The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
I do not consider her choice of music a happy one.
彼女の選曲が妥当だったとは思わない。
I'm always proud of my family.
私はいつも家族を誇りに思う。
It never occurred to me that she was sick in the hospital.
彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
You wouldn't gain anything by a method like that.
そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa.
彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。
Do you think I'm ugly?
私のこと、ブスだと思う?
We thought that the message was true.
私たちはその知らせは本当だと思った。
I assumed that she was there.
私は当然彼女がそこにいると思った。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
Tom never thought he'd be able to do what he just did.
トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
She was the last person I expected to meet that day.
あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
She could not help thinking that health is important.
彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。
She may well be proud of her son.
彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.
ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
He is sure to come.
彼はきっと来ると思う。
What do you think I've been doing?
何をしてたと思う?
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
I believe in the life beyond.
私は来世があると思う。
I never see this picture without thinking of my dead mother.
この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
I wept in spite of myself.
私は思わず泣いた。
This is what I wanted.
これは私が欲しいと思った物です。
To hear him speak, you'd take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。
She gave me a hard kick on my right leg.
彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。
I think it's wonderful that you're going on a picnic.
君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。
I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me.
何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.