I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"