UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License