UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License