UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
You should be true to your friends.君は友達には忠実でなければならない。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License