The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.
今日の純粋数学は明日の応用数学。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
People who wait on you here are very friendly.
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Please back me up!
応援してね!
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
They sent me a sample in answer to my request.
彼らは依頼に応じて見本を送った。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.
デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
I took him up on his offer.
彼の申し出に応じた。
Delete his name from the list of the applicants.
応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
I accepted his invitation.
私は彼の招待に応じた。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
As you make your bed, so you must lie in it.
君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
You should apply for that post.
君はその職に応募すべきだ。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.
あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He acts his age.
彼は年相応の行動をする。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.