The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Being happy always reminded her of her loss.
幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
He thought someone had put poison in his soup.
だれかがスープの中に毒を入れたと彼は思った。
I think she is a good dancer.
私は彼女は踊りが上手だと思います。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
I suppose he will be back soon.
彼はすぐ帰ってくると思う。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
The thing that you are intending to carry does not need to be carried.
あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
Who do you think wrote that graffiti on the wall?
壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
Married people sometimes wish they were single.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
I think I'll stay put in this town for a while.
しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。
I thought she was pretty.
私は彼女をかわいらしいと思った。
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I think my German is really bad.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
You can read a lot more than you think you can.
自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
I expect him to be here by three.
3時までには彼はここに来るものと思っています。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.
キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I didn't think that it would turn out like this.
こんな成り行きになるとは思わなかった。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?
日本は税金が重過ぎと思いませんか。
He was about to explode, but checked himself.
怒鳴りつけたかったが思いとどまった。
She looked back on her school days.
彼女は学生時代を思い出した。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.
劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
Do you think he did the job on his own?
彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。
I can't remember his name.
彼の名前を思いだせない。
I don't think I will get through all this work this afternoon.
私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
If you think this is wrong, you must speak out.
もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
What do you think he did?
彼が何をしたと思いますか。
He is always taking his own way in anything.
彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor.
彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。
I feel like translating has become very unenjoyable.
何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
It is strange that he should not have attended the meeting.
彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.
トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.
人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。
I think he's Mr. Brown.
ブラウンさんだと思います。
I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.
私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。
You think that TV is bad for kids?
テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。
You can probably guess what happens though.
君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
I think it dangerous for children to swim in this lake.
私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
You are expected to pass the exam.
君は試験に合格するものと思われている。
I'm longing to see him.
彼に会いたいと思っている。
I will go and take a look at the house.
私はその家を見に行こうと思う。
As we thought, she had gone abroad.
というのも私たちはメアリーは外国に行っていると思っていたのだ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.