UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
That's too bad.残念ですが。
I'm afraid not.残念ですがありません。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
What a pity!残念!
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License