UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I feel fine.気分爽快だよ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License