The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '必'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must put my ideas together before I take up a pen.
ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。
She needs to be more careful.
彼女はもっと注意深くする必要がある。
I need a pencil. Can I use one of yours?
鉛筆が必要です。あなたのを1本使ってもよいですか。
Children need many things, but above all they need love.
子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
Manual labor is necessary in this company.
この会社では肉体労働が必要です。
What do you need?
何が必要ですか。
She need not have done the work.
彼女はその仕事をする必要はなかったのに。
The rich are not always happy.
金持ちは必ずしも幸せではない。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.
私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street!
このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます!
I will take such action as seems necessary.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
I need more time.
もっと時間が必要だ。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
Japan needed contact with the Western countries.
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
The writer does not always present life as it is.
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
The plan should be carried through.
その計画は必ずや実行しなければならない。
Above all, children need love.
とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
Pure water is necessary to our daily life.
きれいな水は我々の日常生活に必要だ。
You need to study more.
あなたはもっと勉強する必要があります。
We will be studying very hard this time next year.
来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
This chair needs to be fixed.
この椅子は修理の必要がある。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.
局部には必ずモザイクをかけて下さい。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
All you have to do is fill in this form.
あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。
The soup needs more salt.
そのスープにはもっと塩が必要です。
Be sure to take a note of what she says.
彼女のいうことには必ずメモを取ってください。
I need a knife.
包丁が必要だ。
You needn't finish it by tomorrow.
明日までに仕上げる必要はありません。
Don't forget to polish your shoes before you go out!
外出の前に必ず靴を磨きなさい。
He need not give up the plan.
彼はその計画をあきらめる必要はない。
Whatever you do, carry it through.
何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。
We need action, not words.
我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
Don't fail to write to me.
必ず手紙ちょうだい。
He will provide you with what you need.
彼はあなたが必要なものをくれるでしょう。
Please make sure that the door is locked.
必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。
I don't think that technology provides us with everything we need.
科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
I have to study.
私は勉強する必要があります。
I need a new bicycle.
新しい自転車が必要だ。
Please be sure to come on time.
必ず時間どおりに来なさい。
Bitter medicine will not necessarily do you good.
必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
I never see her without wanting to kiss her.
会えば必ずキスしたくなる。
Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone.
僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
There's no need to see them off.
彼らを見送る必要は無い。
You don't remember, I'll never forget.
あなたは覚えていないだろうが私は必ず忘れない。
It is necessary that we provide for the future.
私たちは将来に備えることが必要である。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
In places where it snows a lot, kerosene is an indispensable item.
雪の多いところでは、灯油は必需品です。
Japan imports most of the energy resources it needs.
日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。
Mastering a foreign language calls for patience.
外国語の習得には根気が必要だ。
You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.
Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
Should I watch my diet?
食事制限は必要ですか。
There will be an answer.
道は必ず開けてゆく。
In order to apply, you have to go in person.
申し込むには君本人が行く必要がある。
I never see this picture without thinking of my father.
この写真を見ると必ず父を思い出す。
You needn't have seen him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
You must allow for his being ill.
彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.
食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
Purchase any necessary articles quickly.
必要な物品を急いで購入しなさい。
We'll need an extra ten dollars.
私たちは余分に10ドル必要だ。
A lot of funds are necessary to travel.
たくさんの資金は旅行のために必要です。
We don't need your answer right away.
すぐに答える必要はありません。
Do I need to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
You need not telephone me.
君は僕に電話する必要はない。
There is no hurry about returning the book to me.
その本を私に急いで返す必要はない。
We took the necessary measures.
私たちは必要な処置を講じた。
You don't have to answer this question.
あなたはこの質問に答える必要はない。
You don't need to go unless you want to.
君が行きたくないのなら行く必要がない。
You don't have to go to school on Sunday.
君は日曜日に学校に行く必要がない。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Yes, you need to practice every day.
そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。
He equipped himself with everything needed to climb the mountain.
彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。
I will finish it by the time he comes back.
彼が戻るまでに必ず終わらせます。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.