UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
You should be true to your friends.君は友達には忠実でなければならない。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
A dog is faithful.犬は忠実です。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License