UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Apply within.応募の方はお入りください。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License