Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| The housewives provide their families with necessities. | 主婦達は家族に必要なものを与える。 | |
| You didn't have to dress. | 君は正装する必要は無かった。 | |
| The shop assistant went out of his way to find what we needed. | 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に診てもらう必要がありますね。 | |
| I think it's necessary to sleep well to keep in good health. | 健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。 | |
| You need not take account of the fact. | 君はその事実を考慮に入れる必要はない。 | |
| She makes a point of going to church on Sundays. | 彼女は日曜日には必ず教会に行きます。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| You need not answer the letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Is there any need for me to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| All inventions grow out of necessity. | あらゆる発明は必要から生じる。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| Sports activities require a slender figure. | スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。 | |
| I cannot see you without thinking of your late father. | 私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。 | |
| We need more medical care for infants. | 幼児に対する医療がもっと必要である。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| There's no need to apologize. | 謝る必要はない。 | |
| This is the very thing that you need. | これこそまさに君が必要としているものだ。 | |
| I need to charge my cell phone. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| It is necessary that everybody observe these rules. | すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| I think that as long as I don't overeat, I will certainly lose weight. | 食べすぎさえしなければ、必ず痩せると思います。 | |
| You must come without fail. | 必ず来なければいけません。 | |
| That house needs repainting. | その家はペンキの塗り直しが必要だ。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| Why do you want stamps? | どんな事で切手が必要ですか。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| My socks are in need of mending. | 私の靴下は繕いが必要だ。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. | 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 | |
| Every time I see you, I think of your mother. | 私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. | 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 | |
| You don't need to do that right away. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| Why should she have sent for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| You don't have to beat your way. | 貧乏旅行なんてする必要が似よ。 | |
| Big men are not necessarily strong men. | 身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。 | |
| Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. | 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 | |
| I didn't need to take an umbrella with me. | 私は傘を持って行く必要はなかった。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| If you need money, I'll lend you some. | お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| The manager was unnecessarily rough on him. | 支配人は必要以上に彼につらく当たった。 | |
| Do I need an operation? | 手術が必要ですか。 | |
| We need a sample in addition to materials. | 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| This case requires watching, by the way. | ところでこの件は注意する必要がある。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 | |
| They believed it necessary to have great contests every four years. | 彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。 | |
| This horse kicks when anyone comes up from behind. | この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| He said that necessity is the mother of invention. | 彼は「必要は発明の母」と言った。 | |
| I need the following items. | 私には以下の品物が必要である。 | |
| I need palliative care. | 私にはパリアティブケアが必要だ。 | |
| Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. | 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. | すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 会えば必ず喧嘩する。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. | われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| Jack is bound to succeed this time. | ジャックは今回は必ず成功する。 | |
| All men must die. | 人は皆必ず死ぬ。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強する必要がある。 | |
| I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! | 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! | |
| This sort of work calls for great patience. | この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| Their boat needs painting. | 彼らのボートは塗装する必要がある。 | |
| She did without necessities to pay for her daughter's lessons. | 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 | |
| You need not come to the office on Saturdays. | 土曜日には出社する必要がありません。 | |
| He needs to follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| Was it necessary that my uncle be informed? | 叔父に知らせることが必要だったか。 | |
| I need a kitchen knife. | 包丁が必要だ。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |