UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
I pledged my loyalty to him.私は彼への忠誠を誓った。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
A dog is faithful.犬は忠実です。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License