The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '志'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
We managed to get through to each other.
私たちはなんとか意志の疎通ができた。
She intended to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところには道がある。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.
私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
She aimed to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
Can you make yourself understood in English?
君は、英語で自分の意志を通じることができますか。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
No one can force you to do anything against your will.
意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
He bends everybody to his will.
彼はだれでも自分の意志に従わせる。
You are strong-minded.
君は意志が強い。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
His will was transmitted to his younger brother.
彼の意志は弟に伝えられた。
He recommended me to apply for the job.
彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
The old man lost his will to live.
その老人は生きる意志をなくした。
Those who have never thought about the value of life should not study medicine.
生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.
違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
He had plenty of fight left in him.
彼にはまだ多くの闘志が残っていた。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
He made it clear that he intended to do so.
そうする意志のあることを明らかにした。
We use words to communicate.
私たちは言葉によって意志を伝える。
Shinko is full of fight.
進子は闘志満々です。
Through communication we are able to learn about each other.
意志疎通によってお互いを知ることができる。
He is a self-made man.
彼は立志伝中の人物だ。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.
パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
You can't bend me to your will.
私をあなたの意志に従わせようしてもだめですよ。
I made her play the piano against her will.
私は彼女の意志にそむいて彼女にピアノをひかせた。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
He applied for the position.
彼はその地位を志願した。
Having no will is the worst handicap.
意志を持たない事が最悪の不利だ。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Brought up by a weak father, he is partial to sweets.
彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。
Be ambitious, children.
子供たちよ大志をいだけ。
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
This ability to communicate helps us a lot.
この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.