UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
You should be true to your friends.君は友達には忠実でなければならない。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License