UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has a tender heart.彼女は優しい心の持ち主だ。
I am afraid he will make a mistake.彼が失敗しないかと心配だ。
I like him, but at the same time I don't really trust him.私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
I have some good opinion of my son's ability.私はむすこの才能にいささか感心している。
A lot of people are interested in camping.たくさんの人がキャンプに関心がある。
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
I reasoned him out of his fears.私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
He is all curiosity.彼は好奇心そのものだ。
The heart is located in the chest.心臓は胸の中にある。
A heavy purse makes a light heart.財布が重ければ心は軽くなる。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
My heart is hurting.私の心が痛んでいる。
He was there physically, but not mentally.彼は心ここにあらずという感じだった。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
I'm curious.私は好奇心が強いです。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
He has a bookstore in the center of the city.彼は市の中心地に本屋を持っている。
Great thoughts come from the heart.偉大な思考は心より生じる。
I wish you happiness from the bottom of my heart.私は心からあなたの幸せを祈ります。
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。
I'm looking forward to seeing you soon.私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
He was worried about this news.彼はこのニュースを心配していた。
There are none so deaf as those who won't hear.心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
When it rains, she feels blue.雨は彼女の心を曇らせる。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
We must not rest on our laurels!慢心してはいけません!
Do watch your step.足元に御用心願います。
You're painting your heart with your blood.白紙の心を血で染めている。
I've been anticipating his arrival.彼が来るのを心待ちにしている。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
Don't worry.心配しないで。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
There was no need for verbal communication.黙っていて心が通った。
Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential.何事も最初が肝心だよな。
It's dangerous for a beginner to swim here.初心者がここで泳ぐのは危険だ。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
I'll keep your problems in mind.君の問題は心にとめておくよ。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
I am not in the least anxious about it.私は全然そのことについては心配していない。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
I have been anxious about my son's safety.私は息子の安否をずっと心配しています。
I sympathize with you from the bottom of my heart.心からきみに同情する。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Who has captured his heart?彼の心を捕まえているのは誰ですか。
Your heart's still beating loud and clear.君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
He is a man after our own hearts.彼は我々の心にかなう人物だ。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
Beauty without goodness is worth nothing.顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
We enjoyed ourselves to the full.我々は心ゆくまで楽しんだ。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
At last, they began to count down cautiously.ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
Maria said to herself, "I am very lucky".「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
Her ambition was consummated when she was elected to Congress.彼女の野心国会に選出された時に達成された。
He studied hard day after day.彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
He could not rest until he knew the truth.彼は真相を知るまで安心できなかった。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
I am very concerned about his health.私は彼の健康を大変心配している。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
He is worried whether his wife can get on with his mother.彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
I am interested in history.私は歴史に関心を持っています。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
His father consented to my plan against his will.彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.我々は心ゆくまで楽しんだ。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License