UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He succeeded in having his own way.彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
I do not consider her choice of music a happy one.彼女の選曲が妥当だったとは思わない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
When do you think his funds will run out?彼の資金はいつなくなると思いますか。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
I don't think he'll come.彼は来ないと思います。
He was absorbed in deep thought.彼は深く物思いにふけっていた。
Do you really think that it's bad?本当に悪いと思ってるの?
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
I cannot see him without thinking of my brother.彼を見ると必ず兄を思い出す。
I've always wanted to meet you.ずっと会いたいと思っていたんだよ。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
Tom and Mary love each other.トムとメアリーは相思相愛の仲だ。
I thought Tom would be in Boston by now.トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
He is thought to be difficult to deal with.彼は扱いにくいと思われている。
I hit on an idea.私はある考えを思いついた。
I little dreamed of seeing you here.君にここで会うとは夢にも思わなかった。
You will soon cease to think of her.まもなく彼女のことを思わなくなるでしょう。
He thought of a good idea.彼はよい考えを思いついた。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
This is the very camera I've wanted for a long time.これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I think you should stop smoking.禁煙したほうがいいと思います。
I'm going to join a demonstration.デモに参加しようと思う。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
But this is the story of an old man who wants to die.しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。
He has little feeling for others.彼は他人に対する思いやりがほとんどない。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
I am afraid she is ill.彼女は病気なんだと思う。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
What do you think of the present cabinet?現在の内閣をどう思いますか。
I'm thinking about visiting my friend next year.私は来週友達を訪ねたいと思います。
At first, I thought he was your brother.はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
In my opinion, German is the best language in the world.私の意見では、ドイツ語は世界一の言語だと思います。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
He has become a memory.彼はもはや思い出の人となってしまった。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I always wanted to see you.いつもあなたに会いたいと思っていました。
I believe this fish is a freshwater fish.これは確か淡水魚だと思います。
You can't hope to have your own way in everything.何でもわがままを通せると思ってはいけない。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He wondered what to do about the wallet he was holding.彼は持っている財布をどうしようかと思った。
I think I will take a vacation this week.私は今週休暇を取ろうと思っている。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で自分が思っていることを言えなかった。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I don't think so.私はそうは思いません。
I wouldn't be so sure about that.それはどうかと思いますね。
To him the five minutes seemed like as five hours.彼にはその5分が5時間にも思えた。
We assume that he is honest.我々は彼を正直だと思っている。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer.私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
Do you fancy it is all right?それはよろしいと君は思いますか。
I thought the questions were easy.簡単な質問だと思った。
I'm sure that he went to Tokyo.彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
All the more so to think well of him.彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
Every time I see this picture, I remember my father.この写真を見るたびに私の父を思い出す。
It is strange that you should know that.あなたがそれを知っているのは不思議だ。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
He came home earlier than I expected.彼は思ったより早く帰ってきた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Hope we can work together soon.そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
We think that he will come.彼は来るだろうと思う。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
What was the name of the hotel? I can't recall it.ホテルの名前は何でしたっけ。思い出せないんです。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
That had not occurred to him before.それまでは彼はそのことに思いつかなかった。
I think you should see a doctor.医者に見てもらうべきだと思う。
Do you take me for a fool?私をばか者だと思いますか。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I hit upon a good idea.いい手を思いついた。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
First, I'm going to do an outline of my new website.まず新しいサイトの概説をしようと思う。
I think it won't rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
She never dreamed that her son would commit suicide.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
I thought it was true.それは本当だと思った。
I think this dictionary will be of great help to me.私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
I think the actions he took were right.私は彼の行動が正しかったと思います。
I can't remember which is my racket.どちらが私のラケットか思い出せない。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
I would like to get a camera like this.私はこのようなカメラを買いたいと思います。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
Tom was the last person I expected to see.まさかトムに会うとは思わなかった。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
Now, what do you think?どう思う?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License