UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
What a pity!残念・・・。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
What a pity!残念!
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Too bad.残念・・・。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License