a good man at heart.彼は心底は善人だ。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
Tears fall in my heart like the rain on the town.町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
I am afraid he will make a mistake.彼が失敗しないかと心配だ。
He welcomed the news from his heart.彼は心の底でその知らせを喜んだ。
He looks very worried.彼はたいへん心配そうに見える。
He is very zealous in his study of English.彼は英語の勉強に非常に熱心です。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
I fear that it will rain tomorrow.明日雨になるのではないかと心配です。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
You are really full of curiosity, aren't you?君は好奇心が旺盛だね。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
The heart is made of muscle.心臓は筋肉でできている。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
We had a heated discussion about it.私たちはそれについて熱心に議論した。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
This book deals with psychology.この本は心理学を取り扱っている。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
There is nothing to worry about.何も心配することはない。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
No one is free from worldly cares.浮世の心配事のない人はない。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
How thoughtless of you to do that.君は心ないことをしたものだ。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
I was deeply affected when I heard of his death.彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
I decided not to go to Europe.私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License