UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Apply within.応募の方はお入りください。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License