The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were awed into silence when we heard the story.
私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Happy anniversary!
結婚記念日おめでとう。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
He devoted himself to the study of English literature.
彼は英文学の研究に専念した。
He devoted himself to the study of literature.
彼は文学の研究に専念した。
I'm sorry I can't go.
行けなくて残念です。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
I'm afraid I can't.
残念ですが、できません。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.
記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
His behavior is contrary to his belief.
彼の行動は彼の信念と反する。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
The rumor is only too true.
そのうわさは残念ながら事実である。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
The report is only too true.
その報告は残念ながら事実だ。
I'm sorry, I can't help you.
あなたを助けられなくて残念です。
Abandoning that plan can't be helped.
その計画を断念するより他にしかたがない。
It is a pity that you can not come.
あなたがおいでにならないのは残念です。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
It's a pity that Mary has no sense of humor.
メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
There was a parade to mark the occasion.
行事を記念してパレードが行われた。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.
世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
We are sorry about the bad weather.
天気が悪くて残念だ。
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.