UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your heart's still beating loud and clear.君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
They are earnest about their children's education.彼らは子供の教育に熱心だ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
I have a good idea in my mind.私は心によい考えを持っている。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
We had great admiration for his courage.私たちは彼の勇気にとても感心した。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
I am full of anxiety about the future.将来の事が心配でたまらない。
She was rapt in prayer.彼女は一心に祈っていた。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
Ann bent her mind to the work.アンはその仕事に専心した。
There is little danger of an earthquake.地震の心配はほとんどありません。
I really appreciate it.心から感謝します。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
I talked to my heart's content.私は心ゆくまで話をした。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
It's the sound of secret minds.それは隠れた心の音。
I had great admiration for his generosity.彼の心の寛大さにとても感心した。
The news caused her much pain.その知らせに彼女はたいへん心を痛めた。
"Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't."「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
She felt her heart beat quickly.彼女は心臓がどきどきするのを感じました。
Tears fall in my heart like the rain on the town.町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。
We cannot but wonder at his skill in skiing.我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
I was deeply affected by his speech.私は彼のスピーチに心から感動した。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
Tom loves Mary with all his heart.トムはメアリーを心の底から愛している。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
They are not interested in saving money.彼らはお金を貯めることに関心がありません。
I do hope you'll succeed.ご成功を心から祈ります。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.良心を犠牲にして富を得るな。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
I was biting my nails, worrying about you.すごく心配しました。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
He did it all out of kindness.彼はそれを親切心からやったのだ。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
He has no political ambition.彼は政治的な野心を持っていない。
When it rains, she feels blue.雨は彼女の心を曇らせる。
I wholeheartedly agree.心の底から同意します。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
He is sound in both mind and body.彼は心身ともに健康だ。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
She has a tender heart.彼女は心がやさしい。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
Don't worry!心配しないで!
I wonder when Jane will come next time.私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
Tom asked Mary for some money.トムはメアリーにお金を無心した。
I could not but admire his courage.彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
She was agitated by the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
I talked with her to my heart's content.私は彼女と心ゆくまで話した。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
What I said hurt his pride.私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。
Sincere apologies.心からのお詫び。
Knock on the door of one's heart.心の扉をノックします。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
She was anxious about her children's health.彼女は子供の健康が心配だった。
Does goodness charm more than beauty?善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。
We're worried about Grandma and Grandpa.私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License