UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License