Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 | |
| They believed it necessary to have great contests every four years. | 彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。 | |
| I'll do it by all means. | 必ずやります。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. | 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| I have no objection to paying a special fee if it is necessary. | 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. | 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 | |
| You don't need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| Tom didn't need to buy that book. | トムはその本を買う必要なかった。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He needs something to drink. | 彼は何か飲み物が必要です。 | |
| Old people need someone to talk to. | 老人には話し相手が必要だ。 | |
| I am glad to help you whenever you need me. | あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 | |
| Your house needs painting. | あなたの家はペンキ塗りが必要だ。 | |
| Need I go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |
| A growing child requires more food. | 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 | |
| My car needs washing. | 私の車は、洗う必要がある。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| Boxing is not always a rough sport. | ボクシングは必ずしも荒っぽいスポーツではない。 | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |
| This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| Your hands need to be washed. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| We have to the necessary capital ready for the plan. | その計画に必要な資本を準備しなければならない。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| All that glitters is not gold. | 輝けるもの必ずしも金ならず。 | |
| He never speaks English without making mistakes. | 彼は英語をしゃべると必ず間違える。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| I need to find a better job on the double to pay my bills. | 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 | |
| Man seems to need drama as much as he needs religion. | 人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。 | |
| You are sure to succeed in time. | 君はそのうち必ず成功する。 | |
| These clothes are dirty and need to be washed. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| If you need an umbrella I'll lend you one. | 傘が必要ならば貸します。 | |
| You are not at all wrong. | 君は必ずしも間違ってはいない。 | |
| Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry. | 君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| What do you need? | 何が必要ですか。 | |
| You needn't have gone to the trouble. | 君は手間をかける必要はなかった。 | |
| The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. | 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論では実際とは必ずしも一致しない。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| Every time I see you, I think of your mother. | 私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。 | |
| You must come without fail. | 必ず来なければいけません。 | |
| I'll need at least three days to translate that thesis. | その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。 | |
| Is there any need for me to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| Experience is requirement for this profession. | この職業には経験が必要だ。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| We need something to eat. | 私たちは何か食べるものが必要だ。 | |
| Moderate exercise is necessary for good health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| Be sure to fill out the registration form in person. | 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| What else does Tom need? | トムは他に何が必要なのですか。 | |
| I do not need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| It's necessary that we all work together to complete this assignment. | この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 | |
| I need the following items. | 私には以下の品物が必要である。 | |
| In places where it snows a lot, kerosene is an indispensable item. | 雪の多いところでは、灯油は必需品です。 | |
| Don't fail to write to me. | 必ず手紙ちょうだい。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| She needed someone who would understand her. | 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことに謝る必要などない。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| I find it necessary to be able to say what I feel. | 私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女のいうことには必ずメモを取ってください。 | |
| It is not always easy to face reality. | 現実に直面することは必ずしも簡単ではない。 | |
| We need action, not words. | 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 | |
| I have no use for it. | 私にはそれの必要はない。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |
| We need to hurry. | 私たちは急ぐ必要がある。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までいる必要はありません。 | |
| The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 | |
| When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| It is OK to redistribute the unregistered trial version. | 登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。 | |