UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought Tom was a doctor.トムは医者だと思っていました。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
It never occurred to him that she would get angry.彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。
I don't approve of your wasting time.私はあなたが時間を浪費するのをよいとは思わない。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
I thought it was strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
I thought that was the case.そんなことだろうと思った。
It seems a long way to the bottom.底まではとても距離があるように思える。
Nothing ventured, nothing gained.思いきってやらなければ何も手に入らない。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.私は内閣の総辞職があると思う。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
To hear her laugh, you'd take her for a young girl.彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。
The warmth of their welcome made me happy.彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
I can't remember how to spell her name.私は彼女の名前のつづりが思い出せない。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
That idea never presented itself to me.そんな考えは私には思いもよらなかった。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
They are anticipating trouble when the construction starts.彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
The film was not what I had thought it was.その映画は、私が思っていたようなものではなかった。
He seems to have been rich.彼は金持ちだったように思えた。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
Easy money is on Mulligan.誰もがマリガンが勝つだろうと思っている。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
Do you really think it's bad?本当に悪いと思ってるの?
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.彼は犠牲にしてまでも成功したいと思っていた。
I think, therefore I am.我思う、故に我あり。
I took it for granted that you would come with us.てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
I thought Tom had gotten over Mary.トムはメアリーのことを忘れたのだと思っていました。
I've always wondered what it'd be like to have siblings.兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
French is too hard, so I don't think I want to learn it.フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。
Don't regard me as your father anymore.もう私を父親と思わんでくれ。
It seems a bit feudal to call him "sir".彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
I never dreamed that there would be a typhoon.台風が来るとは夢にも思わなかった。
I don't think so.私はそうは思いません。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
Do you think it will take long by bus?バスでは時間がかかると思いますか。
I consider him a great scientist.私は彼を偉大な科学者だと思う。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
I thought we were going to go somewhere.てっきり僕たちはどこかに行くものだと思っていたよ。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
Do you think that male leggings are cool?男性のレギンスはカッコイイと思いますか?
I thought you weren't going to tell anyone.あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
He thought someone had put poison in his soup.だれかがスープの中に毒を入れたと彼は思った。
I guess he really loves me.私は彼が私の事を好きだと思う。
Tom would like to be reincarnated as a woman.トムは女性に生まれ変わりたいと思っている。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
Do you take me for a complete beginner?あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
He wants to be an Edison in the future.彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
It occurred to me that he was trying to conceal something.彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
She is considerate of others.彼女は他人に思いやりがある。
They said so, but she thought to the contrary.彼らはそう言いましたが、彼女はそう思いませんでした。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
We called the party a great success.パーティーは大成功だと思った。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Don't you think most Japanese students work hard?たいていの日本の学生はよく勉強すると思いませんか。
He is proud of his son.彼は自分の息子を自慢に思っている。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
I can't think of his name.彼の名前を思い出せない。
I'm afraid I'm not much of a cook.私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
I can't remember the melody of that song.私はあの歌のメロディーが思い出せない。
I thought you might be able to give me a hand.あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。
In my opinion, German is the best language in the world.私の意見では、ドイツ語は世界一の言語だと思います。
The scenery carried me back to my younger days.その景色を見て若い日々のことを思い出した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
I think you'd better go and visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I thought that he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
I can't remember which sweets I liked as a child.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
I understand him to be happy.彼が幸せでいると思っている。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
"You're pretty good at English, aren't you?" "I'd like to think so."「あなたはかなり英語が得意なんですよね?」「そう思いたいものです。」
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
It seemed strange that the door was open when I got home.家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
I thought this might come in handy.これは役に立つかもしれないと思った。
He thought he met his match at last.彼はついに好敵手に出会ったと思った。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License