UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I feel fine.気分爽快だよ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License