UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
I feel sorry.残念に思います。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
What a pity!残念だ!
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License