UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
That's too bad.残念ですが。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
I feel sorry.残念に思います。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
What a pity!残念・・・。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License