The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
What's your opinion of the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
Do to others as you would have others do to you.
他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
I couldn't help feeling sorry for him.
彼を気の毒に思わずにはいられなかった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.
次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
I flatter myself that I'm the best golfer in the club.
自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。
I think I should see a doctor.
医者に診てもらうべきだと思います。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I suppose we're a little too indulgent to the dog.
うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。
Hatred is our enemy.
怒りは敵と思え。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Jiro wants to drink Coke.
次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
Do you think that dress suits her?
あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
But I don't think the pool is open this weekend.
でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
I tried to erase the memory of her crying.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I think the rumor is true.
そのうわさは本当だと思う。
Which of your parents do you think you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
I thought that went well.
うまくいったと思ったのに。
Life doesn't always go the way we want it to.
人生は思うようにはいかないものだ。
I thought it wiser to hold my tongue.
私は黙っている方が賢明だと思った。
I felt sorry for the boy.
私はその少年をかわいそうに思った。
It wasn't as expensive as I expected.
思ったより安くあがった。
He thought the whole thing a bad joke.
彼はすべて悪い冗談だと思った。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
I was just about to get started any-how.
いまやろうと思ったのに。
We expect that it will rain today.
今日は雨になると思います。
I have mixed feelings about this.
これに関しては相反する思いがあります。
Her feeling for him was reciprocated.
彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
I'm thinking of going to Canada next year.
来年はカナダに行こうかと思ってます。
He thought of a good idea.
彼はよい考えを思いついた。
What do you think she is going to do?
彼女は何をしようとしているのだと思いますか。
No, I don't think that I am to blame.
いいえ、私は私が悪いとは思っていません。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
I am sure your promotion was timely and well deserved.
あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
I reckon we'll see him once more.
私たちはもういちど彼に会おうと思います。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.
これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.
トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Tell me what you think about my car.
私の車のことをどう思ってるか教えて。
I think you're quite right.
全くおっしゃるとおりと思います。
I do hope you will get well soon.
ほんとうにあなたがすぐよくなってほしいと思います。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Oh man! I was sure this was going to work out.
アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ。
He thought that there was no point in studying further in this field.
彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
I suppose it's going to rain this evening.
今晩は雨になると思う。
I think you were better looking with long hair.
お前は髪長い方が似合ってたと思う。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.
もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Which of your parents do you think you look like?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.
トムがメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
I've been way busier than expected.
思ったよりずっと忙しくやってる。
You might have just forgotten.
お忘れになっただけかと思いました。
You can hardly expect me to help you.
力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
What do you think of his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.
浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
That story brought to mind an old friend of mine.
私はその話で旧友を思いだした。
He wants to be a scientist in the future.
彼は将来科学者になりたいと思っている。
His disciples recalled what he had said.
彼の弟子達はイエスがこのように言われた事を思い出した。
I remember that he said that.
私は彼がそういったのを思い出す。
You must work hard if you are to succeed.
成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.