UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Please back me up!応援してね!
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License