UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
Too bad.残念・・・。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License