Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I need an assistant who speaks Korean. | 朝鮮語のできる助手が必要です。 | |
| Don't fail to come and see me one of these days. | ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。 | |
| You needn't do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Mastering a foreign language involves a lot of patience. | 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 | |
| You don't need to go in such a hurry. | あなたはそんなに急いで行く必要はない。 | |
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| This car needs to be washed. | この車は洗う必要がある。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要です。貸してください。 | |
| It is the educational system that needs to be reformed in this area. | この地域で改革される必要があるのは教育システムである。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| The writer does not always present life as it is. | 作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。 | |
| The LDP needs a spiritual cleansing. | 自民党はみそぎが必要ですね。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| Labor is not merely a necessity but a pleasure. | 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。 | |
| We need to review the case. | 私達はその事件を再調査する必要がある。 | |
| This watch wants mending. | この時計は修理する必要がある。 | |
| You need not take the trouble to go there. | 君がわざわざそこにいく必要はない。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告が必要な物をお持ちですか。 | |
| She badly needed the money. | 彼女にはどうしてもその金が必要だった。 | |
| You have to be patient. | 気長に構える必要があります。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| There's no need to apologize. | 謝る必要はない。 | |
| It is not necessarily true that what the teacher says is always correct. | 必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。 | |
| You've bought more stamps than necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. | わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| You need some cough syrup and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| I never see you without thinking of my father. | あなたに会えば必ず父を思い出す。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| You needn't have bought such a large house. | こんな大きな家買う必要はなかったのに。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| Boxing is not always a rough sport. | ボクシングは必ずしも荒っぽいスポーツではない。 | |
| I gave her just what she needed. | 私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。 | |
| There should be more communication between the persons concerned. | 当事者同士の話し合いがもっと必要だ。 | |
| I should think we will need some more money. | もう少しお金が必要になると思うのですが。 | |
| That isn't necessary. | その必要はありません。 | |
| They need to find an apartment in the city. | 彼らは市内でアパートを探す必要がある。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| I need to lose five pounds. | 私は5ポンド絞る必要がある。 | |
| I need his help. | 彼の助けが必要だ。 | |
| The statement imported that changes were necessary. | その声明では改革が必要だといっていた。 | |
| Now is the time when I need him most. | 今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| We need the money. | 私達はお金が必要なのです。 | |
| The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. | 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| It takes two to make a quarrel. | けんかをするには二人の人間が必要だ。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| There is need for improvement in your handwriting. | 君は字をもっときれいに書く必要がある。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| I'll get you the info you need by next week. | 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 | |
| Much water is needed. | たくさんの水が必要である。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| You needn't have taken a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| He is a natural to win the Presidency. | 彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。 | |
| You didn't have to dress. | 君は正装する必要は無かった。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| "Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher." | 「なぜ英語を必死に勉強していますか」「英語の先生になるためです」 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| You don't necessarily have to go. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| You must allow for his being ill. | 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 | |
| You need not have a haircut right now. | いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。 | |
| He will scold us no matter what. | 彼は必ず私達を叱るだろう。 | |
| The result is all that matters. | 結果だけが必要だ。 | |
| Take it apart if necessary. | 必要なら分解しろ。 | |
| Your house needs repairing. | 君の家は修理が必要だ。 | |
| But he needed a job. | しかし、仕事が必要でした。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| When the school needed a new teacher, he applied for the position. | その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| He is certain of winning the game. | 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| She needs to help him. | 彼女は彼を助けてやる必要がある。 | |
| There is no need to take his advice if you don't want to. | 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |