UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License