UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License