Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 I felt refreshed after a swim in the pool. 私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 His irreligious statements are offensive. 彼の不敬な発言は不愉快だ。 The wounded are getting better. 負傷者たちは快方に向かっている。 If she was displeased, she never showed it. 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 He characterized her as lively. 彼は彼女を快活な性格だとみなした。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 Mayuko is good company. マユコはつきあって愉快な子だ。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 Will he get well soon? 彼はすぐに全快するでしょうか。 He is delightful. あの人は愉快な人だ。 She readily listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 Smash out a clean hit. 快打を打つ。 The spoiled meat had a nasty smell. その腐った肉はひどく不快な匂いがした。 Have fun this summer! 愉快な夏休みでありますように! He had an unpleasant screechy voice. 彼は不快な甲高い声の持ち主だ。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 We had an unpleasant experience there. 私達そこで不快な経験をした。 There is no more disagreeable thing than this. これ以上に不愉快なことはない。 They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures. 彼らは官能的快楽にふけった。 The class accepted the new teacher. クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 The patient is recovering from his illness. その患者は病気が快復している。 I feel fine. 気分爽快だよ。 He readily agreed to my proposal. 彼は私の申し出を快諾した。 She is not the cheerful woman she was before. 彼女は以前のような快活な女性ではない。 He is getting better quickly. 彼は目に見えて快方に向っている。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 His plans were regarded with some disfavor. 彼の計画はいささか不快の目でみられる。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽にふけった。 Come what may, we must remain cheerful. 何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 The noted diplomat readily participated in the committee. 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 She kindly listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air. 山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。 It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now. さっきまでの快晴がうそのようだ。 It is bright and clear. 今日は快晴だ。 He glanced at the noisy child with a sour expression. 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train. 電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 It's fair today, so we can work all day. 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 He has got well, so that he can work now. 彼は全快したのでもう働ける。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 He dwelt on an unpleasant subject for two hours. 彼は不愉快な話を2時間もした。 A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health. 快便快食快眠は健康のしるし。 Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 I slept comfortably last night. 私は昨夜快く眠った。 A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well. 興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。 She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 Some people pursue only pleasure. 快楽しか求めない人もいる。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 It will not be long before he gets better. まもなく彼は快方に向かうだろう。 The flowers in her new vase refreshed her. 新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 He readily agreed to my proposal. 彼は私の申し込みを快く承諾した。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 How did she get mixed up with such unpleasant people? どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。 He is a cheerful young man. 彼は明朗快活な青年だ。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 He lives for nothing but pleasure. 彼は快楽だけを求めて生きている。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 It isn't what he says that annoys me but the way he says it. 私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。 I always have an uncomfortable feeling. いつも不愉快な気分です。 I don't think my father is willing to lend us the car. 父が快く車を貸してくれるとは思わない。 Father told me always to be brave and cheerful. 父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 We had an unpleasant experience there. 私達はそこで不快な経験をした。 They are willing to do it for you. 彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。 That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. それは快刀乱麻を断つような解答でした。 Something funny is always happening in our class. 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 She did not take kindly to my advice. 彼女は私の忠告を快く受けなかった。 I'm getting better every day. 私は日に日に快方に向かっている。 I'm really unhappy about this. 私は非常に不愉快だ。 The old man told us about the amusing incident. 老人は我々にその愉快な事件について話した。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 She is loved by everybody because she is cheerful. 彼女は快活なので、だれからも好かれる。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 She is, if anything, a little better today than yesterday. 彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。