UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
I need first aid.応急処置をお願いします。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Apply within.応募の方はお入りください。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License