UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
I acted out my belief.信念を行動に移した。
What a pity!残念・・・。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License