UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I feel fine.気分爽快だよ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License