UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Apply within.応募の方はお入りください。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Act your age.年相応にふるまえ。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License