Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| I have no idea why she got so angry. | なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。 | |
| He suppressed his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| He could not control his anger. | 彼は怒りを抑制することができなかった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| It's natural for him to get angry. | 彼が怒るのも当然です。 | |
| Are you angry? | 怒っているの? | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は怒ってかっかとしていた。 | |
| I got mad. | 私は怒ったんだ。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| His body was shaking in anger. | 彼は体を震わせて怒っていた。 | |
| I have made him angry. | 私は彼を怒らせてしまった。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| He is very angry. | 彼はとても怒っている。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| I said nothing, which made him all the more angry. | 私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| He is boiling with rage. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I've been angry with Tom. | 私はトムに怒っています。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| My letter made Susie angry. | 私の手紙はスージーを怒らせてしまった。 | |
| Are you still angry? | まだ怒ってる? | |
| He should be angry. | 彼は怒るべきだ。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| Please tell me the reason why she got angry. | 彼女が怒った理由を教えて下さい。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| I believe that he was angry. | 彼は怒っていたと思う。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| You have good reason to be angry. | 君が怒るのももっともだ。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| Is she still mad? | まだ怒ってる? | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Are you still upset? | まだ怒ってる? | |
| Is she still angry? | まだ怒ってる? | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| That is why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| Tom is probably angry. | トムは多分怒っている。 | |
| I should say she is a little angry. | 多分彼女はちょっと怒っているでしょう。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |