UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License