The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"