UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
I pledged my loyalty to him.私は彼への忠誠を誓った。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License