UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
That's too bad.残念ですが。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
Too bad.残念・・・。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License