The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We accepted his invitation.
私たちは彼の招待に応じた。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
I lean toward accepting the proposal.
私は申し込みに応じる気になっている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
There were 20 failures among 50 applicants.
50人の応募者のうち20人が不合格となった。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
She applied for a job as a saleswoman.
彼女は販売員としての仕事に応募した。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
I will be very happy to accept your invitation.
喜んでご招待に応じます。
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
You will be paid according as you work.
働きに応じて支払われます。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.
12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He could not live up to expectations.
彼は期待に応えなかった。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
You should try to live within your means.
収入に応じた生活をするように。
I accepted his invitation.
私は彼の招待に応じた。
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.