The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.
残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Today is my parents' wedding anniversary.
今日は両親の結婚記念日です。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
I'm sorry I can't swear by him.
残念ながら彼を信頼できません。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.
残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
We regret his death.
我々は彼の死を残念に思う。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.
世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
I'm sorry I can't go with you today.
今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
They abandoned the plan.
彼らはその計画を断念した。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.
海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
He dedicates himself to research.
彼は研究に専念する。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
It is only too true.
それは残念ながら本当です。
He had something that I didn't have - faith.
彼には私にないものがあった。それは信念であった。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
That's too bad.
残念ですが。
It is hard to live up to your convictions.
信念にしたがって行動するのは難しい。
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
We had to abandon our plan.
我々は計画を断念せざるをえなかった。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
He has a great admiration for actor Olivier.
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
Regretfully it is not possible.
残念ながらそれはできません。
I'm sorry to hear that you got a divorce.
離婚されたと聞き残念に思います。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.
残念なことにその城を見る機会がなかった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
He had a good look at the papers.
彼は入念に書類を見た。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It's a pity that I have no ear for music.
残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
I'm sorry I have a previous appointment.
残念ですが、私には先約があります。
Let's break stereotypes!
既成概念を壊そう!
When the house caught fire, an awful feeling came over me.
その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
I'm so sorry to hear that.
それを聞いてとても残念です。
He applied himself to the study of music.
彼は音楽の研究に専念した。
I will devote my life to the study of history.
私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
I regret that I couldn't go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
She made elaborate preparations for the party.
彼女はパーティーのために入念な準備をした。
The library was founded in memory of the scholar.
図書館はその学者を記念して建てられた。
He abandoned the plan.
彼はその計画を断念した。
I'm sorry, but I can't go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
There is not much I can do to help, I am afraid.
残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.
トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
I'm sorry I cannot go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
I'm afraid I must say goodbye.
残念ですが、もうおいとましなければなりません。
He devoted himself very much at the party yesterday.
彼はその仕事に専念した。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
I'm sorry, but you can't marry Susan.
残念だがお前とスーザンは結婚できない。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.