I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.