UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I feel fine.気分爽快だよ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License