UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
Her dog is not so much faithful as tame.彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
A dog is faithful.犬は忠実です。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License