UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's not good for him to go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
Tom thinks that cars have faces.トムは車には顔があると思っている。
I think you're wrong.君は間違っていると思う。
I think everything is going well.あらゆることがうまくいっていると思います。
I think it strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
Do you think we'll have good weather tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
Don't try to do two things at a time.1度に2つの事をしようと思うな。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
I met him quite unexpectedly.私は全く思いがけなく彼と出会った。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
I expected that he would visit me.彼が私を訪問すると思った。
I feel like taking a day off tomorrow.明日休みをとろうと思っている。
They want to participate in the Olympic Games.彼らはオリンピックに参加したいと思っている。
The girl may well think ill you.あの女の子が君のことをよく思わないのも当然だ。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Tom never thought he'd be able to do what he just did.トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
Do you think I don't know what's going on?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
Do you really think it's bad?本当に悪いと思ってるの?
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
I wondered if I could do such a thing.私は自分にそんな事ができるかしらと思った。
She wanted to replace her old vase with a new one.彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。
I think I'd like to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
Do you think that male leggings are cool?男性のレギンスはカッコイイと思いますか?
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I hope he will come up with a new and good idea.私は彼が新しいよい考えを思いつくと思う。
I think he makes money by selling fish.彼は魚の販売でお金を稼ぐのだと思います。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
It seemed that he had been ill.彼は病気であったように思えた。
Do you think I should go alone?私は一人で行くべきだと思いますか。
When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that.海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。
What do you think he has in mind?彼が何を考えていると思いますか。
Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned.トムさんは勝手にすればいいと思います。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
Just take my word for it.だまされたと思ってやってみなさい。
I hope it'll be fine tomorrow.あすは天気だと思う。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
I took it for granted that he would succeed.私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
He couldn't remember my address.彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
I thought Tom was Canadian.トムはカナダ人だと思っていました。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではと思います。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
Do you really care what I think?私がどう思っているか、本当に気になる?
You will wish you had a house of your own.あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
Natto reminds me of a bad experience.納豆には嫌な思い出があってね。
She supposed me to be a doctor.彼女は私を医者だと思った。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。
The warmth of their welcome made me happy.彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
I thought I smelled bacon.ベーコンの匂いがしたと思いました。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
I can't remember her address no matter how much I try.どうしても彼女の住所が思い出せない。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
The thing that you are intending to carry does not need to be carried.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He is thought of as a scholar.彼は学者だと思われている。
His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it.彼の名前が喉まで出かかっていたが、思い出せなかった。
The man who I thought was my friend deceived me.私が友人だと思っていた人が私をだました。
He wanted to commit the whole message to memory.彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
I don't believe I've heard that name.その名前は聞いたことがないと思う。
We think nuclear weapons will destroy our earth.核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Everything seemed to go wrong with me.何もかも私にはうまくいかないように思われた。
You don't think that that is weird at all?君達、全然変だと思わないの?
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供のころを思い出す。
I don't think that it's strange at all.全然変だと思わないですよ。
Who wants to find pearls, has to dive deep.真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
I am proud of my pretty cat.私は私の可愛い猫を自慢に思っています。
It never occurred to me that he might be ill.彼が病気であろうとは思いもしなかった。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Do you think I'm fat?私って太ってると思う?
He's so cool that we all think he's charismatic.彼ってクールだから、私たちみんな彼にはカリスマ性があると思っている。
From his accent, I would guess that man is Scottish.なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。
This is what I would have said.私ならそう言っただろうと思う。
I thought Tom had gotten over Mary.トムはメアリーのことをあきらめたのだと思っていました。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
Do you think I'm ugly?私のこと、ブスだと思う?
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I didn't think it would take this long.こんなにかかるとは思っていなかった。
I didn't expect it to cost so much.こんなにかかるとは思っていなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License