UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License