UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
That's too bad.残念ですが。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
I feel sorry.残念に思います。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
What a pity!残念だ!
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License