UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License