UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License