UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Act your age.年相応にふるまえ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Please back me up!応援してね!
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License