The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
She gave up her plans against her will.
彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ません。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に専念した。
I think it's been a pity you could not come to our party.
君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
I acted out my belief.
信念を行動に移した。
We never repent having eaten too little.
我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.
今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ませんね。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
I regret that I couldn't go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
What a pity!
残念!
You have to concentrate on your recovery.
療養に専念すべきです。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
We regret his death.
我々は彼の死を残念に思う。
Happy Fourth of July!
アメリカ独立記念日おめでとうございます!
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Let's take an X-ray just in case.
念のためX線写真をとりましょう。
I am afraid that they don't get along very well.
残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.
残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I'm sorry she's not here.
彼女がここにいないのが残念だ。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
It is a great pity he was given up for lost.
彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.
トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I know how you feel, but it's over.
残念だったね。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.