It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.