Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I need to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| If you want this pen, I will lend it to you. | このペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| Don't fail to write to me. | 必ず手紙ちょうだい。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に診てもらう必要がありますね。 | |
| Mastering a foreign language involves a lot of patience. | 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 | |
| We need to talk about how to do it. | そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| You need not have bought the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| We need it when asleep as well as when awake. | 目が覚めているときばかりか眠っているときにもそれが必要だ。 | |
| That naughty child needs a good beating. | あのいたずらっ子はさんざんたたいてやる必要がある。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| Mr Smith said, "There's no need for the marines." | スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。 | |
| There is no necessity for you to do that. | あなたがそれをする必要がない。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| He comes here without fail on Sunday. | 彼は日曜日に必ずここへやって来る。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| There will be an answer. | 道は必ず開けてゆく。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| Your shoes need brushing. They are muddy. | 靴をブラシで磨く必要がある。泥で汚れているから。 | |
| Credit relaxation is considered necessary to shore up business. | 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| We need not have hurried. | 私たちは急ぐ必要はなかったのに。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| You should cross out any word you don't need. | あなたは不必要な語は消したほうがよい。 | |
| Great men are not always wise. | 偉人が必ずしも賢いとは限らない。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | あわてて結論を出す必要はない。 | |
| If you don't want to go to that party, you don't have to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| This is the very thing that you need. | これこそまさに君が必要としているものだ。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| It is necessary for you to go. | 君は行く必要がある。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| Why do you need it? | どんなことでそれが必要ですか。 | |
| I'm not accountable to you for my conduct. | 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 | |
| I never see her without thinking of her mother. | 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 | |
| He asked me what I needed. | 彼は私に、私が何を必要としているかを尋ねた。 | |
| Manual labor is necessary in this company. | この会社では肉体労働が必要です。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| Can you supply me with everything I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| It is necessary that we should study hard. | 私達は一生懸命勉強する必要がある。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| This sentence needs to be checked by a native speaker. | この文はネイティブスピーカーによるチェックが必要です。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| Jane filled out an application. | ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. | 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 | |
| I really need a massage. | 私にはマッサージが必要だ。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| The camera was essential for me. | カメラは私の必需品でした。 | |
| You needn't do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory. | こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。 | |
| This truck is in need of repair. | このトラックは修理が必要である。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| The flower garden needs watering. | その花壇は水をやる必要がある。 | |
| It's essential for the papers to be ready today. | レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。 | |
| Flowers and trees need clean air and fresh water. | 花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。 | |
| They need to eat double that amount. | 彼らはその量の2倍食べる必要がある。 | |
| The grass needs cutting. | その芝は刈る必要がある。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. | 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 | |
| I think the soup needs a bit of salt. | スープに多少の塩が必要だと思う。 | |
| There is no hurry; you have five days to think the matter over. | 急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| I need Tom. | トムが必要だ。 | |
| I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| Man modifies to his needs what nature produces. | 人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| Be sure to drop in on us if you come our way. | こちらにおいでの際は必ずお寄りください。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| A cooking course should be mandatory in schools. | 料理コースは学校で必修である。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| Tom never fails to send a birthday present to his father. | トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| I don't use taxis unless it's absolutely necessary. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。 | |
| You should avail yourself of this opportunity without fail. | この機会を必ず利用すべきだ。 | |
| Make sure you take this medicine before sleeping. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. | することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 | |