Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lives for nothing but pleasure. 彼は快楽だけを求めて生きている。 He is getting better by degrees. 彼はだんだんと快方にむかっている。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. それは快刀乱麻を断つような解答でした。 I don't think my father is willing to lend us the car. 父が快く車を貸してくれるとは思わない。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽にふけった。 The noted diplomat readily participated in the committee. 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 I hope you will be completely cured. 病気が全快なさるように。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 He dwelt on an unpleasant subject for two hours. 彼は不愉快な話を2時間もした。 She kindly listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 I'm getting better every day. 私は日に日に快方に向かっている。 The class accepted the new teacher. クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 There is no more disagreeable thing than this. これ以上に不愉快なことはない。 What a cheerful story! なんて愉快な話でしょう! The wounded are getting better. 負傷者たちは快方に向かっている。 How did she get mixed up with such unpleasant people? どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。 He readily agreed to my proposal. 彼は私の申し出を快諾した。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 I hope you will be completely cured. 御病気が全快なされるように。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 Nothing is so pleasant as traveling by air. 空の旅ほど愉快なものはない。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well. 興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive. あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。 The patient is recovering from his illness. その患者は病気が快復している。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 He is getting better quickly. 彼は目に見えて快方に向っている。 He is a merry fellow. 彼は愉快なやつだ。 He had an unpleasant screechy voice. 彼は不快な甲高い声の持ち主だ。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 Come what may, we must remain cheerful. 何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 Human nature revolts against such a crime. 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽に溺れた。 She is getting better day by day. 彼女は日ごとに快方に向かっています。 I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level. 私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。 Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air. 山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。 It will not be long before he gets better. まもなく彼は快方に向かうだろう。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 Have fun this summer! 愉快な夏休みでありますように! The more, the merrier. 人が多ければ多いほど愉快だ。 Will he get well soon? 彼はすぐに全快するでしょうか。 Health and gaiety foster beauty. 健康と快活さは美を生む。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 He readily agreed to my proposal. 彼は私の申し込みを快く承諾した。 She greeted me with a pleasant smile. 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 It isn't what he says that annoys me but the way he says it. 私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 He glanced at the noisy child with a sour expression. 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 I am happy to notify you that I have fully recovered. 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 She happily granted my request. 彼女は快く私の願いを聞いてくれた。 She is loved by everybody because she is cheerful. 彼女は快活なので、だれからも好かれる。 She did not take kindly to my advice. 彼女は私の忠告を快く受けなかった。 We had an unpleasant experience there. 私達はそこで不快な経験をした。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 She is always bright and smiling. 彼女はいつも快活でにこにこしている。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 Mayuko is good company. マユコはつきあって愉快な子だ。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 The spoiled meat had a nasty smell. その腐った肉はひどく不快な匂いがした。 Those children are cheerful. その子供たちは快活だ。 She is getting better by slow degrees. 彼女は徐々に快方に向かっている。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 She laughed a merry laugh. 彼女は愉快そうに笑った。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 He has got well, so that he can work now. 彼は全快したのでもう働ける。 We have a lot of very fine days in October. 10月には快晴の日が多い。 I feel fine. 気分爽快だよ。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。