UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I feel fine.気分爽快だよ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License