We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.
残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
It's a pity that you should leave Japan.
君が日本を離れるとは残念だ。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.
その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
It is a pity that you can't join us.
君が仲間に加われないのは残念だ。
I would have you apply yourself to your studies.
あなたには研究に専念していただきたいのです。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
The doctor told me to give up smoking.
タバコを断念するようにと医者が私に言った。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
It's a pity that you should leave Japan.
君が日本を離れるのは残念だ。
The pity is that he has failed.
残念なのは彼が失敗したことだ。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
It is only too true.
それは残念ながら本当です。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
He applied himself to this scientific study.
彼は科学の研究に専念した。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
It is a pity that you can't join us.
あなたがいっしょに来られないと残念です。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自分の信念に固執していた。
I'm afraid I can't.
残念ですが、できません。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.
世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
I am really sorry to hear that.
それを聞いてとても残念に思います。
He devoted himself very much at the party yesterday.
彼はその仕事に専念した。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
Unfortunately, I don't have time today.
残念ながら、今日は暇がない。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
I'm so sorry to hear that.
それを聞いてとても残念です。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.
その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
It is a pity that he should miss such a chance.
彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
I regret missing the speech.
その講演を聞き逃して残念です。
I am sorry to say that I cannot help you.
残念ながらあなたのお手伝いはできません。
I'm sorry I can't go.
行けなくて残念です。
I would have you apply yourself to your study.
私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
I'm sticking to my original plan.
私ははじめの計画だけに専念する。
My leaving early made them feel sorry.
私が早く去るので彼らは残念がった。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.
トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.
残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.