We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
I feel fine.
気分爽快だよ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.