He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
I lean toward accepting the proposal.
私は申し込みに応じる気になっている。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.
この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Man modifies to his needs what nature produces.
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Our school beat Keio at baseball.
僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Tom soon adapted himself to school life.
じきにトムは学校生活に順応した。
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.