UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Apply within.応募の方はお入りください。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License