UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License