UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Please back me up!応援してね!
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
I need first aid.応急処置をお願いします。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License