UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License