Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father never gave me much advice. | 父は私にあまり忠告しなかった。 | |
| Mary won't listen to her friend's advice. | メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。 | |
| I'll give you a piece of advice. | 一言忠告をします。 | |
| I think it was a mistake that he didn't take my advice. | 彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。 | |
| Did you advise him to go to the police? | 彼に警察へ行くよう忠告しましたか。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| If Bob had taken my advice, everything would be all right now. | もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| I regret not having taken his advice. | 私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。 | |
| His advice didn't help much. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| The translation is true to the original. | その翻訳は原典に忠実だ。 | |
| Tom was advised by Mary not to go there by himself. | トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| I visited her with a view to giving a piece of advice. | 私は忠告をしようと彼女を訪ねた。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| It is necessary that he follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| The doctor advised that she take a holiday. | 医師は彼女に休暇をとるように忠告した。 | |
| Without your advice, I would have been at a loss. | あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。 | |
| He performed his duties faithfully. | 彼は職務を忠実に実行した。 | |
| If it were not for your advice I would fail. | あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。 | |
| He failed to follow our advice. | 彼は我々の忠告を聞きいれなかった。 | |
| They are loyal to their master. | 彼らは雇い主に忠実だ。 | |
| They acted according to my advice. | 彼らは私の忠告に従って行動した。 | |
| Take heed of her advice. | 彼女の忠告を心に留めておきなさい。 | |
| She advised him not to eat too much. | 彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| I advise him to come back at once. | 私は彼に今すぐ帰るように忠告する。 | |
| The doctor advised him to abstain from drinking. | 医者は彼に酒を止めるように忠告した。 | |
| His advice came home to me. | 彼の忠告が私の胸にこたえた。 | |
| If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded. | もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。 | |
| You must pay attention to his advice. | 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 | |
| We must be loyal to our principles. | 私たちは主義に忠実でなければならない。 | |
| All dogs are faithful. | 犬はすべて忠実だ。 | |
| She gave me good advice. | 彼女は私に忠言をくれました。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| You should act on your teacher's advice. | 先生の忠告に従って行動したほうがよい。 | |
| It was wise for you not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| You will do well to take my advice. | 私の忠告を聞いた方がいい。 | |
| He will not change his mind in spite of my advice. | 私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 少し忠告したい事がある。 | |
| I'll do as you advise. | あなたの忠告のようにします。 | |
| If it were not for your advice, I would be at a loss. | 君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Let us give you a piece of advice. | 私たちは君に一つ忠告したい。 | |
| Giving advice to him is like talking to a brick wall. | 彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| I'll give you a piece of good advice. | 一つ良い忠告をしてあげよう。 | |
| We should have taken his advice. | 私たちは彼の忠告を聞くべきだった。 | |
| You should take my advice. | 私の忠告を聞いた方がいい。 | |
| He was wise enough to take her advice. | 賢明にも彼は彼女の忠告に従った。 | |
| My father advised me not to be lazy. | 父は私に怠けるなと忠告した。 | |
| Advice is like salt. | 忠告は塩のようなものだ。 | |
| Because of your advice, I was able to succeed. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| You must not look down upon parents' advice. | 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 | |
| You should be true to your friends. | 君自分の友人に忠実でなけらばいけない。 | |
| Don't make light of his advice. | 彼の忠告を侮るな。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| Pledge allegiance to the national flag. | 国旗に向かって忠誠を誓う。 | |
| According to his advice, I decided it. | 彼の忠告に従って、私はそれを決断した。 | |
| They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt. | 彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。 | |
| If he had taken my advice then, he would be a rich man now. | あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。 | |
| You must pay regard to his advice. | 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 | |
| Broadly speaking, dogs are more faithful than cats. | 大まかに言って、犬は猫より忠実だ。 | |
| Without your advice, I would have been robbed of my bag. | 君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。 | |
| I advised him to give up smoking. | 私は彼にたばこをやめるように忠告した。 | |
| A dog is a faithful animal. | 犬は忠実な動物です。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| I'll act on your advice. | ご忠告に従って行動します。 | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent. | 彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。 | |
| Thanks for your advice. | ご忠告ありがとう。 | |
| She always turns a deaf ear to my advice. | 彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。 | |
| Dogs are faithful animals. | 犬は忠実な動物です。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter. | 私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。 | |
| He is loyal to his boss. | 彼はボスに忠実だ。 | |
| I gave him some advice. | 私は彼に忠告した。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。 | |
| I warn you. Don't go there. | 忠告する。そこには行くな。 | |
| I will advise you on the matter. | その件について君に忠告しておこう。 | |
| She is deaf to my advice. | 彼女は私の忠告に耳をかさない。 | |
| The doctor advised me to take more exercise. | 医者は私にもっと運動をするように忠告した。 | |
| Free advice isn't always good advice. | 無料の忠告はいつでも良いとは限りません。 | |
| I'd like to give you a piece of advice. | あなたに一言忠告したい。 | |
| He turned a deaf ear to my advice. | 彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| I advised him to take a rest. | 彼に休むよう忠告した。 | |
| My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice. | 私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。 | |
| She made little of her mother's advice and went out alone. | 彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 君に少し忠告したい事がある。 | |
| I advise you not to go. | 私は行かないことを忠告する。 | |
| My uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| A dog is faithful. | 犬は忠実です。 | |
| My physician advised me to refrain from alcohol for the time being. | 当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。 | |
| You should listen to his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| I wish I had asked you for advice. | あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。 | |
| A teacher was advised to him. | 先生は彼に忠告した。 | |