UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
I feel sorry.残念に思います。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License