UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License