The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Smith replied that he was sorry.
スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
It is a pity that he can not marry her.
彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I'm sorry I have no pencil to write with.
残念、鉛筆がない。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.
その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.
機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
Have something to eat just in case.
念のため、何か食べておきなさい。
I'm afraid I must say goodbye.
残念ですが、もうおいとましなければなりません。
I'm sorry to differ with you.
残念ながらあなたとは意見がちがいます。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
He devoted himself to the volunteer activity.
彼はボランティア活動に専念した。
He has a great admiration for actor Olivier.
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
I'm sorry I can't swear by him.
残念ながら彼を信頼できません。
I'm sorry to say I don't remember your name.
残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
It's a pity that Mary has no sense of humor.
メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
The news of the accident was only too true.
事故のニュースは残念な事に本当であった。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
I am sorry your plan counts for nothing.
残念だが君の計画は全く役に立たない。
I repeat it by way of caution.
念のためもう一度いいます。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
I'm sorry she's not here.
彼女がここにいないのが残念だ。
The library was founded in memory of the scholar.
図書館はその学者を記念して建てられた。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
I think it a pity for you to lose such a chance.
私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
It is a pity that he died so young.
彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
To my regret there are many students who cheat.
残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I am sorry that I could not go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
He had something that I didn't have - faith.
彼には私にないものがあった。それは信念であった。
It is a pity that the teacher is leaving our school.
あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
I bought a commemorative medal on my trip.
旅行で記念メダルを買いました。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に専念した。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.
生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.