Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I regret not having taken my doctor's advice. | 私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。 | |
| All dogs are faithful. | 犬はすべて忠実だ。 | |
| You must pay attention to his advice. | 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| He faithfully discharged his duty. | 彼は忠実に自分の義務を果たした。 | |
| He is inclined to make light of his father's advice. | 彼は父の忠告を軽視しがちである。 | |
| If you take my advice, you'll see a doctor. | 私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。 | |
| I advise him to come back at once. | 私は彼に今すぐ帰るように忠告する。 | |
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。 | |
| Dogs are faithful animals. | 犬は忠実な動物です。 | |
| I don't know who to ask for advice. | 私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。 | |
| I advised him to take a rest. | 彼に休むよう忠告した。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| You should have accepted his advice. | 君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私にあまり忠告しなかった。 | |
| Tom is loyal to his wife. | トムは妻に忠実です。 | |
| She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| Will you please advise him to work harder? | もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。 | |
| If he had heard her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| He needs to follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| His translation is close to the original. | 彼の翻訳は原典に忠実だ。 | |
| I regret not having taken his advice. | 彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。 | |
| I advised him to come back at once. | 私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。 | |
| The translation was true to the original. | その翻訳は原文に忠実であった。 | |
| He gave a good piece of advice. | 彼は良い忠告を一つしてくれた。 | |
| Tom was advised by Mary not to go there by himself. | トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。 | |
| The dog is a faithful animal. | 犬というものは忠実な動物である。 | |
| He shut his ears to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| If it were not for your advice I would fail. | あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。 | |
| If it had not been for your advice, I could not have succeeded. | あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。 | |
| I pledged my loyalty to him. | 私は彼への忠誠を誓った。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| All my advice was lost on her. | 彼女への忠告はすべて無駄だった。 | |
| One ought to be true to oneself. | 人は自分に忠実であるべきだ。 | |
| He took no notice of our warning. | 彼は我々の忠告を無視した。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| Let me give you a bit of advice. | ひとこと君に忠告させて欲しい。 | |
| You may as well follow your father's advice. | 君はお父さんの忠告に従った方がよい。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| You did well not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| I advised him not to grieve over the past. | 私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 少し忠告したい事がある。 | |
| You should listen to his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| You had better act upon his advice. | きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。 | |
| Dogs are faithful. | 犬は忠実です。 | |
| Pledge allegiance to the national flag. | 国旗に向かって忠誠を誓う。 | |
| She advised him not to eat too much. | 彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。 | |
| He remains loyal to his principles. | 彼は自己の主義に忠実でいる。 | |
| Her advice to me was to work harder. | 彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。 | |
| My advice is for you to go home. | 家に帰った方が良いと忠告します。 | |
| The doctor advised him to cut back on drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| Bear his advice in mind. | 彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。 | |
| She would not follow my advice. | 彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。 | |
| You must not look down upon parents' advice. | 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 | |
| I advised him not to spend all his money on food. | 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 | |
| Your advice will have no effect on them. | あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。 | |
| Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that. | 彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。 | |
| You must pay regard to his advice. | 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 | |
| Had it not been for your advice he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| He made little of his father's advice. | 彼は父の忠告を軽んじた。 | |
| She continued to see him in disregard of my advice. | 彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。 | |
| Why didn't you follow my advice? | どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。 | |
| My best friend always gives me good advice. | 私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。 | |
| There is no need to take his advice if you don't want to. | 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| The doctor advised my father to give up smoking. | 医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。 | |
| The doctor's advice kept me from drinking too much. | 私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。 | |
| You may as well follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| He advised caution. | 彼は用心するように忠告した。 | |
| I hope you won't mind if I give you some advice. | あなたにひとつ忠告してもいいですか。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。 | |
| He disregarded my advice. | 彼は僕の忠告を無視した。 | |
| I'll act on your advice. | ご忠告に従います。 | |
| His advice didn't help much. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| I ran a risk of advising her. | 私はあえて彼女に忠告した。 | |
| He could not comprehend the value of her advice. | 彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。 | |
| This advice of yours will go a long way toward solving the problem. | 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| The doctor advised me not to drink too much. | 医者は私に飲み過ぎないように忠告した。 | |
| Despite my warnings, he works no harder. | 彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。 | |
| I advised him against smoking. | 私は彼に煙草を吸うなと忠告した。 | |
| He will not change his mind in spite of my advice. | 私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。 | |
| He warned his sister about that man. | 彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。 | |
| She would not follow my advice. | 彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。 | |
| He remained steadfast to his principles. | 彼はずっと自分の主義に忠実である。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| Were I you, I would follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| Let me give you a piece of advice. | 一言忠告しておきたいんだ。 | |
| His advice would be very useful to you. | 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 | |
| Dogs' faithfulness impresses us. | 犬の忠実さには感心させられる。 | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| He failed to follow our advice. | 彼は我々の忠告を聞きいれなかった。 | |
| Tom advised him not to buy the secondhand car. | トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。 | |
| It was wise for you not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| The doctor advised me not to smoke too much. | 医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。 | |
| My father cut down on salty food as I had advised. | 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 | |
| Let me give you some advice. | 君にいくつか忠告させてくれ。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私達を救った。 | |
| I'd like to give you a piece of advice. | あなたに一言忠告したい。 | |