Why don't you carry out what you've set out to do?
初志を貫徹したらどうですか。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
We are the great communicators.
私たちは意志疎通が上手だ。
She didn't marry him of her own will.
彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
She intended to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
You are strong-minded.
君は意志が強い。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
The will is as good as the deed.
何事をするにも志が大切。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
Can you make yourself understood in English?
君は、英語で自分の意志を通じることができますか。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.
1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
They want to choose their mates by their own will.
相手は自分の意志で選びたいと思っている。
He is a self-made man.
彼は立志伝中の人物だ。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.
違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.
この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
He had plenty of fight left in him.
彼にはまだ多くの闘志が残っていた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Where there's a will, there's a way.
意志あるところには道がある。
Shinko is full of fight.
進子は闘志満々です。
He's a weak-willed man.
こいつは意志薄弱な男です。
She cremated him against his wishes.
彼女は彼の遺志に反して、彼を火葬した。
It's not the time but the will that you lack.
君ないのは暇ではなく意志だ。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
I have no intention of resigning.
私は辞職する意志はまったくない。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.
彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意志を伝えられますか。
He is a self-made man.
立志伝中の人。
Be ambitious, children.
子供たちよ大志をいだけ。
Everything depends upon your decision.
すべては君の意志ひとつだ。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
We must respect the will of the individual.
個人の意志は尊重しなければならない。
Having no will is the worst handicap.
意志を持たない事が最悪の不利だ。
They are in the same camp.
彼らは同志である。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
Their boss made them work against their will.
彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
He recommended me to apply for the job.
彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
I intend to become a lawyer.
私は法律家を志している。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.