A slip of the tongue often brings about unexpected results.
うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I know that I am a good teacher.
私は自分がいい教師だと思う。
I think it a pity for you to lose such a chance.
私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
This is what I wanted.
これは私が欲しいと思った物です。
I felt a little better after I stopped holding back my tears.
思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。
It's strange that Ken doesn't agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.
たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
He thought that he was a genius.
彼は自分が天才であると思っていた。
I think you should think about the future.
君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
When I hear that song, I think about my hometown.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
Don't you think it is rather warm for December?
12月にしては少々暖かいと思いませんか。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
I trust that I can see you again.
またお会いできると思います。
I can never forget my hometown.
故郷を思い出さずにはいられない。
He thinks himself a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
She has a subtle charm.
彼女には不思議な魅力がある。
What do you think of the new Cabinet?
新内閣についてどう思いますか。
I believe we can get that done.
私は我らがそれを完了できるだと思います。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I cannot see you without thinking of your late father.
私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。
It appears to me that you are all mistaken.
君達はまちがっているように私には思える。
We are hoping to visit Spain this summer.
私たちは今年の夏スペインに行こうと思っている。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.
ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
I think she's an honest woman.
私は彼女を正直な女性だと思う。
I had thought that it would be good if I had been able to meet her there.
そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?
5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
I debated whether to ask her about it or not.
私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
I'd accept.
同意すると思うよ。
I think it strange that there is no one on the street at this time of the day.
こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
I think that she knows the truth.
僕は彼女が真実を知っていると思う。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.