UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I need first aid.応急処置をお願いします。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Please back me up!応援してね!
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License