UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
I pledged my loyalty to him.私は彼への忠誠を誓った。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License