UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Apply within.応募の方はお入りください。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License