Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you need our help? | 私たちの手助けが必要ですか。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| It's necessary that we all work together to complete this assignment. | この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 | |
| This car needs to be washed. | この車は洗う必要がある。 | |
| I'll go and meet him, if it's necessary. | もし必要なら、彼に会いに行きます。 | |
| As we need fresh air, so fish need clean water. | 私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。 | |
| When the school needed a new teacher, he applied for the position. | その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| I can hardly make a speech without feeling nervous. | スピーチをすると必ずと言うほどあがってしまう。 | |
| You must come without fail. | 必ず来なければいけません。 | |
| This work calls for a high degree of skill. | この仕事は高度の熟練を必要とする。 | |
| Need we wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| I needn't have hurried. | 私は、急ぐ必要はなかったのに。 | |
| He can mask his feeling if the occasion calls for it. | 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| He said that he disliked me, but that he needed my help. | 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | アメリカで留学したいなら、学生ビザが必要です。 | |
| You need not do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| It is not necessary to be meticulous. | こせこせする必要はない。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| You need not have bought the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| We need food, clothes and a home in order to live. | 私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| The day will surely come when your dreams will come true. | あなたの夢が実現する日が必ず来ます。 | |
| This car needs washing. | この車は洗う必要がある。 | |
| She made a point of visiting me. | 彼女は必ず私を訪ねてくれた。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| You need not have hurried. | 君たちが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| It is necessary for that car to have a check. | その車は点検してもらう必要がある。 | |
| You don't have to worry about funds. | 資金のことは心配する必要はない。 | |
| There's no need to apologize. | 謝る必要はない。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| It is not always easy to distinguish good from evil. | 善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| The sort of information we need is not always available. | 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| All that glitters is not gold. | 輝けるもの必ずしも金ならず。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| Great men are not always wise. | 偉人が必ずしも賢いとは限らない。 | |
| Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds. | 普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸であることを好む。 | |
| For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. | そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| You don't need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| A small boy needs some person he can look up to. | 子供にはだれか尊敬できる人が必要です。 | |
| These new shoes already want mending. | これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。 | |
| There's no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| You need not have hurried so much. | あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| Your pencils need sharpening. | 君の鉛筆は削る必要がある。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| Murder will out. | 悪事は必ず露見する。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Don't carry more money than you need. | 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 | |
| Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. | 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 朝鮮語のできる助手が必要です。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| We need to study more. | 私たちはもっと勉強する必要があります。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| There seems no need to hurry. | 急ぐ必要はなさそうだ。 | |
| A growing child requires more food. | 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 | |
| Regular attendance is required in that class. | その授業には規則正しく出席することが必要だ。 | |
| Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. | トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 | |
| To make mistakes is not always wrong. | 間違えることが必ず悪いとは限らない。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に診てもらう必要がありますね。 | |
| You need to study more. | あなたはもっと勉強する必要があります。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| It is necessary for you to start now. | 君は今出発する必要がある。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| He has more money than is needed. | 彼は必要以上もお金を持っている。 | |
| In order to apply, you have to go in person. | 申し込むには君本人が行く必要がある。 | |
| Tatoeba doesn't have all the languages that I need. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| I supplied the children with necessary books. | 私は子供達に必要な本をあてがった。 | |
| We need to talk about how to do it. | そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。 | |
| Manual labor is necessary in this company. | この会社では肉体労働が必要です。 | |
| My shoes need polishing. | 私の靴は磨く必要がある。 | |
| Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女のいうことには必ずメモを取ってください。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |