The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The scientist gave himself up to his experiment.
その科学者は実験に専念した。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
To my regret there are many students who cheat.
残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
It's a pity that Mary has no sense of humor.
メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
For all his failures, he did not feel so at all.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Celebrate the revolution memorial day!
革命記念日万歳!
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.
エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
I regret that I can't come today.
今日は伺えなくて残念です。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
We regretfully reject your offer.
残念ながらお申し出をお断りします。
What a pity you can't dance!
ダンスができないとは残念だ。 Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
The report proved only too true.
その報告は残念ながら本当だった。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.
私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
The student concentrated on his subject.
その学生は自分の課題に専念した。
His new movie is disappointing.
彼の新作映画は残念な出来だ。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Students have a holiday on Foundation Day.
学生は創立記念日で休みだ。
I am really sorry to hear that.
それを聞いてとても残念に思います。
As a matter of fact, he is a man of faith.
実際、彼は信念の人だ。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.
正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
The time spent to see the monument is short.
その記念碑を見るために使われる時間は短い。
I am afraid that they don't get along very well.
残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
I am sorry your plan counts for nothing.
残念だが君の計画は全く役に立たない。
The report is only too true.
その報告は残念ながら事実だ。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
She always stands up for her convictions.
彼女は常に自分の信念を弁護している。
He stuck to his job.
彼は自分の仕事に専念した。
I'm sorry she's not here.
彼女がここにいないのが残念だ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I'm afraid so.
残念ながらそのようです。
I regret that I can't come today.
今日いけなくて残念です。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.