UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I feel fine.気分爽快だよ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License