The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"