UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave him some advice.私は彼に忠告した。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License