UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
I feel fine.気分爽快だよ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License