A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
However late you may be, be sure to wake me.
どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。
I need friends.
私には友達が必要です。
The weather forecast is not necessarily reliable.
天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
You don't have to tell it to me if you don't want to.
それを私に言いたくなければ、言う必要はない。
Quickly buy all required items.
必要な物品を急いで購入しなさい。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.
この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して、君は心配する必要はない。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Heaven's vengeance is slow but sure.
天罰は遅くとも必ず来る。
If you should need any help, just let me know.
もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
I need to get some stamps.
私は切手を手に入れる必要がある。
I find it necessary to be able to say what I feel.
私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Sunlight is no less necessary to good health than fresh air.
日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。
In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health.
私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。
Why do you need it?
どんなことでそれが必要ですか。
An aging population will require more spending on health care.
老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。
I never go out without buying something.
私は外出すると必ず何かを買ってしまう。
It is not always easy to face reality.
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.
マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
I must study.
私は勉強する必要があります。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
It needs washing.
洗う必要がある。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
This is what he said: "I shall return by all means."
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
The good will not necessarily prosper.
善人が必ずしも成功するとは限らない。
Please fill out this questionnaire and send it to us.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
Tell Tom I won't be needing his help.
トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.
その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。
You can withdraw some money out of the bank, if you need any.
お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。
The house is very old. It needs repairing before you sell it.
あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.
妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。
The world has no need for me.
世界は僕を必要としていないんだ。
Always come by the time promised.
約束の時間までに必ずきてください。
I supplied the children with necessary books.
私は子供達に必要な本をあてがった。
Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil.
必ず弱火で煮立たないように煮ること。
You need not have called me up so late at night.
君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。
We have to the necessary capital ready for the plan.
その計画に必要な資本を準備しなければならない。
We have to rent a room for our party.
私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
Let me help you, if necessary.
もし必要ならば手伝わせて下さい。
He makes necessary changes.
彼は必要な変更を加える。
I ran for my life.
私は必死になって逃げた。
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
I need to talk to Tom about what he said he would do.
トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
What kinds of changes are needed to address these problems?
これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
If we would rest a little we would feel surely very much refreshed.
休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。
It is imperative for you to act at once.
君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。
She was so generous as to give me all the money I needed.
彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。
Nowadays marriage is not necessarily a must for women.
結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。
I'll never fail to meet your expectations.
必ず期待にこたえてみせます。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
Nancy never fails to write to me once a month.
ナンシーは月に一度必ず私に便りをくれる。
What I need is a beer.
わたしに必要な物、それはビールだ。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.
この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
Give it to whoever needs it.
だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。
He cannot write English without making mistakes.
彼は英語を書くと必ず間違える。
It wants looking into.
調べてもらう必要がある。
You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.
Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
You have to be up-front and candid at interviews.
面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
We didn't need to ask him to resign.
彼に辞職するように求める必要は無かった。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.
わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.
美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
It is necessary for you to help her.
あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
Sleep is no less necessary to health than food.
睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。
Honesty is not always the best policy.
正直は必ずしも最上の策とは限らない。
Don't fail to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここに来なさい。
You must hand in your homework by Thursday without fail.
あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.