UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I feel fine.気分爽快だよ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License