UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
I feel fine.気分爽快だよ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License