The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
This machine answers to human voice.
この機械は人間の声に反応する。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
Tom is having an allergic reaction to something he ate.
トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He lives within his means.
彼は身分相応な生活をしている。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
They sent me a sample in answer to my request.
彼らは依頼に応じて見本を送った。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I applied for a summer internship.
夏のインターンシップに応募しました。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.
先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Apply within.
応募の方はお入りください。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Man modifies to his needs what nature produces.
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
She complied with my request.
彼女は僕の要求に応じた。
I want to run a Windows 95 game.
Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.