UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
What a pity!残念・・・。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License