UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
That's too bad.残念ですが。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License