UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
What a pity!残念!
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License