Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you do without the car tomorrow? I need it. | あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。 | |
| Work and play are both necessary to health. | 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| Milk has to be kept at a relatively low temperature. | 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| You needn't have taken a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| You don't need to go in such a hurry. | あなたはそんなに急いで行く必要はない。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| It is not necessary for us to attend the meeting. | 我々にとって会議に参加する必要はない。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| You have no need to be ashamed. | 何も恥ずかしがる必要はありません。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| Mr Smith said, "There's no need for the marines." | スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。 | |
| Your hands need to be washed. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| Nancy never fails to write to me once a month. | ナンシーは月に一度必ず私に便りをくれる。 | |
| When the school needed a new teacher, he applied for the position. | その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 | |
| Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. | 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| He needed capital to start a new business. | 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 | |
| I don't need it. | 必要ありません。 | |
| It is necessary that he follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. | わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| I never see you without thinking of Ken. | あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。 | |
| I didn't need to paint the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかった。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| You needn't have brought your umbrella. | 傘を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| He never travels without taking an alarm clock with him. | 彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。 | |
| Great men are not always wise. | 偉人が必ずしも賢いとは限らない。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| I gave her just what she needed. | 私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| This is what he said: "I shall return by all means." | 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| Blackboards are not always black. | 黒板が必ずしも黒いとは限らない。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| I need your help. | 君の助けが必要なんだ。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には多額のお金が必要である。 | |
| It's necessary for you to make the best use of your time. | 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 | |
| These buildings need temporary repairs. | これらの建物は応急の修理が必要です。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。 | |
| Manual labor is necessary in this company. | この会社では肉体労働が必要です。 | |
| You need to study harder. | 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母なり。 | |
| You didn't have to dress. | 君は正装する必要は無かった。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| He never speaks English without making mistakes. | 彼は英語をしゃべると必ず間違える。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| Bitter medicine will not necessarily do you good. | 必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。 | |
| Advances in science don't always benefit humanity. | 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| You need not wash the dishes after meals. | あなたは食後に皿を洗う必要はありません。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| She need not go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| Why do you need a new television? | なぜ新しいテレビが必要なのですか。 | |
| Don't fail to come and see me one of these days. | ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| Night always follows day. | 昼の後には必ず夜がやってくる。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| You need not come to the office on Saturdays. | 土曜日には出社する必要がありません。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| The flower garden needs watering. | その花壇は水をやる必要がある。 | |
| You take more calories than are necessary. | あなたは必要以上のカロリーをとっている。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| They don't have to go to school today. | 彼らは今日は学校へ行く必要がありません。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| A child should not get more spending money than is necessary. | 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| The LDP needs a spiritual cleansing. | 自民党はみそぎが必要ですね。 | |
| I never cross this bridge without being reminded of my childhood. | この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。 | |
| The control of exhaust gas is especially needed in big cities. | 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 | |
| Their meeting was inevitable. | 彼らの出会いは必然だった。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| You must talk with him about the matter. | あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. | アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。 | |
| We need some formal instruction in literature. | 我々には文学の正式な指導が必要だ。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |