Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Flowers and trees need clean air and fresh water. | 花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。 | |
| My watch needs to be fixed. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| Milk has to be kept at a relatively low temperature. | 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 | |
| I need pens, notebooks and so on. | 私はノート、ペンなどが必要だ。 | |
| Food and drink are material needs. | 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| Your house needs repairing. | 君の家は修理が必要だ。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| We need a nut that will fit that bolt. | そのボルトに嵌合するナットが必要です。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. | この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. | 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 | |
| It is necessary for you to start now. | 君は今出発する必要がある。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| Japan needed contact with the Western countries. | 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 | |
| I never cross this bridge without being reminded of my childhood. | この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。 | |
| Of course, a license is needed to operate a crane. | クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 | |
| It is necessary for you to think about your life. | あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. | 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 | |
| The trip calls for a lot of money. | その旅行には多くの金が必要だ。 | |
| The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| Need I go to the dentist's? | 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| She made a point of visiting me. | 彼女は必ず私を訪ねてくれた。 | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| I need someone to help me. | 私は助けてくれる誰かが必要だ。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| You need not have hurried so much. | あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| You do not have to come here. | あなたはここへくる必要はない。 | |
| It is necessary to take some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| She demanded one above the necessity. | 彼女は必要以上のものを要求した。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| That requires the sanction of the government. | それは政府の認可が必要です。 | |
| Can you supply me with all I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| They need to find an apartment in the city. | 彼らは市内でアパートを探す必要がある。 | |
| Should I watch my diet? | 食事制限は必要ですか。 | |
| We need to learn a lot of things in our youth. | 若いときに多くのことを学ぶ必要がある。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| He never travels without taking an alarm clock with him. | 彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| How often is it necessary to feed your pet? | 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 | |
| I never see you without thinking of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| Oil is necessary to run various machines. | さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。 | |
| That isn't necessary. | その必要はありません。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| All we need now is action, not discussion. | 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| Nick needs not come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| The robots are sure to contribute to the world. | ロボットは必ずや世界に貢献するでしょう。 | |
| There's no need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| You need not wash the dishes after meals. | あなたは食後に皿を洗う必要はありません。 | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |
| Why do you need quarters? | どんな事で25セント硬貨が必要ですか。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| Make sure to turn off the TV. | 必ずテレビのスイッチを切りなさい。 | |
| You needn't have bought such a large house. | こんな大きな家買う必要はなかったのに。 | |
| I think it necessary for you to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| Sleep is no less necessary to health than food. | 睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。 | |
| Do I need to go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| Do not fail to come here by five. | 五時までには必ず来て下さい。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | アメリカで留学したいなら、学生ビザが必要です。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| I need to lose five pounds. | 私は5ポンド絞る必要がある。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| Food is always necessary for life. | 生きるためには食物が常に必要です。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| Such a man is bound to fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| He will provide you with what you need. | 彼はあなたが必要なものをくれるでしょう。 | |
| I find it necessary to be able to say what I feel. | 私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| That house cried for a coat of paint. | あの家はペンキを塗る必要があった。 | |
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| He never fails to give her a birthday present. | 彼は必ず彼女に誕生日のプレゼントをする。 | |
| This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| The leak needs to be stopped immediately. | 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 | |
| It is necessary that Nancy attend the meeting. | ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 | |
| What you need is, in a word, patience. | 君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。 | |
| A big man is not always robust. | 大男が必ずしも頑強だとはかぎらない。 | |
| Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. | ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 | |