Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are matters which we need to discuss. | それらは話し合いを必要とする問題だ。 | |
| You need to study harder. | 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| It's necessary for you to make the best use of your time. | 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 | |
| This watch needs to be repaired. | この時計は修理する必要がある。 | |
| There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. | しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| You don't need to do that right away. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Flowers and trees need clean air and fresh water. | 花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。 | |
| I'll give it back next Monday without fail. | 来週の月曜日に必ずお返しします。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| This watch wants mending. | この時計は修理する必要がある。 | |
| This work calls for special skill. | この仕事は特別な技術を必要とする。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. | アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| Doctors do not always live long. | 医者は必ずしも長生きをしない。 | |
| We must put the brake to further trials. | そのブレーキはさらにテストしてみる必要がある。 | |
| We need to talk about how to do it. | そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| The work requires ten men for ten days. | その仕事は10人の人を10日必要とする。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| Was it necessary to inflict such a punishment on him? | そのような罰を彼に与える必要があったのか。 | |
| I visit my parents every Sunday without fail. | 私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。 | |
| Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. | かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. | 煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論では実際とは必ずしも一致しない。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| The soup needs more salt. | そのスープにはもっと塩が必要です。 | |
| An aging population will require more spending on health care. | 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 | |
| I need a keyboard to be funny. | 滑稽な人になるにはキーボードが必要だ。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| If you need money, I'll lend you some. | お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| I need to talk to Tom about something. | トムと少し話をする必要がある。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回必ず薬を服用する。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| Work and play are both necessary to health. | 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 | |
| But he needed a job. | しかし、仕事が必要でした。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. | だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| Your effort will surely bear fruit. | 努力は必ず実を結ぶでしょう。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私達は余分に10ドルが必要になろう。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Advances in science don't always benefit humanity. | 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 | |
| You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true. | Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。 | |
| What goes around comes around. | 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| It is not always easy to face reality. | 現実に直面することは必ずしも簡単ではない。 | |
| We need something to eat. | 私たちは何か食べるものが必要だ。 | |
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| I think the soup needs a bit of salt. | スープに多少の塩が必要だと思う。 | |
| She needs to help him. | 彼女は彼を助けてやる必要がある。 | |
| He gave me what I needed. | 彼は私に、私が必要としている物をくれた。 | |
| Please be sure to come on time. | 必ず時間どおりに来なさい。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| A rumor does not always prove a fact. | うわさは、必ずしも事実ではない事がわかります。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| Do I need to go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| It's much too pompous for such a trivial thing. | たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| We need someone to help us. | 手伝ってくれる人が必要ですね。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| Their boat needs painting. | 彼らのボートは塗装する必要がある。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets. | 歯医者さんの話によれば、虫歯は必ずしも甘い物のせいではないようだ。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| You don't need to do that. | きみはそうする必要はない。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| She needs to be more careful. | 彼女はもっと注意深くする必要がある。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Your house needs painting. | あなたの家はペンキ塗りが必要だ。 | |
| He never opens his mouth without complaining about something. | 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| You don't need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| I must know where these quotations originate. | 私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。 | |
| The curtain wants cleaning. | そのカーテンはクリーニングをする必要がある。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| Every situation requires individual analysis. | あらゆる事態を個別に分析する必要がある。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| Night always follows day. | 昼の後には必ず夜がやってくる。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| This flashlight needs two batteries. | この懐中電灯は2個の電池が必要だ。 | |