UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I feel fine.気分爽快だよ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License