UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License