UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
Too bad.残念・・・。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License