You may think those shoes are in fashion, but they aren't.
君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
I can't remember the tune of that song.
私はあの歌のメロディーが思い出せない。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
Who do you think will take over the company?
この会社は誰が引き継ぐと思う?
When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive.
トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。
I didn't think you were going to make it.
間に合わないかと思ったよ。
I think you should do it yourself.
あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
They conceived a plan to surprise the enemy.
彼らは敵をびっくりさせる計画を思いついた。
I would like to address two questions.
質問を二つしたいと思います。
I'm certain that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は難なく試験に通るだろうと思う。
It may sound strange, but it is true.
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
I thought that was the case.
そんなことだろうと思った。
I think it necessary for you to eat more.
私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
I think Ann loves Jack.
アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
I'm sorry about my mistake.
私は自分の間違いをすまなく思っている。
I am anxious to visit Britain once again.
もう一度イギリスを訪れたいと思っている。
I never thought I would meet her at that party.
そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。
We think little of him as a scholar.
私たちは彼を学者としてたいした物とは思わない。
He thought he met his match at last.
彼はついに好敵手に出会ったと思った。
I thought you were going to fix the sink.
あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
I think it depends.
場合によりけりだと思います。
I am sure of his winning the tennis match.
私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。
I think it's better not to try it.
やってみないほうがよいと思う。
She will be flattered if you go to see her in person.
あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
I thought he was rich.
私は彼を金持ちだと思った。
I can't think of her name at once.
私は彼女の名前をすぐに思い出せない。
We all took for granted that the professor could speak English.
私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
Don't you think so?
そう思わない?
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.
人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。
I don't go to the movies as often as I'd like.
自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.
家にあるものは食べつくしたかと思ったけど、クラッカーがもう一箱あったよ。
His death was a bolt from the blue.
彼の死は思いがけない出来事だった。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
I don't want to identify myself with that group.
わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
Asahara thinks himself a savior.
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.
夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
I think that there are many places to see there.
そこにはたくさん見るところがあると思います。
No one knows the real reason why we love dogs.
われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
People in Brazil were proud of him.
ブラジルの人々は彼を誇りに思いました。
I think he can get along with his neighbor.
彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
I think it'll take more than a year to finish building our house.
私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
I also think so.
私もそう思う。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.