The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.
明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Six people applied for the job, but none of them were employed.
その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I answered for him.
私は彼に代わって応えた。
There were a good many candidates for the position.
その職にはかなり多数の応募者があった。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
He's no more qualified than her for the job.
彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
She soon adjusted to his way of life.
彼女はじきに彼の生き方に順応した。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.