The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に応募し、採用された。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
Nobody answered the door.
誰も玄関へ応対に出なかった。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
The tuberculin reaction was positive.
ツベルクリン反応は陽性でした。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
If someone irritates you, it is best not to react immediately.
人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
She naturally accepted the invitation.
もちろん彼女はその招待に応じた。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
The sales girl waited on me.
その女店員が私に応対してくれた。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの要請に応じる気がない。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
There were no clerks to wait on me.
私の応対をしてくれる店員がいなかった。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He acts his age.
彼は年相応の行動をする。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
He is our boss, and must be treated as such.
あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.