UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
What a pity!残念・・・。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
What a pity!残念!
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
What a pity!何と残念なことだろう。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License