The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"