Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All I can do is to give her advice. | 私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。 | |
| He gave me a piece of advice. | 彼は私に忠告を1つしてくれた。 | |
| If it had not been for his advice, she would not have flown to London. | 彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の忠告は非常に役立った。 | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| She advises me on technical matters. | 彼女は私に専門的な事について忠告する。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| His doctor advised him to give up smoking. | 彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。 | |
| I admonished him against smoking for the sake of his health. | 私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 君に一つ忠告しておきたい。 | |
| I hope you won't mind if I give you some advice. | あなたにひとつ忠告してもいいですか。 | |
| He is inclined to make light of his father's advice. | 彼は父の忠告を軽視しがちである。 | |
| The doctor advised him to keep away from drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| His advice came home to me. | 彼の忠告が私の胸にこたえた。 | |
| We should have taken his advice. | 私たちは彼の忠告を聞くべきだった。 | |
| George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. | ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。 | |
| Why don't you listen to his advice? | 彼の忠告を注意して聞いたらどう。 | |
| The dictator had the absolute loyalty of all his aides. | その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| I will advise you on the matter. | その件について君に忠告しておこう。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| You will not take Bob's advice. | 君はボブの忠告に従おうとはしない。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| He paid no attention to my advice. | 彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。 | |
| He wouldn't listen to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| She gave me a piece of good advice. | 彼女は私に良い忠告をしてくれた。 | |
| She continued to see him in disregard of my advice. | 彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| Dogs are faithful. | 犬は忠実です。 | |
| I visited her with a view to giving a piece of advice. | 私は忠告をしようと彼女を訪ねた。 | |
| He gave a good piece of advice. | 彼は良い忠告を一つしてくれた。 | |
| They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt. | 彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。 | |
| You must pay regard to his advice. | 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 | |
| I'd like to give you a piece of advice. | あなたに一言忠告したい。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| He is loyal to his boss. | 彼はボスに忠実だ。 | |
| He gave her a piece of advice. | 彼は彼女に一言忠告を与えた。 | |
| Thanks to his advice, I succeeded in the examination. | 彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。 | |
| But for my advice he would have been ruined. | 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。 | |
| He failed to follow our advice. | 彼は我々の忠告を聞きいれなかった。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| Your advice will have no effect on them. | あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。 | |
| I advised him to be independent of his parents. | 私は彼に親離れするよう忠告した。 | |
| I wish I had listened to your warnings. | あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。 | |
| Broadly speaking, dogs are more faithful than cats. | 大まかに言って、犬は猫より忠実だ。 | |
| One ought to be true to oneself. | 人は自分に忠実であるべきだ。 | |
| The doctor advised him to cut back on drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| I advised him not to spend all his money on food. | 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 | |
| My faith in this country was never shaken. | この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| You were wise not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| According to his advice, I decided it. | 彼の忠告に従って、私はそれを決断した。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| If it hadn't been for your advice, he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| I think it was a mistake that he didn't take my advice. | 彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。 | |
| I ran a risk of advising her. | 私はあえて彼女に忠告した。 | |
| Give him a piece of advice. | 彼に一言忠告してあげなさい。 | |
| He advised her to stop drinking. | 彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。 | |
| The doctor advised him to give up smoking. | 医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。 | |
| Were I you, I would follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| A teacher was advised to him. | 先生は彼に忠告した。 | |
| The dog is a faithful animal. | 犬というものは忠実な動物である。 | |
| My best friend always gives me good advice. | 私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。 | |
| When she got lost, she wished she had followed his advice. | 彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私にあまり忠告しなかった。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| You will do well to take my advice. | 私の忠告を聞いた方がいい。 | |
| Thanks for your advice. | ご忠告ありがとう。 | |
| Let us give you a piece of advice. | 私たちは君に一つ忠告したい。 | |
| My father advised me not to be lazy. | 父は私に怠けるなと忠告した。 | |
| You should take my advice. | 私の忠告を聞いた方がいい。 | |
| Don't make light of his advice. | 彼の忠告を侮るな。 | |
| The doctor's advice kept me from drinking too much. | 私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| If he had taken my advice, he would now be rich. | 彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。 | |
| He won't look at my advice. | 彼は私の忠告を相手にしない。 | |
| His advice would be very useful to you. | 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 | |
| You should stick to what you say. | 自分の言った事に忠実であるべきだ。 | |
| Let me give you a bit of advice. | ひとこと君に忠告させて欲しい。 | |
| He advised me on my study. | 彼は私の研究について忠告してくれた。 | |
| He yielded to my advice. | 彼は私の忠告に従った。 | |
| I advised him to come back at once. | 私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| She advised him not to use too much sugar. | 彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。 | |
| He is always true to his friends. | 彼はいつも友人に対して忠実だ。 | |
| Why didn't you follow my advice? | どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。 | |
| Without your advice, I would have been robbed of my bag. | 君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。 | |
| He remained faithful to the last. | 彼は最後まで忠実であった。 | |
| My father cut down on salty food as I had advised. | 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 | |
| They acted according to my advice. | 彼らは私の忠告に従って行動した。 | |
| For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. | 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 | |
| I will follow your advice. | ご忠告に従います。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| She made little of her mother's advice and went out alone. | 彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。 | |
| I advised him to give up smoking. | 私は彼にたばこをやめるように忠告した。 | |
| He could not comprehend the value of her advice. | 彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。 | |