UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't remember how to spell her name.私は彼女の名前のつづりが思い出せない。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
I took it for granted that you were on our side.私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
We take the blessing of the sun for granted.私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。
What do you think I've been doing?何をしてたと思う?
What do you think is the best film that you have seen this year?今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
Mr. White wanted to help them.ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
Don't try to do two things at a time.1度に2つの事をしようと思うな。
I'm sure of his working for our company.きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
I think that it's true.僕はそれが本当だと思う。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
I think so.そう思いますよ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
I don't think he is truthful.彼が誠実だとは思わない。
He thought he met his match at last.彼はついに好敵手に出会ったと思った。
Everybody wished he had been elected governor.皆は彼が知事に選ばれればよかったのにと思った。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
It never occurred to me that he might tell a lie.彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
You could be right, I suppose.合ってると思うよ、たぶん。
We thought it was absurd that you got punished.君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
The U.S. thinks it is getting the short end of the stick.アメリカは、してやられたと思っています。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Why do you think so?何故そう思うの?
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
We remembered the old days when we had played together.私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。
I thought he was my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
I believe this fish is a freshwater fish.これは確か淡水魚だと思います。
I am not rich, nor do I wish to be.私は金持ちではないし、なりたいとも思わない。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
How do you feel about his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
I should be studying English, but I'd rather watch a movie.英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
I've been thinking that I may have been too critical.ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
I think we should ask Tom where he wants to live.私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
You think he is a good doctor, and so he is.あなたは彼を名医だと思っているが、まったくそのとおりである。
I couldn't help laughing at his haircut.彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
I thought we were going to die.私たちは死んでしまうのかと思いました。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
I don't want to resign my job at present.今は仕事を辞めたいとは思わない。
He is still aching for his home.彼は今でも故国を恋しく思っている。
I planned to introduce him to Beatrice.彼をベアトリスに紹介しようと思った。
I don't consider him honest.私は彼が正直だとは思いません。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
Do you think I'm cool?私が格好いいと思いますか。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
I don't care a damn what people think of me.人が私のことをどう思おうとも私は気にしない。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I assume it was Tom's idea.たしかトムのアイデアだったと思う。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず笑い出してしまった。
On finishing this report, I will rest.このレポートを終えたら休もうと思う。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
But Dad won't like it.でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
I thought you didn't know that.あなたはそのことを知らないのだと思っていました。
She never dreamed that her son would commit suicide.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
I think it is a mere coincidence.私はそれが単なる偶然だと思う。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではと思います。
Do you think he was only making believe that he was sick?あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
Do you think our climate has an influence on our character?気候が性格に影響すると思いますか。
I thought Tom was still in jail.トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
We thought it dangerous for her to go alone.私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
We all consider it wrong to cheat in examination.私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。
He has become a memory.彼はもはや思い出の人となってしまった。
Few people think so.そう思っている人が少ない。
Many people think that children spend too much time watching TV.多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。
Do you think the weather will be fine tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
Just take my word for it.だまされたと思ってやってみなさい。
It is not likely that he did it on purpose.彼がわざとそうしたとも思えない。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」
He'll succeed for sure.私は彼がきっと成功すると思う。
I am going to see the dentist tomorrow.明日歯医者さんに診てもらおうと思っています。
I think it's dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License