UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
I feel fine.気分爽快だよ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License