UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Apply within.応募の方はお入りください。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License