UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
I feel fine.気分爽快だよ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License