UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
How do you feel about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
I think it's necessary for you to see him.僕は君は彼に会う必要があると思う。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Go to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。
Never did I dream of hearing from Tom.トムから便りがあるとは夢にも思いませんでした。
I haven't seen the movie, nor do I want to.私はその映画を見ていないし、また見たいとも思わない。
What do you think would happen if it were not for books?もし書物がなければどうなると思いますか。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
But I don't think that it's strange at all.私は全然変だと思いませんけど。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
This book seems easy to me.この本は私にはやさしく思える。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent.イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのは すごく難しいと思います。
His heart bled for his lost friend.亡き友を思い彼は悲しんだ。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
She never dreamed she'd meet him overseas.まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
Who thinks so?誰がそう思うのか。
I had a good time during the trip.旅行中楽しい思いをした。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
Do you think we'll have good weather tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
I think he takes after his father.彼は父親に似ていると思う。
Few people think so.そう思っている人が少ない。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Zeal for your house will consume me.あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
He wants to go out with her.彼は彼女とデートしたいと思っている。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
Are you proud of your father?あなたのお父さんを誇りに思いますか。
Yes, I think you ought to go.ええ、行くべきだと思います。
He blamed her for imagining that she was sick.彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
He thought he would kill himself.彼は自殺しようと思った。
I foolishly imagined that he was going to help me.私はあさはかにも彼が私を助けてくれるんだなあと思った。
Can you remember the first time you heard the Beatles?初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?
I'm sure that he'll come to the party.私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。
I thought it difficult for her to get the ticket.彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れるとは思ってもいなかった。
She recollected the first day when she went to school.彼女は学校に行った最初の日を思い出した。
She's by no means lacking in consideration. She's just shy.彼女は少しも思いやりに欠けているのではない。ただ恥ずかしがりなだけだ。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
I can play the piano, he thought.僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。
Never have I dreamed of marrying you.あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。
The scenery carried me back to my younger days.その景色を見て若い日々のことを思い出した。
I look upon him as a fool.彼はばかだと思っている。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
What kind of wine do you recommend?どんな種類のワインがいいと思いますか。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
I think he's happy.彼は幸福だと思います。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
I'm quite sure of her success.彼女の成功はまちがいないと思います。
We cannot have our own way in everything.私達は全てを思い通りに出来ない。
I thought him clever.私は彼を利口だと思った。
I think, therefore I am.我思う、故に我あり。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
I'm pretty sure he'll succeed.私は彼がきっと成功すると思う。
Much as I pitied him, I could not help him.私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
I think I'm right.僕が正しいと思う。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
I consider her as an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
"Will he come home soon?" "I'm afraid not."「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」
I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet.私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
It seems a long way to the bottom.底まではとても距離があるように思える。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
Do you think he will be elected president again?彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
I think that Tom hasn't left yet.トムはまだ出発していないと思います。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
His disciples remembered that is written:弟子達は、こう書いてあるのを思い出した。
I expected that he would visit me.彼が私を訪問すると思った。
Who do you think wrote that graffiti on the wall?壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
Spies make it their business to know things that you don't want them to know.スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。
The gold coin was much more valuable than was supposed.金貨は思ったよりはるかに価値があった。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Do you think that those superheroes are endowed with talents we don't possess?スーパーヒーローたちは、私たちが持っていない才能を持っていると思いますか。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
I am going to leave my present job.私は、今の職をやめようと思っています。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
What do you think of him?彼をどう思いますか。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が、賄賂を受けたのではないかとみんな思った。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License