UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
I feel fine.気分爽快だよ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License