The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
I answered for him.
私は彼に代わって応えた。
Why not apply for that job?
その仕事に応募したらどうだい。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.
12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
You will be paid according as you work.
働きに応じて支払われます。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
This machine answers to human voice.
この機械は人間の声に反応する。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Tom applied for the job.
トムはその仕事に応募した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I lean toward accepting the proposal.
私は申し込みに応じる気になっている。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Just by chance, what are you trying to do?
一応聞きますが、なにをするつもりですか。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I accepted his invitation.
私は彼の招待に応じた。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
He could not live up to expectations.
彼は期待に応えなかった。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.