Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't need to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| You should only buy such things as you need for your everyday life. | 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 | |
| The grass needs cutting. | 芝は刈る必要がある。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. | 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 | |
| Labor is not merely a necessity but a pleasure. | 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。 | |
| You need a bat, a ball and gloves to play baseball. | 野球をするにはバットとボールとグラブが必要だ。 | |
| This truck is in need of repair. | このトラックは修理が必要である。 | |
| I ran for my life. | 私は必死になって逃げた。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| I don't need it. | 必要ありません。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| There's no need for Nick to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| I never see her without wanting to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| We need more medical care for infants. | 幼児に対する医療がもっと必要である。 | |
| Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere. | 父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。 | |
| He provided us with everything we needed. | 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には沢山の資金が必要だ。 | |
| You don't need to leave right now. | すぐに出かける必要はない。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| My camera doesn't need to be fixed. | 私のカメラは修理の必要はない。 | |
| It wasn't necessary for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| All inventions grow out of necessity. | あらゆる発明は必要から生じる。 | |
| Your house needs painting. | あなたの家はペンキ塗りが必要だ。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| We want a man who knows what the score is. | 事情に詳しい人間が必要だ。 | |
| These trousers need pressing. | このズボンはアイロンをかける必要がある。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| Was it necessary to inflict such a punishment on him? | そのような罰を彼に与える必要があったのか。 | |
| Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil. | 必ず弱火で煮立たないように煮ること。 | |
| You don't have to go to the party unless you want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| You just need a good rest. | 休養が必要なんですよ。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| Disarmament is sure to make for peace. | 軍縮は必ずや平和に寄与する。 | |
| If you don't want to go, you don't need to. | あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。 | |
| Mr Smith said, "There's no need for the marines." | スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。 | |
| You should cross out any word you don't need. | あなたは不必要な語は消したほうがよい。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| I have to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| When it rains, it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| There's no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| It is up to me to tell the sad news to her. | その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I think it necessary for you to study harder. | 君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| There is no need for you to stay here. | 君がここにとどまっている必要はないよ。 | |
| Pure water is necessary to our daily life. | きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | 背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。 | |
| The facts proved that our worries were unnecessary. | 心配する必要はないということは、事実が証明している。 | |
| I made no promises. | 必ずということではありません。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| The necessity of education came home to me. | 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。 | |
| You don't need to go in such a hurry. | あなたはそんなに急いで行く必要はない。 | |
| Your hair wants cutting. | 君は散髪する必要がある。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実際とは必ずしも一致しない。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| Write down the facts needed to convince other people. | ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 | |
| What do you need the money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| Be sure to come to me by five o'clock. | 必ず5時までに来てください。 | |
| A cooking course should be mandatory in schools. | 料理コースは学校で必修である。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| You need another ten dollars to buy that camera. | あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| I never see you without thinking of my father. | あなたに会えば必ず父を思い出す。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| Whenever he comes, he scolds us. | 彼は来れば必ず私たちをしかる。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 | |
| He never travels without taking an alarm clock with him. | 彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. | アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。 | |
| Was it necessary that my uncle be informed? | 叔父に知らせることが必要だったか。 | |