The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think my Japanese is really bad.
俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
How did you come up with this crazy idea?
こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ?
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
I don't think she cares very much.
彼女はあまり気にかけていないと思う。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.
私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
I appreciate that you are very fatigued.
大変お疲れのことと思います。
I think we should adopt his plan.
私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I don't doubt but that he will do it.
彼はきっとやってくれると思う。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I remember the dream I had when I slept in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
I believe the truth of her remark.
彼女の話は本当だと思う。
She may well be proud of her son.
彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。
He made nothing of hardship.
彼は苦難をナントも思わなかった。
The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand.
その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
Tom is embarrassed about buying condoms.
トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。
I met him by chance on the train this morning.
今朝車中で思いがけず彼にあった。
Nothing seems to grow in this soil.
この土壌では何も育たないように思われる。
I did not think he was so timid.
彼がああ臆病だとは思わなかった。
We take health for granted until illness intervenes.
病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
This only takes quarters, you know.
ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.
先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Do you think television does children harm?
テレビは子供に害があると思いますか。
Love your parents as dearly as your parents love you.
親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
But Dad won't like it.
でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Do you think that chest hair is sexy?
胸毛はセクシーだと思いますか?
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
At first, I took him for your brother.
はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
Whenever I hear that song, I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The prospects for Japan's future look dismal.
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
Your eyes remind me of stars.
君の眼は、私に星を思い出させる。
Tom doesn't ever want to see Mary again.
トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.
彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
What mountain do you think is the second highest in Japan?
日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
I believe this is a case in point.
これこそ適切な事例だと思う。
Who do you think you are, to look at me like this?
自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
I regarded your offer as a joke.
私はあなたの申し出を冗談だと思った。
Never did I dream that you would lose.
君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Tom feels that his team will win the game.
トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
You should write down whatever seems to be important.
重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
I can't remember his name.
彼の名前を思い出せない。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
He thinks nothing of doing it by himself.
彼はそれを一人ですることをなんとも思っていない。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
Do you take me for a fool?
私を馬鹿だと思っているのですか。
I cannot recall when he moved to Boston.
彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.