UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
I don't care a bit about the future.私は未来については関心がない。
He could not rest until he knew the truth.彼は真相を知るまで安心できなかった。
The fire of ambition burned within her.彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
It is difficult for beginners to enjoy windsurfing.初心者がウィンドサーフィンをするのはむずかしい。
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
It is not what you read but how you read it that counts.肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
We are anxious for news of your safe arrival.私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
Mary is such a worrywart.メアリーは本当に心配症ね。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
He made up his mind to keep a diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
Don't worry about it!心配するな。
His heart was torn by sorrow.彼の心は悲しみでずたずたになった。
He felt the pangs of conscience.彼は良心のとがめを感じた。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
They are indifferent to politics.彼らは政治に無関心だ。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
My heart's beating so fast!心臓がドキドキしてる!
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
I am very concerned about his health.私は彼の健康を大変心配している。
He has ambition, so he works hard.彼は野心があるために熱心に働いた。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
I was relieved to hear that he was alive.彼が生きていると聞いて安心した。
She said to herself, "I am very happy."「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
I wonder what's on her mind.彼女は何を心配しているのだろう。
I can sleep in peace after this.これからは安心して眠れます。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
We cannot but wonder at his skill in skiing.我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
My mother is a psychology teacher.私の母は心理学の先生である。
Blessed are the poor in spirit.幸いなるかな、心の貧しき者。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
I was relieved that there are people more wanton than me.私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
He is concerned about the result of the exam.彼は試験の結果を心配している。
Few people are free from cares.心配ごとのない人はほとんどいない。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
We enjoyed ourselves to the full.我々は心ゆくまで楽しんだ。
Blessed are the pure in heart.心の清い人たちは幸いである。
You must study much harder.君はもっと熱心に勉強しなければならない。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Be on your guard against fire.火には、用心しなさい。
She assumed an air of indifference.彼女は無関心を装った。
We admire her for her bravery.我々は彼女の勇気に感心する。
He lost his heart to the pretty girl.彼はそのきれいな女性に心を奪われた。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
He read to his heart's content.彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。
He fell prey to an impulse to steal.彼は出来心で盗みをした。
Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team.そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
Don't worry about such a silly thing.そんなつまらないことを心配するな。
We talked quite frankly.虚心坦懐に話し合った。
We are worried about grandpa and grandma.私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
They should have a noble mind.その人たちは崇高な心をもつべきだ。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.良心を犠牲にして富を得るな。
He has an ambition to get a Nobel Prize.彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
Keep on the watch for anything to come.何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
Her family can't help worrying about her injuries.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License