UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
I need first aid.応急処置をお願いします。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Apply within.応募の方はお入りください。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License