UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License