UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Please back me up!応援してね!
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Act your age.年相応にふるまえ。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
I need first aid.応急処置をお願いします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License