UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
Too bad.残念・・・。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
What a pity!残念!
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
What a pity!残念・・・。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License