Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。 | |
| A rumor does not always prove a fact. | うわさは、必ずしも事実ではない事がわかります。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| The sort of information we need is not always available. | 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| All we need now is action, not discussion. | 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 | |
| I need coffee. | コーヒーが必要なんだ。 | |
| I didn't have to study yesterday. | 私は昨日勉強する必要は無かった。 | |
| Water is essential to life. | 水は生物に絶対必要である。 | |
| It is necessary that he should go to college. | 彼は大学に行く必要がある。 | |
| You don't need to worry about such a thing. | 君はそんなことを心配する必要はありません。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 | |
| You've bought more stamps than needed. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| When the school needed a new teacher, he applied for the position. | その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| We have no call to appoint him to the post. | 彼をその職に任ずる必要はない。 | |
| Your pencils need sharpening. | 君の鉛筆は削る必要がある。 | |
| We understand the necessity of studying. | 私たちは勉強の必要性を理解している。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| Their boat needs painting. | 彼らのボートは塗装する必要がある。 | |
| Manual labor is necessary in this company. | この会社では肉体労働が必要です。 | |
| You don't need to go at once. | すぐ出かける必要はないよ。 | |
| He doesn't need such treatment. | 彼にはそんな扱いは必要ない。 | |
| It's good to put yourself in someone else's place now and then. | 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。 | |
| You may ask me any amount of money you need. | 必要なだけのお金を私に請求してよい。 | |
| He never fails to give her a birthday present. | 彼は必ず彼女に誕生日のプレゼントをする。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| You don't need to carry lunch with you. | 弁当を持っていく必要はないですよ。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 | |
| Don't fail to be here at 7 o'clock sharp. | 7時にきっかりに必ずここにきなさい。 | |
| Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. | トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. | サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 | |
| You don't have to worry about funds. | 資金のことは心配する必要はない。 | |
| These clothes are dirty and need washing. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| This chair needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| What is beautiful is not always good. | 美しいものは必ずしも善ではない。 | |
| You don't need to go to the dentist's. | 歯医者に行く必要はない。 | |
| I'm not accountable to you for my conduct. | 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 | |
| Fluency in English is a must. | 堪能な英語力は必須です。 | |
| Is it necessary for me to attend the party? | 私がそのパーティーに出席する必要がありますか。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。 | |
| You need a bat, a ball and gloves to play baseball. | 野球をするにはバットとボールとグラブが必要だ。 | |
| There's no need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| If you don't want to go to that party, you don't have to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| There's no need to apologize. | 謝る必要はない。 | |
| I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. | 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| The leak needs to be stopped immediately. | 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 | |
| As regards result, you don't have to worry. | その結果に関して、君は心配する必要はない。 | |
| I'm not saying that your answers are always wrong. | あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。 | |
| Do we need to wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | かばんが必要です。貸してくれませんか。 | |
| I cannot see him without thinking of my brother. | 彼を見ると必ず兄を思い出す。 | |
| He'll be sure to get on in life. | 彼は必ず出世するだろう。 | |
| You need a haircut. | 君は散髪する必要がある。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| Don't fail to return the book tomorrow. | 必ず明日その本を返しなさい。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| The field is crying out for rain. | 畑は今雨がどうしても必要だ。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに行く必要がありますか。 | |
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| You need not have hurried so much. | あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| All men must die. | 人は皆必ず死ぬ。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| I will come by all means. | 必ずうかがいましょう。 | |
| The result is all that matters. | 結果だけが必要だ。 | |
| You don't have to study. | あなたは勉強する必要はない。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| When it rains, it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Mental exercise is particularly important for young children. | 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| It is absolutely necessary that you be at the meeting. | 君がその会合に出ることが絶対に必要だ。 | |
| It is necessary that you go there at once. | あなたがすぐそこへ行くことが必要だ。 | |
| Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours. | お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことに謝る必要などない。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. | その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| You will need much more money than you do now. | 君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。 | |