The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"