Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't think my father is willing to lend us the car. 父が快く車を貸してくれるとは思わない。 Will he get well soon? 彼はすぐに全快するでしょうか。 He has fully recovered and can already work again. 彼は全快したのでもう働ける。 He characterized her as lively. 彼は彼女を快活な性格だとみなした。 She is getting better day by day. 彼女は日ごとに快方に向かっています。 He has completely recovered and can go back to work. 彼は全快したのでもう働ける。 She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 The patient is recovering from his illness. その患者は病気が快復している。 It isn't what he says that annoys me but the way he says it. 私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。 I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience. ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 Nothing is so pleasant as traveling by air. 空の旅ほど愉快なものはない。 The class accepted the new teacher. クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 He readily agreed to my proposal. 彼は私の申し込みを快く承諾した。 We had an unpleasant experience there. 私達そこで不快な経験をした。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 His irreligious statements are offensive. 彼の不敬な発言は不愉快だ。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 His plans were regarded with some disfavor. 彼の計画はいささか不快の目でみられる。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 She is not the cheerful woman she was before. 彼女は以前のような快活な女性ではない。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 If she was displeased, she never showed it. 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽に溺れた。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 This car is running less smoothly than it used to. この車は以前ほど快調に走らない。 I'm really unhappy about this. 私は非常に不愉快だ。 That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. それは快刀乱麻を断つような解答でした。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 His health is changing for the better. 彼の健康は快方に向かいつつある。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 I'm glad to know that you are on the way to a full recovery. 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。 The dog seems to be getting better. その犬は快方に向かいつつあるらしい。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now. さっきまでの快晴がうそのようだ。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well. 興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。 She kindly listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 He is getting better quickly. 彼は目に見えて快方に向っている。 She is, if anything, a little better today than yesterday. 彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 What a cheerful story! なんて愉快な話でしょう! She is getting better by slow degrees. 彼女は徐々に快方に向かっている。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽にふけった。 I felt refreshed after a swim in the pool. 私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。 There's a foul smell in the kitchen. 台所はひどく不快な臭いがします。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 He is delightful. あの人は愉快な人だ。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 I always have an uncomfortable feeling. いつも不愉快な気分です。 Father told me always to be brave and cheerful. 父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 He glanced at the noisy child with a sour expression. 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 I slept comfortably last night. 私は昨夜快く眠った。 I'm getting better every day. 私は日に日に快方に向かっている。 I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train. 電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。 It will not be long before he gets better. まもなく彼は快方に向かうだろう。 Whether sick or well, she is always cheerful. 病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 He is not a cheerful guy, to say the least. 控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。 I am happy to notify you that I have fully recovered. 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 How did she get mixed up with such unpleasant people? どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 Have fun this summer! 愉快な夏休みでありますように! A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health. 快便快食快眠は健康のしるし。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 She willingly acceded to my request. 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 There is no more disagreeable thing than this. これ以上に不愉快なことはない。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 We had an unpleasant experience there. 私達はそこで不快な経験をした。 His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 They are willing to do it for you. 彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。 Did you enjoy yourself yesterday? あなたは昨日愉快に過ごしましたか。 A frown may express anger or displeasure. しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 I hope you will be completely cured. 病気が全快なさるように。