UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I feel fine.気分爽快だよ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License