Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He advised me not to smoke. | 彼は私に煙草を吸わないように忠告した。 | |
| He would not listen to my advice. | 彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私たちのチームを救った。 | |
| The uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| His advice counted for little. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| I advised him to take a rest. | 彼に休むよう忠告した。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| He wouldn't listen to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。 | |
| You must pay attention to his advice. | 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 | |
| You need to take your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| The doctor advised my father to give up smoking. | 医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| Without your advice, I would have been robbed of my bag. | 君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。 | |
| I acted on his advice. | 私は彼の忠告どおりに行動した。 | |
| His advice is always very sensible. | 彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。 | |
| We should have taken his advice. | 私たちは彼の忠告を聞くべきだった。 | |
| He doesn't heed any advice. | 彼はどんな忠告も意に介さない。 | |
| She gave me good advice. | 彼女は私に忠言をくれました。 | |
| I'll act on your advice. | 君の忠告に従って行動します。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私達を救った。 | |
| If only I had taken your advice. | 君の忠告に従ってさえいればなあ。 | |
| My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice. | 私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。 | |
| If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now. | もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。 | |
| Mary won't listen to her friend's advice. | メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。 | |
| If it had not been for his advice, she would not have flown to London. | 彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| Take heed of her advice. | 彼女の忠告を心に留めておきなさい。 | |
| A true friend would advise you. | 真の友人なら君に忠告するだろう。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| I advised him not to grieve over the past. | 私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。 | |
| I regret not having taken his advice. | 私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。 | |
| His advice didn't help much. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| You should have accepted his advice. | 君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。 | |
| He turned a deaf ear to my advice. | 彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| He remained steadfast to his principles. | 彼はずっと自分の主義に忠実である。 | |
| My faith in this country was never shaken. | この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。 | |
| Can I count on your loyalty? | 君の忠誠を当てにしてもいいかい。 | |
| The translation is quite true to the original. | その翻訳はまったく原文に忠実である。 | |
| I gave him some advice. | 私は彼に忠告した。 | |
| I will warn him. | 私から彼に忠告しよう。 | |
| I'll give him a piece of advice. | 私が彼に忠告しよう。 | |
| I visited her with a view to giving a piece of advice. | 私は忠告をしようと彼女を訪ねた。 | |
| It may not be amiss to give this advice. | こんな忠告をしても悪くはなかろう。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の忠告は非常に役立った。 | |
| Mary won't listen to her friend's advice. | メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。 | |
| All dogs are faithful. | 犬はすべて忠実だ。 | |
| She advised him not to use too much sugar. | 彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。 | |
| At first, the boy didn't pay much attention to my advice. | 最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。 | |
| I will follow your advice. | ご忠告に従います。 | |
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. | 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 | |
| She advised him not to eat too much. | 彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。 | |
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告に注意しなかった。 | |
| She advises me on technical matters. | 彼女は私に専門的な事について忠告する。 | |
| According to his advice, I decided it. | 彼の忠告に従って、私はそれを決断した。 | |
| She made little of her mother's advice and went out alone. | 彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。 | |
| His advice would be very useful to you. | 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 | |
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告を無視した。 | |
| I hope you won't mind if I give you some advice. | あなたにひとつ忠告してもいいですか。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| He remains loyal to his principles. | 彼は自己の主義に忠実でいる。 | |
| He advised us against doing it. | 彼は我々にそれをしないように忠告した。 | |
| He paid no attention to my advice. | 彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。 | |
| I warn you. Don't go there. | 忠告する。そこには行くな。 | |
| He made much of his teacher's advice. | 彼は先生の忠告を尊重した。 | |
| She is deaf to my advice. | 彼女は私の忠告に耳をかさない。 | |
| He disregarded my advice. | 彼は僕の忠告を無視した。 | |
| I advised him not to spend all his money on food. | 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 | |
| I remonstrated with him about his treatment of his children. | 私は子供達の扱いについて彼に忠告した。 | |
| Take my advice! | 私の忠告に従いなさい。 | |
| If he had heard her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| You should be true to your friends. | 君は友達には忠実でなければならない。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| You should be true to your friends. | 君自分の友人に忠実でなけらばいけない。 | |
| You will do well to take my advice. | 私の忠告を聞いた方がいい。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| Her advice to me was to work harder. | 彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。 | |
| My advice is predicated on my experience. | 私の忠告は、私の経験に基づいている。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble. | 私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。 | |
| She did not take kindly to my advice. | 彼女は私の忠告を快く受けなかった。 | |
| Dogs' faithfulness impresses us. | 犬の忠実さには感心させられる。 | |
| She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。 | |
| I advised him to be independent of his parents. | 私は彼に親離れするよう忠告した。 | |
| Will you please advise him to work harder? | もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。 | |
| My advice was not lost upon her. | 私の忠告は彼女には無駄ではなかった。 | |
| It is necessary that he follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| The doctor advised that she take a holiday. | 医師は彼女に休暇をとるように忠告した。 | |
| He is loyal to his boss. | 彼はボスに忠実だ。 | |
| It was wise for you not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 | |
| The country kept faith with her ally. | その国は同盟国に対する忠誠を守った。 | |
| They are loyal to their master. | 彼らは雇い主に忠実だ。 | |
| I regret not having taken his advice. | 彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。 | |
| If you take my advice, you'll see a doctor. | 私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。 | |
| He was wise enough to take her advice. | 賢明にも彼は彼女の忠告に従った。 | |
| I wish I had listened to your advice. | あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。 | |
| You may as well follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |