Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| Oil is necessary to run various machines. | さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。 | |
| Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. | 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| He is sure to make it in the next exam. | 彼は次の試験で必ず合格する。 | |
| We need more workers. | もっと人手が必要だ。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| You don't have to wrap it up. | 包む必要はありません。 | |
| You need some cough syrup and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. | しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 | |
| You must talk with him about the matter. | あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |
| We might not need to attend the meeting on Monday. | 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には沢山の資金が必要だ。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| I need an apple. | リンゴが必要。 | |
| They scarcely need it at all. | 彼らにそれをほとんど少しも必要としない。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| We want a young man. As long as he is honest, any boy will do. | 私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. | こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| What do you need? | 何が必要ですか。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| I think he needs to alter his lifestyle. | 彼は生活様式を変える必要があると思う。 | |
| I'm not accountable to you for my conduct. | 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| You have to have a full denture. | 総入れ歯にする必要があります。 | |
| If you need my advice, I'd be glad to give it to you. | 私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。 | |
| We need someone to keep an eye on our baby while we are away. | 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 | |
| An oni will appear inevitably to those who fear oni. | 鬼を恐れている者には鬼が必ず現れる。 | |
| Her technique is superb, but she needs to play with more expression. | 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 | |
| It is up to me to tell the sad news to her. | その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| It is very important to tell the necessary from the unnecessary. | 必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| Whenever I see her, I remember her mother. | 彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。 | |
| You don't have to be discouraged because you are not a genius. | あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 睡眠は生きるのに必要だ。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. | エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理する必要がある。 | |
| He is sure to pass the exam. | 彼は必ず試験に合格すると思う。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| You didn't need to buy the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| Your house needs painting. | あなたの家はペンキ塗りが必要だ。 | |
| All inventions grow out of necessity. | あらゆる発明は必要から生じる。 | |
| The garden needs to be weeded. | 庭は草むしりが必要だ。 | |
| I never go out without buying something. | 私は外出すると必ず何かを買ってしまう。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| I need to lose five pounds. | 私は5ポンド絞る必要がある。 | |
| You don't need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| What I need is not money, but your advice. | 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 | |
| I never see her without thinking of her mother. | 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| A formula is very convenient, because you need not think about it. | 決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。 | |
| One cannot read a good book without being so much the better for it. | 良書を読めば必ずそれだけの効果がある。 | |
| There is no hurry; you have five days to think the matter over. | 急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。 | |
| I didn't need to take an umbrella with me. | 私は傘を持って行く必要はなかった。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| Big men are not necessarily strong men. | 身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| Is it necessary to change trains along the way? | 途中で乗り換えが必要ですか。 | |
| You don't have to go there. | あなたはそこへ行く必要はない。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| You need not stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| He can mask his feeling if the occasion calls for it. | 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 | |
| You don't need to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| We need food, clothes and a home in order to live. | 私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。 | |
| The grass needs cutting. | 芝は刈る必要がある。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| There is need for improvement in your handwriting. | 君は字をもっときれいに書く必要がある。 | |
| You don't remember, I'll never forget. | あなたは覚えていないだろうが私は必ず忘れない。 | |
| The plan should be carried through. | その計画は必ずや実行しなければならない。 | |
| I need a new bicycle. | 私には新しい自転車が必要だ。 | |
| She did not answer all the questions. | 彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。 | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| You should avail yourself of this opportunity without fail. | この機会を必ず利用すべきだ。 | |