The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mm-hm. I think so too.
うん、僕もその通りだと思うよ。
Well, I just remembered.
ああ、今思い出した。
We ascribe his success to hard work.
我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
He thinks that he is a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
I'm afraid that he might be late for the train.
彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I supposed him to be rich.
私は彼を金持ちだと思った。
I guess our teacher is over fifty years old.
先生は50歳を超えていると私は思う。
The house was more expensive than I had expected.
その家は値段が思ったより高かった。
I thought you had better not go out.
あなたは外出しないほうがよい、と私は思った。
I think I have tendonitis.
腱鞘炎ではないかと思うのです。
My idea is that we should talk to Mr Brown.
ブラウン先生に話すべきだと思うのです。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?
私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
How did you hit upon such an idea?
そんなアイデアをどうやって思い付いたのか。
I think I'm really in love for the first time.
これが本当の初恋なんだと思う。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.
この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
He put the idea into my head.
彼が僕にそう思い込ませたのです。
I don't think it's good for him to go alone.
彼が1人で行くというのはよくないと思う。
The last person I told my idea to thought I was nuts.
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
Tony did not feel poor.
トニーは貧乏だとは思いませんでした。
Do you think we'll reach his house before noon?
昼までに彼の家に着けると思う?
Don't you think it's wrong to cheat on an examination?
試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。
What you are thinking about moving doesn't need to be moved.
あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.
お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
Did you think that I was joking?
私が冗談をいったと思いましたか?
It wasn't as expensive as I expected.
思ったより安くあがった。
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.
これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
I don't think John is suited for the job.
ジョンはその仕事に向いていると思わない。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
I suppose you're hungry.
君は空腹だと思う。
We all consider he's the cleverest dog in the world.
うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
I could not help laughing at his haircut.
彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。
Kaishuu made nothing of hardship.
海舟は、苦難を何とも思わなかった。
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
We thought it was a nice plan.
私たちはそれがよい計画であると思った。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
I have to tighten my belt.
生活をきりつめなくちゃと思っているのです。
Tomorrow, I have plans to go to Tokyo.
明日、東京へ行ってこようと思うの。
French is too hard, so I don't think I want to learn it.
フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
How old do you think I am?
私は何歳だと思いますか。
But this is the story of an old man who wants to die.
しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。
I don't consider him honest.
私は彼が正直だとは思いません。
"You're pretty good at English, aren't you?" "I'd like to think so."
「あなたはかなり英語が得意なんですよね?」「そう思いたいものです。」
I think they should put a heavy tax on imports.
輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
He was better than I expected.
彼は思ったよりでした。
Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are.
明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。
I thought Tom would be in Boston by now.
トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
I hope to see his picture soon.
近いうちに彼の絵を見たいと思う。
I think she is showing off her new dress to us.
彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
I feel uncomfortable with those people.
あの人たちには困ったものだと思っている。
Do you, by any chance, think you will succeed?
ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
I regarded your offer as a joke.
私はあなたの申し出を冗談だと思った。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
I think his opinion is of great importance.
彼の意見は大変重要だと思います。
Don't regard me as your father anymore.
もう私を父親と思わんでくれ。
We think that he will come.
彼は来るだろうと思う。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.
晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
Oh, yes, I remember.
ああそうそう思い出した。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
What kind of game do you think this is?
これはどんなゲームだと思いますか。
I think it a pity for you to lose such a chance.
私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.
その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
I am come to offer what service may be in my power.
できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。
When speaking in Japan, it may seem like you're not listening if you do not respond while somebody speaks to you.
日本では話をしたらアイヅチをうたないと聞いていないのかと思われてしまいます。
Who do you think I ran into today?
今日誰に出くわしたと思いますか。
I've been looking forward to meeting you.
かねがねお会いしたく思っていました。
You may trust the boy. He is above lying.
少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
Where do you think he lives?
彼はどこに住んでいると思いますか。
This picture reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供の頃を思い出す。
We found it hard to change the plan.
私たちは計画を変更するのは難しいと思った。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.
友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.