UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License