Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| Boxing is not always a rough sport. | ボクシングは必ずしも荒っぽいスポーツではない。 | |
| I need a knife. | 包丁が必要だ。 | |
| I always need an extra blanket in the wintertime. | いつも冬には余分な毛布が必要だ。 | |
| You didn't need to take a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| Your hair wants cutting. | 君は散髪する必要がある。 | |
| They need to eat double that amount. | 彼らはその量の2倍食べる必要がある。 | |
| You don't need to do that. | きみはそうする必要はない。 | |
| I need to charge my cell phone. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| Take only what you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| My socks are in need of mending. | 私の靴下は繕いが必要だ。 | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| This work is not necessarily easy. | この仕事は必ずしもやさしくない。 | |
| This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| These trousers need pressing. | このズボンはアイロンをかける必要がある。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. | この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| There is no hurry; you have five days to think the matter over. | 急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| She needs it. | 彼女はそれが必要です。 | |
| Your house needs repairing. | 君の家は修理が必要だ。 | |
| She needn't have gone in such a hurry. | 彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| Milk has to be kept at a relatively low temperature. | 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 | |
| If you don't want to go to that party, you don't have to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| I think it necessary that you should do so. | 私は君がそうすることは必要だと思う。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| We need some formal instruction in literature. | 我々には文学の正式な指導が必要だ。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私達は余分に10ドルが必要になろう。 | |
| I think it necessary for you to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| You need not prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| He needs to follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| Why? Because his family needed the money, that's why. | なぜなら彼の家にはお金が必要だったからです。 | |
| You've bought more stamps than needed. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| Old people need something to live for. | 老人には生きがいが必要だ。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| Need I go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| It is essential to have good command of English nowadays. | 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| That naughty child needs a good beating. | あのいたずらっ子はさんざんたたいてやる必要がある。 | |
| It is necessary that Nancy attend the meeting. | ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 | |
| Pretty flowers do not necessarily smell sweet. | 美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。 | |
| Air is to us what water is to fish. | 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 | |
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| You need to study harder. | 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。 | |
| Cows supply us with many things we need. | 牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| It is up to me to tell the sad news to her. | その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 | |
| I need pens, notebooks and so on. | 私はノート、ペンなどが必要だ。 | |
| I cannot look at this picture without thinking of my dead mother. | この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。 | |
| The flower garden needs watering. | その花壇は水をやる必要がある。 | |
| I need to charge my mobile. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| We need action, not words. | 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| A lot of funds are necessary to travel. | たくさんの資金は旅行のために必要です。 | |
| You do not have to go to the dance unless you want to. | 行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラスの会合には必ず出席している。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand. | 手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。 | |
| Nancy never fails to write to me once a month. | ナンシーは月に一度必ず私に便りをくれる。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Why should she have sent for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true. | Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。 | |
| Aside from that, is there anything else you want? | それはさておき、他に必要なものはないか。 | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility. | そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。 | |
| I need to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | アメリカで留学したいなら、学生ビザが必要です。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| We need not attend the meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? | マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| They don't have to go to school today. | 彼らは今日は学校へ行く必要がありません。 | |
| I must know where these quotations originate. | 私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。 | |
| Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. | 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 | |
| It's much too pompous for such a trivial thing. | たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. | 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 | |