The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John investigated the accident thoroughly.
ジョンは、念入りにその事故を調査した。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.
残念ながら今夜の会合には出席できません。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
Unfortunately, I don't have time today.
残念だが、今日は時間がない。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.
豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
The student concentrated on his subject.
その学生は自分の課題に専念した。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
His behavior is contrary to his belief.
彼の行動は彼の信念と反する。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
I think it a pity that he told a lie.
私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.
エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
It's a pity that you should leave Japan.
君が日本を離れるとは残念だ。
I regret missing the speech.
その講演を聞き逃して残念です。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
It is a pity that he died so young.
彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
It is a pity that the teacher is leaving our school.
あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
He devoted himself very much at the party yesterday.
彼はその仕事に専念した。
He is always busy feathering his own nest.
彼は私腹を肥やすのに余念がない。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.
その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
Yes, I'm afraid so.
はい、残念ながらそのとおりです。
I regret that I can't come today.
今日は伺えなくて残念です。
He devoted himself to the volunteer activity.
彼はボランティア活動に専念した。
We regret that we cannot place an order.
残念ながらご注文できません。
It is only too true.
それは残念ながら本当です。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
Why did you give up the idea of learning French?
どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.
海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.