UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dogs are faithful.犬は忠実です。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
A dog is faithful.犬は忠実です。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License