The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"