UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License