UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
A dog is faithful.犬は忠実です。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
I pledged my loyalty to him.私は彼への忠誠を誓った。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License