UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
I pledged my loyalty to him.私は彼への忠誠を誓った。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Her dog is not so much faithful as tame.彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
You should be true to your friends.君は友達には忠実でなければならない。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License