UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
Nothing seems to grow in this soil.この土壌では何も育たないように思われる。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
I think it is a mere coincidence.それは単なる偶然だと思う。
I'm sorry to hear it.それを聞いて気の毒に思う。
She cared for the children out of charity.彼女はかわいそうに思ってその子らのめんどうをみた。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
I think you're sitting in my seat.そこは私の席だと思うのですが。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
If you cut class or something...it wouldn't surprise you if it showed up on your report card, would it?サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか?
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
I thought Tom was still in jail.トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
I think that they will be late.彼らは遅れると思います。
I'm going to get more exercise.もっと運動しようと思います。
I think death is preferable to shame.ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
Your voice reminds me of my late grandmother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
I'm sure it'll be easy to find a place.簡単に見つかると思う。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
I did not think that he would help us.私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
Learning without thought is labor lost.学んで思わざれば暗し。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
It was harder than I thought.思っていたより難しかった。
I hit upon a good idea then.その時私は良い考えを思い付いた。
The thing that you are intending to carry does not need to be carried.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼らが興奮するのは当然だと思った。
What do you think he is?彼は何をしている人だと思いますか。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
I don't approve of your wasting time.私はあなたが時間を浪費するのをよいとは思わない。
He made nothing of her success.彼は彼女の成功を何とも思わなかった。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
I suppose it's going to rain this evening.今晩は雨になると思う。
She wished her mother would not be mad at her.母が怒らなければいいが、と彼女は思った。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
Mary hit on a marvelous idea.メアリーはすばらしい考えを思いついた。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
Can you remember the first time you went swimming?はじめて泳ぎに行った時のこと思い出せますか?
The photo brought back many happy memories of my childhood.その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
It never occurred to me that she loved me.彼女が僕のこと好きだなんて思いもしなかった。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
He wished Mary had told him the story.彼はメアリーがその話をしてくれていたらなあと思った。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
They all thought of her as a bright girl.彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。
Don't you think it a bad thing?悪いことだと思わないのか。
Do you really think it's bad?本当に悪いと思ってるの?
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
Do you think it'll rain today?今日、雨が降ると思いますか。
I feared that I might be late for the bus.私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
I can't remember which is my racket.どちらが私のラケットか思い出せない。
I thought Tom would want butter on his toast.トムはトーストにはバターを塗るのだと思っていました。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door.彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。
Sometimes I feel like kicking my own rump.時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
I thought you were going to wear your new suit.あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。
I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet.私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
I will tell you more about Japan.もっと日本の話をしようと思います。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
The letter reminds me of my young days.その手紙は私に若いころを思い出させる。
I put down what I thought was useful to young men.私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face.ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
Actually, that's what I thought.だと思った。
What he said can scarcely be true.彼の言ったことはまさか本当であるとは思えない。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
The time is ripe for a drastic reform.今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
You will have your own way.君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。
She prides herself on her son.彼女は自分の息子を自慢に思っている。
Tom burst out laughing when he saw Mary dancing a jig.メアリーがジグを踊っているのを見て、トムは思わず噴き出した。
I wonder who discovered it.だれがそれを発見したのかと思う。
We had to learn the lines of the play in park.一週間で劇のせりふを思えなければならない。
She found him handsome.彼女は彼をハンサムだと思った。
I never dreamed that there would be a typhoon.台風が来るとは夢にも思わなかった。
The teacher wants to do away with cheating on tests in school.その先生は学校でのカンニングをなくしたいと思っています。
I discouraged him from going swimming because it looked like it was going to rain.雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。
I hope it does not rain tomorrow.明日雨が降らなければいいと思う。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I wish you would make a list of the newly published books.新刊書の目録を作って欲しいと思います。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License