UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Apply within.応募の方はお入りください。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
I need first aid.応急処置をお願いします。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License