UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License