UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
I pledged my loyalty to him.私は彼への忠誠を誓った。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License