UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Please back me up!応援してね!
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License