UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Apply within.応募の方はお入りください。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License