Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| The day will surely come when your dreams will come true. | あなたの夢が実現する日が必ず来ます。 | |
| The occasion demands a cool head. | そのケースは冷静に対処する必要がある。 | |
| We need flour, sugar and eggs to make this cake. | このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| This is the very thing you need now. | これこそまさに君が今必要としているものだ。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| You don't need to go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| This horse kicks when anyone comes up from behind. | この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| This chair is in want of repair. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちは必ずしも幸せではない。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| You take more calories than are necessary. | あなたは必要以上のカロリーをとっている。 | |
| Your pencils need sharpening. | 君の鉛筆は削る必要がある。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| I make it a rule to go jogging every morning. | 毎朝必ずジョギングをすることにしている。 | |
| He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. | 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| Do I need a tie? | ネクタイは必要ですか。 | |
| I never see you without thinking of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| Was it necessary that my uncle be informed? | 叔父に知らせることが必要だったか。 | |
| For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. | そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 | |
| You have bought more postage stamps than are necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| It is necessary for you to go there. | あなたはそこへ行く必要があります。 | |
| Not all good men will prosper. | 善人必ずしも栄える者でない。 | |
| I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| You don't have to pay in cash. | 現金で払う必要はありません。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| Food is always necessary for life. | 生きるためには食物が常に必要です。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Bill never fails to send a birthday present to his mother. | ビルは必ず母親に誕生日のプレゼントを贈る。 | |
| I need to get a stamp. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| The education system needs to be more flexible. | もっとゆとりのある教育が必要だ。 | |
| It's necessary for you to make the best use of your time. | 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 | |
| He said that you need not go. | あなたは行く必要はないと彼は言った。 | |
| I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. | 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| Let's get what we need to keep a parrot. | インコを飼うために必要なものを揃えましょう。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| I think it necessary for you to study harder. | 君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 僕は君は彼に会う必要があると思う。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| You need to take your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| It is necessary for you to start at once. | 君はすぐに出発する必要がある。 | |
| The facts proved that our worries were unnecessary. | 心配する必要はないということは、事実が証明している。 | |
| It is necessary for you to go and encourage the girl. | 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 | |
| You need not prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| Be sure to mail this letter. | 必ずこの手紙を渡して下さい。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| We took the necessary measures. | 私たちは必要な処置を講じた。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry. | 君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。 | |
| Your effort will surely bear fruit. | 努力は必ず実を結ぶでしょう。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| This car needs to be washed. | この車は洗う必要がある。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| Your hands need to be washed. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| You need to wash your hands. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| I'll do it by all means. | 必ずやります。 | |
| I never see you without thinking of my father. | あなたに会えば必ず父を思い出す。 | |
| Pure water is necessary to our daily life. | きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 | |
| There is no need for us to hurry. | 我々は急ぐ必要がない。 | |
| Why do you need change? | どんな事で小銭が必要ですか。 | |
| He makes a rule of attending such meetings. | 彼はそのような会には必ず出席するようにしている。 | |
| We need mental skills, not manual ones. | 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 | |
| There is more water than is needed. | 必要以上の水がある。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| A boy needs a father he can look up to. | 男の子には尊敬できる父親が必要です。 | |
| I think he needs to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |