She was on the verge of fainting out of sheer terror.
彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
There was fear in his eyes.
彼の表情には恐怖が表れていた。
My little sister is scared of all doctors.
妹はどんな医者も怖がる。
Carol often watches horror movies.
キャロルはよく恐怖映画を見る。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.
いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
He was afraid of his wife.
彼は奥さんが怖かった。
You have nothing to fear.
何も怖がることはない。
Are you frightened yet?
まだ怖いの?
The frightened boy's voice was shaking with terror.
おびえた少年の声は恐怖で震えていた。
I am afraid of dying.
私は死が怖い。
Tom is afraid of heights.
トムは高所恐怖症だ。
I'm not in the least afraid of snakes.
私は蛇など全然怖くない。
His story thrilled me with horror.
彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。
I'm not afraid any more.
私はもう怖くありませんでした。
I was very afraid in the airplane.
私は飛行機に乗った時とても怖かった。
She frowned him into silence.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
I tremble with fear at the thought of an injection.
注射のことを考えると怖くて震えてしまう。
The dog frightened the children away.
犬が怖くて子供たちは逃げた。
He is afraid to swim.
彼は怖くて泳げない。
I'd like to ride the cable car, but I'm afraid of heights.
ケーブルカーに乗りたいが、高さが怖い。
He's afraid of the sea.
彼は海を怖がる。
Fear fell upon her.
彼女は恐怖に襲われた。
He is very afraid of his mother.
彼はとても母親が怖いんだよ。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
He was guided by his fears.
彼は恐怖のとりこになっていた。
Fools rush in where angels fear to tread.
盲ヘビに怖じず。
People were filled with fright.
人々の心は恐怖でいっぱいだった。
The real war is much more horrible than this story.
本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
She looks pale with fear.
彼女は恐怖のため青ざめている。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Cats have a dread of water.
猫は水をとても怖がる。
They did not oppose the project just because they feared public opinion.
彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。
The animals were scared by the thunder.
雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The frightened boy's heart palpitated with terror.
そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
This aroused my fears.
私に恐怖を感じさせた。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
That child has no fear of water.
その子は水を全然怖がらない。
His legs were trembling from fear.
恐怖で彼の足が震えていた。
I could not say a word for fear.
私は恐怖のためにひと言も話せなかった。
I was terribly frightened.
怖くてどきどきしたよ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Immediately I saw him, I trembled with fear.
彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
I was not so much scared as amazed.
私は怖かったよりもびっくりした。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
The child was paralyzed with fear.
その子供は恐怖で身動きできなかった。
I remember the horror I felt when she screamed.
私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
You need not have such fear.
あなたはそんなに怖がる必要はない。
He's not at all afraid of snakes.
彼はヘビを全然怖がらない。
I'm scared of big, black, hairy tarantulas!
大きい、黒い、もさもさトリクイグモが怖いんです!
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?