UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Please back me up!応援してね!
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Apply within.応募の方はお入りください。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License