It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.
あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
What was her reaction to the news?
このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!
ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
He did not accept their invitation.
彼は彼らの招待に応じなかった。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
He could not live up to expectations.
彼は期待に応えなかった。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Tom soon adapted himself to school life.
じきにトムは学校生活に順応した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
I accepted his invitation.
私は彼の招待に応じた。
I want to run a Windows 95 game.
Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Man modifies to his needs what nature produces.
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
I can not comply with your request.
私はあなたの要求に応じられない。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.