The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lives up to his income.
彼は収入に応じた生活をしている。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.
今日の純粋数学は明日の応用数学。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.
人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I took him up on his offer.
彼の申し出に応じた。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Act your age.
年相応にふるまえ。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Nobody answered the door.
誰も玄関へ応対に出なかった。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
I answered for him.
私は彼に代わって応えた。
She insisted on applying for a part-time job.
彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Is there anybody who knows first aid?
応急処置のできる人はいませんか。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Tom applied for the job.
トムはその仕事に応募した。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
You should apply for that post.
君はその職に応募すべきだ。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
The tuberculin reaction was positive.
ツベルクリン反応は陽性でした。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Married couples can apply for the post.
夫婦でその仕事に応募できます。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.
その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
She naturally accepted the invitation.
もちろん彼女はその招待に応じた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
There were 20 failures among 50 applicants.
50人の応募者のうち20人が不合格となった。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.