UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
I'm afraid not.残念ですがありません。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
I feel sorry.残念に思います。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
That's too bad.残念ですが。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License