UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I'm afraid not.残念ですがありません。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
What a pity!残念・・・。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License