Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom needs me. | トムは私を必要としています。 | |
| Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. | 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| Whenever I meet her, I get the desire to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| I'll need at least three days to translate that thesis. | その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. | わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 | |
| You need to study more. | あなたはもっと勉強する必要があります。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| The necessity of education came home to me. | 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 | |
| I'll do it by all means. | 必ずやります。 | |
| Labor is not merely a necessity but a pleasure. | 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| Mr Balboa is so well known as to need no introduction. | バルボアさんはとても有名なので、紹介する必要はありません。 | |
| Children require much sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| Soon he needed new clothes. | すぐに新しい洋服が必要になりました。 | |
| I want a wife and children, and so I need a house. | わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 | |
| He said that you need not go. | あなたは行く必要はないと彼は言った。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| Make sure you take this medicine before sleeping. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回必ず薬を服用する。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に見てもらう必要がありますね。 | |
| I don't need it. | 必要ありません。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |
| You don't need to carry lunch with you. | 弁当を持っていく必要はないですよ。 | |
| I need Tom. | 私にはトムが必要です。 | |
| I need more time. | もっと時間が必要だ。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. | われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| It is essential to have good command of English nowadays. | 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 | |
| What goes around comes around. | 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| I needn't have painted the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかったのだが。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| The robots are sure to contribute to the world. | ロボットは必ずや世界に貢献するでしょう。 | |
| In order to apply, you have to go in person. | 申し込むには君本人が行く必要がある。 | |
| I am not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| It is necessary that you take a good rest. | あなたはゆっくり休むことが必要だ。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. | ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 | |
| Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. | トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Your hair wants cutting. | 君は散髪する必要がある。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| Big men are not necessarily strong men. | 身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。 | |
| I never cross this bridge without being reminded of my childhood. | この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| The leak needs to be stopped immediately. | 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 | |
| We need a new leader to pull our company together. | 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| I didn't need to paint the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかった。 | |
| Inventions are born, so to speak, of necessity. | 発明はいわば必要から生まれるのだ。 | |
| Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. | トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 | |
| What else does Tom need? | トムは他に何が必要なのですか。 | |
| Whenever I see her, I remember her mother. | 彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。 | |
| In places where it snows a lot, kerosene is an indispensable item. | 雪の多いところでは、灯油は必需品です。 | |
| You don't need to finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女のいうことには必ずメモを取ってください。 | |
| The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. | 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 | |
| Take only what you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| This work calls for a high degree of skill. | この仕事は高度の熟練を必要とする。 | |
| The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| We want a young man. As long as he is honest, any boy will do. | 私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| This house needs painting. | この家はペンキを塗る必要がある。 | |
| There's no need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| It's good to put yourself in someone else's place now and then. | 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | |
| We need mental skills, not manual ones. | 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| He has no daily necessities, much less luxuries. | 彼には必需品すらない、まして贅沢品はなおさらだ。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| The housewives provide their families with necessities. | 主婦達は家族に必要なものを与える。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| He will provide you with what you need. | 彼はあなたが必要なものをくれるでしょう。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| Do I have to be hospitalized? | 入院する必要がありますか。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| Be sure to mail this letter. | 必ずこの手紙を渡して下さい。 | |
| The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 | |
| I think it's necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |