UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I feel fine.気分爽快だよ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License