UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I feel fine.気分爽快だよ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License