UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License