UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I need first aid.応急処置をお願いします。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License