UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
I feel fine.気分爽快だよ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License