UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License