UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
What a pity!残念だ!
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
What a pity!何と残念なことだろう。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
What a pity!残念・・・。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License