UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her dog is not so much faithful as tame.彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I pledged my loyalty to him.私は彼への忠誠を誓った。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
You should be true to your friends.君は友達には忠実でなければならない。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License