UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Apply within.応募の方はお入りください。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
Act your age.年相応にふるまえ。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License