UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Smash out a clean hit.快打を打つ。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License