UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
I never dreamed of seeing you here.私はあなたにここでお目にかかれるとは夢にも思いませんでした。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
I think what you're doing is right.あなたのやっていることは正しいと思う。
My time in school will be one of my happiest memories.学校生活は楽しい思い出のひとつになるだろう。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
I have not read the book nor do I want to.私はその本を読んでいないし、読みたいとも思わない。
I thought Tom might be sick.トムは病気かもしれないと思いました。
I thought that was kind of strange.それは少し変だと思った。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
I wish we had time.私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼が興奮するのは当然だと思った。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
It was harder than I thought.思っていたより難しかった。
I believe in getting up early.早起きは良いと思う。
He has been speculating on his future.彼は自分の将来について思い巡らせていた。
I remember my mother when I see this.これを見ると母を思い出す。
The doctor thought the patient's pulse was rather rapid.医者はその患者の脈は少し速いと思った。
She thought no harm.彼女は危険だと思いもしなかった。
I think death is preferable to shame.ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
I weep for my lost youth.もう若くないと思うと悲しいです。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
I wondered what time the concert would begin.私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
I have no regrets for what I have done.私は自分のしたことを悪かったと思わない。
She inferred from his silence that he was angry.彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
I waited outside on the chance of seeing you.君に会えるかと思って外で待っていた。
I don't think this is a good idea.これはいい考えではないと思う。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
I can't go, nor do I want to.私は行けないし、行きたいとも思わない。
We would now like to have some sample flashlights.ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
I believe that this is not a good idea.それは良い考えではないと私は思います。
I think that he will come.彼は来ると思う。
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
I was just about to get started any-how.いまやろうと思ったのに。
I'm thinking of going to Canada next year.来年はカナダに行こうかと思ってます。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
People believe this report true.人々はこの報道を真実だと思っている。
By the way, do you think that when you die that's it?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
There seem to be several reasons for his failure.彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
I considered his originality of great importance.私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
In old times people didn't think that the earth is round.昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。
How do you view this matter?この件をどう思いますか。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
She sat in the chair all day, thinking of past events.昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
I look on you as my best friend.私はあなたを親友だと思っています。
Do you want the doctors to use the machine to make your brother breathe?お兄さんを呼吸させるために医者にその機械を使ってもらいたいと思いますか。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
It never occurred to me that she was ill in hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
Do you think the Braves will take the series?アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。
It seems very interesting.面白いように思います。
I failed to recall the song's title.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
I thought that we would be good friends from the beginning.私は私たちが親友になれると最初から思っていた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
We all regard Thomas Edison as a great inventor.私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。
You cannot have your way in everything.何事も思い通りにするわけにはいかない。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
Some people think it's a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
I'm afraid this data is not reliable.このデータは信用できないと思う。
I can not seem to explain to you how difficult it is.その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
They were thought to have died many years before.彼らは何年も前に死んだと思われていた。
He thought of them yearning for fame.彼は彼らが名声に憧れていると思った。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず笑ってしまった。
How many people do you think have an ear for music?何人ぐらい音楽がわかると思いますか。
I don't think she is happy.彼女は幸せでないと思う。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
I believe you like your job.あなたは仕事が気に入っていると思います。
Never did I dream that I would meet you here.こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
He's considering visiting his uncle.彼はおじを訪ねようと思っている。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.家にあるものは食べつくしたかと思ったけど、クラッカーがもう一箱あったよ。
Tom thinks that cars have faces.トムは車には顔があると思っている。
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
He is embarrassed by his son's behaviour.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
His ideas never earned him even one penny.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
This is different from what I expected.これは私が思っていたのと違う。
Tom and Mary love each other.トムとメアリーは相思相愛の仲だ。
We think that he will come.彼は来るだろうと思う。
Make the best of one's lot with fatal resignation.腐れ縁と思ってあきらめる。
To hear him speak, you'd take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License