UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License