Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| This chair needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| We had better utilize our natural resources. | 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| Children should not have more money than is needed. | 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| You should cross out any word you don't need. | 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| You don't have to go to the party unless you want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| Super technology weapons from the ancients always end up out of control. | 古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。 | |
| Tell Tom I won't be needing his help. | トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 | |
| She need not have paid the money. | 彼女はそのお金を払う必要はなかったのに。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実際とは必ずしも一致しない。 | |
| She needed someone who would understand her. | 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. | 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| He provided us with everything we needed. | 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 | |
| A blood transfusion is necessary. | 輸血が必要です。 | |
| We needed a taxi to take us to the station. | 駅に行くのにタクシーが必要だった。 | |
| You do not have to go to the dance unless you want to. | 行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。 | |
| I'm not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| When it rains, it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| Mental exercise is particularly important for young children. | 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Tom needs me. | トムは私を必要としています。 | |
| You don't need to do that right away. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. | しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| You don't have to wrap it up. | 包む必要はありません。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. | また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| We need less talk and more action. | 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 | |
| This car needs washing. | この車は洗う必要がある。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| Your English is too good to be in this class. | あなたの英語はよいのでこのクラスにいる必要はない。 | |
| It was necessary that my uncle should be informed. | おじに知らせる必要があった。 | |
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| We took the necessary measures. | 私たちは必要な処置を講じた。 | |
| Avoiding trouble will not always assure safety. | トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 | |
| What is beautiful is not always good. | 美しいものは必ずしも善ではない。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| My watch needs repairing. | 私の時計は修理する必要がある。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| I need to lose five pounds. | 私は5ポンド絞る必要がある。 | |
| One's dreams do not always come true. | 夢は必ずしも実現しないものだ。 | |
| Do you really need to go out in this kind of weather? | こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? | |
| A computer is an absolute necessity now. | コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| You don't have to take an examination. | あなたは試験を受ける必要は無いよ。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。 | |
| Don't waste your money by buying things you don't need. | 必要でない物を買ってむだ使いしてはいけない。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. | 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 | |
| You should have absolute rest. | 絶対安静が必要です。 | |
| I think it necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| I can't necessarily agree with you on that point. | その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 | |
| He is a natural to win the Presidency. | 彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| She is bound to come here. | 彼女はここへ必ず来なければならない。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| My camera doesn't need to be fixed. | 私のカメラは修理の必要はない。 | |
| You needn't have brought your umbrella. | 傘を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| It is necessary for you to start at once. | 君はすぐに出発する必要がある。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| We needn't have hurried. | 急ぐ必要はなかったのに。 | |
| It is necessary for you to go. | 君は行く必要がある。 | |
| They don't have to go to school today. | 彼らは今日は学校へ行く必要がありません。 | |
| I'll get you the info you need by next week. | 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |
| Is money needed? | お金が必要ですか? | |
| It is essential that everyone should obey the rules. | 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 | |
| When it's necessary, you can come to me. | 必要な場合には、訪ねていらっしゃい。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | アメリカで留学したいなら、学生ビザが必要です。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |
| I think he needs to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |