UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Act your age.年相応にふるまえ。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License