The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every time I see this picture, I remember my father.
この写真を見るたびに私の父を思い出す。
I couldn't make myself understood in English.
私は英語で自分が思っていることを言えなかった。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.
しかしながら、500万円は高いと思います。
He seems to think nothing of telling a lie.
彼はうそをつくのをなんとも思ってないようだ。
You wouldn't gain anything by a method like that.
そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
We think little of him as a scholar.
私たちは彼を学者としてたいしたものと思わない。
What time do you think he'll come back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.
宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
I think he is angry.
彼は怒っているのだと私は思う。
I really appreciate your kindness.
あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
I think this dictionary is useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
He said his father was an architect and that he wanted to be one too.
「私の父は建築家です。そして私も建築家になりたいと思います」と彼は言った。
I hope you will soon get well.
あなたはすぐに良くなるだろうと思います。
For this project I see myself as becoming a Japan and Europe go-between.
私はこのプロジェクトにおいて、日本とヨーロッパの架け橋になると思います。
When do you think his funds will run out?
彼の資金はいつなくなると思いますか。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
The man who I thought was my friend deceived me.
私が友人だと思っていた人が私をだました。
At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy.
初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
I thought you might help.
あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.
少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
I can remember these words exactly as he spoke them.
私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
I can't remember when he moved to Boston.
彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
I am afraid he will fail.
彼はどうも失敗しやしないかと思う。
I want to read as many English books as possible this year.
今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?
あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
I never see you without thinking of my father.
あなたに会えば必ず父を思い出す。
The song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
Everybody wished he had been elected governor.
皆は彼が知事に選ばれればよかったのにと思った。
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best.
三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。
I'm afraid it will be rainy tomorrow.
明日は雨天ではなかろうかと思う。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
She was walking to and fro, lost in thought.
彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。
I jumped at the unexpected news.
その思わぬ知らせに私はびくっとした。
He would rather die than disgrace himself.
恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。
I discouraged him from going swimming since it looked like it was going to rain.
雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
They didn't want to get any gold dust.
彼らは砂金を手に入れたいとは思わなかった。
I think she is sick. She has a temperature.
彼女は病気だろうと思う。熱があるから。
Learning without thought is labor lost.
学んで思わざれば暗し。
It sounds strange, but it is true none the less.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
I propose that we should have another meeting.
もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
I am proud of my pretty cat.
私は私の可愛い猫を自慢に思っています。
I take it for granted that she will join us.
私は彼女が私たちに加わってくれるのを当然だと思っている。
I don't think this is funny.
これが面白いとは思わない。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.
全然変だと思わないって言ってました。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。
Don't you think so?
そう思いませんか。
They looked on the writer as first-rate.
彼らはその作家を一流だと思った。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
He fled lest he should be arrested.
つかまるといけないと思って逃げた。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
I thought you'd be in your room.
あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.
何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
I am sure of his winning the tennis match.
私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。
Dr. Miller wants you to wait for a while.
ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
Don't think I'm made of money.
私が大金持ちだと思ってくれては困る。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
He ought to be ashamed of his ignorance.
彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。
I understand him to be satisfied.
彼は満足しているものと思っている。
I thought I might not be supposed to sit down.
座ってはいけないのかと思った。
It seems to me that this is too expensive.
これは高すぎると思います。
You will think it just that I should do so.
私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
Do you think I'm to blame?
私のせいだと思いますか?
I never expected that she would join us.
彼女が私たちに加わるなんて思っていなかった。
It was so lovely a day that I preferred to walk.
とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。
The scene brought her words home to him.
その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
I would appreciate hearing from you soon.
すぐお便りをいただければありがたいと思います。
We took it for granted that he would come with us.
私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
Who do you think the author of this novel is?
この小説の作者はだれだと思いますか。
Admitting what you say, I still think he's in the right.
おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
I thought you might want to play a game of chess.
あなたはチェスがしたいのかもしれないと思ってました。
What do you think we must do in order to maintain the peace of the world?
世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。
He said to himself, "Will this operation result in success?"
この手術は成功するかしら、と彼は思った。
Do you think that he is equal to the task?
彼にその仕事ができると思いますか。
I think we should do some more.
もう少しやった方がいいと思うわ。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
I thought you were right.
あなたは正しいと思いました。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.
日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
I can't remember her phone number no matter how much I try.
どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
Maria said to herself, "I am very lucky."
「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
I like boys to be lively.
私は男の子は元気なのが良いと思う。
She looked back on her school days.
彼女は学生時代を思い出した。
I think that he is honest.
彼は正直だと私は思います。
We want to be international.
私達は国際人になりたいと思います。
We never thought of it as impossible to carry out.
私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.