Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| It is not that he's angry with you. | 彼は君に対して怒っているわけではない。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| She was indignant at the way she had been treated. | 彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| What made you so angry? | なぜそんなに怒ったのですか。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| I gathered from his expression that he was very angry. | 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 | |
| I gave offense to her. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| He was prone to anger. | 彼は怒りっぽかった。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのも極めて当然だ。 | |
| He gets mad very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| Is he still mad? | まだ怒ってる? | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| Are they still angry? | まだ怒ってる? | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり声も出なかった。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| I made her angry. | 私は彼女を怒らせてしまった。 | |
| He tried to hold back his anger. | 彼は怒りを見せまいとした。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| You shouldn't have flown out like that. | あんな風に怒らなくてもよかったのに。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| Jane was boiling. | ジェーンは怒っている。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| Getting excited is not at all the same as getting angry. | 興奮する事と怒る事は決して同じではない。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| She is mad at me. | 彼女は私に怒っています。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Why he got angry is quite clear. | なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。 | |
| The instant I saw him I knew he was angry. | 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。 | |