UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I feel fine.気分爽快だよ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License