Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽にふけった。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 He characterized her as lively. 彼は彼女を快活な性格だとみなした。 It will not be long before he gets better. まもなく彼は快方に向かうだろう。 The noted diplomat readily participated in the committee. 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 Smash out a clean hit. 快打を打つ。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 I hope you will be completely cured. 御病気が全快なされるように。 Some people pursue only pleasure. 快楽しか求めない人もいる。 She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 Come what may, we must remain cheerful. 何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。 It is bright and clear. 今日は快晴だ。 Mayuko is good company. マユコはつきあって愉快な子だ。 I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience. ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。 He has fully recovered and can already work again. 彼は全快したのでもう働ける。 Health and gaiety foster beauty. 健康と快活さは美を生む。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 She greeted me with a pleasant smile. 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train. 電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。 If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 A frown may express anger or displeasure. しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 He readily agreed to my proposal. 彼は私の申し込みを快く承諾した。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 The flowers in her new vase refreshed her. 新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。 I don't think my father is willing to lend us the car. 父が快く車を貸してくれるとは思わない。 He is slowly recovering from his illness. 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 We have a lot of very fine days in October. 10月には快晴の日が多い。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 Have fun this summer! 愉快な夏休みでありますように! The old man told us about the amusing incident. 老人は我々にその愉快な事件について話した。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 His irreligious statements are offensive. 彼の不敬な発言は不愉快だ。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 His health is changing for the better. 彼の健康は快方に向かいつつある。 What a cheerful story! なんて愉快な話でしょう! He has got well, so that he can work now. 彼は全快したのでもう働ける。 Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 I'm really unhappy about this. 私は非常に不愉快だ。 I'm glad to know that you are on the way to a full recovery. 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。 I'm getting better every day. 私は日に日に快方に向かっている。 She kindly listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 He is not a cheerful guy, to say the least. 控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。 She is always bright and smiling. 彼女はいつも快活でにこにこしている。 I am happy to notify you that I have fully recovered. 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 The spoiled meat had a nasty smell. その腐った肉はひどく不快な匂いがした。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 He is a cheerful young man. 彼は明朗快活な青年だ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 I hope you will be completely cured. 病気が全快なさるように。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 The patient is recovering from his illness. その患者は病気が快復している。 Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽に溺れた。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 Whether sick or well, she is always cheerful. 病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now. さっきまでの快晴がうそのようだ。 A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health. 快便快食快眠は健康のしるし。 She happily granted my request. 彼女は快く私の願いを聞いてくれた。 It's fair today, so we can work all day. 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 This car is running less smoothly than it used to. この車は以前ほど快調に走らない。 I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive. あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 Those children are cheerful. その子供たちは快活だ。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 His plans were regarded with some disfavor. 彼の計画はいささか不快の目でみられる。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 He glanced at the noisy child with a sour expression. 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 They are willing to do it for you. 彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。 Human nature revolts against such a crime. 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air. 山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。 My mother made a complete recovery from neuralgia. 母は神経痛が快癒した。 He is getting better by degrees. 彼はだんだんと快方にむかっている。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 There is no more disagreeable thing than this. これ以上に不愉快なことはない。 He is delightful. あの人は愉快な人だ。 They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures. 彼らは官能的快楽にふけった。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。