UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Too bad.残念・・・。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
That's too bad.残念ですが。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License