UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License