UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License