UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
I need first aid.応急処置をお願いします。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Please back me up!応援してね!
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License