The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
She is picking over a basket of grapes.
彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
I'm so sorry to hear that.
それを聞いてとても残念です。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."
「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
The devout Christian persists in his belief.
そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Let's get a picture of us with the sea in the background.
海をバックに記念写真撮ろうよ。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I regret not being able to join you.
参加できなくて残念です。
I am afraid that they don't get along very well.
残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
He avowed his beliefs.
彼は自分の信念を公言した。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.
その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
The student concentrated on his subject.
その学生は自分の課題に専念した。
I will devote myself to studying for entrance examinations.
私は受験勉強に専念するつもりです。
She made elaborate preparations for the party.
彼女はパーティーのために入念な準備をした。
Our wedding anniversary is coming soon.
私たちの結婚記念日はもうすぐです。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
We were awed into silence when we heard the story.
私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I'm afraid I've run short of coffee.
残念だけどコーヒーがなくなりました。
He lacks moral sense.
彼には道徳観念が欠けている。
I think it's been a pity you could not come to our party.
君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
I never saw him again, nor did I regret it.
彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
We're sorry we weren't able to help you.
私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
He devoted himself to the volunteer activity.
彼はボランティア活動に専念した。
The soldiers have erected a peace monument.
兵士達は平和記念碑を建てた。
That you don't believe me is a great pity.
君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
He had a good look at the papers.
彼は入念に書類を見た。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
The play ended all too soon.
劇は残念なくらい早く終わった。
I'm sorry I can't swear by him.
残念ながら彼を信頼できません。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.