The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He dared to propose to her.
彼は思い切って彼女にプロポーズした。
No one thinks so.
誰もそう思わない。
What a strange guy!
何と不思議なやつだろう。
This song always reminds me of my childhood.
この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
Do you think it'll rain today?
今日は雨が降ると思いますか。
Are you seriously thinking about buying that old car?
あの古い車を本気で買おうと思っているんですか?
We took him for an American.
私達は彼をアメリカ人だと思った。
Don't you think that's a good combination?
いい取り合わせだと思わない?
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
I think I should see a doctor.
医者に診てもらうべきだと思います。
It seems that I met you somewhere.
あなたとはどこかであったように思われる。
Excellent! It's just like you to come through like that.
さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。
The villagers believed in a life after death.
村人たちは、あの世があると思っていた。
I propose that we should have another meeting.
もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
There's one thing I shall never understand till my dying day.
死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。
"How pretty she is!" said Ben to himself.
「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。
This is just what I wanted.
これはちょうど私がほしいと思っていたものです。
I've always wanted to meet you.
ずっと会いたいと思っていたんだよ。
I am sure of his passing the examination.
彼はきっと試験にパスすると思う。
Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love.
一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
I put it in my head to go there by myself.
僕はひとりでそこへ行こうと思いついた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.
彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
I didn't think you were going to make it.
間に合わないかと思ったよ。
Never did I dream that George would cheat me.
私はジョージがだますなんて、夢にも思わなかった。
I think it necessary that you should do so.
私は君がそうすることは必要だと思う。
I think she will come back soon.
彼女はすぐに戻ってくると思います。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
Mr Smith thinks that he's a big shot.
スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.
家にあるものは食べつくしたかと思ったけど、クラッカーがもう一箱あったよ。
I never see this picture without thinking of my dead mother.
この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Do you think of me as a cool guy?
私を考えると格好いいと思いますか。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
She felt her heart turn over in her chest.
彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
I'm so glad that you succeeded.
君が成功してうれしく思います。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I don't think that it will rain tomorrow.
明日は雨が降らないと思う。
I'll be visiting Japan again in a few years.
数年後にはまた日本に来ていると思います。
He is sure of passing the exam.
彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.
あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
Tom didn't sound as if he was in trouble.
トムが困ったことになっているようには思えなかった。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
It seems to me that this is too expensive.
これは高すぎると思います。
But Dad won't like it.
でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
She gave me a hard kick on my right leg.
彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。
You want to leave it like that?
そんなのでいいと思ってるの?
I thought we could eat out on the patio.
私たちは中庭で食べることができると思っていました。
I never look at this picture without thinking of those happy days.
私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
I never dreamed that you would lose.
君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain.
自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I hope your brother is better.
兄さんはよくおなりだと思いますが。
She was sad for the first time in months.
彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
We take our high standard of living for granted.
私たちは豊かな生活水準を当然のことと思っています。
We felt sorry for the error.
そのミスをしたことをすまないと思った。
I hope I can be of some help to you.
何かお役に立てればと思います。
I suppose we're a little too indulgent to the dog.
うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.