There's no need for you to prepare a formal speech.
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
You can keep this dictionary if necessary.
きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。
I ran for my life.
私は必死になって逃げた。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.
あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
I need to lose five pounds.
私は5ポンド絞る必要がある。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.
自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
You need not write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
Your house needs painting.
あなたの家はペンキ塗りが必要だ。
Such a diligent man as he is sure to succeed.
彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Most Americans did not have the money to own an automobile.
ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
The field is crying out for rain.
畑は今雨がどうしても必要だ。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
You don't have to go to the party if you don't want to.
君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
Do we need a universal language?
国際語は必要ですか?
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
He does not need to eat, he is just greedy.
彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
I think it necessary for you to study harder.
君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Yes, but you do not have to stay to the end.
ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。
Please fill out this form.
この用紙に必須事項を記入してください。
My watch needs to be repaired.
私の時計は修理の必要がある。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。
A big man is not always robust.
大男が必ずしも頑強だとはかぎらない。
If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have.
辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。
Food is essential to life.
食物は生きるために必要だ。
War necessarily causes unhappiness.
戦争は必ず不幸を招く。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.
私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
He never fails to give her a birthday present.
彼は必ず彼女に誕生日のプレゼントをする。
You needn't have brought your umbrella.
傘を持ってくる必要はなかったのに。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.
サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.