UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
What a pity!残念・・・。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License