From his accent, I would guess that man is Scottish.
なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
She thought of a good way to make money on the Internet.
彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
We took his success for granted.
我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。
Little did they dream of losing the game.
試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.
トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
Do you think tomorrow's weather will be good?
あなたはあした晴れると思いますか。
I think that fact is very important.
その事実はとても大切だと思います。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。
I doubt if he will come on time.
彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
Each time I see this picture, I remember my father.
わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.
彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。
He wants to be a tennis player when he grows up.
彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
I think I'd like to marry her.
彼女と結婚したいと思っています。
Mr White wanted to help them.
ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
Say what you will, I think he is honest.
君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
I thought he would come alone.
私はかれが一人で来ると思ったんです。
Thought is free.
思想は自由だ。
Yesterday I hit on a good idea.
昨日いい考えを思いついた。
I don't care what people think about the way I dress.
私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
This song reminds me of my childhood.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
I'm afraid I cannot make myself understood in English.
私の英語では話が通じないのではないかと思います。
I thought it best for him to say nothing about the matter.
私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。
Yeah. I think so, too.
ええ、わたしもそう思います。
I don't think I want to go.
私は行きたいとは思いません。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi