UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License