Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They believed it necessary to have great contests every four years. | 彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| I'll need at least three days to translate that thesis. | その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。 | |
| We need to review the case. | 私達はその事件を再調査する必要がある。 | |
| This tape recorder wants repairing. | このテープレコーダーは修理が必要だ。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| We need to hurry. | 私たちは急ぐ必要がある。 | |
| Old people need something to live for. | 老人には生きがいが必要だ。 | |
| I'm not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| The manager was unnecessarily rough on him. | 支配人は必要以上に彼につらく当たった。 | |
| Nowadays, a safety zone is not always safe. | 最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. | しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 | |
| Work and play are both necessary to health. | 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 | |
| I need an envelope. | 封筒が必要だ。 | |
| It needs exercise. | それには訓練が必要である。 | |
| We need somebody with bold new ideas. | 私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| You needn't have taken a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| That house cried for a coat of paint. | あの家はペンキを塗る必要があった。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には沢山の資金が必要だ。 | |
| I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. | その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| These buildings need temporary repairs. | これらの建物は応急の修理が必要です。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| My camera doesn't need to be fixed. | 私のカメラは修理の必要はない。 | |
| This job involves lots of hard work. | この仕事は大変な労力を必要とする。 | |
| In order to apply, you have to go in person. | 申し込むには君本人が行く必要がある。 | |
| As regards result, you don't have to worry. | その結果に関して、君は心配する必要はない。 | |
| Our factory needs a lot of machinery. | 我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| An enemy of an enemy is not necessarily an ally. | 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 | |
| Barking dogs don't always bite. | ほえる犬が必ずしもかみつくわけではない。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 | |
| Japan needed contact with the Western countries. | 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 | |
| Your prompt reply is urgently required. | あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| We need a new leader to pull our company together. | 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 | |
| Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. | すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 | |
| He provided us with everything we needed. | 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| Lucy will certainly come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| Language acquisition requires creativity. | 言語習得には創造力が必要だ。 | |
| We should take the necessary steps before it's too late. | 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| I need the following items. | 私には以下の品物が必要である。 | |
| The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. | 煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。 | |
| Is it necessary to change trains along the way? | 途中で乗り換えが必要ですか。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| As we need fresh air, so fish need clean water. | 私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。 | |
| What you need is, in a word, patience. | 君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。 | |
| The work requires ten men for ten days. | その仕事は10人の人を10日必要とする。 | |
| Do you need much money? | お金が沢山必要ですか。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| He asked me for more money than was necessary. | 彼は必要以上の金を私に求めた。 | |
| We shouldn't have to be dealing with this problem now. | 私たちが今この問題に対処する必要なんてない。 | |
| This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to come. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| What he needs is not money but love. | 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| I have to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| The brain needs a continuous supply of blood. | 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理が必要だ。 | |
| This flashlight needs two batteries. | この懐中電灯は2個の電池が必要だ。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| He is sure to come to see us. | 彼は必ず私たちに会いに来る。 | |
| I need an apple. | リンゴが必要。 | |
| She needed someone who would understand her. | 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 | |
| You need not have hurried. | あなたが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Now is the time when I need him most. | 今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| We might not need to attend the meeting on Monday. | 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| Would anyone like a transfer? | 乗り換えキップが必要な方はいますか。 | |