UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
What a pity!残念・・・。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
What a pity!残念だ!
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
That's too bad.残念ですが。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License