Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| This is the very thing you need now. | これこそまさに君が今必要としているものだ。 | |
| After the war most of the highways were in urgent need of repair. | 戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。 | |
| They are in need of volunteers. | 彼らはボランティアを必要としている。 | |
| I need to charge my cell phone. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. | 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 | |
| We need to talk about how to do it. | そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。 | |
| He has more money than is needed. | 彼は必要以上もお金を持っている。 | |
| By all means, you must come. | 必ずあなたは来なくてはいけません。 | |
| You take more calories than are necessary. | あなたは必要以上のカロリーをとっている。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| I need Tom. | トムが必要だ。 | |
| We understand the necessity of studying. | 私たちは勉強の必要性を理解している。 | |
| It is necessary to put something by against days of need. | こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 | |
| Do I need to go right away? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| Your garden needs some attention. | お宅の庭は少し手入れが必要です。 | |
| If two people are in agreement, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| I wish I didn't have to work. | 仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。 | |
| A rumor does not always prove a fact. | うわさは、必ずしも事実ではない事がわかります。 | |
| The work calls for great patience. | その仕事はとても忍耐を必要とする。 | |
| I need to charge my mobile. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. | 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 | |
| I think he needs to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| This shop can supply all your requirements. | この店で君の必要な品はすべてそろえられる。 | |
| You don't have to buy water, do you? | 水を買う必要がないですよね。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| I cannot see him without thinking of my brother. | 彼を見ると必ず兄を思い出す。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| What the country needs most is wise leaders. | その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 | |
| Necessity knows no law. | 必要の前に法律はない。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| Advances in science don't always benefit humanity. | 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| That isn't necessary. | その必要はありません。 | |
| That song's bound to be a hit. | あの歌は必ずヒットするよ。 | |
| The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| When you travel overseas, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| It is not necessarily so. | それは必ずしもそうとは限らない。 | |
| You don't have to go to school on Sunday. | 君は日曜日に学校に行く必要がない。 | |
| He always says, "only kidding!" at the end. | 彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私達は余分に10ドルが必要になろう。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼等は会えば必ず口論する。 | |
| It is necessary. | それは必要だ。 | |
| Disarmament is sure to make for peace. | 軍縮は必ずや平和に寄与する。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| The field is crying out for rain. | 畑は今雨がどうしても必要だ。 | |
| He gave me what I needed. | 彼はわたしに必要なものをくれた。 | |
| Your house needs repairing. | 君の家は修理が必要だ。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回必ず薬を服用する。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| I visit my parents every Sunday without fail. | 私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。 | |
| Proper qualifications are required for the position. | その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 | |
| All that glitters is not gold. | 輝けるもの必ずしも金ならず。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| The housewives provide their families with necessities. | 主婦達は家族に必要なものを与える。 | |
| I think you need to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. | 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| It is necessary that you go there at once. | あなたがすぐそこへ行くことが必要だ。 | |
| Honesty is not always the best policy. | 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女のいうことには必ずメモを取ってください。 | |
| We need it when asleep as well as when awake. | 目が覚めているときばかりか眠っているときにもそれが必要だ。 | |
| These new shoes already want mending. | これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| What I need is not money, but your advice. | 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 | |
| You needn't have taken an umbrella with you. | あなたは傘を持っていく必要はなかったのに。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |