The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's too bad that you couldn't come.
君がこられなかったことは残念だ。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
This monument is in memory of a great statesman.
この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
Let's get a picture of us with the sea in the background.
海をバックに記念写真撮ろうよ。
It's my belief that knowledge is power.
知識は力なりというのは私の信念だ。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.
残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
The play ended all too soon.
劇は残念なくらい早く終わった。
The commemorative ceremony ended with the closing address.
記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
I'm very sorry to hear that.
それを聞いて大変残念です。
I think it a pity that he told a lie.
私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
The rumor turned out to be only too true.
そのうわさは残念ながら本当であった。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is regrettable that I can't go with you.
ご一緒できなくて残念です。
Why did you give up the idea of learning French?
どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.
海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Today is my parents' wedding anniversary.
今日は両親の結婚記念日です。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
We regret that you have to leave.
あなたが行かねばならないなんて残念です。
It's a pity that he can't marry her.
彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
We're sorry we weren't able to help you.
私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
This road will lead you to the monument.
この道を行けば記念碑の所へ行ける。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
She made elaborate preparations for the party.
彼女はパーティーのために入念な準備をした。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.
残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
It is a great pity that he died so young.
そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
Too bad.
残念・・・。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
I'm afraid I'll have to call it a day.
残念ながら今日はこれで終わりにします。
July 4th is a red-letter day in America.
7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
She always stands up for her convictions.
彼女はいつも自分の信念を守る。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
I'm sorry, but I can't go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
What a pity!
残念!
It is hard to live up to your convictions.
信念にしたがって行動するのは難しい。
I think it's a pity that he lied.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.
残念だがそのことについては君に賛成できない。
I am sorry your plan counts for nothing.
残念だが君の計画は全く役に立たない。
It's a shame the way natural resources are wasted.
天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
I'm afraid we can't go on Monday.
残念ながら、月曜日には行けないと思います。
He lacks moral sense.
彼には道徳観念が欠けている。
It's been nice talking to you, but I really must go now.
楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.
世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.