Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mountains are not necessarily green. | 山は必ずしも緑ではない。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に診てもらう必要がありますね。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Please make sure that the door is locked. | 必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. | 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 | |
| We need to talk about how to do it. | そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。 | |
| Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. | 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 | |
| As regards result, you don't have to worry. | その結果に関して、君は心配する必要はない。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| One's talent is in need of discipline. | 才能は訓練を必要とする。 | |
| We need someone to help us. | 手伝ってくれる人が必要ですね。 | |
| It is aptly said that necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母とはよく言ったものだ。 | |
| We don't need a visa to go to France. | 私たちはフランスへ旅行するのにビザを必要としません。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| What goes around comes around. | 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 | |
| He provided us with everything we needed. | 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 | |
| Please be sure to close the cap properly after use. | 使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| What do you need? | 何が必要ですか。 | |
| But he needed a job. | しかし、仕事が必要でした。 | |
| Why? Because his family needed the money, that's why. | なぜなら彼の家にはお金が必要だったからです。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| Labor is not merely a necessity but a pleasure. | 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。 | |
| He needs something to drink. | 彼は何か飲み物が必要です。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| You don't have to hurry. | 急ぐ必要はないよ。 | |
| Japan needed contact with the Western countries. | 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |
| You need to wear a tie there. | そこではネクタイをつける必要があります。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| They need daily care. | 彼らは毎日の世話を必要としている。 | |
| We need more workers. | もっと人手が必要だ。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラス会には必ず出席する。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要です。貸してください。 | |
| We'll be in touch. | 必ず連絡します。 | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| You should cross out any word you don't need. | 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 | |
| I wish I didn't have to work. | 仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。 | |
| So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. | だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告が必要な物をお持ちですか。 | |
| Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. | 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 | |
| I never hear that song without remembering my high school days. | あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 | |
| This car needs to be washed. | この車は洗う必要がある。 | |
| He never makes a plan without putting it into practice. | 彼は計画を立てれば必ず実行する。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。 | |
| Heat and light are necessary for our existence. | 我々が生きていくには熱と光とが必要である。 | |
| She made a point of visiting me. | 彼女は必ず私を訪ねてくれた。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| Why do you need this money? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| A boy needs a father he can look up to. | 男の子には尊敬できる父親が必要です。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 睡眠は生きるのに必要だ。 | |
| You don't need to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| No matter how rich people are, they always want more. | 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 | |
| You didn't have to dress. | 君は正装する必要は無かった。 | |
| Sleep is no less necessary to health than food. | 睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。 | |
| It is the educational system that needs to be reformed in this area. | この地域で改革される必要があるのは教育システムである。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Old people need something to live for. | 老人には生きがいが必要だ。 | |
| An oni will appear inevitably to those who fear oni. | 鬼を恐れている者には鬼が必ず現れる。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Please be sure to give my best regards to your father. | 必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| You don't need to go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| You will need much more money than you do now. | 君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。 | |
| For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. | 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 | |
| Great people are not always wise. | 偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。 | |
| He will scold us no matter what. | 彼は必ず私達を叱るだろう。 | |
| I must put my ideas together before I take up a pen. | ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。 | |
| The plan is subject to his approval. | その企画は彼の承認を必要とする。 | |
| I have no use for it. | 私にはそれの必要はない。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| You need not have hurried so much. | 君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Work and play are both necessary to health. | 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 | |
| A pair of leather gloves is a must when you work with these machines. | この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は直ちに医者に行く必要がある。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| Do not fail to come here by five. | 五時までには必ず来て下さい。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |