UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License