UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License