UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I feel fine.気分爽快だよ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License