UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
I feel fine.気分爽快だよ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License