UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
What a pity!残念!
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License