Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not necessarily so. | それは必ずしもそうとは限らない。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に見てもらう必要がありますね。 | |
| All that glitters is not gold. | 輝けるもの必ずしも金ならず。 | |
| The only thing that doesn't require skill is an appetite. | 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| I need Tom. | 私にはトムが必要です。 | |
| We need someone to keep an eye on our baby while we are away. | 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 | |
| If necessary, I will come soon. | 必要なら、すぐにまいりましょう。 | |
| Lock the door without fail. | 戸に必ず鍵をかけなさい。 | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. | こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| You need to wash this shirt. | このシャツを洗濯する必要があります。 | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| Now is the time when I need him most. | 今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。 | |
| You don't have to go there. | あなたはそこへ行く必要はない。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| Experience is requirement for this profession. | この職業には経験が必要だ。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| We need plants in order to live. | 私たちが生きるためには植物が必要です。 | |
| It isn't necessary to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| The shop assistant went out of his way to find what we needed. | 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 | |
| You should only buy such things as you need for your everyday life. | 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたはすぐにそこに行く必要がある。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| In other words, it takes all sorts of people to make a world. | 言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| Old people need something to live for. | 老人には生きがいが必要だ。 | |
| Tom never fails to send a birthday present to his father. | トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。 | |
| Can you supply me with all I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| I need to charge my cell phone. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| The necessity of education came home to me. | 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 | |
| This tape recorder wants repairing. | このテープレコーダーは修理が必要だ。 | |
| Tom says he needs a nap. | トムは仮眠が必要だと言っている。 | |
| He never missed any occasion to visit the museum. | 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| Language acquisition requires creativity. | 言語習得には創造力が必要だ。 | |
| There is more money than is needed. | 必要以上のお金がかかる。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| To fly big passenger airliners calls for long training and experience. | 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| It is imperative for you to finish by Sunday. | 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題全体として考える必要がある。 | |
| Soccer is not necessarily confined to men. | サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。 | |
| She needs it. | 彼女はそれが必要です。 | |
| I think it necessary that you should do so. | 私は君がそうすることは必要だと思う。 | |
| I will take such action as seems necessary. | 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 | |
| I think he needs to alter his lifestyle. | 彼は生活様式を変える必要があると思う。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| This work calls for a high degree of skill. | この仕事は高度の熟練を必要とする。 | |
| There is no need to worry about funds. | 資金のことを心配する必要はない。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Is it necessary to change trains along the way? | 途中で乗り換えが必要ですか。 | |
| You needn't have taken a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| The older you get, the less sleep you need. | 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| How many hours of sleep do you need? | あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。 | |
| Tom didn't need to buy that book. | トムはその本を買う必要なかった。 | |
| He may be the very man that I need. | 彼こそが私に必要な人なのかもしれない。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. | すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 | |
| The plan is subject to his approval. | その企画は彼の承認を必要とする。 | |
| The control of exhaust gas is especially needed in big cities. | 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| I feel the want of money. | 金の必要を感じる。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| Don't apologize. | 謝る必要はない。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼らは会えば必ずけんかをする。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | 背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。 | |
| Why do you need this money? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私たちは余分に10ドル必要だ。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理してもらう必要がある。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母である。 | |
| There is more water than is needed. | 必要以上の水がある。 | |
| I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! | 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! | |
| Do we need to wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| That isn't necessary. | その必要はありません。 | |