UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I feel fine.気分爽快だよ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License