Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 | |
| My camera doesn't need to be fixed. | 私のカメラは修理の必要はない。 | |
| It's necessary that we all work together to complete this assignment. | この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちは必ずしも幸せではない。 | |
| He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. | また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| I never see this album without remembering my school days. | 私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| What he needs is not money but love. | 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 | |
| In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health. | 私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | 背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。 | |
| I think it's necessary to sleep well to keep in good health. | 健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| I need his help. | 彼の助けが必要だ。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| Now is the time when I need him most. | 今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。 | |
| You've bought more stamps than necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| The garden needs to be weeded. | 庭は草むしりが必要だ。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| These shoes need polishing. | この靴を磨く必要がある。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to come. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| You don't have to pay in cash. | 現金で払う必要はありません。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| He needed capital to start a new business. | 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 | |
| The leak needs to be stopped immediately. | 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 | |
| Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? | マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? | |
| Need we wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| I need an envelope and a piece of paper. I also need either a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| This is what I need. | これが私が必要とするものです。 | |
| These clothes are dirty and need washing. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| Repetition plays an important role in language study. | 言葉の学習には繰り返しが必要です。 | |
| I find it necessary to be able to say what I feel. | 私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。 | |
| The necessity of education came home to me. | 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| You have to have a new crown. | 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 | |
| Would anyone like a transfer? | 乗り換えキップが必要な方はいますか。 | |
| If you would like to have a sample, please let us know. | サンプルが必要でしたらご連絡下さい。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| But he needed a job. | しかし、仕事が必要でした。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| You do not have to do it now. | 今それをする必要はない。 | |
| They need daily care. | 彼らは毎日の世話を必要としている。 | |
| I need to find a better job on the double to pay my bills. | 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| Therefore, it is necessary to reduce the cost. | したがって生産費を削る必要がある。 | |
| This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| The LDP needs a spiritual cleansing. | 自民党はみそぎが必要ですね。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| You need not have hurried so much. | 君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| There is no need to take his advice if you don't want to. | 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| Do we need a universal language? | 国際語は必要ですか? | |
| There's no need to see them off. | 彼らを見送る必要は無い。 | |
| We want a man who knows what the score is. | 事情に詳しい人間が必要だ。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| He is sure to come to see us. | 彼は必ず私たちに会いに来る。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| Children should not be given more money than is needed. | 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 | |
| This sentence needs to be checked by a native speaker. | この文はネイティブスピーカーによるチェックが必要です。 | |
| I need something to write with. | 何か書くものが必要だ。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| I'll need at least three days to translate that thesis. | その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |