UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
Too bad.残念・・・。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
What a pity!残念だ!
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
I feel sorry.残念に思います。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License