The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
It's too bad she can't come to the party.
彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
It was too bad you couldn't come.
君がこられなくて残念でした。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I'm afraid not.
残念だけど、そうは思えない。
I'm sorry she's not here.
彼女がここにいないのが残念だ。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
It's a pity that you should leave Japan.
君が日本を離れるとは残念だ。
I'm sorry I cannot go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
I wish I could have persuaded him to join us.
彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
It is a pity that he can't come.
彼が来れないのは残念だ。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.
建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
What a pity!
残念!
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
It is a pity that he died so young.
彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
She gave up her plans against her will.
彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
It is a pity that you cannot come to the party.
あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
It's a pity that I don't understand English well.
英語が良く分からないのが残念です。
As a matter of fact, he is a man of faith.
実際、彼は信念の人だ。
She devoted herself to the volunteer activity.
彼女はボランティア活動に専念した。
She applied her mind to her new job.
彼女は新しい仕事に専念した。
I acted out my belief.
信念を行動に移した。
It is a pity that he can not marry her.
彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.
僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.