UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I feel fine.気分爽快だよ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License