The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
Tom applied for the job.
トムはその仕事に応募した。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Act your age.
年相応にふるまえ。
I cannot meet their demands.
私は彼らの要求には応じられない。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Six people applied for the job, but none of them were employed.
その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
Man modifies to his needs what nature produces.
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.
今日の純粋数学は明日の応用数学。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Why not apply for that job?
その仕事に応募したらどうだい。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
C is formed by reacting A with B.
AとBを反応させるとCが生成されます。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
I applied to be an attendant at the exposition.
私は博覧会のコンパニオンに応募した。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
There were a good many candidates for the position.
その職にはかなり多数の応募者があった。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
You should try to live within your means.
収入に応じた生活をするように。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I will be very happy to accept your invitation.
喜んでご招待に応じます。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.
竹内だけは招待に応じなかった。
The tuberculin reaction was negative.
ツベルクリン反応は陰性でした。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Apply within.
応募の方はお入りください。
The tuberculin reaction was positive.
ツベルクリン反応は陽性でした。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.