UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License