UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel fine.気分爽快だよ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License