The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.
その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
I'm afraid I'll have to call it a day.
残念ながら今日はこれで終わりにします。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
She gave up her plans against her will.
彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
The best laid schemes of mice and men.
この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
The library was founded in memory of the scholar.
図書館はその学者を記念して建てられた。
Accordingly I gave up my plans.
そこで私は自分の計画を断念した。
I am sorry that my friend is not here.
私の友人がここにいないのは残念だ。
The bad news is only too true.
その悪い知らせは残念ながら本当だ。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
What a pity it is!
なんと残念なことだろう。
What a pity!
残念!
His behavior is contrary to his belief.
彼の行動は彼の信念と反する。
Unfortunately, I don't have time today.
残念ながら、今日は暇がない。
Yes, I'm afraid so.
はい、残念ながらそのとおりです。
I'm afraid I've run short of coffee.
残念だけどコーヒーがなくなりました。
It's a shame the way natural resources are wasted.
天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
That you don't believe me is a great pity.
君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
I think it's a pity that he lied.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。
It's a pity that he can't marry her.
彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.
アメリカ旅行のよい記念になりました。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.
豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
Sorry, but I have to work tonight.
残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
They abandoned the plan.
彼らはその計画を断念した。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
The news of the accident was only too true.
事故のニュースは残念な事に本当であった。
A toast to your 20th Anniversary!
20周年記念に乾杯。
The rumor is only too true.
そのうわさは残念ながら事実である。
I repeat it by way of caution.
念のためもう一度いいます。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
You will be sorry for it some day.
あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
To her disappointment, she was not there.
残念な事に、彼女はいなかった。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.