UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I feel fine.気分爽快だよ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License