UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License