UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
What a pity!何と残念なことだろう。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
What a pity!残念・・・。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
What a pity!残念だ!
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License