Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be sure to fill out the registration form in person. | 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. | この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 | |
| The soup needs more salt. | そのスープにはもっと塩が必要です。 | |
| There is no necessity for you to do that. | あなたがそれをする必要がない。 | |
| Rearing a child calls for perseverance. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| It is necessary for you to study harder. | あなたはもっと勉強する必要がある。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| This shirt needs washing. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| It needs washing. | 洗う必要がある。 | |
| Why should she have sent for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| I've got to get some money somehow to repay the bank loan. | 銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。 | |
| Do you need the book? | あなたはその本が必要ですか。 | |
| I need to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| I need a little time to talk to you now. | 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 | |
| The trip calls for a lot of money. | その旅行には多くの金が必要だ。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| You don't have to hurry. | 急ぐ必要はないよ。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| I need palliative care. | 私にはパリアティブケアが必要だ。 | |
| Old people need someone to talk to. | 老人には話し相手が必要だ。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| We needn't have hurried. | 急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| We need some money. | 私たちはお金が少し必要だ。 | |
| Such a man is bound to fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| When it rains, it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| It is necessary for you to go. | 君は行く必要がある。 | |
| Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. | また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 | |
| Their meeting was inevitable. | 彼らの出会いは必然だった。 | |
| You don't necessarily have to go. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| Nothing is ever done here without dispute. | ここで何かやろうとすると必ず論争がある。 | |
| You don't have to tell it to me if you don't want to. | それを私に言いたくなければ、言う必要はない。 | |
| See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| I needn't have hurried. | 私は、急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Can you supply me with all I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| I need to learn French. | フランス語を勉強する必要がある。 | |
| Moderate exercise is necessary for good health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| She is probably just making a mountain out of a molehill again. | 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 | |
| These trousers need pressing. | このズボンはアイロンをかける必要がある。 | |
| Big men are not necessarily strong men. | 身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。 | |
| This stool needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。 | |
| We took the necessary measures. | 私たちは必要な処置を講じた。 | |
| It's necessary to avoid stress. | ストレスを避けることが必要です。 | |
| You've bought more stamps than necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| I need a knife. | 包丁が必要だ。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| For he knew what was in a man. | 人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. | 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 | |
| People are not always what they seem. | 人々は必ずしも表面に表われた通りではない。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| You should only buy such things as you need for your everyday life. | 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸であることを好む。 | |
| Nowadays, a safety zone is not always safe. | 最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| You need not take account of the fact. | 君はその事実を考慮に入れる必要はない。 | |
| You need not wash the dishes after meals. | あなたは食後に皿を洗う必要はありません。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. | 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| We need some formal instruction in literature. | 我々には文学の正式な指導が必要だ。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. | アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| More time is needed for the preparations. | 準備をするためにもっと時間が必要だ。 | |
| She did not answer all the questions. | 彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。 | |
| Experience is requirement for this profession. | この職業には経験が必要だ。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| Doctors do not always live long. | 医者は必ずしも長生きをしない。 | |
| You didn't need to take a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| There should be more communication between the persons concerned. | 当事者同士の話し合いがもっと必要だ。 | |
| We have no call to appoint him to the post. | 彼をその職に任ずる必要はない。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to come. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| This truck is in need of repair. | このトラックは修理が必要である。 | |
| Do not fail to come here by five. | 五時までには必ず来て下さい。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| Keep as many as you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | 背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。 | |