They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"