UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Act your age.年相応にふるまえ。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License