Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告に注意しなかった。 | |
| He gave her a piece of advice. | 彼は彼女に一言忠告を与えた。 | |
| There will be chaos unless we all adhere to the rules. | みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。 | |
| Because of your advice, I was able to succeed. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| You will not take Bob's advice. | 君はボブの忠告に従おうとはしない。 | |
| Take heed of her advice. | 彼女の忠告を心に留めておきなさい。 | |
| She would not follow my advice. | 彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。 | |
| If you take my advice, you'll see a doctor. | 私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。 | |
| If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble. | 私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。 | |
| He performed his duties faithfully. | 彼は職務を忠実に実行した。 | |
| You should be true to your friends. | 君は自分の友人には忠実でなければならない。 | |
| I'll act on your advice. | ご忠告に従います。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 少し忠告したい事がある。 | |
| I will warn him. | 私から彼に忠告しよう。 | |
| Good advice grates on the ear. | 忠言耳に逆らう。 | |
| Tom was advised by Mary not to go there by himself. | トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。 | |
| A dog is faithful. | 犬は忠実です。 | |
| I require absolute loyalty of my employees. | 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 | |
| He faithfully discharged his duty. | 彼は忠実に自分の義務を果たした。 | |
| I advised him against smoking. | 私は彼に煙草を吸うなと忠告した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| He advised us against doing it. | 彼は我々にそれをしないように忠告した。 | |
| He remains loyal to his principles. | 彼は自己の主義に忠実でいる。 | |
| Did you advise him to go to the police? | 彼に警察へ行くよう忠告しましたか。 | |
| My advice was not lost upon her. | 私の忠告は彼女には無駄ではなかった。 | |
| All my advice was lost on her. | 彼女への忠告はすべて無駄だった。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私達を救った。 | |
| He gave me a piece of advice. | 彼は私に忠告を1つしてくれた。 | |
| You may as well follow your father's advice. | 君はお父さんの忠告に従った方がよい。 | |
| He would not listen to my advice. | 彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。 | |
| I daresay your advice will have its effect on them. | あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。 | |
| I'll do as you advise. | あなたの忠告のようにします。 | |
| My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice. | 私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。 | |
| I regret not having taken his advice. | 彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。 | |
| You should act on the doctor's advice at once. | すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。 | |
| Without your advice, I would have been robbed of my bag. | 君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。 | |
| I'll act on your advice. | ご忠告に従って行動します。 | |
| Give him a piece of advice. | 彼に一言忠告してあげなさい。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私たちのチームを救った。 | |
| Dogs are faithful. | 犬は忠実です。 | |
| When she got lost, she wished she had followed his advice. | 彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。 | |
| If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now. | もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。 | |
| His advice is always very sensible. | 彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。 | |
| We must be loyal to our principles. | 私たちは主義に忠実でなければならない。 | |
| The doctor advised him to stop working too much. | 医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。 | |
| If it were not for your advice, I would be at a loss. | 君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。 | |
| Advice is like salt. | 忠告は塩のようなものだ。 | |
| He advised me on my study. | 彼は私の研究について忠告してくれた。 | |
| The doctor advised me not to drink too much. | 医者は私に飲み過ぎないように忠告した。 | |
| He made little of his father's advice. | 彼は父の忠告を軽んじた。 | |
| You should have acted on her advice. | 君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。 | |
| Can I count on your loyalty? | 君の忠誠を当てにしてもいいかい。 | |
| She advises me on technical matters. | 彼女は私に専門的な事について忠告する。 | |
| He gave me a good piece of advice. | 彼は私によい忠告を1つしてくれた。 | |
| He took no notice of our warning. | 彼は我々の忠告を無視した。 | |
| He paid no attention to my advice. | 彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。 | |
| The doctor advised him to cut back on drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| He would not follow my advice. | 彼は私の忠告に従おうとはしない。 | |
| I advised him not to spend all his money on food. | 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。 | |
| You must pay attention to his advice. | 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 | |
| Dogs' faithfulness impresses us. | 犬の忠実さには感心させられる。 | |
| The doctor advised him to give up smoking. | 医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。 | |
| This advice of yours will go a long way toward solving the problem. | 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 | |
| All I can do is to give her advice. | 私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。 | |
| I hope you won't mind if I give you some advice. | あなたにひとつ忠告してもいいですか。 | |
| My father cut down on salty food as I had advised. | 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 | |
| I pledged my loyalty to him. | 私は彼への忠誠を誓った。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| He will not change his mind in spite of my advice. | 私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。 | |
| You must not look down upon parents' advice. | 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 | |
| You did well not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| He turned a deaf ear to my advice. | 彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| The doctor advised my father to give up smoking. | 医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。 | |
| I regret not having taken his advice. | 私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。 | |
| She advised him not to eat too much. | 彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。 | |
| My advice is for you to go home. | 家に帰った方が良いと忠告します。 | |
| The old man gave me a useful piece of advice. | 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 | |
| In accordance with his advice, I called off the deal. | 彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。 | |
| Why don't you listen to his advice? | 彼の忠告を注意して聞いたらどう。 | |
| If it had not been for his advice, she would not have flown to London. | 彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。 | |
| She always turns a deaf ear to my advice. | 彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。 | |
| You need to take your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| His advice came home to me. | 彼の忠告が私の胸にこたえた。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| You will do well to take my advice. | 私の忠告を聞いた方がいい。 | |
| His advice counted for little. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| I wish I had listened to your advice. | あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。 | |
| My advice is predicated on my experience. | 私の忠告は、私の経験に基づいている。 | |
| My uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| You should take my advice. | 私の忠告を聞いた方がいい。 | |
| I'll give him a piece of advice. | 私が彼に忠告しよう。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 君に一つ忠告しておきたい。 | |
| A true friend would advise you. | 真の友人なら君に忠告するだろう。 | |
| Tom advised him not to buy the secondhand car. | トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。 | |
| They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt. | 彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。 | |
| Thanks to your advice, I got over the hardship. | あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。 | |