The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
This machine answers to human voice.
この機械は人間の声に反応する。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
She accepted his hand in marriage.
彼女は彼の求婚に応じた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
There were a good many candidates for the position.
その職にはかなり多数の応募者があった。
There were no clerks to wait on me.
私の応対をしてくれる店員がいなかった。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I met with a cool, not to say hostile, reception.
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.
12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
I applied for a summer internship.
夏のインターンシップに応募しました。
She naturally accepted the invitation.
もちろん彼女はその招待に応じた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
A very pleasant young woman waited on me in the department store.
デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Why don't you apply for the job of interpreter?
通訳の仕事に応募したらどうですか。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.