UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License