UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License