UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License