UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License