UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
A dog is faithful.犬は忠実です。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Her dog is not so much faithful as tame.彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License