The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People who wait on you here are very friendly.
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I can not comply with your request.
私はあなたの要求に応じられない。
He did not accept their invitation.
彼は彼らの招待に応じなかった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
You're dating a Keio student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I applied to be an attendant at the exposition.
私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
What was his reaction to this news?
このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Is there anybody who knows first aid?
応急処置のできる人はいませんか。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
He applied for a job.
彼は仕事に応募した。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて衣服を裁て。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
I took him up on his offer.
彼の申し出に応じた。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Man modifies to his needs what nature produces.
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.