UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License