UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
A dog is faithful.犬は忠実です。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License