The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
She was chosen from ten thousand applicants.
彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Act your age.
年相応にふるまえ。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
You should apply for that post.
君はその職に応募すべきだ。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.
その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
I can not comply with your request.
私はあなたの要求に応じられない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
They sent me a sample in answer to my request.
彼らは依頼に応じて見本を送った。
Tom soon adapted himself to school life.
じきにトムは学校生活に順応した。
I met with a cool, not to say hostile, reception.
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
She complied with my request.
彼女は僕の要求に応じた。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
I applied for a summer internship.
夏のインターンシップに応募しました。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
People who wait on you here are very friendly.
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
He applied for the scholarship.
彼はその奨学金に応募した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.