UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I'm afraid not.残念ですがありません。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
I had doubts.私は疑念を抱いた。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License