UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
What a pity!残念・・・。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
That's too bad.残念ですが。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
What a pity!残念だ!
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License