UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License