UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
What a pity!残念・・・。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License