The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの要請に応じる気がない。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I'm applying for a job.
仕事に応募する。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
What was his reaction to this news?
このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
That Japanese word has no equivalent in English.
その日本語に対応する英語はない。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.
その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Tom applied for the job.
トムはその仕事に応募した。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He did not accept their invitation.
彼は彼らの招待に応じなかった。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
He acts his age.
彼は年相応の行動をする。
C is formed by reacting A with B.
AとBを反応させるとCが生成されます。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に応募し、採用された。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
People who wait on you here are very friendly.
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
You should try to live within your means.
収入に応じた生活をするように。
You must work according to your ability.
自分の能力に応じて働かなければならない。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.