UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I feel fine.気分爽快だよ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License