UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License