The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I feel fine.
気分爽快だよ。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
It is bright and clear.
今日は快晴だ。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"