Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. | 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 | |
| You need to take your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| You need not have hurried so much. | 君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| You need a passport to enter a foreign country. | 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 | |
| I want a wife and children, and so I need a house. | わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 | |
| What he needs is not money but love. | 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 | |
| He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. | また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| Fluency in English is a must. | 堪能な英語力は必須です。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | あわてて結論を出す必要はない。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| Should I watch my diet? | 食事制限は必要ですか。 | |
| You do not have to do it now. | 今それをする必要はない。 | |
| He may be the very man that I need. | 彼こそが私に必要な人なのかもしれない。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| I have to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| It's necessary for you to make the best use of your time. | 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 | |
| We need it when asleep as well as when awake. | 目が覚めているときばかりか眠っているときにもそれが必要だ。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. | 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 | |
| They don't have to go to school today. | 彼らは今日は学校へ行く必要がありません。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| International trade is vital for healthy economies. | 健全な経済には国際貿易が必要である。 | |
| You needn't have taken an umbrella with you. | あなたは傘を持っていく必要はなかったのに。 | |
| Rearing a child calls for perseverance. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| I hope you got what you needed. | 必要なものを手に入れてることを望む | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| There is no need for you to stay here. | 君がここにとどまっている必要はないよ。 | |
| I'll be there at two o'clock without fail. | 必ず2時にそこへ行きます。 | |
| My house needs major repairs. | 我が家は大修理が必要だ。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 | |
| This shirt wants washing. | このシャツは洗う必要がある。 | |
| Don't fail to write to me. | 必ず手紙ちょうだい。 | |
| It's good to put yourself in someone else's place now and then. | 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| Proper qualifications are required for the position. | その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| These buildings need temporary repairs. | これらの建物は応急の修理が必要です。 | |
| Need I go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| My shoes want repairing. | 私の靴は修理する必要がある。 | |
| There is more money than is needed. | 必要以上のお金がかかる。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強することが必要だ。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| This project will involve 50 trained staff members. | この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 | |
| People are not always what they seem. | 人々は必ずしも表面に表われた通りではない。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には沢山の資金が必要だ。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| He will scold us no matter what. | 彼は必ず私達を叱るだろう。 | |
| Whenever I see you, I always think of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| You don't have to pay in cash. | 現金で払う必要はありません。 | |
| I never see you but I think of my brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| Do you need the book? | あなたはその本が必要ですか。 | |
| I'll give it back next Monday without fail. | 来週の月曜日に必ずお返しします。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| Yes, but you do not have to stay to the end. | ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| Night always follows day. | 昼の後には必ず夜がやってくる。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| Mr Balboa is so well known as to need no introduction. | バルボアさんはとても有名なので、紹介する必要はありません。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| You don't have to go to the party unless you want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 朝鮮語のできる助手が必要です。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| The education system needs to be more flexible. | もっとゆとりのある教育が必要だ。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |