The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
It's a pity that you can't come.
君が来られないのが残念だ。
I am sorry to say that I cannot help you.
残念ながらあなたのお手伝いはできません。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I'm afraid not.
残念だけど、そうは思えない。
He is a man of faith.
彼は信念の人です。
Tend to your own affairs first.
まず自分の事に専念しなさい。
What a pity!
残念だ!
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
The play ended all too soon.
その劇は残念なくらい早く終わった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
What a pity you can't dance!
ダンスができないとは残念だ。 Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
It is truly regrettable.
本当に残念ですね。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
But probably I'll be the last, which is a pity.
でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ませんね。
I regret that I can't see you tonight.
今夜あなたに会えないのは、残念です。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.
建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.