His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
Once upon a time, there lived a cruel king.
かつて残忍な王様がいた。
Let's make believe we are ninja.
忍者ごっこをしよう。
Success is always on the side of the persevering.
成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
By love alone is enmity allayed.
忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
The work calls for patience.
その仕事には忍耐が必要だ。
Patience is sometimes the most effective weapon.
忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
He was very patient.
彼は大変忍耐強かった。
We sometimes lack patience with old people.
私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The work calls for great patience.
その仕事はとても忍耐を必要とする。
I wondered at his perseverance.
彼の忍耐強さには驚いた。
The prisoners were treated with monstrous cruelty.
囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
Perseverance, it is often said, is the key to success.
忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Translating this material calls for a lot of patience.
この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Be the matter what it may, we must persevere.
何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.
私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
The two men were seen to steal into the house.
そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
Nobody is able to succeed without endurance.
忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
We need a lot of patience when we study.
勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
He equipped his son with the will to persevere.
彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
He can be reliable in that he is very patient.
彼はとても忍耐強いから頼りになる。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.
捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.