His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I feel fine.
気分爽快だよ。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
It is bright and clear.
今日は快晴だ。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.