UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License