The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの要請に応じる気がない。
I will be very happy to accept your invitation.
喜んでご招待に応じます。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He applied for the scholarship.
彼はその奨学金に応募した。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
He did not accept their invitation.
彼は彼らの招待に応じなかった。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Add salt and pepper to taste.
お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Man modifies to his needs what nature produces.
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
I took him up on his offer.
彼の申し出に応じた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.