UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business."新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?大きなお世話だよ。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
I don't think being poor is anything to be ashamed of.貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。
I argued her out of going skiing.私は彼女にスキーを思いとどまらせた。
I think you have the wrong number.番号を間違っていると思います。
I would be very grateful if you would help me.お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
He always insists on having everything his own way.彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
I think it's time to wind up this meeting.そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
I considered his originality of great importance.私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
It occurred to me that he was trying to conceal something.彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
We cannot have our own way in everything.私達は全てを思い通りに出来ない。
I thought that I should succeed.私は成功するだろうと思った。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
I had no idea that you were coming.君が来るとは少しも思っていなかった。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
I didn't think this was your seat.あなたの席とは思いませんでした。
It is too good to be true.話がうますぎて本当とは思えない。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
When I hear this song, I think of you, and miss you.この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。
I feel like translating has become very unenjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
We would love to work with you.ぜひ取引させていただきたいと思います。
I think it good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
I think I'll buy a new car.新しい車を買おうかと思っている。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand.その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
They didn't want to get any gold dust.彼らは砂金を手に入れたいとは思わなかった。
I thought we were going to die.私たちは死んでしまうのかと思いました。
I thought you were going to do something about that.あなたがそれについて何かするつもりだと思ってました。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
I think Tom likes Mary.トムはメアリーが好きなんだと思う。
I think he can get along with his neighbors.彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。
I think it's dangerous to swim in this lake.私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
We remembered the old days when we had played together.私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。
I want to talk to the famous pianist before his concert.コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。
I guess I'm spoiled.私はあまやかされていると思う。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
I think that you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
I think that she will come.彼女は来ると思う。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
You can't hope to have your own way in everything.何でもわがままを通せると思ってはいけない。
Life doesn't always go the way we want it to.人生は思うようにはいかないものだ。
The readers of that book think themselves sophisticated.あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。
Do you really think it's no good?本当に悪いと思ってるの?
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
I thought it difficult for her to get the ticket.彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
Guess what he told me.彼が私に何て言ったと思う?
She looked back on her school days.彼女は学生時代を思い出した。
How long do you think it will take to go to the airport?空港までどのくらいかかると思いますか。
I would like to be a pilot in the future.私は将来できればパイロットになりたいと思います。
I reckon we'll see him once more.私たちはもういちど彼に会おうと思います。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
It seems strange that they feel so angry.彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。
Who do you think would do such a thing?こんなことしそうなのは誰だと思う?
He'll succeed for sure.私は彼がきっと成功すると思う。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
He is poor, it appears.彼は貧しいように思われる。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
You are the last person that I expected to see here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
He's so cool that we all think he's charismatic.彼ってクールだから、私たちみんな彼にはカリスマ性があると思っている。
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
I took it for granted that he would consent.彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I thought he held something back from us.彼は私達に何か隠していると思った。
He will have his own way.彼はどうしても自分の思い通りにしようとする。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
I am proud of never being late for school.私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
He thought that there was no point in studying further in this field.彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
Don't think I'm made of money.私が大金持ちだと思ってくれては困る。
Tom, I bet you'd be a good teacher.トムはきっといい先生になると思うよ。
It was harder than I thought.思っていたより難しかった。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
But I don't think it's strange at all.別に全然変だと思わないんだけどな。
I hoped to have met him at the party.私はパーティーで彼に会いたいと思っていたのだが。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
He has a secret desire to play.彼は密かに遊びたいと思っている。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
This story might sound unbelievable but it is true.この話は信じられないように思われるかもしれないが、本当の話だ。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
I can't see this picture without thinking of my mother.この絵を見るたびに母のことを思い出す。
I thought only Japanese were workaholics.私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
I guess that she is 40.彼女は40歳だと思います。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License