The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.
あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
The pity is that he has failed.
残念なのは彼が失敗したことだ。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
He despaired of establishing his office in Calcutta.
彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I regret that I can't come today.
今日は伺えなくて残念です。
"Six pence per second," Bob reminds her.
「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
He devoted himself to the volunteer activity.
彼はボランティア活動に専念した。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I wish I could have persuaded him to join us.
彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
I'm sorry she's not here.
彼女がここにいないのが残念だ。
What a pity it is!
なんと残念なことだろう。
I give myself to the study of philosophy.
私は哲学の研究に専念した。
As a matter of fact, he is a man of faith.
実際、彼は信念の人だ。
I'm afraid not.
残念ながら、冗談ではないんです。
I regret to tell you the truth.
残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
It is regrettable that I can't go with you.
ご一緒できなくて残念です。
What a pity she can't come!
彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.
その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
Tend to your own affairs first.
まず自分の事に専念しなさい。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
It's too bad she can't come to the party.
彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Have something to eat just in case.
念のため、何か食べておきなさい。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I think it a pity that he told a lie.
私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
They abandoned the plan.
彼らはその計画を断念した。
I'm sorry, but I can't go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
It's a pity that Mary has no sense of humor.
メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
Unfortunately, I don't have time today.
残念だが、今日は時間がない。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
It is a pity that he died so young.
彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
I am sorry that I could not go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.