UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
I feel fine.気分爽快だよ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License