UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
A dog is faithful.犬は忠実です。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License