The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.