UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License