There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well.
夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。
I'm not afraid any more.
私はもう怖くありませんでした。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.
ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.
彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
I'm scared of big, black, hairy tarantulas!
大きい、黒い、もさもさトリクイグモが怖いんです!
He is afraid of the dog.
彼はその犬を怖がっている。
He is afraid of his grandfather.
彼は祖父を怖がっている。
She fainted with fear.
彼女は恐怖で失神した。
The girl cried for fear.
少女は怖がっていた。
She is very afraid of the dark.
彼女は暗いところをとても怖がる。
I was trembling with fear.
私は恐怖のために震えていた。
I have a terror of heights.
私は高所恐怖症です。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。
Nothing is so terrible as an earthquake.
地震ほど怖い物はない。
Helen shrieked with terror.
ヘレンは怖くて呼び声を上げた。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
The girls were not afraid, but the boys were.
女の子達は怖がらなかったが、男の子達は怖がった。
That horror movie was very scary and I couldn't sleep after watching it.
このホラー映画はとても怖くて、見た後はもう寝られなくなってしまった。
She uttered a scream of terror.
彼女は恐怖の叫び声をあげた。
Mary is afraid of men.
メアリーは男性恐怖症だ。
There was fear in his eyes.
彼の表情には恐怖が表れていた。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Dark is an object of fear to many children.
多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。
After being frightened for many hours, her mother finally saved her.
何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
She is not afraid to die.
彼女は死にが怖いでわありません。
The locals call this river the man-eating river and fear it.
この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。
The child was scared to get into the water.
子供は水へ入るのを怖がった。
Are you afraid of me?
私のこと怖がってるの?
She turned pale with fear.
彼女は恐怖に青ざめた。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Carol often watches horror movies.
キャロルはよく恐怖映画を見る。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.
ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。
He was paralyzed by fear.
彼は恐怖のあまり立ちすくんだ。
Because I was scared.
怖かったから。
Small children are afraid of being left alone in the dark.
小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
Cats have a dread of water.
猫は水をとても怖がる。
I get scared just walking past him.
彼の横を通るのが、とても怖かった。
The frightened boy's voice was shaking with terror.
おびえた少年の声は恐怖で震えていた。
You're afraid of him, aren't you?
彼のことを怖がっているんだね。
I am afraid of dying.
私は死が怖い。
Such was her fright that she closed her eyes.
あまりの怖さに彼女は目を閉じた。
I'm not chicken.
怖くなんてないさ。
You don't need to be afraid of making mistakes.
あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
He is afraid to fly in an airplane.
彼は怖くて飛行機に乗れない。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.
赤信号みんなで渡れば怖くない。
Tom is afraid of dogs.
トムは犬恐怖症です。
They were afraid of you.
彼らはあなたを怖がっていた。
I'm afraid to fall.
僕は落ちるのが怖い。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
I'm very afraid of snakes.
私は蛇をとても怖がっていた。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The child was paralyzed with fear.
その子供は恐怖で身動きできなかった。
Mary is androphobic.
メアリーは男性恐怖症だ。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
He was guided by his fears.
彼は恐怖のとりこになっていた。
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。
Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.