UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License