Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It isn't what he says that annoys me but the way he says it. 私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 She readily listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 It's fair today, so we can work all day. 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 He characterized her as lively. 彼は彼女を快活な性格だとみなした。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train. 電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。 They are willing to do it for you. 彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 She did not take kindly to my advice. 彼女は私の忠告を快く受けなかった。 Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 This car is running less smoothly than it used to. この車は以前ほど快調に走らない。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 She is loved by everybody because she is cheerful. 彼女は快活なので、だれからも好かれる。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 He is getting better. 彼は快方に向かっている。 My mother made a complete recovery from neuralgia. 母は神経痛が快癒した。 He is not a cheerful guy, to say the least. 控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。 The patient is recovering from his illness. その患者は病気が快復している。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 A frown may express anger or displeasure. しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 He glanced at the noisy child with a sour expression. 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 Some people pursue only pleasure. 快楽しか求めない人もいる。 I'm glad to know that you are on the way to a full recovery. 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。 Have fun this summer! 愉快な夏休みでありますように! Nothing is so pleasant as traveling by air. 空の旅ほど愉快なものはない。 She graciously listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well. 興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。 His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 He has got well, so that he can work now. 彼は全快したのでもう働ける。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 I'm getting better every day. 私は日に日に快方に向かっている。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 I hope you will be completely cured. 御病気が全快なされるように。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 Smash out a clean hit. 快打を打つ。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 Those children are cheerful. その子供たちは快活だ。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 What a cheerful story! なんて愉快な話でしょう! He is slowly recovering from his illness. 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 His irreligious statements are offensive. 彼の不敬な発言は不愉快だ。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 Did you enjoy yourself yesterday? あなたは昨日愉快に過ごしましたか。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 We had an unpleasant experience there. 私達そこで不快な経験をした。 They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures. 彼らは官能的快楽にふけった。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 His plans were regarded with some disfavor. 彼の計画はいささか不快の目でみられる。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 There is no more disagreeable thing than this. これ以上に不愉快なことはない。 He is a merry fellow. 彼は愉快なやつだ。 A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health. 快便快食快眠は健康のしるし。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 He has fully recovered and can already work again. 彼は全快したのでもう働ける。 The flowers in her new vase refreshed her. 新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 She is getting better day by day. 彼女は日ごとに快方に向かっています。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful. 大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。 Mayuko is good company. マユコはつきあって愉快な子だ。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 She kindly listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity? どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快? If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 We had an unpleasant experience there. 私達はそこで不快な経験をした。 He lives for nothing but pleasure. 彼は快楽だけを求めて生きている。 He is delightful. あの人は愉快な人だ。 The spoiled meat had a nasty smell. その腐った肉はひどく不快な匂いがした。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽に溺れた。 The class accepted the new teacher. クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 She is getting better by slow degrees. 彼女は徐々に快方に向かっている。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 The old man told us about the amusing incident. 老人は我々にその愉快な事件について話した。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 Health and gaiety foster beauty. 健康と快活さは美を生む。 She is always bright and smiling. 彼女はいつも快活でにこにこしている。 Did you enjoy yourself at the party? パーティーで愉快に過ごしましたか。 I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive. あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。 Come what may, we must remain cheerful. 何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。 It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now. さっきまでの快晴がうそのようだ。 Something funny is always happening in our class. 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 She willingly acceded to my request. 彼女は快く私の要求に応じてくれた。