UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I feel fine.気分爽快だよ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License