UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
What a pity!残念だ!
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Too bad.残念・・・。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License