UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
You should be true to your friends.君は友達には忠実でなければならない。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
Her dog is not so much faithful as tame.彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License