How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.