Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. | 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 | |
| This horse kicks when anyone comes up from behind. | この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| Fluency in English is a must. | 堪能な英語力は必須です。 | |
| She did not answer all the questions. | 彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| It is necessary that every member observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| That naughty child needs a good beating. | あのいたずらっ子はさんざんたたいてやる必要がある。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| When it rains, it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| It is necessary that Nancy attend the meeting. | ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 | |
| Mountains are not necessarily green. | 山は必ずしも緑ではない。 | |
| Jiro doesn't have to go to school today. | 次郎は今日学校へ行く必要がない。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| You must build up your courage. | 君は胆力を練る必要がある。 | |
| Tom needs me. | トムは私を必要としています。 | |
| This shirt needs to be washed. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理が必要だ。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| He never fails to give her a birthday present. | 彼は必ず彼女に誕生日のプレゼントをする。 | |
| You must be able to speak either English or Spanish in this company. | この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| Do we need to wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| You don't need to go at once. | すぐ出かける必要はないよ。 | |
| Because novels, just like paintings, need you to practice. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| She practices playing the piano regularly. | 彼女は必ずピアノの練習をしている。 | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| There is no need to take his advice if you don't want to. | 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| Not all good men will prosper. | 善人必ずしも栄える者でない。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| Our company needs someone who is at home in advanced technology. | 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 | |
| Your shirts need to be washed. | あなたのシャツは洗う必要がある。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| Mr Smith said, "There's no need for the marines." | スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| You don't have to hurry. | 急ぐ必要はないよ。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| It's necessary that we all work together to complete this assignment. | この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| She need not have owned up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 | |
| I don't need it. | 必要ありません。 | |
| Whenever I see her, I remember her mother. | 彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。 | |
| Moderate exercise is necessary for good health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| I must know where these quotations originate. | 私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| I think it's necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| You need to follow your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| The control of exhaust gas is especially needed in big cities. | 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 | |
| To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. | 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 | |
| To control a class calls for all your skills as a teacher. | クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. | ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 | |
| They need to eat double that amount. | 彼らはその量の2倍食べる必要がある。 | |
| I think this machine is in need of repair. | この機械には修理が必要と思う。 | |
| We need more medical care for infants. | 幼児に対する医療がもっと必要である。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。 | |
| You don't need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| Sleep is necessary to good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| Necessity knows no law. | 必要の前に法律はない。 | |
| The plan requires a large sum of money. | その計画にはたくさんのお金が必要だ。 | |
| We need something to eat. | 私たちは何か食べるものが必要だ。 | |
| Coal is not always black. | 石炭は必ずしも黒くない。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| She need not have done the work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強する必要がある。 | |
| I had enough time, so I didn't need to hurry. | 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 | |
| I need palliative care. | 私にはパリアティブケアが必要だ。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| She needs it. | 彼女はそれが必要です。 | |
| It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand. | 手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. | この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| I can't necessarily agree with you on that point. | その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| A customs declaration is required. | 関税申告書が必要になります。 | |
| Be sure to get a receipt. | 必ず領収書をもらいなさい。 | |