UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
I'm afraid not.残念ですがありません。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
What a pity!残念・・・。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
What a pity!残念!
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I feel sorry.残念に思います。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License