UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License