UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
What a pity!何と残念なことだろう。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License