UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
I feel fine.気分爽快だよ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License