UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I feel fine.気分爽快だよ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License