UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is bright and clear.今日は快晴だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I feel fine.気分爽快だよ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License