UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please back me up!応援してね!
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License