The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
What factor contributed to the reaction?
どんな要素がその反応に貢献したのか。
I applied for a summer internship.
夏のインターンシップに応募しました。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I applied to be an attendant at the exposition.
私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.
その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
I met with a cool, not to say hostile, reception.
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Please back me up!
応援してね!
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Married couples can apply for the post.
夫婦でその仕事に応募できます。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
The tuberculin reaction was negative.
ツベルクリン反応は陰性でした。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.
明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!
ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
Only Takeuchi didn't accept the invitation.
竹内だけは招待に応じなかった。
I lean toward accepting the proposal.
私は申し込みに応じる気になっている。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.