UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
I pledged my loyalty to him.私は彼への忠誠を誓った。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License