UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will have her own way.彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
At that time, I thought that I was going to die for real.あのときはリアルに死ぬかと思った。
I thought doing this would be easy.これをやるのは簡単だと思った。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
It is strange that you should fail.君が失敗するなんて不思議だ。
I struck on an idea that could change his mind.私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。
Do you suppose it will rain today?今日は雨が降ると思いますか。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
I think that we should try again.私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine.ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
I hope I am very efficient.私は自分が凄く有能だと思う。
"I want that book", he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。
I'm very happy to meet you.お会いできとてもうれしく思います。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected.昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
When speaking in Japan, it may seem like you're not listening if you do not respond while somebody speaks to you.日本では話をしたらアイヅチをうたないと聞いていないのかと思われてしまいます。
The boy considered the dolphin his best friend.少年はいるかを親友だと思っていた。
I expected her to have come yesterday.僕は彼女が昨日来るものと思っていた。
I don't think he is right.彼が正しいとは私は思わない。
How do you feel about what she said?彼女の言うことをどう思いますか。
He seemed to have been very happy.彼はとても幸せだったように思えた。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
He looked up at his mother, waiting for her to be shocked.彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。
I don't think Tom is selfish.トムが自分勝手だとは思わない。
The U.S. thinks it is getting the short end of the stick.アメリカは、してやられたと思っています。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I've been looking forward to meeting you.かねがねお会いしたく思っていました。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
He held her daughter dear.彼は彼女の娘をかわいいと思った。
I would be very pleased to go with you.わたしはほんとうにごいっしょに行きたいと思います。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
I thought it went well.うまくいったと思ったのに。
Do you take me for a complete beginner?あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。
He is supposed to be guilty.彼は有罪だと思われている。
Little did I dream of my success in this business.このビジネスがうまくいくなんて夢にも思っていなかった。
What do you think of this sweater?このセーターはどう思う?
I think they have been married for five years.彼らが結婚してから5年になると思います。
Left alone, she felt very tired.独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
He thought that he could climb the mountain.彼はその山に登れると思った。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
I account him to be a man of sense.彼は物わかりのいい人だと思います。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
His ideas never fetched him a nickel.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
Some people think talking back to an adult is rude.大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
I think Ann loves Jack.アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
I am proud of being a doctor.私は自分が医者であることを誇りに思っている。
I met him quite unexpectedly.私は全く思いがけなく彼と出会った。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
Do you really think Tom's wounds are self-inflicted?トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。
I think his death is a national loss.彼の死は国家的な損失だと思います。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
I thought you wanted a divorce.あなたは離婚したいのだと思っていました。
He cherished the memory of his dead wife.彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
Never did I expect that I would see him there.そこで彼に会おうとは思わなかった。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
She'd just begun to read the book when someone knocked on the door.彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。
Most boys admire baseball heroes.大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
I feel like going to bed early tonight.今晩は、早く床につきたいと思う。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
It was very thoughtful of you to send her some flowers.彼女に花を贈ったとは、君はとても思いやりがある人だね。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
I think it is a mere coincidence.私はそれは単なる偶然だと思う。
I am thinking of going to the mountains.私は山へ行こうかと思っています。
You are the very man I want to see.私が会いたいと思っているのはまさにあなたのような人だ。
I think it is my business to study hard.一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
He wants to get a new dictionary.彼は新しい辞書を買いたいと思っています。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
I am afraid she is ill.彼女は病気なんだと思う。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
His wife doesn't seem ugly to me.彼の妻は私には醜いとは思えない。
When I see him, I think of my grandfather.彼を見ると祖父を思い出します。
I never wanted to hurt you.あなたを傷つけたいと思ったことはない。
I never expected such a nice hotel in a place like this.こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
We associate Egypt with the Nile.私たちはエジプトといえばナイル川を思い出す。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I take it that you are fully acquainted with the facts.君は十分事実を知っていると思う。
We thought of him as a genius.私たちは彼を天才だと思った。
What on earth did you take me for?君は私を一体なんだと思っていたのだ。
She wondered where she had lost her purse.彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。
They were thought to have died many years before.彼らは何年も前に死んだと思われていた。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
I am proud of my pretty cat.私は私の可愛い猫を自慢に思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License