The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is enthusiastic about tennis.
彼はテニスに熱心だ。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.
なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
Small children are very curious.
小さな子供は大変好奇心が強い。
Dogs' faithfulness impresses us.
犬の忠実さには感心させられる。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
They became anxious at her delay.
彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
Those men are rich who are contented with what they have.
自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
They are indifferent to politics.
彼らは政治に無関心だ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
I was relieved to know that the operation was a success.
私は手術が成功したと知って安心しました。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこに行くことを決心した。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
She is not quite sincere in what in what she says.
彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
I can sleep in peace after this.
これからは安心して眠れます。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
I work hard in the garden in the morning.
私は午前中、庭で熱心に働く。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.
ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
"How pretty she is!" said Ben to himself.
「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。
Helen is very worried about her daughter.
ヘレンは娘のことをとても心配している。
My heart stopped beating.
私の心臓が止まるような気がした。
He made up his mind to keep a diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.
彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
The old man bribed a young girl with money and jewelry.
その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。
She was set on quitting.
彼女は辞職しようと固く決心していた。
This chair is uncomfortable.
この椅子は座り心地が悪い。
She is determined to succeed this time.
彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
Thus he succeeded in winning her heart.
こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して、君は心配する必要はない。
I am not in the least worried about it.
私はそのことを少しも心配していない。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
Gravity pulls things toward the center of the earth.
重力が物を地球の中心に引っ張っている。
I've decided to study kanji.
漢字を勉強しようと決心しました。
I was full of curiosity about her past.
私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
Don't worry. It's OK.
心配するな。もういいよ。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
Now is when you have to make up your mind.
今こそ決心すべき時だ。
We had great admiration for his courage.
私たちは彼の勇気にとても感心した。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.
彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Her life is free from care.
彼女の人生は、何の心配もない。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.
あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.