UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
A dog is faithful.犬は忠実です。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License