Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do it right now, before you forget. 忘れないうちにすぐにそれをしなさい。 Remember to post the letter on your way to school. 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 Oh no! I forgot my wallet. ヤバイ!財布忘れた! I'll never forget you. 決してあなたを忘れません。 She cursed him for forgetting his promise. 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 My mother is constantly forgetting people's names. 私の母はいつも人の名前を忘れている。 Don't forget to post the letter. 手紙を投函するのを忘れないように。 You can't remember it and I'll never forget it. あなたは思い出さない。私は決して忘れない。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 Don't forget what I told you. 私の言ったことを絶対の忘れるな。 She called him back to give him something he had left behind. 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 I'll never forget your kindness. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 He isn't going to be forgotten in any case. どんなことがあっても彼は忘れられることはないだろう。 It wasn't very discreet of you to forget the appointment. 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 Don't forget to add me in. 忘れずに私を入れてくれよ。 Do you have everything? 忘れ物ない? Remember to post the letter. 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 Please remind me to write a letter tomorrow. あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 Danger past, God forgotten. のど元過ぎれば熱さを忘れる。 I always leave my umbrella on the train. 僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。 Akiko is busy enough to forget her appointments. 明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。 Please remind me to post the letters. 手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。 Please don't forget to mail this letter. その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 Tom almost forgot about the meeting. トムは危うく会議を忘れるところだった。 Oh, no! I almost forgot! あっ、いけない!忘れるところだった! I forgot to give him the message. 私は彼に伝言するのを忘れました。 Sorry, I forgot. ごめんなさい、忘れました。 Unfortunately, I left my homework at home. あいにく、宿題を家に忘れてきた。 As it happened, I left my homework at home. あいにく、宿題を家に忘れてきた。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 I left my address book in my room. アドレス帳を部屋に忘れちゃった。 The bag has been left behind. そのかばんは忘れ物だ。 I'll never forget what Father said then. 私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。 You don't remember, I'll never forget. あなたは覚えていないだろうが私は必ず忘れない。 Please remember to wake me up at six tomorrow morning. 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 Ten to one he will forget about it. 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 We decided to have a last piece on the programme at the year-end party. 忘年会の余興で大喜利をやることになった。 I reminded him of his interview with the president. 私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。 How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. 円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 I'm running out of laughter. 私は笑いを忘れる。 Out of sight, out of mind. 姿が見えなければ忘れ去られる。 Remember to mail the letter. 忘れずにその手紙を投函してください。 He is wandering around in a trance. 彼は忘我の境をさまよっている。 Keep this lesson in mind. この教訓を忘れるな。 Please put down my address in case you forget it. 忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。 She was beside herself with joy at the news. 彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。 She never lets you forget her clean-cut image. 彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。 I've completely forgotten his name. わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。 I'll remember this incident for good. 私はこの出来事を永久に忘れない。 Please remember to put out the light before you go to bed. 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 Sorry, I forgot. ごめん、忘れちゃった。 He was very angry with me when I forgot the appointment. 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 I intended to go, but forgot to. 私は行くつもりだったが忘れた。 Don't forget to count me in. 忘れずに私も頭数にいれてくれ。 If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 He is apt to forget people's name. 彼は人の名前を忘れやすい。 He often leaves his umbrella on a train. 彼はよく電車の中に傘を忘れる。 They forgot all about Noah, who had saved them. 彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。 It is very important to be careful not to forget them when you leave. また辞去する際に決して忘れないようにすること。 I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 All during my trip I could not keep you out of my mind. 私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。 I shall never forget your kindness. 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 I completely forget it. 私はそれをすっかり忘れてしまった。 Don't leave my name out of your list. お前のリストに私の名前を忘れないでくれ。 Don't forget to mail this letter. 忘れずに手紙を投稿しなさい。 I will never forget that kind, loving woman. 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 What was it I left behind? 何を置き忘れてきたのですか。 Tom still can't get Mary out of his head. トムさんはまだ、メアリさんのことを忘れられません。 A pair of gloves was left in the taxi. 1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 No one forgot their assignment, did they? だれも宿題を忘れませんでしたね。 I found that I had left my umbrella behind in the classroom. 教室に傘を忘れてきたことに気がついた。 He reminded me not to forget my passport. 彼は私にパスポートを忘れないように注意してくれた。 We become forgetful as we grow older. 私たちは年をとるにつれて忘れっぽくなる。 He must have forgotten all about the promise. 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 His cousin, whose name I forget, was a nurse. 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 I tried to forget that she had cried. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 Don't forget to take your umbrella when you leave. お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 I wrote down his telephone number so that I might remember it. 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 I forgot to bring my I.D. card. 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 Don't forget to mail this letter. その手紙を出すのを忘れるな。 I left something in the room. 部屋に忘れ物をしてしまいました。 Don't forget your bag. かばんを忘れないで。 She cannot have forgotten my address. 彼女が私の住所を忘れたはずがない。 I shall never forget your kindness. ご親切は決して忘れません。 Don't forget your things. 自分の持ち物を忘れるな。 I'm sorry, but I have forgotten your name. すみませんが、お名前を忘れてしまいました。 You must not forget your math textbook again. 二度と数学のテキストを忘れてはいけません。 I forgot his address. 彼の住所を忘れてしまった。 Please give me your picture so I don't forget how you look. あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 She left her gloves in the car. 彼女は車の中に手袋を置き忘れた。 Don't forget to flush the toilet. トイレの水を流すのを忘れないように。 I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 The successful candidates were beside themselves with joy. 合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。 I wrote his name down for fear I should forget it. 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 I'll never forget meeting you. 君に出会ったことを決して私は忘れません。 It was careless of me to forget to answer your letter. あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 He remembers to write to her every week. 彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。 Don't forget to write to us. 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 I will never forget your kindness as long as I live. ご親切は一生忘れません。