UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is well off, so he doesn't worry about money.彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
The patient is now out of danger.病人はもう安心です。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
A new broom sweeps clean.新任者は改革に熱心なものだ。
He made up his mind to go there.彼はそこへ行く決心をした。
Our school is in the center of the town.私たちの学校は町の中心にある。
Don't worry about it!心配しないで。
John is free from worry these days.ジョンはこの頃心配がない。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
He was worried about this news.彼はこのニュースを心配していた。
I was all the more worried for her silence.私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Tom asked Mary for some money.トムはメアリーにお金を無心した。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
She has such a kind heart.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
I fear for the future of mankind.人類の未来が心配だ。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
Don't worry about me so much.そんなにわたしのことを心配しないで。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
I always try to tell the truth.私はいつでも真実を言うように心がけている。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
They hung on his every word.彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
I think the movie is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
I am interested in history.私は歴史に関心を持っています。
I didn't know he had a weak heart.私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。
Watch out for that man.あの男に用心しなさい。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
omg a n00b pwned me!何てこった、初心者にやられた!
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
My heart was filled with sorrow.私の心は悲しみでいっぱいだった。
What was it that caused you to change your mind?君の心を変えさせたのは何でしたか。
The girl has a soft heart.その娘は心が優しい。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
I had an angina attack.狭心症の発作が起きました。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Her lovely voice was a real feast to the ears.彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
He loves her dearly.彼は彼女を心から愛している。
He studied all the harder for being praised by his teacher.彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
The song appealed to young people.その歌は若者の心をとらえた。
I was afraid that you had failed.あなたが失敗したのではないかと心配した。
We are anxious about her health.我々は彼女の心配をしている。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
Tom is not an M.D. but a Psychologist.トムは医者じゃなくて心理学者だ。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
The Inca were religious people.インカ人は信心深い民族だった。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
Whatever he may say, I won't change my mind.彼が何と言おうと、私は心変わりしません。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
He is laboring under a great error.彼は大きな心違いをしている。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
Don't worry about it!心配するな。
He greeted her with cordiality.彼は心から彼女を迎えた。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
It is not what you read but how you read it that counts.肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
Her only interest is the accumulation of money.彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
We worry about your future.私達は、あなたの将来を心配している。
She is anxious about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
I saw her doing that with enthusiasm.私は彼女が熱心にやっているところを見た。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康のことを心配していた。
I can not understand the psychology of adolescents.私には青少年の心理がわからない。
She will grow on John.彼女はジョンの心をとらえるだろう。
Do not worry about that!心配しないでください。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
This book is a result of his enthusiastic research.この本は彼の熱心な研究の成果である。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
You should work hard.君は熱心に勉強すべきだ。
He's afraid that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
Mother was anxious about the children.母は子供たちの事を心配していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License