UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I feel fine.気分爽快だよ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License