Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never see you but I think of my brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| He is certain of winning the game. | 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちは必ずしも幸せではない。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| You need to exercise more. | 君はもっと運動をする必要がある。 | |
| That house needs repainting. | その家はペンキの塗り直しが必要だ。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| Even children need to make sense of the world. | 子供でも世の中の事を理解する必要がある。 | |
| That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school. | あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| Every time I see you, I think of your mother. | 私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。 | |
| Do I need a tie? | ネクタイは必要ですか。 | |
| I need a pair of scissors to cut this paper. | この紙を切るのにはさみが必要です。 | |
| Blackboards are not always black. | 黒板が必ずしも黒いとは限らない。 | |
| My shoes want repairing. | 私の靴は修理する必要がある。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | かばんが必要です。貸してくれませんか。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. | しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 | |
| I think it necessary for him to stop smoking. | 彼はタバコを止める必要があると思います。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| It is imperative for you to finish by Sunday. | 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 | |
| He makes a point of taking the eight o'clock bus. | 彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| Do we need to wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| She demanded one above the necessity. | 彼女は必要以上のものを要求した。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. | エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| Write down the facts needed to convince other people. | ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 | |
| Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. | 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| You should avail yourself of this opportunity without fail. | この機会を必ず利用すべきだ。 | |
| This shirt needs to be washed. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| I need a keyboard to be funny. | 滑稽な人になるにはキーボードが必要だ。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. | トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 | |
| They don't have to go to school today. | 彼らは今日は学校へ行く必要がありません。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| Your house needs repairing. | 君の家は修理が必要だ。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| This gate needs painting. | この門にはペンキを塗る必要がある。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Jane filled out an application. | ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。 | |
| Stock investments do not always yield profit. | 株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。 | |
| Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. | かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。 | |
| Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry. | 君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。 | |
| Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary. | おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。 | |
| It is not necessary to be meticulous. | こせこせする必要はない。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| She needn't have gone in such a hurry. | 彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| He gave me what I needed. | 彼は私に、私が必要としている物をくれた。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| I need this. | 私はこれを必要としている。 | |
| His wife has started to work out of necessity. | 彼の妻は必要から働き出した。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |
| He may be the very man that I need. | 彼こそが私に必要な人なのかもしれない。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| The statement imported that changes were necessary. | その声明では改革が必要だといっていた。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| Sleep is necessary for good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| Please be sure to come on time. | 必ず時間どおりに来なさい。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| It's essential for the papers to be ready today. | レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。 | |
| I need a little time to talk to you now. | 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 | |
| When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. | 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 | |
| The work calls for patience. | その仕事には忍耐が必要だ。 | |
| They are in need of volunteers. | 彼らはボランティアを必要としている。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| Try not to spend more money than is necessary. | 必要以上のお金を使わないようにしなさい。 | |
| He never fails to make some comment about the way she's dressed. | 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 | |
| I needn't have painted the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかったのだが。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。 | |