The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What was her reaction to the news?
このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Tom soon adapted himself to school life.
じきにトムは学校生活に順応した。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Six people applied for the job, but none of them were employed.
その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
Such conduct does not become a gentleman.
そのような行為は紳士に相応しくない。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!
ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
You're going out with a Keio student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Is there anybody who knows first aid?
応急処置のできる人はいませんか。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Why not apply for that job?
その仕事に応募したらどうだい。
Nobody answered the door.
誰も玄関へ応対に出なかった。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
She accepted our invitation.
彼女は私たちの招待に応じた。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Tom applied for the job.
トムはその仕事に応募した。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
I want to run a Windows 95 game.
Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
He applied for a job.
彼は仕事に応募した。
He could not live up to expectations.
彼は期待に応えなかった。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.
人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Married couples can apply for the post.
夫婦でその仕事に応募できます。
The enemy answered our fire.
敵は我々の砲火に応酬した。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
She insisted on applying for a part-time job.
彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Don't go into this drawing room now.
今この応接間に入ってはいけません。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.