UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License