The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is not much I can do to help, I am afraid.
残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
The soldiers have erected a peace monument.
兵士達は平和記念碑を建てた。
To my regret there are many students who cheat.
残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
We deplore your cruelty to animals.
あなたの動物虐待を残念におもう。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
The library was founded in memory of the scholar.
図書館はその学者を記念して建てられた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Our wedding anniversary is coming soon.
私たちの結婚記念日はもうすぐです。
He devoted himself to the study of medicine.
彼は医学の研究に専念した。
They are memorials.
これらは記念碑なのである。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
What a pity!
何と残念なことだろう。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
Sorry, I must stay at home today.
残念ですが、今日は家にいなければなりません。
It is a pity that the teacher is leaving our school.
あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
I am sorry I am unable to attend your party.
残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.
トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
He devoted himself to the study of literature.
彼は文学の研究に専念した。
The scientist gave himself up to his experiment.
その科学者は実験に専念した。
It is hard to live up to your convictions.
信念にしたがって行動するのは難しい。
They abandoned the plan.
彼らはその計画を断念した。
We are sorry about the bad weather.
天気が悪くて残念だ。
It's pity that nobody came to meet you at the station.
誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
My idea of that place is not very clear.
その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
You will be sorry for it some day.
あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
This road will lead you to the monument.
この道を行けば記念碑の所へ行ける。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
He applied himself to this scientific study.
彼は科学の研究に専念した。
I think it a pity that he told a lie.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
We regret that your application has not been accepted.
残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
The doctor told me to give up smoking.
タバコを断念するようにと医者が私に言った。
I regret to say he's gone for good.
残念ながら彼は永久にいなくなった。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
It is a pity that you can't join us.
君が仲間に加われないのは残念だ。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Unfortunately, I don't have time today.
残念ながら、今日は暇がない。
I'm sorry, but you can't marry Susan.
残念だがお前とスーザンは結婚できない。
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.
森さんが会いに来られないとは残念だ。
Too bad.
残念・・・。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
It's too bad that I don't need to lose weight.
痩せる必要がないというのは残念だ。
We regret that we cannot place an order.
残念ながらご注文できません。
It is a pity that you cannot come to the party.
あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.
残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I am sorry to say that I cannot help you.
残念ながらあなたのお手伝いはできません。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.