UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Act your age.年相応にふるまえ。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I need first aid.応急処置をお願いします。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Apply within.応募の方はお入りください。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License