The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.
トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
It is those who want to do important things that are free.
必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
How do you feel about your father?
お父さんの事をどう思いますか?
I never dreamed that I would meet her there.
そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。
I don't go to the movies as often as I'd like.
自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
To hear him speak English, you would take him for a native speaker.
彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。
Admitting what you say, I still believe I am right.
君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
I would like to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいと思います。
I'm thinking he was a kind man.
私は彼が親切な人だと思った。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
I took it for granted that you would come.
君が来るのは、当然のことだと思った。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?
彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best.
三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。
That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.
その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
When I was a boy, I thought that I wanted to be a doctor.
子供のころ、私は医者になりたいと思った。
She was the last person I had expected to see there.
あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
I think it dangerous walking alone at night.
夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
He is sure of passing the exam.
彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
I still think about her from time to time.
今でも私はときどき彼女のことを思う。
I thought you trusted me.
あなたは私のことを信用していると思っていました。
All of my kids want to learn how to speak French.
ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。
He wants to dispose of his books.
彼は本を処分したく思っている。
I wouldn't be so sure about that.
それはどうかと思いますね。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
He was wrong in thinking that she'd come to see him.
彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
He made believe not to be hurt.
彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.
メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
I don't want to resign my job at present.
今は仕事を辞めたいとは思わない。
She felt happy to see him.
彼女は彼に会ってうれしいと思った。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には、分別がない、と私たちは思った。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I can't remember anything.
何も思い出せません。
I appreciate that you are very fatigued.
大変お疲れのことと思います。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.