I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
I am afraid of bears.
私は熊が怖い。
He is very afraid of his mother.
彼はとても母親が怖いんだよ。
The girl shrank back in fear.
少女は恐怖で後ずさった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
One student says the purge is still going on in China and terror is widespread.
学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
I'm afraid of spiders.
蜘蛛が怖いんです。
We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs.
私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。
The thunder frightened the students.
雷は生徒たちを怖がらせた。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
He was paralyzed with terror.
彼は恐怖で立ちすくんだ。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
The real war is much more horrible than this story.
本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
I'm afraid of earthquakes.
私は地震が怖い。
Tom was scared.
トムは怖がっていた。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Susie could not settle her fears.
スージーは怖い気持ちを落ち着かせることができなかった。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。
He is afraid of death.
彼は死ぬのを怖がっている。
Never have I read so terrifying a novel as this.
こんな怖い小説は初めてだ。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
She drew back in horror at the sight.
彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
There was fear in her eyes.
彼女の目には恐怖があった。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".