UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We do not anticipate their buying a new car.彼らが新しい車を買うとは思えない。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I wanted to surprise her.私は彼女をびっくりさせたいと思った。
Do what you think is right.君が正しいと思うことをしなさい。
I thought he might come.私は彼が来るかもしれないと思っていた。
Do you think he is a good driver?彼は運転がうまいと思いますか。
I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
I remember his face but I can't remember his name.彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
I think she is sick. She has a temperature.彼女は病気だろうと思う。熱があるから。
Do you think a little salt would improve the flavor?少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
I figure that my vote won't change anything.私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.トムは探偵に尾行されていると思っている。
I didn't expect that Mary would come so soon.メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
I mistook him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
I think it's sad to have no friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game.今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。
Barely an hour passes that I don't think about you with love.一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
I can't remember how to say "Thank you" in German.ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
I thought that went well.あれは上手くいったのだと思っていた。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Zeal for your house will consume me.あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
We remembered the old days when we had played together.私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。
I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet.私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。
He thinks nothing of poverty.彼は貧乏を何とも思わない。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
That idea never presented itself to me.そんな考えは私には思いもよらなかった。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I think it will be okay.うまく行くと思うよ。
I'm afraid you're mistaken.それは違うと思います。
He will have his own way.彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
You take me for a sucker, don't you?僕をかもだと思っているんだろう。
There is no one who doesn't want to have good friends.よい友達を得たいと思わない者はいません。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
I couldn't help laughing out.思わず吹き出してしまった。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.トムがメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
I think I will wear this red sweater.今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。
We called the party a great success.パーティーは大成功だと思った。
Who do you think goes there?誰がそこに行くと思いますか。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。
As you get older you start to feel that health is everything.年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
Being happy always reminded her of her loss.幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
I've wanted to meet him for a long time.長い間彼に会いたいと思っていた。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
I don't think that she will come.彼女は来ないと思う。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
Do you take me for a complete beginner?あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
I foolishly imagined that he was going to help me.私はあさはかにも彼が私を助けてくれるんだなあと思った。
Can you guess what I have?私が持っていると思いますか。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
Do you think it will be fine tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
I gather that they'll agree with us.彼らは私達と同意見だと思う。
She makes nothing of getting up early.彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。
The prospects for Japan's future look dismal.日本の将来の見込みは暗いように思われる。
I've always wanted to meet you.ずっと会いたいと思っていたんだよ。
It appeared a true story.それは本当の話だと思いました。
She takes everything for granted.彼女はあらゆることを当然だと思っている。
Do you think it likely?そんなことが有りそうなことだと思いますか。
I'm thinking of going to Canada next year.来年はカナダに行こうかと思ってます。
I can't think of his name.僕は彼の名を思い出せない。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼が興奮するのは当然だと思った。
What do you think he meant by that?彼はどういう意味で言ったのだと思う?
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
He has hit upon a good idea.彼は良い考えがふと思い付いた。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
How I wished I could drive a car!車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
We believe in government by and for the people.人民による人民の為の政治が良いと思う。
I wonder who invented it.誰がそれを発明したのかと思う。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
I thought of a good idea.私はいい考えを思い付いた。
This may not sound serious.このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
The idea struck me as absurd.その考えはばかげているように思えた。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
Does she dare to go into the forest?彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
I think that Tom hasn't left yet.トムはまだ出発していないと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License