Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告を無視した。 | |
| I regret not having taken my doctor's advice. | 私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。 | |
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告に注意しなかった。 | |
| His advice didn't help much. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| The doctor advised my father to give up smoking. | 医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。 | |
| He remains loyal to his principles. | 彼は自己の主義に忠実でいる。 | |
| Were I you, I would follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| He turned a deaf ear to my advice. | 彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| Broadly speaking, dogs are more faithful than cats. | 大まかに言って、犬は猫より忠実だ。 | |
| A mother's advice would outweigh a friend's. | 母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。 | |
| She made little of her mother's advice and went out alone. | 彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。 | |
| She did not take kindly to my advice. | 彼女は私の忠告を快く受けなかった。 | |
| Her advice to me was to work harder. | 彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。 | |
| Because of your advice, I was able to succeed. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| I warn you. Don't go there. | 忠告する。そこには行くな。 | |
| Tom was advised by Mary not to go there by himself. | トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。 | |
| I advised him against smoking. | 私は彼に煙草を吸うなと忠告した。 | |
| If it hadn't been for your advice, he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded. | もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| His advice came home to me. | 彼の忠告が私の胸にこたえた。 | |
| Advice is like salt. | 忠告は塩のようなものだ。 | |
| I advised him to be independent of his parents. | 私は彼に、親に頼らないように忠告した。 | |
| You will do well to take my advice. | 私の忠告を聞いた方がいい。 | |
| Thanks to your advice, I got over the hardship. | あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。 | |
| It may not be amiss to give this advice. | こんな忠告をしても悪くはなかろう。 | |
| She advised him not to use too much sugar. | 彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。 | |
| You should be true to your friends. | 君は自分の友人には忠実でなければならない。 | |
| If Bob had taken my advice, everything would be all right now. | もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。 | |
| I'll act on your advice. | ご忠告に従います。 | |
| Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that. | 彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。 | |
| Bear his advice in mind. | 彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。 | |
| The doctor advised him to give up smoking. | 医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。 | |
| I pledged my loyalty to him. | 私は彼への忠誠を誓った。 | |
| I gave him some advice. | 私は彼に忠告した。 | |
| The old man gave me a useful piece of advice. | 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 | |
| I was told not go out, which advice I followed. | 私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。 | |
| Tom is loyal to his wife. | トムは妻に忠実です。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. | 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 | |
| Without your advice, I would have been robbed of my bag. | 君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。 | |
| Tom advised him not to buy the secondhand car. | トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。 | |
| We should have taken his advice. | 私たちは彼の忠告を聞くべきだった。 | |
| There will be chaos unless we all adhere to the rules. | みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。 | |
| I will follow your advice. | ご忠告に従います。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| I ran a risk of advising her. | 私はあえて彼女に忠告した。 | |
| My best friend always gives me good advice. | 私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。 | |
| Mary won't listen to her friend's advice. | メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。 | |
| I'll give him a piece of advice. | 私が彼に忠告しよう。 | |
| Give him a piece of advice. | 彼に一言忠告してあげなさい。 | |
| You will not take Bob's advice. | 君はボブの忠告に従おうとはしない。 | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| Pledge allegiance to the national flag. | 国旗に向かって忠誠を誓う。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I wish I had listened to your warnings. | あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。 | |
| He made much of his teacher's advice. | 彼は先生の忠告を尊重した。 | |
| The doctor advised him to cut down on drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| My uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| I turned to him for advice. | 私は彼に忠告を求めた。 | |
| He wouldn't listen to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。 | |
| You must pay regard to his advice. | 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 | |
| My father cut down on salty food as I had advised. | 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 | |
| The doctor advised him not to smoke. | 医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。 | |
| He made little of his father's advice. | 彼は父の忠告を軽んじた。 | |
| I advised him to be independent of his parents. | 私は彼に親離れするよう忠告した。 | |
| He would not follow my advice. | 彼は私の忠告に従おうとはしない。 | |
| The dictator had the absolute loyalty of all his aides. | その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| I'll act on your advice. | ご忠告に従って行動します。 | |
| George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. | ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。 | |
| He is inclined to make light of his father's advice. | 彼は父の忠告を軽視しがちである。 | |
| He gave me a good piece of advice. | 彼は私によい忠告を1つしてくれた。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 君に一つ忠告しておきたい。 | |
| You should listen to his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| I advised him to give up smoking. | 私は彼にたばこをやめるように忠告した。 | |
| The doctor advised me not to smoke too much. | 医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。 | |
| You should have acted on her advice. | 君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。 | |
| He advised me on my study. | 彼は私の研究について忠告してくれた。 | |
| He regretted not having taken my advice. | 彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。 | |
| She would not follow my advice. | 彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。 | |
| Let me give you some advice. | 君にいくつか忠告させてくれ。 | |
| He needs to follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| I acted on his advice. | 私は彼の忠告どおりに行動した。 | |
| But for my advice he would have been ruined. | 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 | |
| I advised him to take a rest. | 彼に休むよう忠告した。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 | |
| They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt. | 彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。 | |
| He is only too pleased to be advised by a woman. | 彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 | |
| He advised me not to smoke. | 彼は私に煙草を吸わないように忠告した。 | |