You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
C is formed by reacting A with B.
AとBを反応させるとCが生成されます。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.
その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
That Japanese word has no equivalent in English.
その日本語に対応する英語はない。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Tom is having an allergic reaction to something he ate.
トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I was amazed by her quick response.
私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Tom soon adapted himself to school life.
じきにトムは学校生活に順応した。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.