UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
You should be true to your friends.君は友達には忠実でなければならない。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License