My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"