Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"