Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| Sleep is no less necessary to health than food. | 睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。 | |
| You don't have to pay in cash. | 現金で払う必要はありません。 | |
| I no longer need a loan. | もはやローンは必要ではない。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| That house needs repainting. | その家はペンキの塗り直しが必要だ。 | |
| He has no daily necessities, much less luxuries. | 彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| Rearing a child calls for perseverance. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| It is very important to tell the necessary from the unnecessary. | 必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 会えば必ず喧嘩する。 | |
| The soup needs more salt. | そのスープにはもっと塩が必要です。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| He is sure to make it in the next exam. | 彼は次の試験で必ず合格する。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| School was not essential in their lives. | 学校は彼らの生活に必要なかった。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| We needn't have hurried. | 急ぐ必要はなかったのに。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| It's necessary for you to make the best use of your time. | 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急いで行く必要はない。 | |
| An aging population will require more spending on health care. | 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. | することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 | |
| We need to talk about how to do it. | そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母なり。 | |
| Repetition plays an important role in language study. | 言葉の学習には繰り返しが必要です。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| He gave me what I needed. | 彼はわたしに必要なものをくれた。 | |
| They need daily care. | 彼らは毎日の世話を必要としている。 | |
| A customs declaration is required. | 関税申告書が必要になります。 | |
| You don't have to go to the party unless you want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| Quickly buy all required items. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. | 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 | |
| Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. | 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 | |
| It is essential to have good command of English nowadays. | 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 | |
| Come to the office tomorrow morning without fail. | 明日の朝、必ず事務所にきなさい。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに行く必要がありますか。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| I didn't need to take an umbrella with me. | 私は傘を持って行く必要はなかった。 | |
| He never missed any occasion to visit the museum. | 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 | |
| I don't need it. | 必要ありません。 | |
| We need a sample in addition to materials. | 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 | |
| It is necessary that you take a good rest. | あなたはゆっくり休むことが必要だ。 | |
| They believed it necessary to have great contests every four years. | 彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。 | |
| This flashlight needs two batteries. | この懐中電灯は2個の電池が必要だ。 | |
| Your house needs repairing. | 君の家は修理が必要だ。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| It is OK to redistribute the unregistered trial version. | 登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。 | |
| I think he needs to alter his lifestyle. | 彼は生活様式を変える必要があると思う。 | |
| My watch needs repairing. | 私の時計は修理する必要がある。 | |
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. | 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| You don't need to do that right away. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| Blackboards are not always black. | 黒板が必ずしも黒いとは限らない。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| The education system needs to be more flexible. | もっとゆとりのある教育が必要だ。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| Every situation requires individual analysis. | あらゆる事態を個別に分析する必要がある。 | |
| In Japan, moral education is necessary. | 道徳教育は日本では必要だ。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| Do you need me to give you some money? | 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 | |
| I need some time to think about it. | 考える時間が必要です。 | |
| These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. | 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| You needn't do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. | このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。 | |
| You need some cough syrup and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 | |
| She needs some help from us. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| All you have to do is fill in this form. | あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| I really must buy that radio next time I am in New York. | 今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| The housewives provide their families with necessities. | 主婦達は家族に必要なものを与える。 | |