UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
I pledged my loyalty to him.私は彼への忠誠を誓った。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License