Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I do think that it is a pity. | 本当に残念だと思う。 | |
| Do you think it a bad thing? | 悪いことだと思うか。 | |
| I think he's correct. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| I don't think that's the case. | そう思いませんよ。 | |
| That song reminds me of my childhood. | その歌を聴くと子供の頃を思い出す。 | |
| I found it impossible to cross the road. | 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 | |
| I know you don't ever want to see me again. | あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。 | |
| I think I'm really not any good at German. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 | |
| I think it is good for students to clean their classroom. | 生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native. | 彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。 | |
| If you are to get ahead in life, you must work harder. | 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| Do you find me a cool guy? | 私が格好いい奴と思いますか。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| The engineer thought of a new model. | その技術者は新型を思いついた。 | |
| I don't want to identify myself with that group. | わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。 | |
| Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon. | 8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。 | |
| It seems to me that she is a little selfish. | 私には彼女が少しわがままのように思われる。 | |
| I am afraid they don't get along very well. | 彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。 | |
| Do you think it's my fault? | 私のせいだと思う? | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| How long do you think they have been married? | 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。 | |
| She recollected the first day when she went to school. | 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 | |
| I think we should get back to work. | 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 | |
| I believe in the life beyond. | 私は来世があると思う。 | |
| I think it possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| I admire his skill at driving. | 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 | |
| "Will he pass the examination?" "I am afraid not." | 「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」 | |
| It is no use worrying about it. | それを思い悩んだって無駄だよ。 | |
| Do you think I'm crazy? | 私がまともじゃないと思いますか。 | |
| It is strange that she should say such a thing. | 彼女がそんな事を言うとは不思議だ。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| When I see this picture, I'm reminded of our holiday. | この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 | |
| We hope to organize a tennis club. | 私たちはテニス部を作りたいと思っている。 | |
| I am very proud of the job I chose myself. | 私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。 | |
| I'm very serious about wanting to be a good magician. | いい手品師になろうと本気で思っている。 | |
| I didn't expect it to cost so much. | こんなにお金がかかるとは思っていなかった。 | |
| But I don't think that it's strange at all. | 私は全然変だと思いませんけど。 | |
| Never did I expect to see her in such a place. | そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。 | |
| I think that Tom hasn't left yet. | トムはまだ出発していないと思います。 | |
| Suddenly, it started to look almost nice and warm. | 急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。 | |
| She is vain about her slender figure. | 自分のすらっとした姿を得意に思っています。 | |
| We remind you that our terms are 60 days net. | お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。 | |
| Remembering it depressed me. | 思い出したら気が滅入った。 | |
| I think it important that we should keep calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| I cannot see him without thinking of my brother. | 彼を見ると必ず兄を思い出す。 | |
| I think my German is really fucked up. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| A man of strong will is not subject to corruption. | 意思の強い人は堕落しない。 | |
| Where do you think he lives? | 彼はどこに住んでいると思いますか。 | |
| I thought him clever. | 私は彼を利口だと思った。 | |
| Water is strange stuff. | 水というものは不思議なものだ。 | |
| I think he won't accept the proposal. | 彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。 | |
| I thought you might like to know who's coming to our party. | 私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。 | |
| I expected him to come. | 私は彼が来てくれるだろうと思っていた。 | |
| He's only a boy, but he is very thoughtful. | 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| Being very rich, he thought he could do anything. | とてもお金持ちだったので、彼は何でもできると思っていた。 | |
| I think jogging is good exercise. | ジョギングはよい運動だと思う。 | |
| I felt as if my life had been shortened. | 命が縮む思いをした。 | |
| I will hope for the best. | うまく行くといいなと思います。 | |
| Who wants to find pearls, has to dive deep. | 真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。 | |
| I believe in ghosts. | 幽霊は存在すると思う。 | |
| He turned over the matter in his mind. | 彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| This medicine will do wonders for a runny nose. | この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。 | |
| Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. | メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 | |
| How does he think it went? | 彼はどうなったと思いますか。 | |
| I think she was wrong in regard to that. | そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| I thought that he knew everything about Japan. | 彼は日本のことなら何でも知っていると私は思いました。 | |
| I had a strange dream last night. | 昨日の夜、不思議な夢を見ました。 | |
| You think that TV is bad for kids? | テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 | |
| He wondered why she did that. | 彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。 | |
| I find her appearance attractive. | 彼女はとても魅力的だと思う。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| I like his new house, but I had not expected it to be so small. | 彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。 | |
| Do you think the Braves will take the series? | アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。 | |
| I don't think these ink stains will come off. | このインクのしみは取れないと思う。 | |
| I find the plan to be unsatisfactory in several ways. | その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| I'm pretty sure that building was built in 1987. | 建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。 | |
| I thought you two would have a lot in common. | あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 | |
| No matter how hard I try, I can't remember how to do it. | どうしてもやり方が思い出せない。 | |
| I had a good idea. | 良いアイデアが思いついた。 | |
| It never occurred to me that he might fail his friend. | 彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。 | |
| I think I will change jobs. | 私は仕事を変えると思います。 | |
| I'm thinking of going to Europe. | 私はヨーロッパへ行こうと思っている。 | |
| He's a plain speaker. | 彼は思ったことを口にする。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| The fact is, I think, very important. | その事実はとても大切だと思います。 | |
| He thought of a good solution. | 彼がよい解決策を思いついた。 | |
| I remembered that boys will be boys. | 男の子は結局男の子であることを思いだした。 | |
| Never did I dream that I would meet you here. | こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. | デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 | |