UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Please back me up!応援してね!
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Apply within.応募の方はお入りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License