UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License