UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License