UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I feel fine.気分爽快だよ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License