UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
What a pity!何と残念なことだろう。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
What a pity!残念・・・。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
I'm afraid not.残念ですがありません。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License