UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License