UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Apply within.応募の方はお入りください。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
I need first aid.応急処置をお願いします。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License