The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Married couples can apply for the post.
夫婦でその仕事に応募できます。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
You should apply for that post.
君はその職に応募すべきだ。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The tuberculin reaction was negative.
ツベルクリン反応は陰性でした。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に応募し、採用された。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
The enemy answered our fire.
敵は我々の砲火に応酬した。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
What factor contributed to the reaction?
どんな要素がその反応に貢献したのか。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Delete his name from the list of the applicants.
応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの要請に応じる気がない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
As you make your bed, so you must lie in it.
君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He did not accept their invitation.
彼は彼らの招待に応じなかった。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.