UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I feel fine.気分爽快だよ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License