UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License