The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Delete his name from the list of the applicants.
応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に応募し、採用された。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.
人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.
ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
You will be paid according as you work.
働きに応じて支払われます。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Such conduct does not become a gentleman.
そのような行為は紳士に相応しくない。
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Why don't you apply for the job of interpreter?
通訳の仕事に応募したらどうですか。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We must select one from among these applicants.
この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
People who wait on you here are very friendly.
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
She is careful about the way she receives guests.
彼女は客の対応に気を配っている。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.
デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I met with a cool, not to say hostile, reception.
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Why not apply for that job?
その仕事に応募したらどうだい。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.