The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.