UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Please back me up!応援してね!
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License