The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm applying for a job.
仕事に応募する。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
He applied for a job.
彼は仕事に応募した。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
Our school beat Keio at baseball.
僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
This machine answers to human voice.
この機械は人間の声に反応する。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I waited for the answer but nobody answered.
私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.
12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
I answered for him.
私は彼に代わって応えた。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Delete his name from the list of the applicants.
応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
I cannot answer your request offhand.
あなたの要求に応じることはできない。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
It is beginning to tell on him.
それは彼の身に応えだした。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
He applied for the scholarship.
彼はその奨学金に応募した。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I was amazed by her quick response.
私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
I cannot meet their demands.
私は彼らの要求には応じられない。
I will be very happy to accept your invitation.
喜んでご招待に応じます。
Tom soon adapted himself to school life.
じきにトムは学校生活に順応した。
There were no clerks to wait on me.
私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Nobody answered the door.
誰も玄関へ応対に出なかった。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.