UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License