UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
Apply within.応募の方はお入りください。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Act your age.年相応にふるまえ。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License