UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License