The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.