UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I feel fine.気分爽快だよ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License