Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| I'm always busy with work. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| I'm busy with work. | 私は仕事で忙しい。 | |
| The busiest men find the most time. | 忙しい人ほどより多くの時間を見つける。 | |
| He is busy with affairs of state. | 彼は国務で忙しい。 | |
| The busiest people have the most leisure. | 最も忙しい人こそもっとも暇が多い。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その忙しいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| I'm busy today. | 今日は忙しい。 | |
| You have been busy. | あなたはずっと忙しい。 | |
| I will be busy this afternoon. | 今日の午後は忙しいでしょう。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| He never takes into account the fact that I am very busy. | 彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。 | |
| Everybody is busy except me. | 私以外みんな忙しい。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| I have much to do. | 僕は忙しい。 | |
| Are you busy? | あなたは忙しいですか。 | |
| I am busy cooking at the moment. | 私は今のところ料理に忙しい。 | |
| "Is Ken busy?" "Yes, he is." | 「ケンは忙しいですか」「はい」 | |
| Are you busy today? | 今日はお忙しいですか? | |
| I'm very busy. | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| I'm busy as a bee. | 大変、忙しいです。 | |
| She is busy with her work. | 彼女は仕事で忙しい。 | |
| Are you free now? | 今、お忙しいですか。 | |
| My mother is always busy. | 私の母はいつも忙しい。 | |
| She is busy preparing for the examination. | 彼女は試験勉強で忙しい。 | |
| Thank you for taking the time out to pay a visit to our company. | お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。 | |
| He is very busy now. | 彼は今大変忙しい。 | |
| He is busy preparing for the entrance examination. | 彼は入学試験の準備に忙しい。 | |
| I'm still busy. | 私はまだ忙しい。 | |
| I have been very busy this week. | 今週はずっと大変忙しい。 | |
| He is busy preparing for the trip. | 彼は旅行の準備で忙しい。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備で忙しい。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| The students are very busy in preparation for the school festival. | 生徒たちは学園祭の準備にとても忙しい。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| It was a very busy month last month. | 先月はとても忙しい月でした。 | |
| He is busy with his homework now. | 彼は今宿題で忙しい。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| I've been very busy since I returned from abroad. | 私は帰国してからとても忙しい。 | |
| You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy. | あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。 | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I'm busy right now. | 今、忙しいの。 | |
| I know that she has been busy. | 彼女が忙しいのはわかっている。 | |
| He told me that he was busy then. | 彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| I'm very busy back home. | 日本にいるときは毎日忙しいですよ。 | |
| My father is busy getting ready for his trip. | 父は旅行の準備で忙しい。 | |
| I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place. | 明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。 | |
| Mother is busy keeping house. | 母は家事を切り盛りするのに忙しい。 | |
| I thought he was busy, but on the contrary he was idle. | 彼は忙しいと思ったが、それどころか暇だった。 | |
| I'm busy doing homework. | 宿題で忙しい。 | |
| My father is as busy as ever. | 父はあいかわらず忙しい。 | |
| My father is busy as a bee every day. | 私の父は毎日とても忙しい。 | |
| I'm busy. | 私は忙しい。 | |
| My mother is busy cooking supper. | 私の母は夕食を作るのに忙しい。 | |
| I have been busy this week. | 今週はずっと忙しい。 | |
| My father is busy. | 私の父は忙しい。 | |
| I will be busy next week. | 私は来週忙しいでしょう。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。 | |
| They have been busy. | 彼らはずっと忙しい。 | |
| I am busy. | 忙しいです。 | |
| The president is busy with affairs of state. | 大統領は国務で忙しい。 | |
| Ken is busy now, isn't he? | ケンは今忙しいんですよね? | |
| I'm so busy I can't attend the party. | 忙しいのでパーティーには出られません。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| The crew is busy preparing for the voyage into outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 | |
| You will be busy tomorrow. | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| I'm very busy. | 私はとても忙しい。 | |
| I'm very busy these days. | 私はこのごろとても忙しいです。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は自分が忙しいということを私に言った。 | |
| As usual the peasants are busy scattering grain seeds. | いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 | |
| When are you busy? | あなたはいつ忙しいですか。 | |
| My father has been busy. | 私の父はずっと忙しい。 | |
| Mrs. West is busy getting breakfast ready. | ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 | |
| He's always busy. | 彼はいつも忙しい。 | |
| Father complains of having been busy since last week. | 先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカへの旅行の準備をするのに忙しい。 | |
| I'm very busy this week. | 今週は非常に忙しい。 | |
| In as much as he is busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのは分かっています。 | |
| "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy." | 「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」 | |
| I have been busy lately. | 私は最近ずっと忙しい。 | |
| Mother is busy preparing dinner. | お母さんは食事のしたくをするのに忙しい。 | |
| Mother is the busiest in my family. | 母は家族の中で最も忙しい。 | |
| I'm very busy so don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Why are you busy today? | あなたは何故今日忙しいのですか。 | |
| I've been very busy since the new term started. | 新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。 | |
| She must be very busy. | 彼女はとても忙しいにちがいない。 | |
| I'm busy because the finals are drawing on. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| He declined my request, saying that he was busy. | 彼は忙しいからと私の頼みを断った。 | |
| My mother is always busy. | 母はいつも忙しい。 | |
| Mother is very busy just now. | 私の母はちょうど今とても忙しいのです。 | |
| I'm busy at the moment. | ちょうど今は忙しい。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| She's as busy as Tom. | 彼女はトムと同じくらい忙しい。 | |
| Ken is busy this afternoon. | ケンはきょうの午後忙しい。 | |
| I asked him if he was busy. | あなたは忙しいのですかと私は彼に聞きました。 | |