UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Smash out a clean hit.快打を打つ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License