So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
It is bright and clear.
今日は快晴だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"