UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
A dog is faithful.犬は忠実です。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License