UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
What a pity!残念だ!
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
I'm afraid not.残念ですがありません。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
That's too bad.残念ですが。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License