"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
No one can force you to do anything against your will.
意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
The students volunteered for community service.
学生達は地域社会への奉仕を志願した。
He applied for the position.
彼はその地位を志願した。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
You are strong-minded.
君は意志が強い。
He has a strong will.
彼は意志が強い。
He had plenty of fight left in him.
彼にはまだ多くの闘志が残っていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.
彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player.
彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
Brought up by a weak father, he is partial to sweets.
彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。
Did you come here of your own free will?
自分の意志でここに来たの?
Those who have never thought about the value of life should not study medicine.
生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。
Tom has a lot of will power.
トムは意志が強い。
Where there's a will, there's a way.
意志あるところには道がある。
Their boss made them work against their will.
彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.
私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
She aimed to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
They are in the same camp.
彼らは同志である。
He is a self-made man.
立志伝中の人。
I intend to become a lawyer.
私は法律家を志している。
He accomplishes whatever he sets out to do.
彼はやろうと志すものは、何でもやり遂げる。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところに道あり。
This ability to communicate helps us a lot.
この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Can you make yourself understood in English?
君は、英語で自分の意志を通じることができますか。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.
パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
He won the game thanks to his strong will.
彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
Everything depends upon your decision.
すべては君の意志ひとつだ。
She intended to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
He is a self-made man.
彼は立志伝中の人物だ。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
She cremated him against his wishes.
彼女は彼の遺志に反して、彼を火葬した。
We are the great communicators.
私たちは意志疎通が上手だ。
We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor.
彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。
He's a weak-willed man.
あいつは意志の弱い人です。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
He's a weak-willed man.
こいつは意志薄弱な男です。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.
作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
Some people think I'm weak-willed.
私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。
They want to choose their mates by their own will.
相手は自分の意志で選びたいと思っている。
It's not the time but the will that you lack.
君ないのは暇ではなく意志だ。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
He is a man of weak character.
彼は意志の弱い人だ。
We communicate by means of language.
私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.
違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
He bends everybody to his will.
彼はだれでも自分の意志に従わせる。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
Be ambitious, children.
子供たちよ大志をいだけ。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
She didn't marry him of her own will.
彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
She's a lady of iron will.
彼女鉄の意志を持ってるからね。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
He succeeded to his father's property.
彼は彼の父の意志を引き継いだ。
He made it clear that he intended to do so.
そうする意志のあることを明らかにした。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.