Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| It is necessary for you to go and encourage the girl. | 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 | |
| Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere. | 父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。 | |
| I need your help. | 君の助けが必要なんだ。 | |
| Growing children should not always be handled with kid gloves. | 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| Take it apart if necessary. | 必要なら分解しろ。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| He gave me what I needed. | 彼はわたしに必要なものをくれた。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| Mountains are not necessarily green. | 山は必ずしも緑ではない。 | |
| Your pencils need sharpening. | 君の鉛筆は削る必要がある。 | |
| Peter may need a new diaper. | ピーターは新しいオムツを必要としているのかもしれない。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| I just need to find Tom. | トムを見つける必要がある。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| To tell the truth, it does not always pay to tell the truth. | 実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. | ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| Pretty flowers do not necessarily smell sweet. | 美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. | エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 | |
| More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. | 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 | |
| You need not have worried about her so seriously. | 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 | |
| A growing child requires more food. | 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 | |
| This job involves lots of hard work. | この仕事は大変な労力を必要とする。 | |
| There's no need to see them off. | 彼らを見送る必要は無い。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| That idea seems good but it needs to be tried out. | そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。 | |
| The field is crying out for rain. | 畑は今雨がどうしても必要だ。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| The old lady is bound to fart. | おばあさんは必ずおならをする。 | |
| Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. | 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| Nowadays, a safety zone is not always safe. | 最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | かばんが必要です。貸してくれませんか。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. | すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| He asked me for more money than was necessary. | 彼は必要以上の金を私に求めた。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| Can you supply me with all I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| Do I need to go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| I ran for my life. | 私は必死になって逃げた。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| Proper qualifications are required for the position. | その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 | |
| We needed a taxi to take us to the station. | 駅に行くのにタクシーが必要だった。 | |
| We need not attend the meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| The physical fitness courses are required for everyone. | 体育の授業は全員が必修です。 | |
| I need some paper. | 紙が必要だ。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要です。貸してください。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論では実際とは必ずしも一致しない。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| We need another person to play cards. | トランプをするのにもう一人必要だ。 | |
| Be sure to mail this letter. | 必ずこの手紙を渡して下さい。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| It's necessary that we all work together to complete this assignment. | この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| I think it necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| You didn't need to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Repetition plays an important role in language study. | 言葉の学習には繰り返しが必要です。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| That requires the sanction of the government. | それは政府の認可が必要です。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| Stock investments do not always yield profit. | 株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| The house is in need of repair. | その家は修理が必要だ。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| Tom says he needs a nap. | トムは仮眠が必要だと言っている。 | |
| He does not need to eat, he is just greedy. | 彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| Air is to us what water is to fish. | 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| You don't need to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |