UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
What a pity!残念・・・。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
What a pity!残念!
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License