UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I feel fine.気分爽快だよ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License