Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
I intend to become a lawyer.
私は法律家を志している。
He doesn't have a mind of his own.
彼は意志が弱い。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
The old man lost his will to live.
その老人は生きる意志をなくした。
You can't bend me to your will.
私をあなたの意志に従わせようしてもだめですよ。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
Where there is a will, there is a way.
意志のあるところに道あり。
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
This ability to communicate helps us a lot.
この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
Tom has a lot of will power.
トムは意志が強い。
He recommended me to apply for the job.
彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
He's a weak-willed man.
あいつは意志の弱い人です。
He has a strong will.
彼は意志が強い。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.
1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Can you make yourself understood in English?
君は、英語で自分の意志を通じることができますか。
We managed to get through to each other.
私たちはなんとか意志の疎通ができた。
Some people think I'm weak-willed.
私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。
His will was transmitted to his younger brother.
彼の意志は弟に伝えられた。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.
作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Brought up by a weak father, he is partial to sweets.
彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.