UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Apply within.応募の方はお入りください。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License