UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License