UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
Her dog is not so much faithful as tame.彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
A dog is faithful.犬は忠実です。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License