Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.