UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take my advice!私の忠告に従いなさい。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
I pledged my loyalty to him.私は彼への忠誠を誓った。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License