UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
I pledged my loyalty to him.私は彼への忠誠を誓った。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
Her dog is not so much faithful as tame.彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
A dog is faithful.犬は忠実です。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License