UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
You should be true to your friends.君は友達には忠実でなければならない。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
I pledged my loyalty to him.私は彼への忠誠を誓った。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License