Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
What was her reaction to the news?
このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.
今日の純粋数学は明日の応用数学。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
I applied to be an attendant at the exposition.
私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!
ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.