UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License