UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
I feel sorry.残念に思います。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License