Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need not have such fear. | あなたはそんなに怖がる必要はない。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| They need daily care. | 彼らは毎日の世話を必要としている。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| I need a little time to talk to you now. | 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| We need some money. | 私たちはお金が少し必要だ。 | |
| I am not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| We understand the necessity of studying. | 私たちは勉強の必要性を理解している。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| I need a new car. | 新しい自動車が必要です。 | |
| He was convinced of the necessity of learning it. | 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 | |
| Children should not be given more money than is needed. | 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 | |
| This is what I need. | これが私が必要とするものです。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| Can you supply me with everything I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| A big man is not always robust. | 大男が必ずしも頑強だとはかぎらない。 | |
| Should I watch my diet? | 食事制限は必要ですか。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| You need a haircut. | 君は散髪する必要がある。 | |
| Tom ran for his life. | トムは必死に逃げた。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| Be sure to come to me by five o'clock. | 必ず5時までに来てください。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| You needn't have taken a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| Do we need to wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| You don't need to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| I need to get a stamp. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| He is a natural to win the Presidency. | 彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。 | |
| There's always a good part in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| Purchase any necessary articles quickly. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| Quickly buy all required items. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| We need another person to play cards. | トランプをするのにもう一人必要だ。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| I am of the opinion that necessity is the mother of invention. | 私は必要は発明の母なりという意見を持っている。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| There is no need for you to go yet. | あなたはまだ行く必要がありません。 | |
| He did not have enough money. | 彼には必要なだけの金がなかった。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| You've bought more stamps than needed. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| There's no need to see them off. | 彼らを見送る必要は無い。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| Big men are not necessarily strong men. | 身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| This watch needs to be repaired. | この時計は修理する必要がある。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| He does not need a wife to look after him. | 彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。 | |
| You are sure to succeed, whatever you do. | 何をしようとも、君は必ず成功する。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| How often is it necessary to feed your pet? | 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 | |
| I had enough time, so I didn't need to hurry. | 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 | |
| I need his help. | 彼の助けが必要だ。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| You need to exercise more. | 君はもっと運動をする必要がある。 | |
| You don't need to go at once. | すぐ出かける必要はないよ。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| Why should she have sent for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| You don't need to do that. | きみはそうする必要はない。 | |
| I need to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| My car needs washing. | 私の車は、洗う必要がある。 | |
| I need some paper. | 紙が必要だ。 | |
| There's no need to apologize. | 謝る必要はない。 | |
| She need not have brought a lunch. | 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. | この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 | |
| Don't fail to come and see me one of these days. | ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| Take only what you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | 急いで結論を出す必要はない。 | |
| They can not meet without quarreling with each other. | 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 | |
| This truck is in need of repair. | このトラックは修理が必要である。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |
| You don't need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |