UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License