The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were no clerks to wait on me.
私の応対をしてくれる店員がいなかった。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースに、どう反応した?
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.
この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
It is beginning to tell on him.
それは彼の身に応えだした。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
What was her reaction to the news?
このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
Such conduct does not become a gentleman.
そのような行為は紳士に相応しくない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
What factor contributed to the reaction?
どんな要素がその反応に貢献したのか。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.