Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| I really need a drink now. | 今は飲むことが本当に必要だ。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| Growing children should not always be handled with kid gloves. | 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 | |
| I cannot see him without thinking of my brother. | 彼を見ると必ず兄を思い出す。 | |
| We need food, clothes and a home in order to live. | 私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。 | |
| The day will surely come when your dreams will come true. | あなたの夢が実現する日が必ず来ます。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool. | 名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Yes, you need to practice every day. | そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 | |
| I find it necessary to be able to say what I feel. | 私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| The sort of information we need is not always available. | 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。 | |
| I didn't have to study yesterday. | 私は昨日勉強する必要は無かった。 | |
| Now is the time when I need him most. | 今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| I'll come without fail tomorrow morning. | 明朝必ず参ります。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| You need not do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| They are matters which we need to discuss. | それらは話し合いを必要とする問題だ。 | |
| I think it necessary for you to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| You don't need to do that. | きみはそうする必要はない。 | |
| I need to learn French. | フランス語を勉強する必要がある。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| The situation calls for drastic measures. | 情勢は荒療治を必要とする。 | |
| You need to follow your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. | 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 | |
| As regards result, you don't have to worry. | その結果に関して、君は心配する必要はない。 | |
| He makes a point of taking the eight o'clock bus. | 彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。 | |
| You will need much more money than you do now. | 君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。 | |
| The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| The LDP needs a spiritual cleansing. | 自民党はみそぎが必要ですね。 | |
| I think he needs to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| This car needs to be washed. | この車は洗う必要がある。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| Can you supply me with all I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| It is necessary that everybody observe these rules. | すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 | |
| I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. | その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 | |
| The situation seemed to call for immediate action. | 事態はすばやい行動を必要とするように思えた。 | |
| You need a haircut. | 君は散髪する必要がある。 | |
| They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. | 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Do you need me to give you some money? | 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題全体として考える必要がある。 | |
| Do I need to go right away? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. | かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。 | |
| We didn't need to hurry. | 急ぐ必要がなかった。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休養です。 | |
| This truck is in need of repair. | このトラックは修理が必要である。 | |
| You don't need to leave right now. | すぐに出かける必要はない。 | |
| Playing the violin requires much practice. | バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| I don't use taxis unless it's absolutely necessary. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| Your English is too good to be in this class. | あなたの英語はよいのでこのクラスにいる必要はない。 | |
| Man modifies to his needs what nature produces. | 人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| I'll be there at two o'clock without fail. | 必ず2時にそこへ行きます。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| This is what I need. | これが私が必要とするものです。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| I need a new car. | 新しい自動車が必要です。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| You need not wash the dishes after meals. | あなたは食後に皿を洗う必要はありません。 | |
| Why? Because his family needed the money, that's why. | なぜなら彼の家にはお金が必要だったからです。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| Hanko are essential in our daily life. | 私たちの生活には判子が必需品です。 | |
| I made no promises. | 必ずということではありません。 | |
| Necessity knows no law. | 必要の前に法律はない。 | |
| You don't have to go there. | あなたはそこへ行く必要はない。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| I am sure of his coming to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |