The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.
彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
I want to talk to the famous pianist before his concert.
コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。
She thought it was necessary that she should do something about it.
そのことに対して何かをしなければならないと彼女は思った。
I think that it's true.
僕はそれが本当だと思う。
"I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."
あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。
I think you're sitting in my seat.
そこは私の席だと思うのですが。
I took for granted that he got homesick.
彼がホームシックになるのは当然だと思った。
It seemed strange that the door was open when I got home.
家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
They said so, but she thought to the contrary.
彼らはそう言いましたが、彼女はそう思いませんでした。
I was much amused at the idea.
私はその考えを非常に面白いと思った。
I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.
家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。
Don't regard me as your father anymore.
もう私を父親と思わんでくれ。
I do think that it is a pity.
本当に残念だと思う。
I think that my mother is the perfect housewife.
私の母は主婦のかがみだと思う。
I think he has done it.
私は彼がそれをしてしまったと思う。
I think it necessary for him to stop smoking.
彼はタバコを止める必要があると思います。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.
私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
The music carried me back to my childhood.
その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
I thought you were going to stay home.
あなたは家にいるつもりなのだと思っていました。
Which do you suppose she chose?
彼女はどちらを選んだと思いますか。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
You made a wise decision.
あなたは賢い選択をしたと思います。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?
彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.
その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
I can remember these words exactly as he spoke them.
私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.
次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
Every time I read this novel, I find it very interesting.
この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
It never occurred to me that he might be an escaped prisoner.
彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。
I've been trying to imagine my life without you.
あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。
Man alone has the ability to reason.
人間だけに論理的思考力がある。
Who do you think you are, to look at me like this?
自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
I think this suit is vastly superior to that one in quality.
この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
I believe that he was angry.
彼は怒っていたと思う。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
I thought it was something like that.
そんなもんだと思っていたよ。
She sat in the chair all day, thinking of past events.
昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
We regret his death.
我々は彼の死を残念に思う。
I think you've gone too far.
あなたは言い過ぎだと思う。
I didn't expect it to cost so much.
こんなにお金がかかるとは思っていなかった。
I don't think it'll rain tomorrow.
明日は雨は降らないと思う。
He dare not express his opinion.
彼は思いきって意見を発表しない。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?
夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
I don't think I can get through all this work by five.
この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
Uh.....yes, I think so.
ええっと、そうだと思います。
I didn't expect you to get here so soon.
君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。
I cannot recall the words of the song.
私はその歌の歌詞を思い出すことができない。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.
ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
Do you think it will take long by bus?
バスでは時間がかかると思いますか。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Do you think it's my fault?
私のせいだと思う?
It appears to me that she was wrong.
彼女はがっかりしているように私には思われる。
I don't feel like going out tonight.
今晩、外出したいとは思わない。
I think this medicine will do you a lot of good.
この薬は君によく効くと思う。
I'm pretty sure he came late on purpose.
彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.