UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
I feel fine.気分爽快だよ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License