Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.