UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
That's too bad.残念ですが。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License