UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License