UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License