UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I feel fine.気分爽快だよ。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License