UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Act your age.年相応にふるまえ。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Apply within.応募の方はお入りください。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License