UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License