UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I feel fine.気分爽快だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License