UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
What a pity!何と残念なことだろう。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
What a pity!残念!
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License