I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.