UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
What a pity!残念だ!
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License