UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License