UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
He wanted to absent himself from the class.彼は授業を休みたいと思った。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
I was wondering if you were going to show up today.今日君は来るのかなと思っていたところだよ。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。
It is just your imagination.それは君の思い過ごしだよ。
We expect stormy days this fall.この秋は荒れた日が続くと思います。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
He is embarrassed by his son's behaviour.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
Where do you wish you could go for a holiday?あなたは休みにはどこにいけたらよいと思うか。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
I hope all of them will come in time.みんな遅れないで来ると思いますよ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
I can't remember the melody of that song.私はあの歌のメロディーが思い出せない。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
My older brother is planning to work at a drug factory.兄は製薬工場で働こうと思っている。
I can never forget my hometown.故郷を思い出さずにはいられない。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
I think you can get it.私はあなたがそれを手に入れられると思います。
I am envious of his success.私は彼の成功をうらやましく思う。
Tom wished he had put more money into that investment.トムはその投資にもっと出資しておけばよかったと思った。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
There seems to be no possibility of compromise.妥協の可能性はないように思える。
We thought it natural that he should be punished.彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
I'm very proud of my father.私は父を大変誇りに思っている。
I thought it unusual that he was up so late at night.彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。
My son wants to be a professional golfer.私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。
It is true that we desire to live in a small town.私たちが小さな町に住みたいと思っているのは本当です。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
Almost no one thinks that we are sisters.ほとんどの人が、私たちが姉妹だと思っていない。
You shouldn't let the children watch so much television.子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
I wept in spite of myself.私は思わず泣いた。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。
What you have just said reminds me of an old saying.あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
At first, I thought he was a teacher, but he wasn't.最初私は彼を先生だと思っていたが、そうではなかった。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
My time in school will be one of my happiest memories.学校生活は楽しい思い出のひとつになるだろう。
I don't think it's weird at all.全然変だと思わないんだけど。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
I'm afraid I can't help you.お役に立てないと思います。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
I would rather let him have his own way.むしろ彼の思うがままにさせてやりたい。
How do you feel about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
I never see her without thinking of her mother.私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
I look on you as my best friend.私はあなたを親友だと思っています。
I was ashamed of what I had done to my benefactor.私は恩人にしたことを、恥ずかしく思った。
It was stupid of me to believe that!それを信じるとは私も思わなかった。
He was about to explode, but checked himself.怒鳴りつけたかったが思いとどまった。
Her feeling for him was reciprocated.彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
I spoke to the boy who seemed to be the oldest.私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
I dare not speak to her.私は思い切って彼女に話しかけることができない。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
I want to know more about your country.私はあなたの国についてもっと知りたいと思います。
That story brought to mind an old friend of mine.私はその話で旧友を思いだした。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
I think it dangerous walking alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
I think Obama will win. It'll be a walkover!オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
I think she is sick.彼女は病気だと思う。
How does he think it went?彼はどうなったと思いますか。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
His name eludes me.その人の名を思い出せない。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
I suppose I felt a little jealous.少し嫉妬深く感じたと思う。
I thought that would be a great idea.それはたいした思いつきだと私は思っていた。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
Do what you think is right.君が正しいと思うことをしなさい。
I can't see you without thinking of your mother.君をみると、君のお母さんを思い出す。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Jack was pacing up and down in the room, lost in thought.ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。
What do you think of this sweater?このセーターはどう思う?
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
I found it necessary to get assistance.助けを得る必要があると思った。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License