Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are in need of volunteers. | 彼らはボランティアを必要としている。 | |
| The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. | 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 | |
| Growing children should not always be handled with kid gloves. | 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 | |
| I hope you got what you needed. | 必要なものを手に入れてることを望む | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. | 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 | |
| Never fail to come here by five. | 必ず5時までにきなさい。 | |
| You don't necessarily have to go. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. | 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 | |
| You should only buy such things as you need for your everyday life. | 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| Doctors do not always live long. | 医者は必ずしも長生きをしない。 | |
| You don't have to tell it to me if you don't want to. | それを私に言いたくなければ、言う必要はない。 | |
| It is necessary to lose weight. | 減量する必要があります。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| Big men are not necessarily strong men. | 身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。 | |
| This medicine will ensure you a good night's sleep. | この薬を飲めば、必ず夜ぐっすり眠れるでしょう。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| The plan should be carried through. | その計画は必ずや実行しなければならない。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| He never fails to make some comment about the way she's dressed. | 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 | |
| Tell Tom I won't need his help. | トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 | |
| I just need to find Tom. | トムを見つける必要がある。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| This work calls for a high degree of skill. | この仕事は高度の熟練を必要とする。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| We need a new leader to pull our company together. | 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| You don't need to carry lunch with you. | 弁当を持っていく必要はないですよ。 | |
| Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. | サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| Tom needs me. | トムは私を必要としています。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| If you would like to have a sample, please let us know. | サンプルが必要でしたらご連絡下さい。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. | 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強する必要がある。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| You didn't need to hurry. | 君たちは急ぐ必要がなかった。 | |
| You need to exercise more. | 君はもっと運動をする必要がある。 | |
| The education system needs to be more flexible. | もっとゆとりのある教育が必要だ。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Whenever I see you, I always think of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| A big man is not always robust. | 大男が必ずしも頑強だとはかぎらない。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| I think it necessary for you to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。 | |
| Mike doesn't have to wash his mother's car today. | 今日マイクは母親の車を洗う必要はない。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| She needs some help from us. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| I visit my parents every Sunday without fail. | 私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| We don't need your answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| I never see you without thinking of my father. | あなたに会えば必ず父を思い出す。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| The physical fitness courses are required for everyone. | 体育の授業は全員が必修です。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| My car needs repairing. | 私の車は修理が必要だ。 | |
| Don't fail to come here by five. | 5時までには必ずきてください。 | |
| The shirt needs ironing | あのシャツはアイロンがけが必要です。 | |
| Keep as many as you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| She need not have owned up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 | |
| Children require much sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強することが必要だ。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| A man is not always what he seems. | 人は必ずしも見かけどおりではない。 | |
| Not all good men will prosper. | 善人必ずしも栄える者でない。 | |
| Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. | 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 | |
| You have to be patient. | 気長に構える必要があります。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |