UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I feel fine.気分爽快だよ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License