The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
You should try to live within your means.
収入に応じた生活をするように。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
He did not accept their invitation.
彼は彼らの招待に応じなかった。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文に応じてくれなかった。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
We accepted his invitation.
私たちは彼の招待に応じた。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He acts his age.
彼は年相応の行動をする。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Why not apply for that job?
その仕事に応募したらどうだい。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.
デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.