UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License