UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License