UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
I need first aid.応急処置をお願いします。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License