UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I feel fine.気分爽快だよ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License