UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I feel fine.気分爽快だよ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License