UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are memorials.これらは記念碑なのである。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'm afraid not.残念ですがありません。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License