Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| That house cried for a coat of paint. | あの家はペンキを塗る必要があった。 | |
| We need action, not words. | 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 | |
| Barking dogs don't always bite. | ほえる犬が必ずしもかみつくわけではない。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| I'll go and meet him, if it's necessary. | もし必要なら、彼に会いに行きます。 | |
| He'll be sure to get on in life. | 彼は必ず出世するだろう。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| She is in need of help. | 彼女は助けを必要とする。 | |
| She is bound to come here. | 彼女はここへ必ず来なければならない。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| Honesty is not always the best policy. | 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 | |
| She did without necessities to pay for her daughter's lessons. | 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| There seems to be no need to go. | どうも行く必要はないようです。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| I think it necessary for you to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| Blackboards are not always black. | 黒板が必ずしも黒いとは限らない。 | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| It takes a great deal of practice to master a foreign language. | 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| Playing the violin requires much practice. | バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 | |
| Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. | サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 | |
| Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary. | おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。 | |
| This watch needs to be repaired. | この時計は修理する必要がある。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| There's no need for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| The situation seemed to call for immediate action. | 事態はすばやい行動を必要とするように思えた。 | |
| Need I go to the dentist's? | 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 | |
| What do you need the money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| I need a new car. | 新しい自動車が必要です。 | |
| Do I need a tie? | ネクタイは必要ですか。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。 | |
| She is probably just making a mountain out of a molehill again. | 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 | |
| If you need an umbrella I'll lend you one. | 傘が必要ならば貸します。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| Sleep is necessary for good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までいる必要はありません。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 | |
| It isn't necessary to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |
| An inner defect never fails to express itself outwardly. | 内面の欠点は必ず表に現れる。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| These clothes are dirty and need washing. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| There is no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| Enemies of enemies aren't always allies. | 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| You don't have to beat your way. | 貧乏旅行なんてする必要が似よ。 | |
| I'll come if necessary. | 必要なら私は来ます。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| We don't need to attend that meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| Salt is necessary for a cook. | 塩は料理人にとって必要なものだ。 | |
| I gave her just what she needed. | 私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。 | |
| It's much too pompous for such a trivial thing. | たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory. | こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| It is essential that everyone should obey the rules. | 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| Her technique is superb, but she needs to play with more expression. | 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| We took the necessary measures. | 私たちは必要な処置を講じた。 | |
| You don't need to do that. | きみはそうする必要はない。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| People are not always what they seem. | 人々は必ずしも表面に表われた通りではない。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |
| If God did not exist, it would be necessary to invent him. | もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 | |
| You don't have to be discouraged because you are not a genius. | あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 | |
| This chair is in want of repair. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| To control a class calls for all your skills as a teacher. | クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| When it's necessary, you can come to me. | 必要な場合には、訪ねていらっしゃい。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |