The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
She was chosen from ten thousand applicants.
彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
She accepted his hand in marriage.
彼女は彼の求婚に応じた。
We accepted his invitation.
私たちは彼の招待に応じた。
What factor contributed to the reaction?
どんな要素がその反応に貢献したのか。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
You'll get brownie points if you respond quickly.
反応が早ければ点数が上がります。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We must select one from among these applicants.
この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Is there anybody who knows first aid?
応急処置のできる人はいませんか。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.
デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
Man modifies to his needs what nature produces.
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.