UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License