UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License