UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Act your age.年相応にふるまえ。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License