UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
That's too bad.残念ですが。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
What a pity!残念!
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Too bad.残念・・・。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License