UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License