UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License