The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
It is bright and clear.
今日は快晴だ。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"