UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Please back me up!応援してね!
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Act your age.年相応にふるまえ。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License