UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License