UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Apply within.応募の方はお入りください。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License