UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Act your age.年相応にふるまえ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Please back me up!応援してね!
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Apply within.応募の方はお入りください。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License