UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take my advice!私の忠告に従いなさい。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
A dog is faithful.犬は忠実です。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License