The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.
その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
It is a great pity he was given up for lost.
彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?
その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.
この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
I fear so.
残念ながらどうもそうらしい。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
It's too bad that you couldn't come.
君がこられなかったことは残念だ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.
会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
Nothing can ever stagger her belief.
何があっても彼女の信念はたじろがない。
I'm afraid not.
残念ながら、冗談ではないんです。
I'm very sorry, but I can't.
残念ながら出来ません。
I regret to say this.
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.
残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
Let's take an X-ray just in case.
念のためX線写真をとりましょう。
This monument is in memory of a great statesman.
この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
This book should be read with diligence.
この本は丹念に読まなければならない。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
I'm sorry, but you can't marry Susan.
残念だがお前とスーザンは結婚できない。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
In other words, he is a man of faith.
言いかえると、彼は信念の人です。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
A monument has been erected to the memory of the deceased.
故人をしのんで、記念碑が建てられた。
The time spent to see the monument is short.
その記念碑を見るために使われる時間は短い。
Accordingly I gave up my plans.
そこで私は自分の計画を断念した。
I'm sorry to hear that you got a divorce.
離婚されたと聞き残念に思います。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
I feel sorry.
残念に思います。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.
残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
I acted out my belief.
信念を行動に移した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
It's a pity that I don't understand English well.
英語が良く分からないのが残念です。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
I'm afraid I've run short of coffee.
残念だけどコーヒーがなくなりました。
I'm afraid I am not at liberty to do that.
残念ですがそんなことをする暇がありません。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
I'm afraid not.
残念ですがありません。
I repeat it by way of caution.
念のためもう一度いいます。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The play ended all too soon.
劇は残念なくらい早く終わった。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
No, I'm afraid not.
いいえ、残念ですが違います。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
I think it a pity that he told a lie.
私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.