Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| He needed capital to start a new business. | 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| You needn't finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には多額のお金が必要である。 | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. | 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 | |
| I never see her without thinking of her mother. | 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 | |
| There is no hurry about returning the book to me. | その本を私に急いで返す必要はない。 | |
| That requires the sanction of the government. | それは政府の認可が必要です。 | |
| He is sure to succeed. | 彼は必ず成功する。 | |
| Tatoeba does not have all the words that I require. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 | |
| Your English is too good to be in this class. | あなたの英語はよいのでこのクラスにいる必要はない。 | |
| The shop assistant went out of his way to find what we needed. | 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| Yes, you must. | はい、必要です。 | |
| Of course, a license is needed to operate a crane. | クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 | |
| I hope you got what you needed. | 必要なものを手に入れてることを望む | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 | |
| It is now necessary to add another rule. | 今や別の規則を加える必要がある。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| I supplied the children with necessary books. | 私は子供達に必要な本をあてがった。 | |
| This is what I need. | これが私が必要とするものです。 | |
| He comes here without fail on Sunday. | 彼は日曜日に必ずここへやって来る。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| You needn't have gone to the trouble. | 君は手間をかける必要はなかった。 | |
| We needn't have hurried. | 急ぐ必要はなかったのに。 | |
| It is necessary for you to start at once. | 君はすぐに出発する必要がある。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. | ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| He has more money than is needed. | 彼は必要以上もお金を持っている。 | |
| When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. | 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 | |
| When you travel overseas, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| I am not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 | |
| I make it a rule to go jogging every morning. | 毎朝必ずジョギングをすることにしている。 | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. | 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Salt is necessary for a cook. | 塩は料理人にとって必要なものだ。 | |
| Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. | 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 | |
| He never speaks English without making mistakes. | 彼は英語をしゃべると必ず間違える。 | |
| I ran for my life. | 私は必死になって逃げた。 | |
| An inner defect never fails to express itself outwardly. | 内面の欠点は必ず表に現れる。 | |
| You need not come to the office on Saturdays. | 土曜日には出社する必要がありません。 | |
| You didn't need to buy the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| It was necessary that my uncle should be informed. | おじに知らせる必要があった。 | |
| Sports activities require a slender figure. | スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。 | |
| When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラスの会合には必ず出席している。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちは必ずしも幸せではない。 | |
| Much water is needed. | たくさんの水が必要である。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| It's good to put yourself in someone else's place now and then. | 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| We have no call to appoint him to the post. | 彼をその職に任ずる必要はない。 | |
| I think it necessary for you to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| I need his power. | 私には彼のパワーが必要です。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| This farm yields enough fruit to meet our needs. | この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Boxers need quick reflexes. | ボクサーにはすばやい身のこなしが必要だ。 | |
| This is the very thing you need now. | これこそまさに君が今必要としているものだ。 | |
| Need we wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| I need to talk to Tom about something. | トムと少し話をする必要がある。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| She needed someone who would understand her. | 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 | |
| When the school needed a new teacher, he applied for the position. | その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| Stock investments do not always yield profit. | 株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| There is no need for you to go yet. | あなたはまだ行く必要がありません。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| You have bought more postage stamps than are necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| We don't need to attend that meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| My car needs washing. | 私の車は、洗う必要がある。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 会えば必ず喧嘩する。 | |
| Does this require me to have friends? | 友達がいる必要がありますか? | |
| I visit my parents every Sunday without fail. | 私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。 | |
| More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. | 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 | |