When the house caught fire, an awful feeling came over me.
その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He is afraid of swimming.
彼は泳ぐのが怖い。
I've never heard of such a frightening story before.
これまでそんな怖い話は聞いたこともない。
The thunder frightened the students.
雷は生徒たちを怖がらせた。
Her stern look got him to quit talking.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
He behaved like he was afraid.
彼は怖がっているような行動をした。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。
There was fear in his eyes.
彼の表情には恐怖が表れていた。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.
マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
He was so frightened that he ran for his life.
非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
I am afraid of bears.
私は熊が怖い。
She is afraid of cats.
彼女は猫が怖い。
His story thrilled me with horror.
彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.