UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
I think it's dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I never spend a day without thinking of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
I can't recall her name at the moment.私は今彼女の名前を思い出せない。
Now, what do you think?どう思う?
He wants to live as long as he can.彼はできるだけ長く生きたいと思っている。
You remind me of your mother.あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。
I'm sorry to hear it.それを聞いて気の毒に思う。
I don't think that she will come.彼女は来ないと思う。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
I suspect him to be a liar.彼はうそつきではないかと思う。
I don't think the house is as big as we hoped.その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
I failed to recall the song's title.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I know that I am a good teacher.私は自分がいい教師だと思う。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
This is what I wanted.これは私が欲しいと思った物です。
I felt a little better after I stopped holding back my tears.思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
He thought that he was a genius.彼は自分が天才であると思っていた。
I think you should think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
When I hear that song, I think about my hometown.その歌を聴くと故郷を思い出す。
Don't you think it is rather warm for December?12月にしては少々暖かいと思いませんか。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
I trust that I can see you again.またお会いできると思います。
I can never forget my hometown.故郷を思い出さずにはいられない。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
What do you think of the new Cabinet?新内閣についてどう思いますか。
I believe we can get that done.私は我らがそれを完了できるだと思います。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I cannot see you without thinking of your late father.私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。
It appears to me that you are all mistaken.君達はまちがっているように私には思える。
We are hoping to visit Spain this summer.私たちは今年の夏スペインに行こうと思っている。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
I think she's an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I had thought that it would be good if I had been able to meet her there.そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
I'd accept.同意すると思うよ。
I think it strange that there is no one on the street at this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
I think that she knows the truth.僕は彼女が真実を知っていると思う。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Everybody wished he had been elected governor.皆は彼が知事に選ばれればよかったのにと思った。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
I had hoped to finish it yesterday.私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。
I don't think so.ないと思うけど。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
I thought Tom might be sick.トムは病気かもしれないと思いました。
I guess you're right.あなたが正しいと思う。
Human history is in essence a history of ideas.人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
Do you think I should go by myself?私は一人で行くべきだと思いますか。
I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct.変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
I weep for my lost youth.もう若くないと思うと悲しいです。
We think it possible for him to solve the problem.彼はその問題を解けると思います。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
I hope to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I think it's true.私はそれが本当だと思う。
"Will he recover soon?" "I hope so."「彼はすぐよくなるでしょうか」「そう思います」
It seems to have that he knows everything.彼はすべてを知っているように思われる。
I couldn't remember their names.彼らの名前が思い出せなかった。
I left home early in the morning for fear that I should miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
To see them sitting together, you'd take them for twins.彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I think I should see a doctor.医者に診てもらうべきだと思います。
I think he's a competent person.彼はやり手だと思う。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
I think he needs to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
He is proud of his son.彼は息子を誇りに思っている。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
I find it strange that she hasn't arrived yet.彼女がまだ到着していないのは変だと思います。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
I just remembered that I was supposed to buy a loaf of bread.パンを一斤買わなければいけなかったのを思い出した。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
What do you think of Japan?日本についてどう思いますか。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
You will not remember. I will never forget.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
All the boys thought Carol was a boring person.少年達はキャロルのことをつまらない人間だと思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License