UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Please back me up!応援してね!
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I need first aid.応急処置をお願いします。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Apply within.応募の方はお入りください。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License