UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
A dog is faithful.犬は忠実です。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License