UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Act your age.年相応にふるまえ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Please back me up!応援してね!
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License