Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Aren't you afraid?
怖くないの?
The girl screamed with fear, which we all shared.
その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
Cats have a dread of water.
猫は水をとても怖がる。
There's nothing to be afraid of.
何も怖がることはない。
Do you know the value of fear?
恐怖の価値は、分かりますか?
A burnt child fears the fire.
火傷した子は火を怖がる。
Oh, what a scare!
ああ、怖かった。
Tom was frightened.
トムは怖がっていた。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。
Because I was scared.
怖かったから。
They were afraid of you.
彼らはあなたを怖がっていた。
She fainted with fear.
彼女は恐怖で失神した。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Fools rush in where angels fear to tread.
盲ヘビに怖じず。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.
ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
Even though he's a policeman, he's afraid of thieves.
警官のくせに泥棒を怖がるなんて。
I am afraid of bears.
私は熊が怖い。
The girl was trembling with fear.
少女は恐怖で震えていた。
She screamed with terror.
彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
Are you afraid?
怖いですか。
You're afraid of him, aren't you?
彼のことを怖がっているんだね。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.
マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
I'm not afraid.
怖くなんてないさ。
This aroused my fears.
私に恐怖を感じさせた。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.
本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
She went crazy with fear.
彼女は恐怖で気が変になった。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
I'm not scared.
怖くなんてないさ。
He is afraid of his grandfather.
彼は祖父を怖がっている。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
He was afraid of his wife.
彼は奥さんが怖かった。
He began to feel afraid.
彼は怖くなり始めた。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
I am afraid to go.
私は行くのが怖い。
You have nothing to fear.
何も怖がることはない。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
I'm not afraid any more.
私はもう怖くありませんでした。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
Don't be scared of making mistakes.
失敗を怖がることはありません。
Never have I read so terrifying a novel as this.
こんな怖い小説は初めてだ。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.
ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
After being frightened for many hours, her mother finally saved her.
何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
My sister is afraid of all doctors.
私の姉は医者をみんな怖がる。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.