UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Too bad.残念・・・。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
What a pity!残念だ!
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License