Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need a haircut. | 君は散髪する必要がある。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| In other words, it takes all sorts of people to make a world. | 言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。 | |
| It is imperative for you to finish by Sunday. | 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| Tom says he needs a nap. | トムは仮眠が必要だと言っている。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| Do I need a tie? | ネクタイは必要ですか。 | |
| I always need an extra blanket in the wintertime. | いつも冬には余分な毛布が必要だ。 | |
| Every time they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| She did without necessities to pay for her daughter's lessons. | 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| I never go out without buying something. | 私は外出すると必ず何かを買ってしまう。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Do you need money? | お金が必要ですか? | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| We must put the brake to further trials. | そのブレーキはさらにテストしてみる必要がある。 | |
| In my opinion, we need to diversify our assets. | 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急いで行く必要はない。 | |
| Call me if you need anything. | 必要ならどんなことでも呼んでね。 | |
| Great men are not always wise. | 偉人が必ずしも賢いとは限らない。 | |
| He needs discipline. | 彼には矯正が必要である。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| These buildings need temporary repairs. | これらの建物は応急の修理が必要です。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| She did not answer all the questions. | 彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | かばんが必要です。貸してくれませんか。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| If you need an umbrella I'll lend you one. | 傘が必要ならば貸します。 | |
| It was necessary that my uncle should be informed. | おじに知らせる必要があった。 | |
| He needs something to drink. | 彼は何か飲み物が必要です。 | |
| Bitter medicine will not necessarily do you good. | 必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. | 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| I didn't need your help. | あなたの助けは必要なかった。 | |
| Stock investments do not always yield profit. | 株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| Japan needed contact with the Western countries. | 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 | |
| You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! | このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! | |
| Love is never without jealousy. | 恋には嫉妬が必ずついてくる。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| There is no need for us to hurry. | 我々は急ぐ必要がない。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| You don't need to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Boxing is not always a rough sport. | ボクシングは必ずしも荒っぽいスポーツではない。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. | このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| That day shall come. | その日は必ずやってくる。 | |
| She demanded one above the necessity. | 彼女は必要以上のものを要求した。 | |
| Whenever I see you, I always think of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| They believed it necessary to have great contests every four years. | 彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。 | |
| I think it necessary that you should do so. | 私は君がそうすることは必要だと思う。 | |
| You just need a good rest. | 休養が必要なんですよ。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| Can you supply me with everything I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. | 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女のいうことには必ずメモを取ってください。 | |
| When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. | 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 | |
| You needn't have taken a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| This chair needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| Children require much sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| Can you supply me with all I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| You've bought more stamps than necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| There is no hurry; you have five days to think the matter over. | 急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。 | |
| You need not stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| My shoes want repairing. | 私の靴は修理する必要がある。 | |
| It is said that the poor are not always unhappy. | 貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。 | |
| How many hours of sleep do you need? | あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |