The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
It is bright and clear.
今日は快晴だ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.