UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
I need first aid.応急処置をお願いします。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Apply within.応募の方はお入りください。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License