Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never fails to give her a birthday present. | 彼は必ず彼女に誕生日のプレゼントをする。 | |
| Japan needed contact with the Western countries. | 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 | |
| If God did not exist, it would be necessary to invent him. | もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| There is no need for us to hurry. | 我々は急ぐ必要がない。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| All we need now is action, not discussion. | 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 | |
| Post this card without fail. | 必ずこのハガキを投函しなさい。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Sleep is necessary to good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| See to it that this letter is posted without fail. | この手紙を必ず投函するようにしてください。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画にはたくさんの投資が必要だ。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| Above all, children need love. | とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| You need a passport to enter a foreign country. | 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 | |
| Can you supply me with all I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| My watch needs repairing. | 私の時計は修理する必要がある。 | |
| I need to make better use of my free time. | 私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことに謝る必要などない。 | |
| Her technique is superb, but she needs to play with more expression. | 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| If you need an umbrella I'll lend you one. | 傘が必要ならば貸します。 | |
| Why do you need a new television? | なぜ新しいテレビが必要なのですか。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| You don't have to work on Sundays. | 日曜日に仕事をする必要はない。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。 | |
| You don't have to go to the party unless you want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| He does not need to eat, he is just greedy. | 彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。 | |
| Old people need something to live for. | 老人には生きがいが必要だ。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| Try not to spend more money than is necessary. | 必要以上のお金を使わないようにしなさい。 | |
| We should take the necessary steps before it's too late. | 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 | |
| The plan requires a large sum of money. | その計画にはたくさんのお金が必要だ。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. | 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| Your shoes need brushing. They are muddy. | 靴をブラシで磨く必要がある。泥で汚れているから。 | |
| Do you need money? | お金が必要ですか? | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| You don't have to give yourself such airs. | そんなに気取る必要はない。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| It never rains but it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| This house needs painting. | この家はペンキを塗る必要がある。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| Nothing is ever done here without dispute. | ここで何かやろうとすると必ず論争がある。 | |
| This is what I need. | これが私が必要とするものです。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| The situation calls for drastic measures. | 情勢は荒療治を必要とする。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| What we need most is your attendance. | 私たちがもっとも必要としているものはあなたの出席です。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| You don't remember, I'll never forget. | あなたは覚えていないだろうが私は必ず忘れない。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. | 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| This shirt needs to be washed. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| Should I watch my diet? | 食事制限は必要ですか。 | |
| Your plan requires a large amount of money. | あなたの計画は多額の金を必要とします。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| This shirt needs to be ironed. | このシャツはアイロンをかける必要がある。 | |
| We must put the brake to further trials. | そのブレーキはさらにテストしてみる必要がある。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| Be sure to come to me by five o'clock. | 必ず5時までに来てください。 | |
| Fluency in English is a must. | 堪能な英語力は必須です。 | |
| It is necessary for you to go there. | あなたはそこへ行く必要があります。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| He never travels without taking an alarm clock with him. | 彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。 | |
| I need more time. | もっと時間が必要だ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちは必ずしも幸せではない。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| Enemies of enemies aren't always allies. | 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. | インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |