Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are loyal to their master. | 彼らは雇い主に忠実だ。 | |
| The doctor advised me to take more exercise. | 医者は私にもっと運動をするように忠告した。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私にあまり忠告しなかった。 | |
| My advice acted as an encouragement to her. | 私の忠告は彼女に刺激となった。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| I will warn him. | 私から彼に忠告しよう。 | |
| Tom was advised by Mary not to go there by himself. | トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。 | |
| Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that. | 彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| The dog is a faithful animal. | 犬というものは忠実な動物である。 | |
| George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. | ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。 | |
| You may as well follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| He remains loyal to his principles. | 彼は自己の主義に忠実でいる。 | |
| I wish I had listened to your advice. | あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。 | |
| Tom advised him not to buy the secondhand car. | トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。 | |
| He faithfully discharged his duty. | 彼は忠実に自分の義務を果たした。 | |
| My advice was not lost upon her. | 私の忠告は彼女には無駄ではなかった。 | |
| I pledged my loyalty to him. | 私は彼への忠誠を誓った。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。 | |
| A true friend would advise you. | 真の友人なら君に忠告するだろう。 | |
| Will you please advise him to work harder? | もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| He gave a good piece of advice. | 彼は良い忠告を一つしてくれた。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 | |
| Because of your advice, I was able to succeed. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| If it hadn't been for your advice, he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| Above all, be true to yourself. | 何よりもまず自分に忠実でありなさい。 | |
| The doctor advised me not to drink too much. | 医者は私に飲み過ぎないように忠告した。 | |
| I gave him some advice. | 私は彼に忠告した。 | |
| I hope you won't mind if I give you some advice. | あなたにひとつ忠告してもいいですか。 | |
| Take my advice! | 私の忠告に従いなさい。 | |
| Advice is like salt. | 忠告は塩のようなものだ。 | |
| She is only too pleased to be advised by men. | 彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 | |
| I'll act on your advice. | 君の忠告に従って行動します。 | |
| My brother advised me to stop smoking. | 兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。 | |
| If it had not been for your advice, I could not have succeeded. | あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。 | |
| The doctor advised that my mother stay in bed for three more days. | 医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。 | |
| I was told not go out, which advice I followed. | 私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。 | |
| Without your advice, I would have been at a loss. | あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。 | |
| I remonstrated with him about his treatment of his children. | 私は子供達の扱いについて彼に忠告した。 | |
| I warn you. Don't go there. | 忠告する。そこには行くな。 | |
| He would not listen to my advice. | 彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。 | |
| You did well not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| If Bob had taken my advice, everything would be all right now. | もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。 | |
| You should act on your teacher's advice. | 先生の忠告に従って行動したほうがよい。 | |
| I think it was a mistake that he didn't take my advice. | 彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。 | |
| Your advice will have no effect on them. | あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。 | |
| The doctor advised him to cut down on drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| He is only too pleased to be advised by a woman. | 彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 | |
| You should have accepted his advice. | 君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| Were I you, I would follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble. | 私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。 | |
| I don't know who to ask for advice. | 私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。 | |
| I visited her with a view to giving a piece of advice. | 私は忠告をしようと彼女を訪ねた。 | |
| He took no notice of our warning. | 彼は我々の忠告を無視した。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| Let us give you a piece of advice. | 私たちは君に一つ忠告したい。 | |
| My best friend always gives me good advice. | 私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。 | |
| If he had taken my advice then, he would be a rich man now. | あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。 | |
| His translation is close to the original. | 彼の翻訳は原典に忠実だ。 | |
| His advice came home to me. | 彼の忠告が私の胸にこたえた。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| The doctor advised him not to smoke. | 医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| He advised me not to smoke. | 彼は私に煙草を吸わないように忠告した。 | |
| He won't look at my advice. | 彼は私の忠告を相手にしない。 | |
| All I can do is to give her advice. | 私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。 | |
| The translation was nicely true to the original. | その翻訳は原作に見事に忠実であった。 | |
| There is no point in giving him advice. | 彼に忠告しても意味がない。 | |
| I'll give him a piece of advice. | 私が彼に忠告しよう。 | |
| He advised her to stop drinking. | 彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。 | |
| He is loyal to his boss. | 彼はボスに忠実だ。 | |
| If it had not been for his advice, she would not have flown to London. | 彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。 | |
| The doctor advised that she take a holiday. | 医師は彼女に休暇をとるように忠告した。 | |
| A dog is a faithful animal. | 犬は忠実な動物です。 | |
| He made much of his teacher's advice. | 彼は先生の忠告を尊重した。 | |
| The old man gave me a useful piece of advice. | 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 | |
| You should act on the doctor's advice at once. | すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。 | |
| You were wise not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| A dog is faithful. | 犬は忠実です。 | |
| You must pay attention to his advice. | 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 | |
| I advise him to come back at once. | 私は彼に今すぐ帰るように忠告する。 | |
| Don't make light of his advice. | 彼の忠告を侮るな。 | |
| He warned his sister about that man. | 彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。 | |
| She continued to see him in disregard of my advice. | 彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の忠告は非常に役立った。 | |
| The uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。 | |
| She is deaf to my advice. | 彼女は私の忠告に耳をかさない。 | |
| She made little of her mother's advice and went out alone. | 彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。 | |
| The doctor advised me not to smoke too much. | 医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。 | |
| She advises me on technical matters. | 彼女は私に専門的な事について忠告する。 | |
| You should be true to your friends. | 君は友達には忠実でなければならない。 | |
| The doctor advised him to cut back on drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 君に少し忠告したい事がある。 | |