The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's take a picture for memory's sake.
思い出のために写真を撮ろう。
He wishes the accident hadn't happened.
彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。
My father is a doctor, and I'm going to be one, too.
父は医者であり、私も医者になろうと思う。
It doesn't sound too bad to me.
そう悪くないように思えるな。
She looks upon him as a benefactor.
彼女は彼を恩人だと思っている。
You take after your mother. You remind me of her.
あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I thought Tom was Canadian.
トムはカナダ人だと思っていました。
He's considering visiting his uncle.
彼はおじを訪ねようと思っている。
I was afraid that I might be late for the bus.
私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
I think I'm getting a cold.
私は風邪をひきかけていると思います。
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
I think him a good teacher.
私は彼をいい先生だと思う。
I cannot help but think that you are making a mistake.
君が間違っていると思わずにはいられない。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.
ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
They conceived a plan to surprise the enemy.
彼らは敵をびっくりさせる計画を思いついた。
I thought you might be able to give me a hand.
あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出してるんだ。
I thought I'd try eating Mexican food today.
今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
I hope it won't be long before I can see you again.
間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
Do you think I'm cool?
私が格好いいと思いますか。
So I thought my date, er rather, offline-meeting was going to be just me and her but things aren't that easy.
2人っきりでデート・・もとい、OFF会だと思ったけど、そこまで甘くもないよな。
I think so.
私はそう思います。
There is not one of us who does not want to help you.
私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。
We believe him honest.
私達は彼を正直だと思っている。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
Jane must stop giving way to her desire for chocolate.
ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。
I'm very bitter about that.
私はそれをとても苦々しく思う。
Do what you think is best.
君の思うようにしなさい。
I think she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
Tom is either gay or bisexual, I think.
トムは多分ゲイかバイだと思う。
Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game.
今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。
I think I'll look around a little more.
もう少し見て回ろうと思います。
What do you really think about Tom?
ぶっちゃけトムのことどう思ってる?
I had hoped to finish it yesterday.
私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。
I'd like to visit Egypt someday.
いつかエジプトを訪れたいと思っています。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
How do you think I learned to speak English?
どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。
I think it natural for him to get angry.
彼が怒るのは当然だと思う。
He was proud that he was selected by the people.
彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。
Little did she dream that she could win first prize.
1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?
日本は税金が重過ぎと思いませんか。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Every time I see this picture, I remember my father.
この写真を見るたびに私の父を思い出す。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?
夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
The gold coin was much more valuable than was supposed.
金貨は思ったよりはるかに価値があった。
I can play the piano, he thought.
僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。
I can't think of her name at once.
私は彼女の名前をすぐに思い出せない。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
I am going to write about our parks and mountains.
私は私達の公園や山について書こうと思っている。
I am come to offer what service may be in my power.
できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。
That idea never presented itself to me.
そんな考えは私には思いもよらなかった。
I think she was trying to pull a fast one.
彼女はかつごうとしたのだと思います。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.
色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
Do you think that my way of teaching is wrong?
わたしの教え方は間違っていると思いますか。
He expressed himself clearly.
彼は思うことをはっきり述べた。
Do you think the accused is really guilty of the crime?
被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
I am proud of my pretty cat.
私は私の可愛い猫を自慢に思っています。
We all regard Thomas Edison as a great inventor.
私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。
I think that Tom and Mary are in trouble.
トムとメアリーは困っているんだと思う。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.
歌手だと思った少女は別人だった。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.
義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
Do you really think it's bad?
本当に悪いと思ってるの?
I don't think it's strange at all.
自分は全然変だと思わない。
I don't think she is happy.
彼女は幸せでないと思う。
I think your answer is correct.
君の答えが正しいと思う。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
I hit upon a good idea.
名案を思いついたぞ。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.
勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
How long do you think they have been married?
彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.
私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
The students found the final examination to be a breeze.
生徒達は最終試験は簡単だと思った。
I figure that there is no point in trying to persuade him.
彼を説得しても無駄だと思う。
Everybody wants to be happy.
人は皆幸せになりたいと思う。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I'm sure you'll like it.
きっと好きになると思います。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
He dare not express his opinion.
彼は思いきって意見を発表しない。
I don't think that it's strange at all.
全然変だと思いませんよ。
It will be great to go to senior high.
高校に行くのはすばらしいと思います。
I suddenly thought of my dead mother.
私は突然死んだ母を思い出した。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.