UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
Too bad.残念・・・。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
I feel sorry.残念に思います。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
What a pity!残念!
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License