The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder what's on her mind.
彼女は何を心配しているのだろう。
He wasn't long in making up his mind.
彼はすぐに決心した。
I decided to try again.
私はもう一度やってみようと決心しました。
There is no need to worry about funds.
資金のことを心配する必要はない。
"How pretty she is!" said Ben to himself.
「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。
She is free from care.
彼女には心配ごとがない。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Your mother is anxious about your health.
お母さんは君の健康を心配している。
I'm not concerned with politics.
私は政治に関心がない。
Mother was anxious about the children.
母は子供たちの事を心配していた。
This coffee shop is cozy.
この喫茶店は居心地がよい。
I admire your courage.
君の勇気には感心する。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.
彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He should have worked harder.
あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
Tom is obviously a beginner.
トムはどう見ても初心者だ。
He is very zealous in his study of English.
彼は英語の勉強に非常に熱心です。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?
アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。
I spoke from the heart.
私は心を込めて話した。
An idea came to me.
ある考えが心に浮かんだ。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
Watch out for that man.
あの男に用心しなさい。
Some people are anxious to invent convenient things.
便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
He works as hard as any other student.
彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。
She was worried that she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Fear crept into my heart and settled there.
恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
Her lovely voice was a real feast to the ears.
彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
Is it open to beginners?
初心者でも参加できますか。
My faith in this country was never shaken.
この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
They should have a noble mind.
その人たちは崇高な心をもつべきだ。
I am curious.
私は好奇心旺盛なのです。
He has his office in town.
彼は市の中心部に事務所を持っている。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
He caused his parents a lot of anxiety.
彼は両親にいろいろ心配させた。
Her behavior is my primary concern.
彼女の行動は私の最大関心事だ。
Don't worry.
心配 しないで。
I have made up my mind to propose to her.
私は彼女にプロポーズするよう決心した。
His anxiety was such that he could hardly sleep.
彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。
The room had a nice cozy feel.
その部屋は居心地の良い感じがした。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.
彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
Ken is an eager student.
ケンは熱心な生徒です。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
I wholeheartedly agree.
心から同意します。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
The heart is made of muscle.
心臓は筋肉でできている。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
He made up his mind to be a pilot.
彼はパイロットになる決心をした。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
She studies hard.
彼女は熱心に勉強する。
Don't worry. I won't hurt her.
心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
I am much concerned about your health.
わたしはあなたの健康をとても心配している。
At last I accepted his proposal against my will.
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
They are afraid that nuclear war will break out.
彼らは核戦争の心配をしている。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
His mind kept running on his dead child.
彼の心は死んだ子から離れなかった。
He has a heart condition.
彼は心臓病を患っている。
He is free from care.
彼には心配事がない。
He had the ambition to be prime minister.
彼には総理大臣になりたいという野心があった。
Why don't you carry out what you've set out to do?
初心を貫徹したらどうですか。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.