UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License