UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License