The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.