UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
Her dog is not so much faithful as tame.彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
I pledged my loyalty to him.私は彼への忠誠を誓った。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License