UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Act your age.年相応にふるまえ。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Apply within.応募の方はお入りください。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License