UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License