UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
Too bad.残念・・・。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
What a pity!残念だ!
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
What a pity!残念・・・。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License