The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
It is bright and clear.
今日は快晴だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"