Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| You don't have to give yourself such airs. | そんなに気取る必要はない。 | |
| When it rains, it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| The curtain wants cleaning. | そのカーテンはクリーニングをする必要がある。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までいる必要はありません。 | |
| My camera doesn't need to be fixed. | 私のカメラは修理の必要はない。 | |
| I'm not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| She needn't have gone in such a hurry. | 彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。 | |
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| Would anyone like a transfer? | 乗り換えキップが必要な方はいますか。 | |
| Blackboards are not always black. | 黒板が必ずしも黒いとは限らない。 | |
| Take it apart if necessary. | 必要なら分解しろ。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. | この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 | |
| She did not need to own up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| They need daily care. | 彼らは毎日の世話を必要としている。 | |
| I think it necessary that you should do so. | 私は君がそうすることは必要だと思う。 | |
| Such a man is bound to fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| Your pencils need sharpening. | 君の鉛筆は削る必要がある。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| The housewives provide their families with necessities. | 主婦達は家族に必要なものを与える。 | |
| I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| It is OK to redistribute the unregistered trial version. | 登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。 | |
| We need somebody with bold new ideas. | 私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。 | |
| This is the very thing you need now. | これこそまさに君が今必要としているものだ。 | |
| Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. | マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 | |
| There was no need for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| I don't have to go to school tomorrow. | 私は明日学校に行く必要がない。 | |
| Soccer is not necessarily confined to men. | サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| This sentence needs to be checked by a native speaker. | この文はネイティブスピーカーによるチェックが必要です。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school. | あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。 | |
| We need to study more. | 私たちはもっと勉強する必要があります。 | |
| Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. | 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| Tell Tom I won't be needing his help. | トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 | |
| Rearing a child calls for perseverance. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| My car needs washing. | 私の車は、洗う必要がある。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| You needn't have seen him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 | |
| Don't apologize. | 謝る必要はない。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| I really need a massage. | 私にはマッサージが必要だ。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| Do you need me to give you some money? | 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 | |
| He is a natural to win the Presidency. | 彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。 | |
| So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. | だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 | |
| There is no need for us to hurry. | 我々は急ぐ必要がない。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| It's necessary to avoid stress. | ストレスを避けることが必要です。 | |
| I gave her just what she needed. | 私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。 | |
| It is absolutely necessary that you be at the meeting. | 君がその会合に出ることが絶対に必要だ。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| We need something to eat. | 私たちは何か食べるものが必要だ。 | |
| They are matters which we need to discuss. | それらは話し合いを必要とする問題だ。 | |
| There's no hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| The flower garden needs watering. | その花壇は水をやる必要がある。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたはすぐにそこに行く必要がある。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| I never meet her without thinking of her dead mother. | 彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。 | |
| There is no need for you to go yet. | あなたはまだ行く必要がありません。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| You don't remember, I'll never forget. | あなたは覚えていないだろうが私は必ず忘れない。 | |
| As we need fresh air, so fish need clean water. | 私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| I need an apple. | リンゴが必要。 | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. | 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| She needs some help from us. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |