Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| If you disagree with him, he is liable to get angry. | 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| There was a suggestion of anger in his voice. | 彼の声に多少怒りの響きがあった。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| I inferred from her expression that she was angry. | 彼女の表情から怒っているのを察した。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| There was a trace of anger in her voice. | 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| Don't get angry. | 怒るなよ。 | |
| His blood is boiling. | 彼はひどく怒っている。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| Anger is an energy. | 怒りはエネルギー。 | |
| She is angry with me. | 彼女は私に怒っている。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってる? | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| It is natural that you should get angry. | あなたが怒っても当然です。 | |
| Are you angry with Tom? | トムのこと怒ってる? | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| I got my mother's goat when I gave her the salt instead of the sugar. | 砂糖のかわりに塩をあげたら、母は怒った。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| He easily gets angry nowadays. | 彼は最近怒りっぽい。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はちょっとしたことですぐ怒る。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| I'm sure Mom will get mad. | きっとおふくろ怒るよ。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| Why is he angry about something like that? | どうして彼はそんなことを怒っているのですか。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| His anger was born of frustration. | 彼の怒りは欲求不満から生じた。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| My mother must be angry. | 母は怒っているにちがいない。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| What made her so angry? | 何が彼女をそんなに怒らせたのか。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| She was burning with anger. | 彼女は怒りに燃えていた。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |