UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I need first aid.応急処置をお願いします。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License