UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
What a pity!残念だ!
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License