UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License