Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everybody needs something to believe in. | 誰でも何かしら信じるものが必要だ。 | |
| Mastering a foreign language involves a lot of patience. | 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| It needs exercise. | それには訓練が必要である。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。 | |
| Do I need to change my diet? | ダイエットを変える必要あるのか? | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| This chair needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| The flowers in the garden need watering. | 庭の花には、水をやる必要があります。 | |
| I have to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| I cannot see him without thinking of my brother. | 彼を見ると必ず兄を思い出す。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラスの会合には必ず出席している。 | |
| No less than three hundred dollars was needed for the work. | その仕事には300ドルも必要だった。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| Whenever I see her, I remember her mother. | 彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。 | |
| Nowadays, a safety zone is not always safe. | 最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。 | |
| I agree with you that we need more women in this company. | 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 | |
| A nation need not necessarily be powerful to be great. | 国が偉大であるには必ずしも大国である必要はない。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Work and play are both necessary to health. | 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 | |
| I'll definitely come. | 必ずうかがいましょう。 | |
| Do you require a security deposit? | 敷金は必要ですか。 | |
| It is necessary for you to study harder. | あなたはもっと勉強する必要がある。 | |
| I think it necessary for you to study harder. | 君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私達は余分に10ドルが必要になろう。 | |
| The soup needs more salt. | そのスープにはもっと塩が必要です。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| This is what I need. | これが私が必要とするものです。 | |
| You don't need to worry about such a thing. | 君はそんなことを心配する必要はありません。 | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| My watch needs to be fixed. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| This truck is in need of repair. | このトラックは修理が必要である。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| Murder will out. | 悪事は必ず露見する。 | |
| I didn't need to paint the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかった。 | |
| This answer may not necessarily be wrong. | この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 | |
| We need a little sugar. | 私たちは少し砂糖が必要だ。 | |
| He has no daily necessities, much less luxuries. | 彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。 | |
| You need another ten dollars to buy that camera. | あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。 | |
| The older you get, the less sleep you need. | 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| She did without necessities to pay for her daughter's lessons. | 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 | |
| She practices playing the piano regularly. | 彼女は必ずピアノの練習をしている。 | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. | 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| I need to talk to Tom about something. | トムと少し話をする必要がある。 | |
| A pair of leather gloves is a must when you work with these machines. | この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| She is bound to come here. | 彼女はここへ必ず来なければならない。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論では実際とは必ずしも一致しない。 | |
| What I need is not money, but your advice. | 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| It's inevitable. | 必至です。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。 | |
| That kind of person will fail for sure. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| You don't need to do that. | きみはそうする必要はない。 | |
| A customs declaration is required. | 関税申告書が必要になります。 | |
| The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market. | 製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| Your pencils need sharpening. | 君の鉛筆は削る必要がある。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| He asked me what I needed. | 彼は私に、私が何を必要としているかを尋ねた。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| A small boy needs some person he can look up to. | 子供にはだれか尊敬できる人が必要です。 | |
| Pretty flowers do not necessarily smell sweet. | 美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。 | |
| Japan needed contact with the Western countries. | 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| The situation calls for drastic measures. | 情勢は荒療治を必要とする。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |