That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"