UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License