UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
A dog is faithful.犬は忠実です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License