UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong.僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。
I think she'll help me.彼女は私を助けてくれると思う。
He thinks himself to be somebody.自分を偉い者だと思っている。
I think he can't do that.彼はそれができないと思う。
Which do you think she chose?彼女はどちらを選んだと思いますか。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
The number of students who were late for school was much smaller than I had expected.学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。
He's considering visiting his uncle.彼はおじを訪ねようと思っている。
To look at him, you'd take him for a girl.もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。
She thought of him as her lifesaver.彼女は彼を命の恩人だと思っていた。
I think we shouldn't be doing this.私たち、こんなことをしていてはまずいと思う。
I don't think television will take the place of books.私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
It feels like translating has not become very enjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
I never see you without thinking of my father.私はあなたに会えば必ず父を思い出す。
I didn't remember his name until afterward.彼の名前を後になってやっと思い出した。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
The time is ripe for a drastic reform.今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
They are thought of as competent.彼らは能力があると思われている。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
I had doubts.私は疑問に思った。
Can you guess her age?彼女、いくつだと思う?
I never dreamed that there would be a typhoon.台風が来るとは夢にも思わなかった。
I suppose that she was happy then.当時彼女は幸せだったと思う。
I'm afraid I can't finish them in time.時間内に終わりそうもないと思う。
I don't think I can cut in working in America.アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。
I think I'm getting a cold.私は風邪をひきかけていると思います。
When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that.海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。
I think it good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
I feel like going to bed early tonight.今晩は、早く床につきたいと思う。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Mary wants to become a teacher.メアリーは先生になりたいと思っている。
I thought you guys were planning on coming to my party.みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。
I think therefore I am.我思ふ、故に我あり。
I struck on an idea that could change his mind.私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。
This book seems easy to me.この本は私にはやさしく思える。
I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet.私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
He thought someone had put poison in his soup.だれかがスープの中に毒を入れたと彼は思った。
I think my German is really fucked up.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
Never did I expect that I would see him there.そこで彼に会おうとは思わなかった。
Have your own way.思い通りにしなさい。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
People believe this report true.人々はこの報道を真実だと思っている。
I thought she was 30 at most.彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Can you think of a better idea than this one?これよりいいアイディア思いつかないかな。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
I often remember my happy childhood.私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
I took it for granted that she would come.私は当然彼女は来るだろうと思っていた。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
I don't think she takes after her mother.彼女は母親に似ているとは思わない。
Don't you think my horse ought to win the Derby?私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。
It is silly of me to have made the same mistake twice.また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。
Do whatever you think is right.正しいと思うことなら何でもしなさい。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
I thought you were going to be at home last night.昨日の夜は家にいるつもりなのだと思っていました。
I had no idea that you were coming.君が来るとは少しも思っていなかった。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
I was able to finish the work earlier than I had expected.私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。
He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike.彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。
I take for granted that you agree with me.当然あなたが私に同意すると思っている。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
Hope we can work together soon.そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
The story was too pat and I got rather suspicious.話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。
I am excited at the prospect of seeing her.彼女に会えると思うとわくわくする。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
Just follow your heart.君の思うようにしなさい。
I didn't expect that Mary would come so soon.メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。
Tom lost his cap, and he felt that he had to buy a new one.トムは帽子をなくしたので、新しいのを買わなければならないと思った。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
I can only wonder if this is the same for everyone else.みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。
We hope we will make our home full of love and happiness.愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
I think she is showing off her new dress to us.彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
What do you take me for?僕を何だと思っているのか。
I can't recollect how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school.アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
We thought it natural that he should be punished.彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
I've been way busier than expected.思ったよりずっと忙しくやってる。
I didn't expect it to cost so much.こんなにかかるとは思っていなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License