Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need something to eat. | 私たちは何か食べるものが必要だ。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| They need daily care. | 彼らは毎日の世話を必要としている。 | |
| Ah no. It's not as though I always have everything. | あぁ、いや、必ずしも何でも持っているわけではない。 | |
| My socks are in need of mending. | 私の靴下は繕いが必要だ。 | |
| What you need is, in a word, patience. | 君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。 | |
| I'll never fail to meet your expectations. | 必ず期待にこたえてみせます。 | |
| He makes a point of taking the eight o'clock bus. | 彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。 | |
| There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. | 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 | |
| This watch wants mending. | この時計は修理する必要がある。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. | 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 | |
| Why do you want stamps? | どんな事で切手が必要ですか。 | |
| I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| Don't waste your money by buying things you don't need. | 必要でない物を買ってむだ使いしてはいけない。 | |
| She did not answer all the questions. | 彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| I have no objection to paying a special fee if it is necessary. | 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 | |
| The school needed a new teacher. | その学校で新しい教師を必要とした。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| You don't need to go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| The money needed will be given at any time. | 必要とされるお金はいつでも与えられるでしょう。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| Your shirts need to be washed. | あなたのシャツは洗う必要がある。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| Man modifies to his needs what nature produces. | 人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. | その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は直ちに医者に行く必要がある。 | |
| I need to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強する必要がある。 | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |
| Can you supply me with everything I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| There seems to be no need to go. | どうも行く必要はないようです。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| This shop can supply all your requirements. | この店で君の必要な品はすべてそろえられる。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| In Japan, moral education is necessary. | 道徳教育は日本では必要だ。 | |
| She is in need of help. | 彼女には助けが必要だ。 | |
| You won't have to take charge of that. | あなたはそれを担当する必要はないだろう。 | |
| If you want a pen, I will lend you one. | ペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| I must put my ideas together before I take up a pen. | ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。 | |
| You need not be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| What do you need the money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. | この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| You don't need to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| I never see this album without remembering my school days. | 私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| Keep as many as you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| You didn't need to buy the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理する必要がある。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| Cows supply us with many things we need. | 牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。 | |
| You need not have had your house painted. | 君は家をペンキ塗りしてもらう必要はなかったのに。 | |
| The old lady is bound to fart. | おばあさんは必ずおならをする。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| Post this card without fail. | 必ずこのハガキを投函しなさい。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| Need I go to the dentist's? | 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| Please be sure to come on time. | 必ず時間どおりに来なさい。 | |
| I need a job. | 仕事が必要だ。 | |
| In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. | このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。 | |
| Bitter medicine will not necessarily do you good. | 必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。 | |
| I need to find a better job on the double to pay my bills. | 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| It is aptly said that necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母とはよく言ったものだ。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| It is necessary to do some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| You needn't have brought your umbrella. | 傘を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| I need to get a stamp. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| I never see you without thinking of my father. | あなたに会えば必ず父を思い出す。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 | |
| You don't need to finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| What we need most is your attendance. | 私たちがもっとも必要としているものはあなたの出席です。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| This job will call for a lot of money. | この仕事には大金が必要でしょう。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| You do not have to do it now. | 今それをする必要はない。 | |
| He never opens his mouth without complaining about something. | 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 | |
| That day shall come. | その日は必ずやってくる。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. | しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちは必ずしも幸せではない。 | |