UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
What a pity!残念・・・。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
Too bad.残念・・・。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
What a pity!残念!
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License