UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
Her dog is not so much faithful as tame.彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License