UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
What a pity!残念!
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License