Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I advise him to come back at once. | 私は彼に今すぐ帰るように忠告する。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| If only I had taken your advice. | 君の忠告に従ってさえいればなあ。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私達を救った。 | |
| A dog is faithful. | 犬は忠実です。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| My uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| The doctor advised him to cut down on drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| I will advise you on the matter. | その件について君に忠告しておこう。 | |
| Why didn't you follow my advice? | どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。 | |
| The doctor advised that my mother stay in bed for three more days. | 医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。 | |
| My father cut down on salty food as I had advised. | 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 | |
| I will follow your advice. | ご忠告に従います。 | |
| Tom is loyal to his wife. | トムは妻に忠実です。 | |
| The translation was nicely true to the original. | その翻訳は原作に見事に忠実であった。 | |
| My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice. | 私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。 | |
| She is deaf to my advice. | 彼女は私の忠告に耳をかさない。 | |
| I daresay your advice will have its effect on them. | あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。 | |
| Follow my advice. | 私の忠告に従いなさい。 | |
| I advised him to take a rest. | 彼に休むよう忠告した。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| Tom was advised by Mary not to go there by himself. | トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。 | |
| They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt. | 彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。 | |
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| You should listen to his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| I'll give him a piece of advice. | 私が彼に忠告しよう。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 少し忠告したい事がある。 | |
| If it were not for your advice, I would be at a loss. | 君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。 | |
| I gave him some advice. | 私は彼に忠告した。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| It is no use giving her advice. | 彼女に忠告しても無駄だ。 | |
| I'll do as you advise. | あなたの忠告のようにします。 | |
| He regretted not having taken my advice. | 彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。 | |
| I ran a risk of advising her. | 私はあえて彼女に忠告した。 | |
| All dogs are faithful. | 犬はすべて忠実だ。 | |
| The doctor advised my father to give up smoking. | 医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。 | |
| She advised him not to eat too much. | 彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。 | |
| You may as well follow your father's advice. | 君はお父さんの忠告に従った方がよい。 | |
| Free advice isn't always good advice. | 無料の忠告はいつでも良いとは限りません。 | |
| She made little of her mother's advice and went out alone. | 彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。 | |
| He took no notice of his friend's advice. | 彼は友人の忠告に注意しなかった。 | |
| The doctor advised me not to drink too much. | 医者は私に飲み過ぎないように忠告した。 | |
| Mary won't listen to her friend's advice. | メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。 | |
| I don't know who to ask for advice. | 私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。 | |
| They acted according to my advice. | 彼らは私の忠告に従って行動した。 | |
| Thanks to his advice, I succeeded in the examination. | 彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。 | |
| There is no point in giving him advice. | 彼に忠告しても意味がない。 | |
| My best friend always gives me good advice. | 私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。 | |
| He is only too pleased to be advised by a woman. | 彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 | |
| My physician advised me to refrain from alcohol for the time being. | 当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| The doctor's advice kept me from drinking too much. | 私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。 | |
| Take heed of her advice. | 彼女の忠告を心に留めておきなさい。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の忠告は非常に役立った。 | |
| He would not listen to my advice. | 彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。 | |
| You had better ask the doctor for advice. | 君は医者に忠告を求めたほうがよい。 | |
| He failed to follow our advice. | 彼は我々の忠告を聞きいれなかった。 | |
| You should act on your teacher's advice. | 先生の忠告に従って行動したほうがよい。 | |
| If Bob had taken my advice, everything would be all right now. | もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。 | |
| They are loyal to their master. | 彼らは雇い主に忠実だ。 | |
| I remonstrated with him about his treatment of his children. | 私は子供達の扱いについて彼に忠告した。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| Don't make light of his advice. | 彼の忠告を侮るな。 | |
| Bear his advice in mind. | 彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。 | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| I'll act on your advice. | ご忠告に従って行動します。 | |
| This advice of yours will go a long way toward solving the problem. | 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 | |
| She would not follow my advice. | 彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。 | |
| You should be true to your friends. | 君は自分の友人には忠実でなければならない。 | |
| My mother advised me to see the dentist. | 母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。 | |
| If it hadn't been for your advice, he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| His advice didn't help much. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| I'll act on your advice. | 君の忠告に従って行動します。 | |
| He performed his duties faithfully. | 彼は職務を忠実に実行した。 | |
| Without your advice, I would have been at a loss. | あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。 | |
| You were wise not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| Your advice led me to success. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| It is necessary that he follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| We should have taken his advice. | 私たちは彼の忠告を聞くべきだった。 | |
| She gave me a piece of good advice. | 彼女は私に良い忠告をしてくれた。 | |
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告を無視した。 | |
| He advised me on my study. | 彼は私の研究について忠告してくれた。 | |
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| My brother advised me to stop smoking. | 兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。 | |
| She advised him not to use too much sugar. | 彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。 | |
| He shut his ears to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| He gave me a good piece of advice. | 彼は私によい忠告を1つしてくれた。 | |
| He gave a good piece of advice. | 彼は良い忠告を一つしてくれた。 | |
| Had it not been for your advice he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。 | |
| Tom advised him not to buy the secondhand car. | トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |