UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Apply within.応募の方はお入りください。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License