UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
Act your age.年相応にふるまえ。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License