UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
I pledged my loyalty to him.私は彼への忠誠を誓った。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License