Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No matter how rich people are, they always want more. | 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 | |
| Purchase any necessary articles quickly. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| Is physical education a required course? | 体育は必修科目ですか。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry. | 君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 | |
| We need a nut that will fit that bolt. | そのボルトに嵌合するナットが必要です。 | |
| He needs discipline. | 彼には矯正が必要である。 | |
| Please be sure to give my best regards to your father. | 必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| To make mistakes is not always wrong. | 間違えることが必ず悪いとは限らない。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 | |
| You don't have to work on Sundays. | 日曜日に仕事をする必要はない。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| I bought the book which the children need. | 私は子供たちに必要な本を買った。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory. | こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. | わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| Let's get what we need to keep a parrot. | インコを飼うために必要なものを揃えましょう。 | |
| I gave her just what she needed. | 私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| Need I go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| For that experiment they need a complete vacuum. | その実験には真空が必要だ。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| Omit needless words! | 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| I need a knife. | ナイフが必要だ。 | |
| I need it by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| You don't need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 | |
| I need more time. | もっと時間が必要だ。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| I need a pencil. Can I use one of yours? | 鉛筆が必要です。あなたのを1本使ってもよいですか。 | |
| I need pens, notebooks and so on. | 私はノート、ペンなどが必要だ。 | |
| We need not have hurried. | 私たちは急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| When it's necessary, you can come to me. | 必要な場合には、訪ねていらっしゃい。 | |
| He need not give up the plan. | 彼はその計画をあきらめる必要はない。 | |
| Your effort will surely bear fruit. | 努力は必ず実を結ぶでしょう。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| If you want this pen, I will lend it to you. | このペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| You've bought more stamps than necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| You do not have to do it now. | 今それをする必要はない。 | |
| These clothes are dirty and need to be washed. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| It's inevitable. | 必至です。 | |
| The LDP needs a spiritual cleansing. | 自民党はみそぎが必要ですね。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 睡眠は生きるのに必要だ。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことに謝る必要などない。 | |
| I need this. | 私はこれを必要としている。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| I find it necessary to be able to say what I feel. | 私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回必ず薬を服用する。 | |
| You need a bat, a ball and gloves to play baseball. | 野球をするにはバットとボールとグラブが必要だ。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| The sort of information we need is not always available. | 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 | |
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| There is no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| When it rains, it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| The physical fitness courses are required for everyone. | 体育の授業は全員が必修です。 | |
| They scarcely need it at all. | 彼らにそれをほとんど少しも必要としない。 | |
| A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. | これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| After the war most of the highways were in urgent need of repair. | 戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |