Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| You need to exercise more. | 君はもっと運動をする必要がある。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| You have to have a new crown. | 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| I'll come without fail tomorrow morning. | 明朝必ず参ります。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| I didn't need your help. | あなたの助けは必要なかった。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. | 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 | |
| You don't need to worry about such a thing. | 君はそんなことを心配する必要はありません。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. | また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 | |
| Your house needs repairing. | 君の家は修理が必要だ。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| The grass needs cutting. | その芝は刈る必要がある。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| Let me know if you need anything. | 何か必要なものがあればお知らせください。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| Milk has to be kept at a relatively low temperature. | 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 | |
| What the country needs most is wise leaders. | その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! | このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| I think you need to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. | することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 | |
| You do not have to do it now. | 今それをする必要はない。 | |
| Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。 | |
| This horse kicks when anyone comes up from behind. | この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。 | |
| You need not come to the office on Saturdays. | 土曜日には出社する必要がありません。 | |
| You should cross out any word you don't need. | 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| Will you take care of gathering materials for the climb? | 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 | |
| All that glitters is not gold. | 輝けるもの必ずしも金ならず。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility. | そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。 | |
| You didn't need to buy the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| You've bought more stamps than necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| Omit needless words! | 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| There is no need to worry about funds. | 資金のことを心配する必要はない。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| The older you get, the less sleep you need. | 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 | |
| In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health. | 私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちは必ずしも幸せではない。 | |
| See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 朝鮮語のできる助手が必要です。 | |
| You may ask me any amount of money you need. | 必要なだけのお金を私に請求してよい。 | |
| Don't waste your money by buying things you don't need. | 必要でない物を買ってむだ使いしてはいけない。 | |
| You do not have to come here. | あなたはここへくる必要はない。 | |
| No, you need not. | いいえ、必要ありません。 | |
| I think it's necessary to sleep well to keep in good health. | 健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。 | |
| It is essential to have good command of English nowadays. | 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 | |
| He provided us with everything we needed. | 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| There seems no need to hurry. | 急ぐ必要はなさそうだ。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| My shoes need polishing. | 私の靴は磨く必要がある。 | |
| The brain needs a continuous supply of blood. | 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 | |
| We need something to eat. | 私たちは何か食べるものが必要だ。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| You need good equipment to climb that mountain. | あの山に登るには完全な装備が必要だ。 | |
| We need not attend the meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | 急いで結論を出す必要はない。 | |
| It was necessary that my uncle should be informed. | おじに知らせる必要があった。 | |
| I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. | このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。 | |
| It needs exercise. | それには訓練が必要である。 | |
| Be sure to call on me when you come this way. | こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。 | |
| Is there any need for me to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| There is no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| He need not have called a taxi. | 彼はタクシーを呼ぶ必要はなかったのに。 | |
| It's necessary for you to make the best use of your time. | 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 | |
| Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere. | 父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| I think it needs a tune-up. | 修理が必要だ。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 | |
| Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins. | トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。 | |
| You have no need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| This sentence needs to be checked by a native speaker. | この文はネイティブスピーカーによるチェックが必要です。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| Mental exercise is particularly important for young children. | 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| I need a pair of scissors to cut this paper. | この紙を切るのにはさみが必要です。 | |