UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License