Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I need an envelope. | 封筒が必要だ。 | |
| I want a wife and children, and so I need a house. | わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| My socks are in need of mending. | 私の靴下は繕いが必要だ。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| We need not attend the meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| She made a point of visiting me. | 彼女は必ず私を訪ねてくれた。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| That song's bound to be a hit. | あの歌は必ずヒットするよ。 | |
| You must allow for his being ill. | 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| This truck is in need of repair. | このトラックは修理が必要である。 | |
| Our factory needs a lot of machinery. | 我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。 | |
| This job will call for a lot of money. | この仕事には大金が必要でしょう。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| Air is to us what water is to fish. | 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| He gave me what I needed. | 彼はわたしに必要なものをくれた。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 | |
| You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true. | Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。 | |
| Need we wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| Does this require me to have friends? | 友達がいる必要がありますか? | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| The grass needs cutting. | その芝は刈る必要がある。 | |
| A small boy needs some person he can look up to. | 子供にはだれか尊敬できる人が必要です。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| We need a firm quotation by Monday. | 月曜までに確定見積もりが必要です。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| He never fails to give her a birthday present. | 彼は必ず彼女に誕生日のプレゼントをする。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼らは会えば必ずけんかをする。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| Whenever I see you, I always think of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| This work is not necessarily easy. | この仕事は必ずしもやさしくない。 | |
| Labor is not merely a necessity but a pleasure. | 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。 | |
| I will come by all means. | 必ずうかがいましょう。 | |
| These new shoes already want mending. | これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論では実際とは必ずしも一致しない。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours. | お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。 | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| Yes, but you do not have to stay to the end. | ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| You need not have bought the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| This car needs to be washed. | この車は洗う必要がある。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| Nick needs not come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| We need to review the case. | 私達はその事件を再調査する必要がある。 | |
| Above all, children need love. | とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 | |
| We need to fill up at the next gas station. | 次の給油所で満タンにする必要がある。 | |
| It's essential for the papers to be ready today. | レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| This gate needs painting. | この門にはペンキを塗る必要がある。 | |
| I need to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| If you want this pen, I will lend it to you. | このペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| What we need most is your attendance. | 私たちがもっとも必要としているものはあなたの出席です。 | |
| Don't apologize. | 謝る必要はない。 | |
| You don't have to give yourself such airs. | そんなに気取る必要はない。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 | |
| Take only what you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. | 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 | |
| Be sure to pick up some milk. | 必ずミルクを買ってきてね。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| He is sure of passing the exam. | 彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| As we need fresh air, so fish need clean water. | 私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. | 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 | |
| I didn't need to paint the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかった。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 | |
| I am glad to help you whenever you need me. | あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女のいうことには必ずメモを取ってください。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 | |
| Every time I meet him, I think of my father. | 私は彼にあえば必ず父を思い出す。 | |
| Old people need someone to talk to. | 老人には話し相手が必要だ。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。 | |
| He never comes without complaining of others. | 彼は来れば必ず人の悪口を言う。 | |
| What the country needs most is wise leaders. | その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 | |
| It is not necessary to be meticulous. | こせこせする必要はない。 | |
| There's a black sheep in every flock. | どの群れにも必ず黒い羊がいる。 | |
| It is absolutely necessary that you be at the meeting. | 君がその会合に出ることが絶対に必要だ。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| You need a passport to enter a foreign country. | 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 | |