UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Act your age.年相応にふるまえ。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Please back me up!応援してね!
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License