UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
What a pity!何と残念なことだろう。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
What a pity!残念・・・。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License