She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
It is bright and clear.
今日は快晴だ。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
I feel fine.
気分爽快だよ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.