Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What the country needs most is wise leaders. | その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 | |
| So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. | だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 | |
| Why do you need quarters? | どんな事で25セント硬貨が必要ですか。 | |
| He has no daily necessities, much less luxuries. | 彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| Tell Tom I won't be needing his help. | トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 | |
| The older you get, the less sleep you need. | 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 朝鮮語のできる助手が必要です。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 | |
| They were too naive to understand the necessity of studying. | 彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。 | |
| It is necessary that he follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| We need it when asleep as well as when awake. | 目が覚めているときばかりか眠っているときにもそれが必要だ。 | |
| Avoiding trouble will not always assure safety. | トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| I should think we will need some more money. | もう少しお金が必要になると思うのですが。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| We need less talk and more action. | 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 | |
| You have no need to be ashamed. | 何も恥ずかしがる必要はありません。 | |
| Those peasants badly need land to grow rice. | それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 | |
| We need not have hurried. | 私たちは急ぐ必要はなかったのに。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| If you need a pen, I'll lend you one. | ペンが必要なら貸してあげよう。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| We have to the necessary capital ready for the plan. | その計画に必要な資本を準備しなければならない。 | |
| You needn't have seen him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| Much water is needed. | たくさんの水が必要である。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| You didn't need to take a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| It's necessary to avoid stress. | ストレスを避けることが必要です。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| You don't have to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| I bought the book which the children need. | 私は子供たちに必要な本を買った。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| This shop can supply all your requirements. | この店で君の必要な品はすべてそろえられる。 | |
| We need a little sugar. | 私たちは少し砂糖が必要だ。 | |
| You must build up your courage. | 君は胆力を練る必要がある。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| There was no need for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| I'll give it back next Monday without fail. | 来週の月曜日に必ずお返しします。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| You need another ten dollars to buy that camera. | あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| This shirt wants washing. | このシャツは洗う必要がある。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. | われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 | |
| He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. | 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 | |
| You don't need to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary. | おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。 | |
| I think he needs to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| I'll need at least three days to translate that thesis. | その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| Inventions are born, so to speak, of necessity. | 発明はいわば必要から生まれるのだ。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. | サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 | |
| We needed a taxi to take us to the station. | 駅に行くのにタクシーが必要だった。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| You don't necessarily have to go. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| You need not have hurried. | あなたが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| We need something to eat. | 私たちは何か食べるものが必要だ。 | |
| This is what I need. | これが私が必要とするものです。 | |
| No, you need not. | いいえ、必要ありません。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| Post this card without fail. | 必ずこのハガキを投函しなさい。 | |
| You need to wash your hands. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| I have no use for it. | 私にはそれの必要はない。 | |
| He asked me for more money than was necessary. | 彼は必要以上の金を私に求めた。 | |
| It is necessary to prepare for the worst. | 最悪の事態に備えることが必要です。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| In order to apply, you have to go in person. | 申し込むには君本人が行く必要がある。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |