Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"