UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
What a pity!何と残念なことだろう。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
What a pity!残念だ!
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License