The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
C is formed by reacting A with B.
AとBを反応させるとCが生成されます。
Add salt and pepper to taste.
お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文に応じてくれなかった。
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
What was his reaction to this news?
このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
Why not apply for that job?
その仕事に応募したらどうだい。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Act your age.
年相応にふるまえ。
Just by chance, what are you trying to do?
一応聞きますが、なにをするつもりですか。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I want to run a Windows 95 game.
Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.
明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
There were no clerks to wait on me.
私の応対をしてくれる店員がいなかった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
She was chosen from ten thousand applicants.
彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I cannot answer your request offhand.
あなたの要求に応じることはできない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
She soon adjusted to his way of life.
彼女はじきに彼の生き方に順応した。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
He could not live up to expectations.
彼は期待に応えなかった。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
We must select one from among these applicants.
この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.