UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License