What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
It's too bad she can't come to the party.
彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
It is a pity that you should lose such a chance.
君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
He devoted himself to the study of literature.
彼は文学の研究に専念した。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
Err! Sorry, you are incorrect!
ブブー!残念でした。はずれです!
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It is unfortunately true.
残念ながらそれは本当なのです。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.
残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
It's a shame the way old people are treated.
老人を冷遇するのは残念なことだ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
I regret missing the speech.
その講演を聞き逃して残念です。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.
世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
I think it's a pity that he lied.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
It's a pity that you should leave Japan.
君が日本を離れるとは残念だ。
The report proved only too true.
その報告は残念ながら本当だった。
What a pity!
残念・・・。
I regret that I can't see you tonight.
今夜あなたに会えないのは、残念です。
It's a pity that you should leave Japan.
君が日本を離れるのは残念だ。
What a pity!
残念!
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.
あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
What a pity!
何と残念なことだろう。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.
彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
It is a pity that you can't join us.
君が仲間に加われないのは残念だ。
His behavior is contrary to his belief.
彼の行動は彼の信念と反する。
It's a shame that you're not coming.
あなたがおいでにならないのは残念です。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?
その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
Happy anniversary!
結婚記念日おめでとう。
He despaired of establishing his office in Calcutta.
彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.