You must be able to speak either English or Spanish in this company.
この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
Japan needed contact with the Western countries.
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Never fail to call me up at two o'clock.
必ず二時に電話してください。
I need to talk to Tom about something.
トムと少し話をする必要がある。
This medicine will ensure you a good night's sleep.
この薬を飲めば、必ず夜ぐっすり眠れるでしょう。
You don't need to hurry.
急ぐ必要はありません。
You don't have to beat your way.
貧乏旅行なんてする必要が似よ。
What do you need?
何が必要ですか。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
There is no need to reply to that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.
作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
Learning a foreign language requires perseverance.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.
現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
You never read a book without being the better for it.
良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
Don't fail to return the book tomorrow.
必ず明日その本を返しなさい。
Let me know if you need anything.
何か必要なものがあればお知らせください。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
The work requires ten men for ten days.
その仕事は10人の人を10日必要とする。
Mr Balboa is so well known as to need no introduction.
バルボアさんはとても有名なので、紹介する必要はありません。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.
外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I cannot read this book without shedding tears.
私はこの本を読むと必ず涙を流します。
I think you need to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
You must talk with him about the matter.
あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
This is what he said: "I shall return by all means."
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I'm not always free on Sundays.
私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。
I need a bag. Will you lend me one?
鞄が必要です。貸してください。
She demanded one above the necessity.
彼女は必要以上のものを要求した。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.