UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
That's too bad.残念ですが。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
What a pity!何と残念なことだろう。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
What a pity!残念・・・。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License