UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License