The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sang at our request.
彼は我々の求めに応じて歌った。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
I want to run a Windows 95 game.
Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
What was his reaction to this news?
このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I met with a cool, not to say hostile, reception.
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.