The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
You should apply for that post.
君はその職に応募すべきだ。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.
この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
She applied for a job as a saleswoman.
彼女は販売員としての仕事に応募した。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I was amazed by her quick response.
私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
He applied for the scholarship.
彼はその奨学金に応募した。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
It is beginning to tell on him.
それは彼の身に応えだした。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.