Even though he's a policeman, he's afraid of thieves.
警官のくせに泥棒を怖がるなんて。
They were so frightened that they couldn't move an inch.
彼らは怖くて一歩も動けなかった。
He was guided by his fears.
彼は恐怖のとりこになっていた。
She was afraid of the dog at the gate.
彼女は門のところにいる犬が怖かった。
It was a scary movie. I think I'll have nightmares about it tonight.
怖い映画だったな。なんか今晩夢でうなされそう。
We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs.
私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
There was fear on his face.
彼の表情には恐怖が表れていた。
Darkness causes many children to be afraid.
多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.
ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
That horror movie was very scary and I couldn't sleep after watching it.
このホラー映画はとても怖くて、見た後はもう寝られなくなってしまった。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Nothing is so terrible as an earthquake.
地震ほど怖い物はない。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
Are you still scared?
まだ怖いの?
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
He's scared of that dog.
彼はその犬を怖がっている。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.
ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
The man terrified the little children.
男は小さな子供たちを怖がらせた。
Immediately I saw him, I trembled with fear.
彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
I'm not scared.
怖くなんてないさ。
Mary is androphobic.
メアリーは男性恐怖症だ。
You need not be afraid of making mistakes.
あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
Don't be afraid.
まだ少し怖いけど。
He turned pale with fright.
彼は恐怖で青ざめた。
The frightened boy's heart palpitated with terror.
そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
I'm not afraid.
怖くなんてないさ。
She is afraid of her own shadow.
彼女はとても怖がりだ。
That child has no fear of water.
その子は水を全然怖がらない。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
He is afraid of his father.
彼は父を怖がっている。
Mary is afraid of men.
メアリーは男性恐怖症だ。
Susie could not settle her fears.
スージーは怖い気持ちを落ち着かせることができなかった。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士は彼を怖れ敬っていた。
I am afraid of dying.
私は死ぬのが怖い。
That sight was seen, and I felt fear.
その光景を見て私は恐怖を感じた。
He went through many horrible days in the war.
戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
Are you, by any chance, scared of me?
もしかして、私のこと怖がってる?
The girl screamed with fear, which we all shared.
その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
One student says the purge is still going on in China and terror is widespread.