UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
I feel fine.気分爽快だよ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License