Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will advise you on the matter. | その件について君に忠告しておこう。 | |
| I'll do as you advise. | あなたの忠告のようにします。 | |
| Dogs are faithful. | 犬は忠実です。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の忠告は非常に役立った。 | |
| Dogs are faithful animals. | 犬は忠実な動物です。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| I will warn him. | 私から彼に忠告しよう。 | |
| If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble. | 私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。 | |
| Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that. | 彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| But for his advice, I could not finish it. | もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。 | |
| Why didn't you follow my advice? | どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。 | |
| She would not follow my advice. | 彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。 | |
| My advice is predicated on my experience. | 私の忠告は、私の経験に基づいている。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| Because dogs are more faithful than the cats. | なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。 | |
| She regretted that she had not followed his advice. | 彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。 | |
| Thanks to his advice, I succeeded in the examination. | 彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| Tom was advised by Mary not to go there by himself. | トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。 | |
| He would not listen to my advice. | 彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。 | |
| My brother advised me to stop smoking. | 兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。 | |
| They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt. | 彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。 | |
| He advised caution. | 彼は用心するように忠告した。 | |
| It is sensible of you to follow her advice. | 彼女の忠告に従うとは賢明ですね。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私たちのチームを救った。 | |
| He warned his sister about that man. | 彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。 | |
| Without your advice, I would have been robbed of my bag. | 君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。 | |
| The knight swore an oath of allegiance to the king. | 騎士が王への忠誠を誓った。 | |
| She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。 | |
| You had better act upon his advice. | きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。 | |
| He is loyal to his boss. | 彼はボスに忠実だ。 | |
| I require absolute loyalty of my employees. | 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 | |
| I visited her with a view to giving a piece of advice. | 私は忠告をしようと彼女を訪ねた。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| The translation is true to the original. | その翻訳は原典に忠実だ。 | |
| I gave him advice, to which he paid no attention. | 私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| They acted according to my advice. | 彼らは私の忠告に従って行動した。 | |
| She advises me on technical matters. | 彼女は私に専門的な事について忠告する。 | |
| My advice was not lost upon her. | 私の忠告は彼女には無駄ではなかった。 | |
| He shut his ears to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| Will you please advise him to work harder? | もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。 | |
| You should stick to what you say. | 自分の言った事に忠実であるべきだ。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。 | |
| He gave a good piece of advice. | 彼は良い忠告を一つしてくれた。 | |
| He took no notice of our warning. | 彼は我々の忠告を無視した。 | |
| My uncle gave me some good advice when I was in trouble. | 困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。 | |
| He didn't give me much advice. | 彼は私にあまり忠告をくれなかった。 | |
| You ought to have taken your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He is inclined to make light of his father's advice. | 彼は父の忠告を軽視しがちである。 | |
| If it were not for your advice, I would be at a loss. | 君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。 | |
| May I give you some advice? | あなたにひとつ忠告してもいいですか。 | |
| My advice is for you to go home. | 家に帰った方が良いと忠告します。 | |
| He failed to follow our advice. | 彼は我々の忠告を聞きいれなかった。 | |
| The translation is quite true to the original. | その翻訳は原文に極めて忠実である。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| My best friend always gives me good advice. | 私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| Don't make light of his advice. | 彼の忠告を侮るな。 | |
| I advised him to be independent of his parents. | 私は彼に、親に頼らないように忠告した。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| The doctor advised him not to smoke. | 医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。 | |
| He was wise enough to take her advice. | 賢明にも彼は彼女の忠告に従った。 | |
| My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice. | 私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。 | |
| Why don't you listen to his advice? | 彼の忠告を注意して聞いたらどう。 | |
| She advised him not to eat too much. | 彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。 | |
| He paid no attention to my advice. | 彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。 | |
| If only I had taken your advice. | 君の忠告に従ってさえいればなあ。 | |
| But for my advice he would have been ruined. | 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 | |
| He performed his duties faithfully. | 彼は職務を忠実に実行した。 | |
| Were I you, I would follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| I advise you not to go. | 私は行かないことを忠告する。 | |
| Because of your advice, I was able to succeed. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| We must be loyal to our principles. | 私たちは主義に忠実でなければならない。 | |
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| If he had taken my advice then, he would be a rich man now. | あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。 | |
| Let us give you a piece of advice. | 私たちは君に一つ忠告したい。 | |
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告に注意しなかった。 | |
| He advised us against doing it. | 彼は我々にそれをしないように忠告した。 | |
| You will do well to take my advice. | 私の忠告を聞いた方がいい。 | |
| The doctor advised him to abstain from drinking. | 医者は彼に酒を止めるように忠告した。 | |
| I will follow your advice. | ご忠告に従います。 | |
| Follow my advice. | 私の忠告に従いなさい。 | |
| My father cut down on salty food as I had advised. | 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 | |
| You should be true to your friends. | 君自分の友人に忠実でなけらばいけない。 | |
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。 | |
| She gave me a piece of good advice. | 彼女は私に良い忠告をしてくれた。 | |
| The doctor's advice kept me from drinking too much. | 私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 君に一つ忠告しておきたい。 | |
| Bear his advice in mind. | 彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。 | |
| A mother's advice would outweigh a friend's. | 母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。 | |
| Good advice grates on the ear. | 忠言耳に逆らう。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| He yielded to my advice. | 彼は私の忠告に従った。 | |
| Mary won't listen to her friend's advice. | メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。 | |
| I gave him some advice. | 私は彼に忠告した。 | |