UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
I pledged my loyalty to him.私は彼への忠誠を誓った。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License