The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
It is beginning to tell on him.
それは彼の身に応えだした。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
I want to run a Windows 95 game.
Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
I answered for him.
私は彼に代わって応えた。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Apply within.
応募の方はお入りください。
Man modifies to his needs what nature produces.
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
Nobody answered the door.
誰も玄関へ応対に出なかった。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
There were 20 failures among 50 applicants.
50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.
ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.
あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I lean toward accepting the proposal.
私は申し込みに応じる気になっている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.