My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Be ambitious, children.
子供たちよ大志をいだけ。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Why don't you carry out what you've set out to do?
初志を貫徹したらどうですか。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
We use words to communicate.
私たちは言葉によって意志を伝える。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところには道がある。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
He won the game thanks to his strong will.
彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.
この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
He doesn't have a mind of his own.
彼は意志が弱い。
Tom has a lot of will power.
トムは意志が強い。
What is more, he has a strong will.
おまけに彼は意志が強い。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
It's not the time but the will that you lack.
君ないのは暇ではなく意志だ。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.
私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
He's a weak-willed man.
あいつは意志の弱い人です。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
He had plenty of fight left in him.
彼にはまだ多くの闘志が残っていた。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
We must respect the will of the individual.
個人の意志は尊重しなければならない。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.