UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
What a pity!残念!
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
What a pity!何と残念なことだろう。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
What a pity!残念だ!
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License