Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Milk has to be kept at a relatively low temperature. | 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 | |
| He doesn't have what it takes to make it around here. | 彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| It is necessary that she should go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| Write down the facts needed to convince other people. | ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| It is necessary that he should go to college. | 彼は大学に行く必要がある。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女のいうことには必ずメモを取ってください。 | |
| It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. | 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| It is necessary for you to go there. | あなたはそこへ行く必要があります。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 | |
| Whenever I see her, I remember her mother. | 彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。 | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| They need to eat double that amount. | 彼らはその量の2倍食べる必要がある。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| My car needs repairing. | 私の車は修理が必要だ。 | |
| There is no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. | 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 | |
| Plants require CO2 to grow. | 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| Do I need to go right away? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| A small boy needs some person he can look up to. | 子供にはだれか尊敬できる人が必要です。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| He will succeed without fail. | 彼は必ず成功するよ。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| It is not necessary for us to attend the meeting. | 我々にとって会議に参加する必要はない。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| I do not need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. | しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| He said that he disliked me, but that he needed my help. | 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 | |
| We needn't have hurried. | 急ぐ必要はなかったのに。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| Bad seed must produce bad corn. | 悪い種から必ず悪い実ができる。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| This shirt wants washing. | このシャツは洗う必要がある。 | |
| We need a new leader to pull our company together. | 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 | |
| It seems necessary for you to come again tomorrow. | あなたは明日またおいでになることが必要なようです。 | |
| We need mental skills, not manual ones. | 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 | |
| Don't fail to come and see me one of these days. | ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。 | |
| You must build up your courage. | 君は胆力を練る必要がある。 | |
| It is necessary that we should study hard. | 私達は一生懸命勉強する必要がある。 | |
| I will come by all means. | 必ずうかがいましょう。 | |
| Language acquisition requires creativity. | 言語習得には創造力が必要だ。 | |
| Take it apart if necessary. | 必要なら分解して。 | |
| I need pens, notebooks and so on. | 私はノート、ペンなどが必要だ。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| Our company needs someone who is at home in advanced technology. | 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 | |
| I'll come without fail tomorrow morning. | 明朝必ず参ります。 | |
| It is necessary to put something by against days of need. | こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| I need a police car. | パトカーが必要です。 | |
| She needn't have gone in such a hurry. | 彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。 | |
| Love is never without jealousy. | 恋には嫉妬が必ずついてくる。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| She need not go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| Will you take care of gathering materials for the climb? | 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 | |
| You don't necessarily have to go there. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| You have to have a full denture. | 総入れ歯にする必要があります。 | |
| You needn't have seen him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| He is sure to make it in the next exam. | 彼は次の試験で必ず合格する。 | |
| I never see you without thinking of Ken. | あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. | 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 | |
| You need not come to the office on Saturdays. | 土曜日には出社する必要がありません。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| It's essential for the papers to be ready today. | レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| There's no need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. | 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 | |