UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
He reminds me of my grandfather.彼を見ると祖父を思い出します。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
She was the last person I had expected to see there.あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
We take the blessing of the sun for granted.私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.実際は、彼はいいやつだと思うよ。
I didn't expect it to cost so much.こんなにかかるとは思っていなかった。
I can't recall her name at the moment.私は今彼女の名前を思い出せない。
They assumed a victory as their own.彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
I think you need to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
Tom thinks of Mary as his best friend.トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
How did you come up with that idea?どうやってそんな考えを思いついたの?
He reminds me of his father when he speaks.あの人がしゃべると、私に彼の父を思い出させる。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
He thinks nothing of staying up all night.彼は徹夜を何とも思わない。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
Mr White wanted to help them.ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
I think it's a great pity that he died so young.彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
I'm considering studying in America next year.来年アメリカに留学しようかと思っています。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
I think that's a good idea.それはいい考えだと思います。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
I thought that would be a great idea.それはたいした思いつきだと私は思っていた。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
I don't believe Naomi. I think she's lying.私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
I wanted to stay there two days longer.私はそこにもう2日だけ長くいたいと思います。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
I envied him his good fortune.私は彼の運の良さを羨ましく思った。
We do not anticipate their buying a new car.彼らが新しい車を買うとは思えない。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
We hope we will make our home full of love and happiness.愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。
When I see this picture, I always think of the old days.この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
This story might sound unbelievable but it is true.この話は信じられないように思われるかもしれないが、本当の話だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
I should go there sometime.いつかはそこに行くべきと思っている。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
On finishing this report, I will rest.このレポートを終えたら休もうと思う。
I think so.私はそう思います。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
I feel very sorry for him.私は彼を大変気の毒に思っている。
It was stupid of me to believe that!それを信じるとは私も思わなかった。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
What do you think?どう思いますか。
I'm a woman and I don't think that it's strange at all.私は女ですが、全然変だと思いませんよ 。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
I took it for granted that he would stand by me.彼は当然私の味方になると思った。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
The picture reminds me of my family.この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
She was sad for the first time in months.彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
I still want to go.私はまだ行きたいと思っています。
I'm certain that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
I remember his face but I can't call his name to mind.彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
His disciples remembered that is written:弟子達は、こう書いてあるのを思い出した。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
I think I can handle it.何とかできると思うよ。
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
We thought it was absurd that you got punished.君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
Little did she dream that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
We all took it for granted that the professor could speak English.わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
Do you really believe in ghosts?君は本当に幽霊がいると思うのか。
I thought about going to my sister's.姉のところにいこうかと思ったんだけど。
I don't expect them to support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
The statement sounds improbable.その話は本当とは思えない。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
I met him quite unexpectedly.私は全く思いがけなく彼と出会った。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
I think it necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
They think that Tom followed Mary home and killed her.トムが家まで後をつけてメアリーを殺したと彼らは思っている。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
It was believed that she had graduated from Yale University.彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
Do you fancy it is all right?それはよろしいと君は思いますか。
I thought you were from Boston.あなたはボストン出身だと思っていました。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License