UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
What a pity!何と残念なことだろう。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
Too bad.残念・・・。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License