UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License