Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 If she was displeased, she never showed it. 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 I felt refreshed after a swim in the pool. 私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。 He dwelt on an unpleasant subject for two hours. 彼は不愉快な話を2時間もした。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 Come what may, we must remain cheerful. 何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。 He is a merry fellow. 彼は愉快なやつだ。 Did you enjoy yourself yesterday? あなたは昨日愉快に過ごしましたか。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 She greeted me with a pleasant smile. 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 He is not a cheerful guy, to say the least. 控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 He has fully recovered and can already work again. 彼は全快したのでもう働ける。 She is getting better by slow degrees. 彼女は徐々に快方に向かっている。 Something funny is always happening in our class. 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 The wounded are getting better. 負傷者たちは快方に向かっている。 His plans were regarded with some disfavor. 彼の計画はいささか不快の目でみられる。 He is slowly recovering from his illness. 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 He readily agreed to my proposal. 彼は私の申し込みを快く承諾した。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 He had an unpleasant screechy voice. 彼は不快な甲高い声の持ち主だ。 I hope you will be completely cured. 病気が全快なさるように。 The old man told us about the amusing incident. 老人は我々にその愉快な事件について話した。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 My mother made a complete recovery from neuralgia. 母は神経痛が快癒した。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 He is getting better quickly. 彼は目に見えて快方に向っている。 I am happy to notify you that I have fully recovered. 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 He characterized her as lively. 彼は彼女を快活な性格だとみなした。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 She is, if anything, a little better today than yesterday. 彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well. 興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 I always have an uncomfortable feeling. いつも不愉快な気分です。 They are willing to do it for you. 彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。 Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 Nothing is so pleasant as traveling by air. 空の旅ほど愉快なものはない。 The dog seems to be getting better. その犬は快方に向かいつつあるらしい。 We had an unpleasant experience there. 私達そこで不快な経験をした。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 Smash out a clean hit. 快打を打つ。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air. 山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽にふけった。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 It is bright and clear. 今日は快晴だ。 The flowers in her new vase refreshed her. 新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 There is no more disagreeable thing than this. これ以上に不愉快なことはない。 Human nature revolts against such a crime. 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive. あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 He is getting better by degrees. 彼はだんだんと快方にむかっている。 Have fun this summer! 愉快な夏休みでありますように! I'm really unhappy about this. 私は非常に不愉快だ。 I feel fine. 気分爽快だよ。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 She kindly listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 She graciously listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 I'm getting better every day. 私は日に日に快方に向かっている。 His irreligious statements are offensive. 彼の不敬な発言は不愉快だ。 That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. それは快刀乱麻を断つような解答でした。 A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 Father told me always to be brave and cheerful. 父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 She willingly acceded to my request. 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 She is getting better day by day. 彼女は日ごとに快方に向かっています。 They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures. 彼らは官能的快楽にふけった。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 He is getting better. 彼は快方に向かっている。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health. 快便快食快眠は健康のしるし。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level. 私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽に溺れた。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 He glanced at the noisy child with a sour expression. 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。