Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 She laughed a merry laugh. 彼女は愉快そうに笑った。 Did you enjoy yourself at the party? パーティーで愉快に過ごしましたか。 She is getting better by slow degrees. 彼女は徐々に快方に向かっている。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train. 電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。 I feel fine. 気分爽快だよ。 She happily granted my request. 彼女は快く私の願いを聞いてくれた。 Will he get well soon? 彼はすぐに全快するでしょうか。 If she was displeased, she never showed it. 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽にふけった。 It is bright and clear. 今日は快晴だ。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 Those children are cheerful. その子供たちは快活だ。 That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. それは快刀乱麻を断つような解答でした。 A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health. 快便快食快眠は健康のしるし。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 The dog seems to be getting better. その犬は快方に向かいつつあるらしい。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures. 彼らは官能的快楽にふけった。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 I don't think my father is willing to lend us the car. 父が快く車を貸してくれるとは思わない。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 He characterized her as lively. 彼は彼女を快活な性格だとみなした。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 It isn't what he says that annoys me but the way he says it. 私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 I am happy to notify you that I have fully recovered. 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful. 大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 We had an unpleasant experience there. 私達そこで不快な経験をした。 She graciously listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 Father told me always to be brave and cheerful. 父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。 The flowers in her new vase refreshed her. 新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。 He is getting better. 彼は快方に向かっている。 She is always bright and smiling. 彼女はいつも快活でにこにこしている。 We have a lot of very fine days in October. 10月には快晴の日が多い。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive. あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。 I felt refreshed after a swim in the pool. 私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 The patient is recovering from his illness. その患者は病気が快復している。 He is getting better quickly. 彼は目に見えて快方に向っている。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 There is no more disagreeable thing than this. これ以上に不愉快なことはない。 She kindly listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 It's fair today, so we can work all day. 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 How did she get mixed up with such unpleasant people? どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。 Did you enjoy yourself yesterday? あなたは昨日愉快に過ごしましたか。 The more, the merrier. 人が多ければ多いほど愉快だ。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 I hope you will be completely cured. 御病気が全快なされるように。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 Human nature revolts against such a crime. 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 She greeted me with a pleasant smile. 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 She is getting better day by day. 彼女は日ごとに快方に向かっています。 Whether sick or well, she is always cheerful. 病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽に溺れた。 He glanced at the noisy child with a sour expression. 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 He is a merry fellow. 彼は愉快なやつだ。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 He has fully recovered and can already work again. 彼は全快したのでもう働ける。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 The old man told us about the amusing incident. 老人は我々にその愉快な事件について話した。 I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience. ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 She is not the cheerful woman she was before. 彼女は以前のような快活な女性ではない。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 I'm really unhappy about this. 私は非常に不愉快だ。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 He is a cheerful young man. 彼は明朗快活な青年だ。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 What a cheerful story! なんて愉快な話でしょう! Health and gaiety foster beauty. 健康と快活さは美を生む。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。