UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
What a pity!残念!
They are memorials.これらは記念碑なのである。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
What a pity!何と残念なことだろう。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
Too bad.残念・・・。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License