UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I feel fine.気分爽快だよ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License