UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
I feel fine.気分爽快だよ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License