Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| Every time they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| I'll be there rain or shine. | 雨が降ろうが槍が降ろうが、必ず行きますよ。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸せとは限らない。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理してもらう必要がある。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. | 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| It is absolutely necessary that you be at the meeting. | 君がその会合に出ることが絶対に必要だ。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| Tom says he needs a nap. | トムは仮眠が必要だと言っている。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| It is necessary to complete all pages of the application form. | 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| It's not necessary for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | あわてて結論を出す必要はない。 | |
| We have no call to appoint him to the post. | 彼をその職に任ずる必要はない。 | |
| I need all money possible. | 私はありとあらゆるお金を必要としている。 | |
| Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. | トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 | |
| Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. | われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| You need to wash your hands. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| You need not come to the office on Saturdays. | 土曜日には出社する必要がありません。 | |
| It's necessary for you to make the best use of your time. | 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 | |
| I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. | 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| Your shirts need to be washed. | あなたのシャツは洗う必要がある。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| No, you need not go right now. | いいえ、今すぐに行く必要はありません。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 | |
| Let's get what we need to keep a parrot. | インコを飼うために必要なものを揃えましょう。 | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| Food is necessary for life. | 食生活は生存に必要である。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| Language acquisition requires creativity. | 言語習得には創造力が必要だ。 | |
| I think it needs a tune-up. | 修理が必要だ。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| You didn't need to hurry. | 君たちは急ぐ必要がなかった。 | |
| International trade is vital for healthy economies. | 健全な経済には国際貿易が必要である。 | |
| The older you get, the less sleep you need. | 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| She practices playing the piano regularly. | 彼女は必ずピアノの練習をしている。 | |
| Bitter medicine will not necessarily do you good. | 必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には多額のお金が必要である。 | |
| Super technology weapons from the ancients always end up out of control. | 古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。 | |
| You needn't do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| We might not need to attend the meeting on Monday. | 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. | だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| Their boat needs painting. | 彼らのボートは塗装する必要がある。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| To control a class calls for all your skills as a teacher. | クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。 | |
| Those peasants badly need land to grow rice. | それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 | |
| Therefore, it is necessary to reduce the cost. | したがって生産費を削る必要がある。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| The old lady is bound to fart. | おばあさんは必ずおならをする。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。 | |
| The new engine must undergo all the necessary tests. | 新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラスの会合には必ず出席している。 | |
| There's no need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. | 鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| He will scold us no matter what. | 彼は必ず私達を叱るだろう。 | |
| They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. | 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 | |
| The physical fitness courses are required for everyone. | 体育の授業は全員が必修です。 | |
| They were too naive to understand the necessity of studying. | 彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |