UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I feel fine.気分爽快だよ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License