The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
You have a sense of humor.
あなたにはユーモアを解する心がある。
You're painting your heart with your blood.
白紙の心を血で染めている。
I've been looking forward to him coming.
彼が来るのを心待ちにしている。
The kids were absorbed in the splendid fireworks.
子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
I was relieved to hear that he was safe.
彼が無事だと聞いて私は、安心した。
Don't worry about it!
心配するな。
I sympathize with you from the bottom of my heart.
心からきみに同情する。
I'm afraid for his life.
彼の命が心配だ。
Have you made up your mind where to go for the holidays?
休暇にどこへ行くか決心がついたか。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.
心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.
その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
You must study hard.
君は熱心に勉強しなければならない。
My father had far bigger ambitions than I.
父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。
Science without conscience is only the ruin of the soul.
良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
Ann has a kind heart.
アンは心が優しい。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
He turned over the matter in his mind.
彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
My brother pretended to be working very hard.
私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Her family can't help worrying about her injuries.
彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
I was on the spot when he had a heart attack.
彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart.
ウッドさんは心からリンダを愛していました。
He was determined to go abroad.
彼は外国へ行く決心をしました。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.
心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
Don't worry.
心配しなくていいよ。
Smoking may be harmful to his heart.
喫煙は彼の心臓によくないかもしれない。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.
僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
I can't understand the psychology of adolescents.
私には少年の心理がわからない。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
That depends on whether you are interested or not.
それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
She will grow on John.
彼女はジョンの心をとらえるだろう。
Come what may; I won't change my mind.
どんな事が起こっても私は心を変えません。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
She was worried that she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
The idea formed in his mind.
その考えがかれの心に浮かんだ。
Knock on the door of one's heart.
心の扉をノックします。
Never mind!
たいしたことではない、心配するな。
He was very hurt by her cruel words.
彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
She loved her mother dearly.
彼女は母親を心から愛していた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.