UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Please back me up!応援してね!
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License