Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| He can mask his feeling if the occasion calls for it. | 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 | |
| One's talent is in need of discipline. | 才能は訓練を必要とする。 | |
| He never missed any occasion to visit the museum. | 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| If you don't want to go to that party, you don't have to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. | 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| It is necessary for you to study harder. | あなたはもっと勉強する必要がある。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| That requires the sanction of the government. | それは政府の認可が必要です。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| She need not have brought a lunch. | 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| Take only what you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| This shirt needs to be washed. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| It wasn't necessary for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| Make sure to turn off the TV. | 必ずテレビのスイッチを切りなさい。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| Do you need money? | お金が必要ですか? | |
| The situation calls for drastic measures. | 情勢は荒療治を必要とする。 | |
| I cannot see you without thinking of your late father. | 私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。 | |
| Why do you need it? | どんなことでそれが必要ですか。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| I need the following items. | 私には以下の品物が必要である。 | |
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| You don't necessarily have to go. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 | |
| A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. | これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 | |
| When the school needed a new teacher, he applied for the position. | その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| It's necessary for her to go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| Was it necessary that my uncle be informed? | 叔父に知らせることが必要だったか。 | |
| Call me if you need anything. | 必要ならどんなことでも呼んでね。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| It is necessary that every member observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| A man is not always what he seems. | 人は必ずしも見かけどおりではない。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| An aging population will require more spending on health care. | 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| Why do you need this money? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| My camera doesn't need to be fixed. | 私のカメラは修理の必要はない。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| Food is always necessary for life. | 生きるためには食物が常に必要です。 | |
| For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. | そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| Water is essential to life. | 水は生物に絶対必要である。 | |
| I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| You need not come to the office on Saturdays. | 土曜日には出社する必要がありません。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| You need not go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| He needs something to drink. | 彼は何か飲み物が必要です。 | |
| You need not take account of the fact. | 君はその事実を考慮に入れる必要はない。 | |
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| If you want this pen, I will lend it to you. | このペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| You are not at all wrong. | 君は必ずしも間違ってはいない。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| Your hands need to be washed. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| This car needs washing. | この車は洗う必要がある。 | |
| Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| You need not do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| I need coffee. | コーヒーが必要なんだ。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| I never hear that song without remembering my high school days. | あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| This watch needs to be repaired. | この時計は修理する必要がある。 | |
| Heavy posts are needed to sustain this bridge. | この橋を支えるには重い柱が必要だ。 | |
| That song's bound to be a hit. | あの歌は必ずヒットするよ。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| It is necessary that everybody obey the law. | だれでも法律をまもることは必要だ。 | |
| There's no need to see them off. | 彼らを見送る必要は無い。 | |
| Automation is bound to have important social consequences. | オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 | |
| You just need a good rest. | 休養が必要なんですよ。 | |
| You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! | このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| I don't have to go to school tomorrow. | 私は明日学校に行く必要がない。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |