UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Too bad.残念・・・。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
What a pity!残念・・・。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
I feel sorry.残念に思います。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
What a pity!残念だ!
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License