UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
A dog is faithful.犬は忠実です。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License