UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Apply within.応募の方はお入りください。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Act your age.年相応にふるまえ。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License