UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I feel fine.気分爽快だよ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License