The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
He's no more qualified than her for the job.
彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I cannot answer your request offhand.
あなたの要求に応じることはできない。
What factor contributed to the reaction?
どんな要素がその反応に貢献したのか。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
She accepted his hand in marriage.
彼女は彼の求婚に応じた。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
Six people applied for the job, but none of them were employed.
その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
He applied for a job.
彼は仕事に応募した。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.
デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.