You have to read between the lines to know the true intention of the author.
作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
I made her play the piano against her will.
私は彼女の意志にそむいて彼女にピアノをひかせた。
The students volunteered for community service.
学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Can you make yourself understood in English?
君は、英語で自分の意志を通じることができますか。
What is more, he has a strong will.
おまけに彼は意志が強い。
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
We are the great communicators.
私たちは意志疎通が上手だ。
He doesn't have a mind of his own.
彼は意志が弱い。
Their boss made them work against their will.
彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。
She cremated him against his wishes.
彼女は彼の遺志に反して、彼を火葬した。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
You are strong-minded.
君は意志が強い。
This ability to communicate helps us a lot.
この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
She aspired to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
He won the game thanks to his strong will.
彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
Why don't you carry out what you've set out to do?
初志を貫徹したらどうですか。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
They want to choose their mates by their own will.
相手は自分の意志で選びたいと思っている。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.
私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
He applied for the position.
彼はその地位を志願した。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.
1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
We must respect the will of the individual.
個人の意志は尊重しなければならない。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
She's a lady of iron will.
彼女鉄の意志を持ってるからね。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
He has a weak will.
彼は意志が弱い。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
He made it clear that he intended to do so.
そうする意志のあることを明らかにした。
We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor.
彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
He is a man of weak character.
彼は意志の弱い人だ。
Where there's a will, there's a way.
意志あるところには道がある。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Where there's a will, there's a way.
意志ある所に道あり。
I did it against my will.
私は自分の意志に反してそれをした。
He had plenty of fight left in him.
彼にはまだ多くの闘志が残っていた。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.
彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
Brought up by a weak father, he is partial to sweets.
彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Those who have never thought about the value of life should not study medicine.
生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
Some people think I'm weak-willed.
私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。
He has a strong will.
彼は意志が強い。
The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down.
相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。
She took over the will of him.
彼女は彼の意志を引き継いだ。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.
違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
He's a weak-willed man.
こいつは意志薄弱な男です。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
The old man lost his will to live.
その老人は生きる意志をなくした。
He is a self-made man.
彼は立志伝中の人物だ。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
I intend to become a lawyer.
私は法律家を志している。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.
パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.