UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Please back me up!応援してね!
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I need first aid.応急処置をお願いします。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License