UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License