UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License