UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License