UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License