UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
I pledged my loyalty to him.私は彼への忠誠を誓った。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License