UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
What a pity!残念!
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
Too bad.残念・・・。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
What a pity!残念だ!
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License