It is aptly said that necessity is the mother of invention.
必要は発明の母とはよく言ったものだ。
It's inevitable.
必至です。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
I really need your help.
あなたの助けが本当に必要なんです。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
I think it necessary for you to see him.
私は君が彼に会うことが必要だと思う。
Be sure to take a note of what she says.
彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
He never opens his mouth without complaining about something.
彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
My bicycle needs fixing.
私の自転車は修理する必要が有る。
I never see that play without crying.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Why do you need to read such a book?
なぜそんな本を読む必要があるのですか。
It is necessary for you to start now.
君は今出発する必要がある。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
Sleep is no less necessary to health than food.
睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。
You need to attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
As we need fresh air, so fish need clean water.
私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。
You don't have to work on Sundays.
日曜日に仕事をする必要はない。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Tom was trying hard not to laugh out loud.
トムは必死に笑いを押し殺していた。
Honesty is not always the best policy.
正直は必ずしも最上の策とは限らない。
I make it a rule to go jogging every morning.
毎朝必ずジョギングをすることにしている。
I need to make better use of my free time.
私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して、君は心配する必要はない。
I'm sure that he'll come to the party.
私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
His parents battled to send him to college.
両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
He was desperate to escape.
彼は逃げようと必死だった。
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。
If you need more information, we are happy to send it.
他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
To drive a car, you need a license.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
How soon do you need it?
いつまでに必要ですか。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
It is necessary for you to think about your life.
あなたが自分の人生を考えることは必要だ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
You need to have answers ready about your strong point.
あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.
いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
Why do you need it?
どんなことでそれが必要ですか。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Most Americans did not have the money to own an automobile.
ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。
Prompt action is necessary.
早急な処置が必要だ。
He was desperate to defend his reputation.
彼は名声を守ろうと必死だった。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
I need a little time to talk to you now.
今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事はすごい努力を必要とする。
Let me know if you need anything.
何か必要なものがあればお知らせください。
He is certain of winning the game.
彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
It is imperative for you to act at once.
君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。
She was so generous as to give me all the money I needed.
彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。
I want a wife and children, and so I need a house.
わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。
You need to attach your photo to the application form.
申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.