UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I feel fine.気分爽快だよ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License