UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog was so clever that he seemed almost human.その犬はとても賢かったのでほとんど人間のように思えた。
He felt ashamed of not answering the question.彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that.海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。
The professor seemed to be lost in thought.教授は物思いにふけっているように見えた。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
The film was not what I had thought it was.その映画は、私が思っていたようなものではなかった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
I think she is over forty years old.彼女は四十歳を超えていると思う。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
The warmth of their welcome made me happy.彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money.私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。
She thinks of herself as an intelligent person.彼女は自分の事を頭がよいと思っている。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在、当然のことと思われている。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
Don't you think it's wrong to cheat on an examination?試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。
I thought we were going out to dinner.私たちは夕食に出かけるものだと思っていました。
Do you think tomorrow's weather will be good?あなたはあした晴れると思いますか。
I remember his face but I can't remember his name.彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
I think you should rest a bit. You look pale.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
I hope you can come up with a better plan than this.君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。
He is ashamed of his son's conduct.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
I should think we will need some more money.もう少しお金が必要になると思うのですが。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
You will wish you had a house of your own.あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。
He is supposed to be guilty.彼は有罪だと思われている。
I think it natural for him to get angry.彼が怒るのは当然だと思う。
That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth.思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
Mr White wanted to help them.ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
We think him to be very honest.私たちは彼をとても正直だと思っている。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
I suspected he was a liar.私は彼が嘘つきではないかと思った。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
His words carried me back to my childhood.彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
His plan sounds impracticable.彼の計画は実行不可能のように思われる。
I wish you would make a list of the newly published books.新刊書の目録を作って欲しいと思います。
I never dreamed I would meet you here.ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。
What do you think about it?それについてどう思いますか。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
To hear him speak English, you would take him for a native speaker.彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I am glad to have helped you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
I can't recollect how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
He wants to be a doctor in the future.彼は将来医者になりたいと思っている。
Do you think he is dead?あなたは彼が死んでしまったと思いますか。
We took it for granted that he would help us.彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
It seems that I met you somewhere.あなたとはどこかであったように思われる。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I believe in early rising.早起きをよいと思っている。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
If you feel like crying, you should cry to your heart's content.泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
Each time I see this picture, I remember my father.わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
I mistook him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I'm tired so I think I'll turn in now.疲れたのでもう床に入ろうと思う。
What you are thinking about moving doesn't need to be moved.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
I thought you might come.あなたが来るかもしれないと思いました。
They think that Tom followed Mary home and killed her.トムが家まで後をつけてメアリーを殺したと彼らは思っている。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
He will have his own way in everything.彼は何事においても自分の思いどおりにしようとする。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
The students found the final examination to be a breeze.生徒達は最終試験は簡単だと思った。
Doors ain't as bad as you think.ドアは思ったほど悪くはないぞ。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
The garden was larger than I had expected.庭は私が思っていたよりも広かった。
That kind of story appeals to me.そのような話は私には魅力的に思えるんです。
I took him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
I can't think of his name just now.僕は今、彼の名前が思い出せない。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
We couldn't help feeling sorry for her.彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
I don't think he'll say yes.彼はイエスといわないと思う。
They found it difficult to earn a living.彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。
I thought it better for you to stay at home.あなたは家にいるほうがよい、と私は思った。
I hope your brother is better.兄さんはよくおなりだと思いますが。
I could not help laughing at his haircut.彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。
I considered his originality of great importance.私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
The coach considers Bob a good player.コーチはボブをいい選手だと思っている。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Now, what do you think?どう思う?
It appears to me you are mistaken.私にはあなたが間違っているように思われる。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
She never dreamed she'd meet him in a foreign country.まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License