Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He makes a point of taking the eight o'clock bus. | 彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。 | |
| It is not necessarily true that what the teacher says is always correct. | 必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| But you don't have to stay to the end. | でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| I need an envelope. | 封筒が必要だ。 | |
| For he knew what was in a man. | 人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| It is up to me to tell the sad news to her. | その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Work and play are both necessary to health. | 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |
| It was necessary that my uncle should be informed. | おじに知らせる必要があった。 | |
| Manual labor is necessary in this company. | この会社では肉体労働が必要です。 | |
| You are in need of a holiday. | 君は休暇が必要だ。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| Cows supply us with many things we need. | 牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。 | |
| Whatever you do, carry it through. | 何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| I need your help. | 君の助けが必要なんだ。 | |
| You should avail yourself of this opportunity without fail. | この機会を必ず利用すべきだ。 | |
| In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health. | 私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。 | |
| Night always follows day. | 昼の後には必ず夜がやってくる。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| Why do you need this money? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| This shirt needs to be washed. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| If you don't want to go, you don't need to. | あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| This job involves lots of hard work. | この仕事は大変な労力を必要とする。 | |
| Can you do without the car tomorrow? I need it. | あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| Boxers need quick reflexes. | ボクサーにはすばやい身のこなしが必要だ。 | |
| I need to get some stamps. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| We need some money. | 私たちはお金が少し必要だ。 | |
| An enemy of an enemy is not necessarily an ally. | 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. | また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| A big man is not always robust. | 大男が必ずしも頑強だとはかぎらない。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. | このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。 | |
| It wasn't necessary for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| I never see you without thinking of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| Why do you need a new television? | なぜ新しいテレビが必要なのですか。 | |
| Why? Because his family needed the money, that's why. | なぜなら彼の家にはお金が必要だったからです。 | |
| This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| Please make sure that the door is locked. | 必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。 | |
| We have no call to appoint him to the post. | 彼をその職に任ずる必要はない。 | |
| The old lady is bound to fart. | おばあさんは必ずおならをする。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| There is need for improvement in your handwriting. | 君は字をもっときれいに書く必要がある。 | |
| My brother may have to be operated on for the knee injury. | 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| Is it necessary for me to attend the party? | 私がそのパーティーに出席する必要がありますか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| It is necessary that he follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| No, you need not go right now. | いいえ、今すぐに行く必要はありません。 | |
| I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. | このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| She didn't pass me without speaking to me. | 彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| It is necessary that she should go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| We need another person to play cards. | トランプをするのにもう一人必要だ。 | |
| See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 | |
| He is a natural to win the Presidency. | 彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼等は会えば必ず口論する。 | |
| We need a new leader to pull our company together. | 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 | |
| You don't have to buy water, do you? | 水を買う必要がないですよね。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| Don't apologize. | 謝る必要はない。 | |
| You don't need to do that right away. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket. | 今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| Rearing a child calls for perseverance. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| To make mistakes is not always wrong. | 間違えることが必ず悪いとは限らない。 | |
| Why do you need change? | どんな事で小銭が必要ですか。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| I'm not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| Bitter medicine will not necessarily do you good. | 必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。 | |
| This is what I need. | これが私が必要とするものです。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| My watch needs to be fixed. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |