Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女のいうことには必ずメモを取ってください。 | |
| I can't necessarily agree with you on that point. | その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題全体として考える必要がある。 | |
| I need a new car. | 新しい自動車が必要です。 | |
| You need another ten dollars to buy that camera. | あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。 | |
| I need a police car. | パトカーが必要です。 | |
| You have to have a new crown. | 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| It takes a great deal of practice to master a foreign language. | 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 | |
| By all means, you must come. | 必ずあなたは来なくてはいけません。 | |
| He will scold us no matter what. | 彼は必ず私達を叱るだろう。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| The house is in need of repair. | その家は修理が必要だ。 | |
| In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health. | 私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実際とは必ずしも一致しない。 | |
| You need a bat, a ball and gloves to play baseball. | 野球をするにはバットとボールとグラブが必要だ。 | |
| I should think we will need some more money. | もう少しお金が必要になると思うのですが。 | |
| I supplied the children with necessary books. | 私は子供達に必要な本をあてがった。 | |
| All inventions grow out of necessity. | あらゆる発明は必要から生じる。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You didn't need to take a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| It is necessary for you to study harder. | あなたはもっと勉強する必要がある。 | |
| Every time I see you, I think of your mother. | 私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。 | |
| She did without necessities to pay for her daughter's lessons. | 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| This job will call for a lot of money. | この仕事には大金が必要でしょう。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| The work requires ten men for ten days. | その仕事は10人の人を10日必要とする。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. | また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 | |
| Please be sure to give my best regards to your father. | 必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| My shoes need polishing. | 私の靴は磨く必要がある。 | |
| Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. | 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要はない。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| This house needs painting. | この家はペンキを塗る必要がある。 | |
| I think he needs to alter his lifestyle. | 彼は生活様式を変える必要があると思う。 | |
| Coal is not always black. | 石炭は必ずしも黒くない。 | |
| You need some cough syrup and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| The field is crying out for rain. | 畑は今雨がどうしても必要だ。 | |
| I need to lose five pounds. | 私は5ポンド絞る必要がある。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets. | 歯医者さんの話によれば、虫歯は必ずしも甘い物のせいではないようだ。 | |
| I think it necessary for you to study harder. | 君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| Our company needs someone who is at home in advanced technology. | 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| You don't have to tell it to me if you don't want to. | それを私に言いたくなければ、言う必要はない。 | |
| You don't need to go in such a hurry. | あなたはそんなに急いで行く必要はない。 | |
| Salt is necessary for a cook. | 塩は料理人にとって必要なものだ。 | |
| We need food, clothes and a home in order to live. | 私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。 | |
| This watch wants mending. | この時計は修理する必要がある。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| We need fresh air. | 私たちは新鮮な空気を必要とする。 | |
| We need it when asleep as well as when awake. | 目が覚めているときばかりか眠っているときにもそれが必要だ。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| It is necessary for you to go there. | あなたはそこへ行く必要があります。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |
| I need some paper. | 紙が必要だ。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| I never hear that song without remembering my high school days. | あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| This shirt needs to be washed. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。 | |
| He never fails to give her a birthday present. | 彼は必ず彼女に誕生日のプレゼントをする。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| I need pens, notebooks and so on. | 私はノート、ペンなどが必要だ。 | |
| We need some clues to understand it. | それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。 | |
| Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. | 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| When converting 1 mole of ice into water, and 1 mole of water into steam, which requires more energy? | 1モルの氷を水にするときと、1モルの水を水蒸気にするとき、より多くのエネルギーが必要なのは? | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| Let's get what we need to keep a parrot. | インコを飼うために必要なものを揃えましょう。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| I will take such action as seems necessary. | 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| This is the very thing that you need. | これこそまさに君が必要としているものだ。 | |
| Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. | マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 | |
| I found it necessary to get assistance. | 助けを得る必要があると思った。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母なり。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Do you need the book? | あなたはその本が必要ですか。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |