The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
I feel fine.
気分爽快だよ。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.