UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
I feel fine.気分爽快だよ。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License