He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Tom applied for the job.
トムはその仕事に応募した。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.
先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
Married couples can apply for the post.
夫婦でその仕事に応募できます。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.
あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.