UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I feel fine.気分爽快だよ。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License