He couldn't apply himself to his studies because of a headache.
彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.
記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
As a matter of fact, he is a man of faith.
実際、彼は信念の人だ。
The scientist gave himself up to his experiment.
その科学者は実験に専念した。
Our wedding anniversary is coming soon.
私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.
私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
It's pity that nobody came to meet you at the station.
誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
I'm afraid I am not at liberty to do that.
残念ですがそんなことをする暇がありません。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
I'm afraid I'll have to call it a day.
残念ながら今日はこれで終わりにします。
She applied her mind to her new job.
彼女は新しい仕事に専念した。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.
残念だがそのことについては君に賛成できない。
She always stands up for her convictions.
彼女は常に自分の信念を弁護している。
What a pity!
残念だ!
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
The news of the accident was only too true.
事故のニュースは残念な事に本当であった。
He devoted himself to many cultural activities.
彼は多くの文化活動に専念した。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
Err! Sorry, you are incorrect!
ブブー!残念でした。はずれです!
It is a pity that the teacher is leaving our school.
あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
Let's take an X-ray just in case.
念のためX線写真をとりましょう。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
It's a pity that Mary has no sense of humor.
メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
Abandoning that plan can't be helped.
その計画を断念するより他にしかたがない。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
The devout Christian persists in his belief.
その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.