UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
What a pity!残念!
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
What a pity!何と残念なことだろう。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License