UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Apply within.応募の方はお入りください。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License