Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画にはたくさんの投資が必要だ。 | |
| Is there any need for me to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| The garden needs to be weeded. | 庭は草むしりが必要だ。 | |
| Hanko are essential in our daily life. | 私たちの生活には判子が必需品です。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| He need not have called a taxi. | 彼はタクシーを呼ぶ必要はなかったのに。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。 | |
| More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. | 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 | |
| I need to get a stamp. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| Be sure to drop in on us if you come our way. | こちらにおいでの際は必ずお寄りください。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| Lucy will certainly come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 | |
| You don't need to go in such a hurry. | あなたはそんなに急いで行く必要はない。 | |
| Those peasants badly need land to grow rice. | それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 | |
| It is essential that you present yourself at the office. | 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| Flowers and trees need clean air and fresh water. | 花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| The shirt needs ironing | あのシャツはアイロンがけが必要です。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実際とは必ずしも一致しない。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| Don't fail to be here at 7 o'clock sharp. | 7時にきっかりに必ずここにきなさい。 | |
| This watch wants mending. | この時計は修理する必要がある。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| We didn't need to hurry. | 急ぐ必要がなかった。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| She need not have paid the money. | 彼女はそのお金を払う必要はなかったのに。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| As we need fresh air, so fish need clean water. | 私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| It is necessary for that car to have a check. | その車は点検してもらう必要がある。 | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. | われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼らは会えば必ずけんかをする。 | |
| The old lady is bound to fart. | おばあさんは必ずおならをする。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I never see her without thinking of her mother. | 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. | 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| Yes, you must. | はい、必要です。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. | 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 | |
| You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true. | Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| I need to get some stamps. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| It seems necessary for you to come again tomorrow. | あなたは明日またおいでになることが必要なようです。 | |
| You don't need to leave right now. | すぐに出かける必要はない。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には沢山の資金が必要だ。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| She demanded one above the necessity. | 彼女は必要以上のものを要求した。 | |
| I will come by all means. | 必ずうかがいましょう。 | |
| It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. | 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 | |
| You need to exercise more. | 君はもっと運動をする必要がある。 | |
| Your house needs repairing. | 君の家は修理が必要だ。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| That day shall come. | その日は必ずやってくる。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 | |
| There is no need for you to stay here. | 君がここにとどまっている必要はないよ。 | |
| The flowers in the garden need watering. | 庭の花には、水をやる必要があります。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 僕は君は彼に会う必要があると思う。 | |
| These clothes are dirty and need to be washed. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| The work requires ten men for ten days. | その仕事は10人の人を10日必要とする。 | |
| You didn't need to hurry. | 君たちは急ぐ必要がなかった。 | |
| It's inevitable. | 必至です。 | |
| You should only buy such things as you need for your everyday life. | 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| I need some sugar to make a cake. | ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。 | |