The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid I am not at liberty to do that.
残念ですがそんなことをする暇がありません。
I regret to say I couldn't come yesterday.
残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.
世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
I'm afraid I must say goodbye.
残念ですが、もうおいとましなければなりません。
Unfortunately, I don't have time today.
残念ながら、今日は暇がない。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.
従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
I regret to say he's gone for good.
残念ながら彼は永久にいなくなった。
He avowed his beliefs.
彼は自分の信念を公言した。
It is a pity that you can't join us.
あなたがいっしょに来られないと残念です。
He was devoted to medical science.
彼は医学に専念した。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
Err! Sorry, you are incorrect!
ブブー!残念でした。はずれです!
I'm afraid not.
残念ながら、冗談ではないんです。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
It's a pity that you can't come.
あなたがおいでにならないのは残念です。
What a pity!
残念!
He has always devoted himself to music.
彼はいつも音楽に専念した。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
It's a pity that you can't come.
君が来られないのが残念だ。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
It is regrettable that I can't go with you.
ご一緒できなくて残念です。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
That you don't believe me is a great pity.
君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
The play ended all too soon.
劇は残念なくらい早く終わった。
I'm sticking to my original plan.
私ははじめの計画だけに専念する。
She applied her mind to her new job.
彼女は新しい仕事に専念した。
The scientist gave himself up to his experiment.
その科学者は実験に専念した。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."
「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Smith replied that he was sorry.
スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
I regret missing the speech.
その講演を聞き逃して残念です。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.