Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me know if you need anything. | 何か必要なものがあればお知らせください。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 | |
| That kind of person will fail for sure. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| If necessary, I'll come at nine tomorrow. | もし必要ならば、明日9時に参ります。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| A pair of leather gloves is a must when you work with these machines. | この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| Take it apart if necessary. | 必要なら分解しろ。 | |
| It is now necessary to add another rule. | 今や別の規則を加える必要がある。 | |
| Keep as many as you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| I can't necessarily agree with you on that point. | その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 | |
| No, you don't have to. | いいえ、その必要はありません。 | |
| I just need to find Tom. | トムを見つける必要がある。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸せとは限らない。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| Your plan requires a large amount of money. | あなたの計画は多額の金を必要とします。 | |
| We needn't have hurried. | 急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Children need a lot of sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| You don't have to buy water, do you? | 水を買う必要がないですよね。 | |
| Children need many things, but above all they need love. | 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 | |
| I'll be there rain or shine. | 雨が降ろうが槍が降ろうが、必ず行きますよ。 | |
| Enemies of enemies aren't always allies. | 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| It is necessary for you to start at once. | 君はすぐに出発する必要がある。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| He needed capital to start a new business. | 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| There's a black sheep in every flock. | どの群れにも必ず黒い羊がいる。 | |
| This car needs to be washed. | この車は洗う必要がある。 | |
| This shirt needs washing. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| She need not go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| This machine consumes 10% of all the power we use. | この機械はここで必要な電力の1割をくう。 | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| That naughty child needs a good beating. | あのいたずらっ子はさんざんたたいてやる必要がある。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 | |
| You don't necessarily have to go there. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. | 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 | |
| She need not have paid the money. | 彼女はそのお金を払う必要はなかったのに。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| Take only what you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| Murder will out. | 悪事は必ず露見する。 | |
| You need not have hurried so much. | あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| Your hands need to be washed. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| There is no need to take his advice if you don't want to. | 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| I think he needs to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| This shirt needs to be ironed. | このシャツはアイロンをかける必要がある。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| No less than three hundred dollars was needed for the work. | その仕事には300ドルも必要だった。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理する必要がある。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| This farm yields enough fruit to meet our needs. | この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 | |
| I think it necessary for you to study harder. | 君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| The grass needs cutting. | その芝は刈る必要がある。 | |
| She was so generous as to give me all the money I needed. | 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| The house is in need of repair. | その家は修理が必要だ。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちは必ずしも幸せではない。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| Now is the time when I need him most. | 今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。 | |
| Of course, a license is needed to operate a crane. | クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| There is no need for us to hurry. | 我々は急ぐ必要がない。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| It is not always easy to face reality. | 現実に直面することは必ずしも簡単ではない。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| Old people need someone to talk to. | 老人には話し相手が必要だ。 | |