Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health. 私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。 In any case, you have to leave early, whether you like it or not. いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 I think he needs to go there. 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 This car needs to be washed. この車は洗う必要がある。 The school is crying out for good teachers. 学校では良い教師を切に必要としている。 I need an apple. リンゴが必要。 You needn't be ashamed because you failed the exam. 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 Desperate diseases require desperate remedies. 重病には思い切った療法が必要だ。 I need pens, notebooks and so on. 私はノート、ペンなどが必要だ。 I need all money possible. 私はありとあらゆるお金を必要としている。 I need a police car. パトカーが必要です。 I need to learn French. フランス語を勉強する必要がある。 It is necessary to complete all pages of the application form. 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 Write down the facts needed to convince other people. ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 A man is not always what he seems. 人は必ずしも見かけどおりではない。 I pointed out that we needed more money for the poor. 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 Why should she have sent for him? なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 I need a bag. Will you lend me one? 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility. そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。 I don't think there is any need for you to explain. あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 The rich are not always happy. お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 Language acquisition requires creativity. 言語習得には創造力が必要だ。 The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 He never does anything but she smells it out. 彼が何かすると必ず彼女が嗅ぎつける。 I hope you got what you needed. 必要なものを手に入れてることを望む This medicine will ensure you a good night's sleep. この薬を飲めば、必ず夜ぐっすり眠れるでしょう。 I'd like to have a word with you. あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 I am badly in need of your help. 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 You'll have to visit me regularly for a while. しばらくあなたは通院する必要があります。 She ran for dear life. 彼女は必死になって走った。 All we need now is action, not discussion. 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 We understand the necessity of studying. 私たちは勉強の必要性を理解している。 I never watch this scenery without thinking of my grand-father. 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 I will lend you whatever book you need. 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 I never see you but I think of my brother. 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 This work does not meet our requirements. この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 There's no need to get so angry. そんなに怒る必要はない。 This sort of work calls for a lot of patience. この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 I need an assistant who speaks Korean. 韓国語のできる助手が必要です。 You need not write in ink. インクで書く必要はありません。 Aside from that, is there anything else you want? それはさておき、他に必要なものはないか。 This farm yields enough fruit to meet our needs. この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 The social welfare system is in bad need of renovation. 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 What I need is not money, but your advice. 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 The writer does not always present life as it is. 作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。 Please fill out this form. この用紙に必須事項を記入してください。 I think it necessary for children to have something to play with. 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Need you work on Sunday? 君は日曜日に働く必要があるのですか。 Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil. 必ず弱火で煮立たないように煮ること。 These buildings need temporary repairs. これらの建物は応急の修理が必要です。 While we hate force, we recognize the need for law and order. われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 It is necessary for you to work hard. あなたは一生懸命働くことが必要である。 They believed it necessary to have great contests every four years. 彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。 I promise you, we as a people will get there. みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 Do you have anything to declare? 申告が必要な物をお持ちですか。 Tom says he needs a nap. トムは仮眠が必要だと言っている。 There's no hurry. 急ぐ必要はありません。 Not words but action is needed now. いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 I have no objection to paying a special fee if it is necessary. 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 Translating this material calls for a lot of patience. この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ She need not have come to the meeting. 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 You need not have come here so early. 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 I don't know exactly when I will be back. いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 An aging population will require more spending on health care. 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 The soup needs more salt. そのスープにはもっと塩が必要です。 Don't fail to come here by the appointed time. 約束の時間までに必ずここに来なさい。 Don't carry more money than you need. 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 We need flour, sugar and eggs to make this cake. このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 It is necessary that he should prepare for the worst. 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 It's necessary to discuss the problem without delay. 早急にこの問題について議論する必要がある。 Take only what you need. 必要なだけおもち帰りください。 You need not be afraid of making mistakes. あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 Was it necessary to inflict such a punishment on him? そのような罰を彼に与える必要があったのか。 If you would like to have a sample, please let us know. サンプルが必要でしたらご連絡下さい。 In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory. こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。 I never see this picture without being reminded of my childhood. この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 Therefore, it is necessary to reduce the cost. したがって生産費を削る必要がある。 I need a Japanese-English dictionary. 私は和英辞書が必要だ。 You'd better remember that tipping is necessary in the USA. 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 You need not prepare a formal speech. あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 It is important that you attach your photo to the application form. 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 Tom said he would draw a map for her if necessary. 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 I need a pair of scissors to cut this paper. この紙を切るのにはさみが必要です。 Is there any need for me to go there? 私がそこに出向く必要がありますか。 You must have a driver's license before you can drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 There's no need to hurry. 急ぐ必要はありません。 Do you need the book? あなたはその本が必要ですか。