UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
I feel fine.気分爽快だよ。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License