UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
Her dog is not so much faithful as tame.彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
You should be true to your friends.君は友達には忠実でなければならない。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License