UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License