UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
I need first aid.応急処置をお願いします。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License