UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License