UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope that I'll see her.私は彼女に会いたいと思う。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
These pictures always remind me of the old days.この写真を見るといつも昔を思い出す。
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
I thought you were Tom's friend.あなたはトムの友達なのだと思っていました。
Sarah and Marsha - I love you both more than you can imagine.サラ、マーシャ。君たちが思ってるよりもずっと愛してるよ。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
I never expected such a nice hotel in a place like this.こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。
This job will take twice as long as I expected.この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
Do you think he did the job on his own?彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
She felt happy to see him.彼女は彼に会ってうれしいと思った。
I do not think their plan will work out.彼らの計画はうまくいかないと思う。
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
It never occurred to me that she loved me.彼女がぼくのことを好きだなんて思いもしなかった。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
I will hope for the best.うまく行くといいなと思います。
I expect a subway station will be here in the future.将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
I don't believe you've met him.あなたは彼に会っていないと思う。
I thought we were supposed to meet Tom at 2:30.私たちは2時30分にトムと会うことになっていると思っていました。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
He doesn't seem to be an American.彼はアメリカ人ではないように思える。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He is Mary's brother, I should think.彼はメアリーの兄だと思うのですが。
I keep your interests at heart all the time.ぼくはいつも君のためを思っている。
I can never forget my hometown.故郷を思い出さずにはいられない。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
I hope I will have a chance to see you next time I'm in New York.私が、今度ニューヨークに行ったときにお会いする機会があるといいなと思っております。
I hit upon a good idea.いい手を思いついた。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
I couldn't help feeling sorry for him.彼を気の毒に思わずにはいられなかった。
The picture reminds me of my happy old days.その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
I never thought of coming to your place.あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。
The dog was so clever that he seemed almost human.その犬はとても賢かったのでほとんど人間のように思えた。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
I was feverish with embarrassment.私は気まずい思い出からだがほてった。
People once held that the world was flat.人は昔地球は平だと思っていた。
We remembered the old days when we had played together.私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。
Ken hit on a good idea.ケンはうまい考えを思いついた。
We took it for granted that he had been punished.彼が罰せられたのは当然のことだと思った。
Mr Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
The math homework proved to be easier than I had expected.数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
He always insists on having everything his own way.彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
I thought you were my friend.友達だと思ってたのに。
Do you think he will really give up?彼は本当にあきらめると思うか。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
That's what I thought.そんなことだろうと思った。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
I look on you as my best friend.私はあなたを親友だと思っています。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
What do you think about young people today?今日の若い人についてどう思いますか。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
I think that's the reason Tom doesn't have any friends.それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
He was happy being a Jew.彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
I think we should do some more.もう少しやった方がいいと思うわ。
A man of strong will is not subject to corruption.意思の強い人は堕落しない。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
You make me feel so guilty.君には悪い事したと思ってるよ。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I became hardened to punishing pupils.生徒を罰することをなんとも思わなかった。
I think it necessary to finish the work by noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
Tom is the kind of person who is deeply conscious of how other people think of him.トムは他人にどう思われているかをとても気にするたちだ。
I thought you'd agree with me.あなたは私に賛成してくれるのだと思っていました。
I took the fact for granted.私はその事実は当然のことだと思っていた。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
What do you really think about Tom?ぶっちゃけトムのことどう思ってる?
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
I believe the actions that he took were right.私は彼の行動が正しかったと思います。
I understand him to be happy.彼が幸せでいると思っている。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I guess I'll have to leave now.もう帰らなければと思います。
Doors ain't as bad as you think.ドアは思ったほど悪くはないぞ。
Little did I think that I would ever see her again.夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License