The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down.
相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。
They are in the same camp.
彼らは同志である。
She aimed to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところには道がある。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
Did you come here of your own free will?
自分の意志でここに来たの?
What is more, he has a strong will.
おまけに彼は意志が強い。
Where there's a will, there's a way.
意志ある所に道あり。
We managed to get through to each other.
私たちはなんとか意志の疎通ができた。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election.
彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.
違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
I have no intention of resigning.
私は辞職する意志はまったくない。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
She intended to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意志を伝えられますか。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
He is a self-made man.
立志伝中の人。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Through communication we are able to learn about each other.
意志疎通によってお互いを知ることができる。
She aspired to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Tom has a lot of will power.
トムは意志が強い。
Having no will is the worst handicap.
意志を持たない事が最悪の不利だ。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.
1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
He recommended me to apply for the job.
彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
She cremated him against his wishes.
彼女は彼の遺志に反して、彼を火葬した。
We must respect the will of the individual.
個人の意志は尊重しなければならない。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
We are the great communicators.
私たちは意志疎通が上手だ。
Shinko is full of fight.
進子は闘志満々です。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.