UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License