UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
What a pity!残念だ!
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
I feel sorry.残念に思います。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License