UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I feel fine.気分爽快だよ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License