"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?
「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
This job will take twice as long as I expected.
この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。
He cherished the memory of his dead wife.
彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
Really? I thought she'd be the last person to get married.
へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。
Do you think it will be fine tomorrow?
あなたはあした晴れると思いますか。
How did you come up with that idea?
どうやってそんな考えを思いついたの?
I don't consider him honest.
私は彼が正直だとは思いません。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
I hope I am very efficient.
私は自分が凄く有能だと思う。
I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy.
嵐の日に山に登るのは危険だと思う。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?
その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
I wonder who invented it.
誰がそれを発明したのかと思う。
I hope my boss agrees to my plan.
社長は私の計画に賛成してくれると思います。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
He hit on the answer to the problem as he was having lunch.
彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
Please try that coffee. I think it's really delicious.
そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。
I'm going to save more money.
もっとお金をためようと思うんだ。
What do you think of Japan?
日本についてどう思いますか。
I am thinking of going to the mountains.
私は、山へ行こうと思っています。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
It never occurred to me that he might be an escaped prisoner.
彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。
I'm proud of having run fast as a boy.
私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
I can not seem to explain to you how difficult it is.
その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
To hear him speak English, you would take him for a native speaker.
彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。
I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward?
後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない?
"Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday."
「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.