How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.