Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her calm words banished our fears. | 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 | |
| There's nothing to be afraid of. | 何も怖がることはない。 | |
| "I fell asleep?" "Totally." "Really?" "You were very restless, did you have a scary dream?" | 「寝てた?」「爆睡」「そ、そうか?」「なんかうなされてたよ。怖い夢でも見てた?」 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。 | |
| The girl cried for fear. | 少女は怖がっていた。 | |
| There are more children's stories about the fear of being left home alone. | 家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。 | |
| War has taken away our happiness and replaced it with horror. | 戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。 | |
| He's afraid of that dog. | 彼はその犬を怖がっている。 | |
| Never have I read so terrifying a novel as this. | こんな怖い小説は初めてだ。 | |
| She screamed with terror. | 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。 | |
| That boy displayed no fear. | その子は何の恐怖も示さなかった。 | |
| He began to feel afraid. | 彼は怖くなり始めた。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死が怖い。 | |
| The man terrified the little children. | 男は小さな子供たちを怖がらせた。 | |
| She is not afraid to die. | 彼女は死にが怖いでわありません。 | |
| Are you scared of me? | 私のこと怖がってるの? | |
| Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. | 人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。 | |
| My little sister is scared of all doctors. | 妹はどんな医者も怖がる。 | |
| That boy showed no fear. | その子は何の恐怖も示さなかった。 | |
| Are you, by any chance, scared of me? | もしかして、私のこと怖がってる? | |
| He is afraid of his father. | 彼は父を怖がっている。 | |
| She was afraid of the dog at the gate. | 彼女は門のところにいる犬が怖かった。 | |
| Aren't you afraid? | 怖くないの? | |
| He is too dumb to fear danger. | あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。 | |
| Don't be afraid. | まだ少し怖いけど。 | |
| I'm not in the least afraid of snakes. | 私は蛇など全然怖くない。 | |
| My elder sister is afraid of all doctors. | 姉さんはどんな医者も怖がる。 | |
| He went through many horrible days in the war. | 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。 | |
| Most young people don't know the terror of war. | 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。 | |
| Never tell a lie, either for fun or from fear. | 冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。 | |
| She is not afraid of anything. | 彼女は怖いもの知らずなの。 | |
| I get scared just walking past him. | 彼の横を通るのが、とても怖かった。 | |
| He was afraid of the dark. | 彼は暗がりを怖がった。 | |
| Cats have a dread of water. | 猫は水をとても怖がる。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 盲ヘビに怖じず。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| The girls were not afraid, but the boys were. | 女の子達は怖がらなかったが、男の子達は怖がった。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| That child has no fear of water. | その子は水を全然怖がらない。 | |
| Helen shrieked with terror. | ヘレンは怖くて呼び声を上げた。 | |
| She is on a diet for fear that she will put on weight. | 彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | 地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。 | |
| I went almost crazy with fear. | 私は恐怖で気も狂わんばかりだった。 | |
| The mere sight of a dog made her afraid. | 犬を見ただけで彼女は怖がった。 | |
| I'm afraid to fall. | 僕は落ちるのが怖い。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| She is afraid of dogs. | 彼女は犬を怖がる。 | |
| He behaved like he was afraid. | 彼は怖がっているような行動をした。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| I was very much afraid in the airplane. | 私は飛行機に乗って、とても怖かった。 | |
| The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels. | ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。 | |
| She uttered a scream of terror. | 彼女は恐怖の叫び声をあげた。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| The child was paralyzed with fear. | その子供は恐怖で身動きできなかった。 | |
| You aren't afraid of ghosts, are you? | 君は幽霊が怖くないのですか。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| The wicked man is scared of heights. | その悪党は高所恐怖症だ。 | |
| You don't need to be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared. | ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。 | |
| He is afraid to fly in an airplane. | 彼は怖くて飛行機に乗れない。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| I'm not chicken. | 怖くなんてないさ。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| There is no need to be frightened. He won't harm you. | 別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。 | |
| His eyes betrayed his fear. | 彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。 | |
| I'm not scared. | 怖くなんてないさ。 | |
| It was a scary movie. I think I'll have nightmares about it tonight. | 怖い映画だったな。なんか今晩夢でうなされそう。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| He is afraid to swim. | 彼は怖くて泳げない。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| He's scared of that dog. | 彼はその犬を怖がっている。 | |
| I am afraid of bears. | 私は熊が怖い。 | |
| I was trembling with fear. | 私は恐怖のために震えていた。 | |
| She went crazy with fear. | 彼女は恐怖で気が変になった。 | |
| His soldiers feared and respected him. | 彼の兵士は彼を怖れ敬っていた。 | |
| He is afraid of death. | 彼は死ぬのを怖がっている。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| Nancy is afraid of dogs. | ナンシーは犬が怖い。 | |
| Fear always springs from ignorance. | 恐怖は常に無知から生まれる。 | |
| Are you still scared? | まだ怖いの? | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well. | 夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。 | |
| I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. | いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| They did not oppose the project just because they feared public opinion. | 彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。 | |
| It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story. | 『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。 | |
| Immediately I saw him, I trembled with fear. | 彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| Fear robbed him of speech. | 恐怖で彼は口がきけなかった。 | |
| I could not say a word for fear. | 私は恐怖のためにひと言も話せなかった。 | |
| I remember the horror I felt when she screamed. | 私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。 | |
| His nerve failed him at the last moment. | いよいよという時になって彼は怖じ気付いた。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |