UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Too bad.残念・・・。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License