UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
What a pity!残念・・・。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License