UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License