UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
What a pity!何と残念なことだろう。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
That's too bad.残念ですが。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License