UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Act your age.年相応にふるまえ。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License