UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
I feel fine.気分爽快だよ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License