UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
I really enjoy the climate.気候は快適です。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I feel fine.気分爽快だよ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License