The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
I feel fine.
気分爽快だよ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"