UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Act your age.年相応にふるまえ。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License