UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Please back me up!応援してね!
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License