UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License