He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player.
彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。
Where there is a will, there is a way.
意志のあるところに道あり。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意志を伝えられますか。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
She's a lady of iron will.
彼女鉄の意志を持ってるからね。
He has a weak will.
彼は意志が弱い。
It's not the time but the will that you lack.
君ないのは暇ではなく意志だ。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
He had plenty of fight left in him.
彼にはまだ多くの闘志が残っていた。
He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election.
彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
We are the great communicators.
私たちは意志疎通が上手だ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Those who have never thought about the value of life should not study medicine.
生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
Where there's a will, there's a way.
意志があるところに道は開ける。
We communicate by means of language.
私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
She took over the will of him.
彼女は彼の意志を引き継いだ。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
Shinko is full of fight.
進子は闘志満々です。
Their boss made them work against their will.
彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.