The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"