The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"