The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
She always stands up for her convictions.
彼女は常に自分の信念を弁護している。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The scientist gave himself up to his experiment.
その科学者は実験に専念した。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
This aroused her suspicion.
このことが彼女に疑念を持たせた。
He abandoned the plan.
彼はその計画を断念した。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
I'm afraid we can't go on Monday.
残念ながら、月曜日には行けないと思います。
His behavior is contrary to his belief.
彼の行動は彼の信念と反する。
Nothing can ever stagger her belief.
何があっても彼女の信念はたじろがない。
I regret having to say this.
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
We regret his death.
我々は彼の死を残念に思う。
It's my belief that knowledge is power.
知識は力なりというのは私の信念だ。
The report is only too true.
その報告は残念ながら事実だ。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
I'm afraid not.
残念ながら、冗談ではないんです。
It's a pity that he can't marry her.
彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
It is truly regrettable.
本当に残念ですね。
The news of the accident was only too true.
事故のニュースは残念な事に本当であった。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Smith replied that he was sorry.
スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
I regret to say I couldn't come yesterday.
残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.
残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Let's take an X-ray just in case.
念のためX線写真をとりましょう。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.