The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had a good look at the papers.
彼は念入りに書類を確かめた。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
The sea got rough, so that we had to give up fishing.
海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
It's too bad she can't come to the party.
彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.
彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
Unfortunately, that rumor is true.
その噂は残念ながら本当だ。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Regretfully it is not possible.
残念ながらそれはできません。
It is hard to live up to your convictions.
信念にしたがって行動するのは難しい。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
I regret to say this.
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
I regret to say I couldn't come yesterday.
残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
I'm sorry I can't go with you today.
今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
The soldiers have erected a peace monument.
兵士達は平和記念碑を建てた。
I regret that I have to inform you of the bad news.
残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
I am afraid that they don't get along very well.
残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
Let's get a picture of us with the sea in the background.
海をバックに記念写真撮ろうよ。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に専念した。
It is regrettable without being able to wait over this.
これ以上待てなくて残念です。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.
世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.
残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I'm very sorry, but I can't.
残念ながら出来ません。
I think it a pity that he told a lie.
私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I am sorry that my friend is not here.
私の友人がここにいないのは残念だ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
What a pity it is that you can't come!
あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ませんね。
It is unfortunately true.
残念ながらそれは本当なのです。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.