It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I applied to be an attendant at the exposition.
私は博覧会のコンパニオンに応募した。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に応募し、採用された。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I cannot meet their demands.
私は彼らの要求には応じられない。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.
あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
She insisted on applying for a part-time job.
彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
He sang at our request.
彼は我々の求めに応じて歌った。
Add salt and pepper to taste.
お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.
人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.