Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| He cannot write English without making mistakes. | 彼は英語を書くと必ず間違える。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| Be sure to mail this letter. | 必ずこの手紙を渡して下さい。 | |
| The facts proved that our worries were unnecessary. | 心配する必要はないということは、事実が証明している。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| I don't have to go to school tomorrow. | 私は明日学校に行く必要がない。 | |
| It is absolutely necessary that you be at the meeting. | 君がその会合に出ることが絶対に必要だ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins. | トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。 | |
| He'll be sure to get on in life. | 彼は必ず出世するだろう。 | |
| The sort of information we need is not always available. | 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 | |
| It is necessary to do some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| Children need many things, but above all they need love. | 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼らは会えば必ずけんかをする。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| What we need most is your attendance. | 私たちがもっとも必要としているものはあなたの出席です。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| I am glad to help you whenever you need me. | あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 | |
| You need not come to the office on Saturdays. | 土曜日には出社する必要がありません。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| They scarcely need it at all. | 彼らにそれをほとんど少しも必要としない。 | |
| Great people are not always wise. | 偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。 | |
| Moderate exercise is necessary for good health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| Do I need a tie? | ネクタイは必要ですか。 | |
| You don't have to pay in cash. | 現金で払う必要はありません。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| You don't have to go to school on Sunday. | 君は日曜日に学校に行く必要がない。 | |
| He is sure to pass the exam. | 彼は必ず試験に合格すると思う。 | |
| The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. | 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 | |
| Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| It is necessary that he should go to college. | 彼は大学に行く必要がある。 | |
| It is necessary to put something by against days of need. | こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 | |
| They were too naive to understand the necessity of studying. | 彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| You need good equipment to climb that mountain. | あの山に登るには完全な装備が必要だ。 | |
| You needn't have taken a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. | 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 | |
| When the school needed a new teacher, he applied for the position. | その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 | |
| Fluency in English is a must. | 堪能な英語力は必須です。 | |
| I need a new car. | 新しい自動車が必要です。 | |
| If you would like to have a sample, please let us know. | サンプルが必要でしたらご連絡下さい。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| If you don't want to go to that party, you don't have to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| The flowers in the garden need watering. | 庭の花には、水をやる必要があります。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| It is necessary that Nancy attend the meeting. | ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 | |
| I needn't have hurried. | 私は、急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Be sure to pick up some milk. | 必ずミルクを買ってきてね。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| You need not answer the letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| That idea seems good but it needs to be tried out. | そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| You don't need to worry about such a thing. | 君はそんなことを心配する必要はありません。 | |
| You needn't have gone to the trouble. | 君は手間をかける必要はなかった。 | |
| I don't need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| Your shirts need to be washed. | あなたのシャツは洗う必要がある。 | |
| I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. | することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 | |
| The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market. | 製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。 | |
| Therefore, it is necessary to reduce the cost. | したがって生産費を削る必要がある。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| She badly needed the money. | 彼女にはどうしてもその金が必要だった。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| I need to talk to Tom about something. | トムと少し話をする必要がある。 | |
| Can you do without the car tomorrow? I need it. | あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。 | |