UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are memorials.これらは記念碑なのである。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
I'm afraid not.残念ですがありません。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Too bad.残念・・・。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License