The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
You're going out with a Keio student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
He lives up to his income.
彼は収入に応じた生活をしている。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.
その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
Apply within.
応募の方はお入りください。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
If someone irritates you, it is best not to react immediately.
人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
I was amazed by her quick response.
私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に応募し、採用された。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.