The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I feel fine.
気分爽快だよ。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"