UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License