Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He asked me for more money than was necessary. | 彼は必要以上の金を私に求めた。 | |
| Your hair needs cutting. | あなたの髪の毛は切る必要がある。 | |
| You can withdraw some money out of the bank, if you need any. | お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。 | |
| Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. | トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 | |
| Call me if you need anything. | 必要ならどんなことでも呼んでね。 | |
| Tatoeba doesn't have all the languages that I need. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| I really need your help. | あなたの助けが本当に必要なんです。 | |
| We need a firm quotation by Monday. | 月曜までに確定見積もりが必要です。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. | 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| There is no need for us to hurry. | 我々は急ぐ必要がない。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| Be sure to call on me when you come this way. | こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. | わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 | |
| That isn't necessary. | その必要はありません。 | |
| Don't fail to be here at 7 o'clock sharp. | 7時にきっかりに必ずここにきなさい。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| He needs something to drink. | 彼は何か飲み物が必要です。 | |
| The result is all that matters. | 結果だけが必要だ。 | |
| Credit relaxation is considered necessary to shore up business. | 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| I never see you without thinking of Ken. | あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| You needn't do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Your shirts need to be washed. | あなたのシャツは洗う必要がある。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Whenever I meet her, I get the desire to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| Was it necessary to inflict such a punishment on him? | そのような罰を彼に与える必要があったのか。 | |
| Please make sure that the door is locked. | 必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。 | |
| I think it's necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| She needn't have gone in such a hurry. | 彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| Do I need to go right away? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| I think it's necessary to sleep well to keep in good health. | 健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。 | |
| There's no need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| You need a haircut. | 君は散髪する必要がある。 | |
| I need his power. | 私には彼のパワーが必要です。 | |
| This shirt needs to be ironed. | このシャツはアイロンをかける必要がある。 | |
| The grass needs cutting. | その芝は刈る必要がある。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| I think it necessary that you should do so. | 私は君がそうすることは必要だと思う。 | |
| It's good to put yourself in someone else's place now and then. | 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | |
| The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| You don't need to go to the dentist's. | 歯医者に行く必要はない。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| The work calls for great patience. | その仕事はとても忍耐を必要とする。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| You don't have to buy water, do you? | 水を買う必要がないですよね。 | |
| These shoes need polishing. | この靴を磨く必要がある。 | |
| No, you need not. | いいえ、必要ありません。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Do you really need to go out in this kind of weather? | こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? | |
| You don't need to finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 | |
| You don't have to hurry. | 急ぐ必要はないよ。 | |
| I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. | 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| We should take the necessary steps before it's too late. | 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 | |
| There seems to be no need to go. | どうも行く必要はないようです。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私たちは余分に10ドル必要だ。 | |
| I need a kitchen knife. | 包丁が必要だ。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| My shoes need polishing. | 私の靴は磨く必要がある。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| To purchase a ticket, you need to enter your personal details. | チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| My shoes want repairing. | 私の靴は修理する必要がある。 | |
| You need to wear a tie there. | そこではネクタイをつける必要があります。 | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |
| There's a black sheep in every flock. | どの群れにも必ず黒い羊がいる。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |