So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"