I think you should probably see someone from Purchasing.
購買部の者に会われたほうがいいと思います。
My son wants to be a professional golfer.
私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。
He said his father was an architect and that he wanted to be one too.
「私の父は建築家です。そして私も建築家になりたいと思います」と彼は言った。
This song reminds me of my hometown.
この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
This will be one of the best memories of my life.
よい思い出になりました。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.
このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
He had his own way over everything.
彼は何事につけても自分の思い通りにした。
What do you think about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
Who do you think will win this year's Super Bowl?
今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。
The champion had the challengers at his mercy.
チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
I hoped to have finished it yesterday.
私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
He is sure of passing the exam.
彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
I think that I'm not academically oriented.
僕は学問には向いていないと思うんだ。
I expected Yoko to give up smoking.
私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。
A man of strong will is not subject to corruption.
意思の強い人は堕落しない。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
He always wanted to study Japanese.
彼は日本語を勉強したいとずっと思っていた。
She thought he might be feeling lonely and forgotten.
彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。
His parents want him to go to college.
両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
What do you think?
あなたはどう思いますか。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
I thought you were going to keep Tom occupied.
あなたはトムを挑発するつもりなのだと思っていました。
Why do you think soccer isn't popular in the US?
アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
He is sure to pass the exam.
彼は必ず試験に合格すると思う。
I find it difficult to do all this work in a day.
一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。
Don't expect me in case it should be rainy.
万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.
彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
Please do as it seems best to you.
どうぞあなたのいいと思うようになさい。
You have no idea how distressed she was.
彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.
浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
Do you think we can get there in time?
間に合うと思いますか。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
I thought his opinion was relevant.
彼の意見は適切だと思った。
You are expected to pass the exam.
君は試験に合格するものと思われている。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
I do not think so.
私はそう思わない。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.
あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
I think she's an honest woman.
私は彼女を正直な女性だと思う。
I guess we should leave now.
もう出発しなくてはと思います。
She presumes him to be innocent.
彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
I change my mind a lot.
私の思考は当てもなく曲がりくねる。
I never see you without remembering your father.
あなたを見ると私はいつもあなたのお父さんのことを思い出します。
We all consider that your idea is impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.
その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
She couldn't think what to give the children for Christmas.
彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
I can't remember which sweets I liked as a child.
僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
My memory failed me. I just could not remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
I had hoped to meet her there.
そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。
I think I'll give Tom an egg timer.
トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
Do you take me for a fool?
私をばか者だと思いますか。
Our staff is eager to help you.
我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
I think Kate is also a clever person.
ケイトも賢い人であると思う。
We are alone in believing that she is a beautiful woman.
彼女が美人だと思っているのは私たちだけだ。
They dissuaded her from cutting her long hair.
彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。
What do you think of his attitude?
彼の態度をどう思いますか。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?
その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
Thought is free.
思想は自由だ。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.
我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
Don't you think it a bad thing?
悪いことだと思わないのか。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.
彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。
He came up with a terrific solution to the complex problem.