The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid I've run short of coffee.
残念だけどコーヒーがなくなりました。
I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。
I'm afraid we can't go on Monday.
残念ながら、月曜日には行けないと思います。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
We regret that you have to leave.
あなたが行かねばならないなんて残念です。
That's too bad.
残念ですが。
She applied her mind to her new job.
彼女は新しい仕事に専念した。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I bought a commemorative medal on my trip.
旅行で記念メダルを買いました。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
It's a pity that you can't come.
あなたがおいでにならないのは残念です。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
I regret to tell you the truth.
残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
It's a shame that you're not coming.
あなたがおいでにならないのは残念です。
It is a pity that he can not marry her.
彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It's a shame the way natural resources are wasted.
天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
The rumor is only too true.
その噂は残念ながら本当だ。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
I think it a pity that he told a lie.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に専念した。
It is truly regrettable that he failed the examination.
彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
I regret not being able to join you.
参加できなくて残念です。
No, I'm afraid not.
いいえ、残念ですが違います。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自分の信念に固執していた。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
I'm sorry I can't swear by him.
残念ながら彼を信頼できません。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
It is a pity you cannot come.
あなたが来られないのは実に残念だ。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.
エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
A monument was erected in memory of the deceased.
故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I'm sorry I can't go with you today.
今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
It's a pity that you can't travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
She always stands up for her convictions.
彼女はいつも自分の信念を守る。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.
世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
What a pity!
残念だ!
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
Apply yourself to your own work.
自分の仕事に専念しなさい。
She persists in her belief.
彼女は頑として信念を曲げない。
I never saw him again, nor did I regret it.
彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.