UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License