UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
A dog is faithful.犬は忠実です。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License