UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License