UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License