UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will work to the best of my ability.私は思いきり働きたい。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Do you think it's my fault?私のせいだと思いますか?
Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
He thinks himself better than other people.彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
I imagine you're not the only one, Mr Bark.あなただけではないと思いますわ、バークさん。
I don't think it's weird at all.全然変だと思わないんだけど。
The statement sounds improbable.その話は本当とは思えない。
He thought of a good idea.彼はよい考えを思いついた。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it.彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Tom didn't sound as if he was in trouble.トムが困ったことになっているようには思えなかった。
We assume that he is honest.我々は彼を正直だと思っている。
I guess she really loves me.私は彼女が私のことを好きだと思う。
He is so heartless.あいつは思いやりがない。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
What do you think, Miss West?あなたはどうお思いになって、ウェストさん?
Sometimes I feel like living a more peaceful life.もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。
Do you think I don't know what's happening?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
I think he has done it.私は彼がそれをしてしまったと思う。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
I think you're too picky.あなたはえり好みし過ぎだと思う。
He hit on the answer to the problem as he was having lunch.彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Being very rich, he thought he could do anything.とてもお金持ちだったので、彼は何でもできると思っていた。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
I don't particularly want to see the game.その試合をとくにみたいとも思わない。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
I hope to visit Sydney again.シドニーにまた行きたいと思っています。
I had hoped to finish it yesterday.私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
Jim is not the man that you think him to be.ジムは君が思っているような人ではない。
We thought he was an American.私達は彼をアメリカ人だと思った。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
I'm very proud of my father.私は父を大変誇りに思っている。
I'm proud of you.私はあなたを誇りに思います。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
He is supposed to have been a great statesman.彼は偉大な政治家であったと思われている。
He consoled himself with the thought that it might have been worse.彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
I couldn't remember his name.彼の名前を思い出すことが出来なかった。
What does your son want to be when he grows up?あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。
John is admitted to be a fool.ジョンは馬鹿だと思われている。
It appears to me that he is angry.彼は腹をたてているように私には思える。
I thought you might want to play a game of chess.あなたはチェスがしたいのかもしれないと思ってました。
She will have her own way.彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
Jack was pacing up and down in the room, lost in thought.ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。
I never see you without thinking of my father.私はあなたに会えば必ず父を思い出す。
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
I am envious of his success.私は彼の成功をうらやましく思う。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツは赤いネクタイとは合わないと思う。
I thought you'd probably already gone home.あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
Whenever I see her, I remember her mother.彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
He wanted to make singing a career.彼は歌うことを職業にしたいと思っていた。
I thought you'd be at the bar.バーにいるのだと思っていました。
People who think they can do anything are generally good for nothing.何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
I thought him very clever.私は彼を大変利口だと思った。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
I think it will be easy to do the job.その仕事をするのは簡単だと思う。
Can you guess what I have?私が持っていると思いますか。
I can't remember for the moment.今のところ思い出せない。
Mary thought she could change Tom.メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
We didn't expect it to take this long.こんなに時間がかかるとは思っていなかった。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
I think we shouldn't be doing this.私たち、こんなことをしていてはまずいと思う。
Do you think tomorrow will be a nice day?明日はいい天気だと思う?
Though I have done nothing against them, they think ill of me.彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
Many people think that children spend all their time watching television.多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
I will hope for the best.うまく行くといいなと思います。
I take for granted that you agree with me.当然あなたが私に同意すると思っている。
I think the soup needs a bit of salt.スープに多少の塩が必要だと思う。
I hope you will soon get well.あなたはすぐに良くなるだろうと思います。
The slave was anxious to alter his destiny.その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License