UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
I feel fine.気分爽快だよ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License