The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
You may ask me any amount of money you need.
必要なだけのお金を私に請求してよい。
Learning a foreign language requires perseverance.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
I need some time to think about it.
考える時間が必要です。
Call me any time, if necessary.
必要なら、いつでも電話してください。
She needs to help him.
彼女は彼を助けてやる必要がある。
You don't have to work on Sundays.
日曜日に仕事をする必要はない。
His wife has started to work out of necessity.
彼の妻は必要から働き出した。
It isn't necessary to answer that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
You don't have to be discouraged because you are not a genius.
あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。
How soon do you need it?
いつまでに必要ですか。
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.
京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。
It is necessary for you to start at once.
君はすぐに出発する必要がある。
You needn't do it at once.
君はそれをすぐにする必要はない。
Courage is needed to change a custom.
習慣を変えるには勇気が必要だ。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
You don't have to go there.
あなたはそこへ行く必要はない。
He never travels without taking an alarm clock with him.
彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。
This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day.
この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.
登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
I pointed out that we needed more money for the poor.
私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
You don't have to pay in cash.
現金で払う必要はありません。
She is in need of help.
彼女は助けを必要とする。
I will come by all means.
必ずうかがいましょう。
People are sometimes tempted to eat more than they should.
人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
It is necessary to put something by against days of need.
こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
You don't need to do that right away.
君はそれをすぐにする必要はない。
We'll need twenty dice to play this game.
このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。
Would anyone like a transfer?
乗り換えキップが必要な方はいますか。
There's no need for you to prepare a formal speech.
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
He was always true to his promises.
彼は必ず約束を守る男だった。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.
試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
Your English is too good to be in this class.
あなたの英語はよいのでこのクラスにいる必要はない。
I need a pair of scissors to cut this paper.
この紙を切るのにはさみが必要です。
Make sure that you do it yourself.
それは必ず自分でしなさい。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
He needn't go in such a hurry.
彼はそんなに急ぐ必要はない。
If you need money, I'll lend you some.
お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。
She is in need of help.
彼女には助けが必要だ。
You must hand in your homework by Thursday without fail.
木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。
There's no need to hurry.
急ぐ必要はありません。
What is beautiful is not always good.
美しいものは必ずしも善ではない。
Every time I see you, I think of your mother.
私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
The clock has run down. I need new batteries.
時計が止まった。新しい電池が必要だ。
Call me if you need my assistance.
助けが必要だったら呼んでくれ。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.
古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
There's a black sheep in every flock.
どの群れにも必ず黒い羊がいる。
I must study.
私は勉強する必要があります。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.
母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.
製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
Does he need to run so fast?
彼はそんなに速く走る必要があるのか。
He may be the very man that I need.
彼こそが私に必要な人なのかもしれない。
He need not go in the storm.
彼は嵐の中を行く必要はない。
He asked me for more money than was necessary.
彼は必要以上の金を私に求めた。
My watch needs to be fixed.
私の時計は修理の必要がある。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
I need to make better use of my free time.
私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by