The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am concerned about his health.
彼の健康が心配だ。
What are you concerned about?
何を心配しているのですか。
I think the movie is a very heart warming one.
それはとても心あたたまる映画だと思う。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
My brother pretended to be working very hard.
私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
He lives in a cozy little house.
彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
I fear for the future of mankind.
人類の未来が心配だ。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
How does it fit you?
着心地はいかがですか。
You need not worry about her.
彼女のことを心配する必要はありません。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
I'm afraid that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
He is enamored of her beauty.
彼は彼女の美しさに心を奪われている。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
To do him justice, he was kind at heart.
公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
A good beginning makes a good ending.
始めが肝心。
The heart works slowly.
心臓はゆっくり動いている。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
Now is when you have to make up your mind.
今こそ決心すべき時だ。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
We should cultivate our minds by reading good books.
我々は良書を読んで心を養わねばならない。
We go downtown to do shopping.
私たちは買い物に中心街に行く。
I cannot look at this photo without feeling very sad.
この写真は心を痛めることなしには見られない。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.
彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
She was quite eager in her studies.
彼女は非常に研究熱心だった。
He lent me the money quite willingly.
彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
As rust eats iron, so care eats the heart.
錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
This book deals with psychology.
この本は心理学を取り扱っている。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.
どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.