UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
That's too bad.残念ですが。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License