UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are to succeed, you must work hard.もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないように思う。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
Whoever travels will find that there's no place like home.旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He said his father was an architect and that he wanted to be one too.「私の父は建築家です。そして私も建築家になりたいと思います」と彼は言った。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
I am not rich, nor do I wish to be.私は金持ちではないし、またそうなりたいとも思わない。
Do you think you can make out the list in an hour?一時間でそのリストを作成できると思いますか。
This is what I would have said.私ならそう言っただろうと思う。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
It feels like translating has not become very enjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
All of my kids want to learn French.ウチの子どもたちは皆フランス語を学びたいと思っています。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
He is embarrassed by his son's behaviour.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
Who do you think is the best coach in the NFL?NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
I do not think so.私はそう思わない。
We believed it to be a flying saucer.空飛ぶ円盤だと思った。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
As I left the house, I remembered the key.家を出たとき、私はかぎのことを思い出した。
Try out my reins and my heart.私の心と思いとを練り清めてください。
The professor seemed to be lost in thought.教授は物思いにふけっているように見えた。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
We took it for granted that he had been punished.彼が罰せられたのは当然のことだと思った。
I never thought that he could be ill.まさか彼が病気だなんて思わなかった。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
I think death is preferable to shame.ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
I believe that the boy is honest.私は、あの少年は、正直だと思う。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
I am afraid it will rain tomorrow.明日は雨が降るだろうと思う。
I hope that I'll see her.私は彼女に会いたいと思う。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
Left alone, she felt very tired.独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
How many books do you think you have read so far?今までに何冊の本を読んだと思いますか。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
Who do you think will win this year's Super Bowl?今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。
It backfired on me despite my good intentions.よかれと思ってしたことがあだとなった。
John wanted to be completely independent of his family.ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
He thought her very charming.彼は彼女をとても魅力的だと思います。
He hopes he will visit Paris.彼はパリを訪れたいと思っています。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I am thinking of going to the mountains.私は山へ行こうかと思っています。
Can you remember the first time you went swimming?はじめて泳ぎに行った時のこと思い出せますか?
She may well feel unhappy.彼女がうれしくないと思うのももっともだ。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
You are the last person that I expected to see here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
I can't remember the password I used for this website.このサイトで使っていたパスワードが思い出せない。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
I can't help thinking my father is still alive.私には父がまだ生きていると思えてならない。
I feel very sorry for your sister.お姉さんのことはたいへんお気の毒に思います。
My boss doesn't think I am equal to the job.上司は私がその仕事をできるとは思っていない。
Do you take me for a fool?私を馬鹿だと思っているのですか。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
Do you care what other people think about you?人にどう思われてるかって気になる?
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Don't you think you're putting the cart before the horse?あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
I discouraged him from going swimming as it was likely to rain.雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。
Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。
I waited outside on the chance of seeing you.君に会えるかと思って外で待っていた。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
The news that she got divorced was a big surprise.彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
Some people believe that Japan is No.1 in everything.一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。
I thought that he was rich.私は彼を金持ちだと思った。
I think she is kind.私は彼女が親切だと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License