The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Man modifies to his needs what nature produces.
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
What was her reaction to the news?
このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
What factor contributed to the reaction?
どんな要素がその反応に貢献したのか。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Act your age.
年相応にふるまえ。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
The sales girl waited on me.
その女店員が私に応対してくれた。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
I took him up on his offer.
彼の申し出に応じた。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.