UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Too bad.残念・・・。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
What a pity!残念だ!
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License