UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
That's too bad.残念ですが。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I'm afraid not.残念ですがありません。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License