The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's take a picture for memory's sake.
思い出のために写真を撮ろう。
I think you are a really nice person.
あなたは本当にいい人だと思うよ。
I would be very grateful if you would help me.
お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
I have long wanted that car.
長いことずっとあの車が欲しいと思っている。
What do you think about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
You have no idea how distressed she was.
彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
This book seems very important to me.
私にとってこの本はとても大切なものに思える。
I am sure of his trusting you.
きっと彼はあなたを信じると思いますよ。
I gather that they'll agree with us.
彼らは私達と同意見だと思う。
I didn't expect you so soon.
君がこんなに早く来るとは思っていなかった。
I fear that we are late.
遅れるのではないかと思う。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.
5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
She cherishes the precious memories of her childhood.
彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
His name eludes me.
その人の名を思い出せない。
There's one thing I shall never understand till my dying day.
死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。
It sounds strange, but it is true none the less.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.
その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
I can't remember.
思い出せません。
The boy considered the dolphin his best friend.
少年はいるかを親友だと思っていた。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
How do you think I learned to speak English?
どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Are you seriously thinking about buying that old car?
あの古い車を本気で買おうと思っているんですか?
I thought you wouldn't come.
来ないかと思った。
I think he's Mr. Brown.
ブラウンさんだと思います。
He wishes to erase bad memories.
彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I thought it best to remain silent.
黙っているのが一番よいと思った。
When I was in high school I wished that a meteorite would fall every day.
高校のときは毎日隕石落ちろって思ってた。
I never dreamed that you would lose.
君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
It is strange that he should have done such a thing.
彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
He seems to be lying.
彼はうそをついているように思われる。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.
君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
I felt sorry for the boy.
私はその少年をかわいそうに思った。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
I can't remember the password I used for this website.
このサイトで使っていたパスワードが思い出せない。
It's important for us to be thoughtful of others.
他人を思いやる気持ちが大切です。
He is sure to come.
彼はきっと来ると思う。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
He would not dare to do such a thing.
彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)