UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License