UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I feel fine.気分爽快だよ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License