UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Too bad.残念・・・。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
What a pity!残念だ!
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License