The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '忍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Be the matter what it may, we must persevere.
何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Success is always on the side of the persevering.
成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
This kind of work requires a lot of patience.
この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
What know you of patience?
あんたは忍耐というものを知っているのか。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
I wondered at his perseverance.
彼の忍耐強さには驚いた。
He can be reliable in that he is very patient.
彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Patience is essential for a teacher.
教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I was surprised by his perseverance.
彼の忍耐強さには驚いた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Patience is sometimes the most effective weapon.
忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.
これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
My patience is worn out.
私の堪忍袋の緒が切れた。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.
大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.
一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.
成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
By love alone is enmity allayed.
忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
He was very patient.
彼は大変忍耐強かった。
Sharks are notorious for having a thirst for blood.
鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.
外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Bearing can be unbearable.
忍耐が耐えられないこともある。
With a little more patience, you could have succeeded.
もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
I noticed him sneak into the room.
彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
I went up to my bedroom on tiptoe.
私は忍び足で寝室にいった。
Sharks are infamous for their blood thirsty natures.
鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。
I steal into the house.
こっそり家に忍び込む。
My patience has come to the breaking point.
堪忍袋の緒が切れる。
I have no patience.
忍耐力がありません。
Don't try God's patience.
神の忍耐を試すようなことはするな!
Patience is the most beautiful virtue.
忍耐は最も美しい美徳だ。
Don't try the patience of God!
神の忍耐を試すようなことはするな!
He has reached the end of his patience.
彼の忍耐も限界にきた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.