Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| He is afraid of his grandfather. | 彼は祖父を怖がっている。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. | どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。 | |
| Cats have a dread of water. | 猫は水をとても怖がる。 | |
| Carol often watches horror movies. | キャロルはよく恐怖映画を見る。 | |
| Are you scared of me? | 私のこと怖がってるの? | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| He is afraid to swim. | 彼は怖くて泳げない。 | |
| There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well. | 夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。 | |
| I tremble with fear at the thought of an injection. | 注射のことを考えると怖くて震えてしまう。 | |
| He had a look that mingled fright with surprise. | 彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。 | |
| Because I was scared. | 怖かったから。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| I'd like to ride the cable car, but I'm afraid of heights. | ケーブルカーに乗りたいが、高さが怖い。 | |
| I'm afraid to fall. | 僕は落ちるのが怖い。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| He behaved like he was afraid. | 彼は怖がっているような行動をした。 | |
| Her fears gradually quietened down. | 彼女の恐怖は次第に収まった。 | |
| He's not at all afraid of snakes. | 彼はヘビを全く怖がらない。 | |
| With you here beside me I'm not afraid of anything. You're my fortress. | 君がここにいてくれるなら、なにも怖いものなし。鬼に金棒だよ。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」 | |
| There are more children's stories about the fear of being left home alone. | 家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| The soldier was not in the least afraid to die. | その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。 | |
| I was trembling with fear. | 私は恐怖のために震えていた。 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. | これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。 | |
| He was guided by his fears. | 彼は恐怖のとりこになっていた。 | |
| Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared. | ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。 | |
| You have nothing to fear. | 何も怖がることはない。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| The wind sounds scary, like screaming ghosts. | 風が怖い音がします、幽霊がみたい。 | |
| The girl cried for fear. | 少女は怖がっていた。 | |
| Are you, by any chance, scared of me? | もしかして、私のこと怖がってる? | |
| Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man. | ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。 | |
| Tom was scared. | トムは怖がっていた。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| Most young people don't know the terror of war. | 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。 | |
| Never tell a lie, either for fun or from fear. | 冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。 | |
| It was a scary movie. I think I'll have nightmares about it tonight. | 怖い映画だったな。なんか今晩夢でうなされそう。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| One student says the purge is still going on in China and terror is widespread. | 学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。 | |
| That horror movie was very scary and I couldn't sleep after watching it. | このホラー映画はとても怖くて、見た後はもう寝られなくなってしまった。 | |
| She went crazy with fear. | 彼女は恐怖で気が変になった。 | |
| He is afraid of his father. | 彼は父を怖がっている。 | |
| Aren't you afraid? | 怖くないの? | |
| For man, there is no beast more scary than man. | 人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。 | |
| His legs were trembling from fear. | 恐怖で彼の足が震えていた。 | |
| Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS? | 見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか? | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 盲ヘビに怖じず。 | |
| I was not so much scared as amazed. | 私は怖かったよりもびっくりした。 | |
| Never have I read so terrifying a novel as this. | こんな怖い小説は初めてだ。 | |
| Are you afraid? | 怖いですか。 | |
| The mere sight of a dog made her afraid. | 犬を見ただけで彼女は怖がった。 | |
| He's getting cold feet. | 彼は怖じ気づいちゃっているよ。 | |
| I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| Nothing is so terrible as an earthquake. | 地震ほど怖い物はない。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| I was terribly frightened. | 怖くてどきどきしたよ。 | |
| He's afraid of the sea. | 彼は海が怖い。 | |
| Are you frightened yet? | まだ怖いの? | |
| She screamed with terror. | 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。 | |
| Fear fell upon her. | 彼女は恐怖に襲われた。 | |
| The dog frightened the children away. | 犬が怖くて子供たちは逃げた。 | |
| Tom was frightened. | トムは怖がっていた。 | |
| Mary is afraid of men. | メアリーは男性恐怖症だ。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| The frightened boy's heart palpitated with terror. | そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 | |
| Mary is androphobic. | メアリーは男性恐怖症だ。 | |
| She is not afraid to die. | 彼女は死にが怖いでわありません。 | |
| He's afraid of the sea. | 彼は海を怖がる。 | |
| She was afraid of the dog. | 彼女はその犬を怖がった。 | |
| The wicked man is scared of heights. | その悪党は高所恐怖症だ。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| I'm not afraid. | 怖くなんてないさ。 | |
| The child was scared to get into the water. | 子供は水へ入るのを怖がった。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| The thunder frightened the students. | 雷は生徒たちを怖がらせた。 | |
| I felt my heartaches, I was afraid of following you. | 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels. | ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。 | |
| After being frightened for many hours, her mother finally saved her. | 何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。 | |
| The fear we felt at the earthquake was beyond description. | 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 | |
| There's nothing to be afraid of. | 何も怖がることはない。 | |
| You aren't afraid of ghosts, are you? | 君は幽霊が怖くないのですか。 | |
| There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| There is no need to be frightened. He won't harm you. | 別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。 | |
| He was afraid of his wife. | 彼は奥さんが怖かった。 | |
| I have a terror of heights. | 私は高所恐怖症です。 | |
| Sorry, I didn't mean to scare you. | ごめんね、怖がらせるつもりはなかったんだ。 | |
| When the house caught fire, an awful feeling came over me. | その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| That boy displayed no fear. | その子は何の恐怖も示さなかった。 | |