UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
A dog is faithful.犬は忠実です。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License