UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License