UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
I feel fine.気分爽快だよ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License