UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
What a pity!残念!
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License