UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
A dog is faithful.犬は忠実です。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License