UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I feel fine.気分爽快だよ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License