UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't help suspecting that he is lying.彼は嘘をついていると思わざるえない。
This picture reminds me of our happy days in England.この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
At first, I mistook him for your brother.はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
I don't care a damn what people think of me.人が私のことをどう思おうとも私は気にしない。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
I'd appreciate it if you'd come with me.ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
I thought we were going to go somewhere.てっきり僕たちはどこかに行くものだと思っていたよ。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
I look on watching TV as a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I suppose I felt a little jealous.すこし嫉妬深く感じたように思う。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Don't you think so?そう思いませんか。
I thought it best for him to say nothing about the matter.私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。
I hope I can be of some help to you.何かお役に立てればと思います。
Mary hit on a marvelous idea.メアリーはすばらしい考えを思いついた。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
Stan has always carried a torch for Liz.スタンはリズに昔から片思いしてきた。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
What did you expect me to do?私に何をしてほしいと思っていたのですか。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
Do you take me for a fool?私を愚か者だと思いますか。
I hope to go to Canada next year.来年、カナダに行きたいと思う。
Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success.だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
I maintain that sports are a waste of time.スポーツなんて時間の浪費だと思います。
I don't go to the movies as often as I'd like.自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
I think she's an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I wish it would stop raining before tomorrow.明日までに雨が止めばいいと思います。
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
In old times people didn't think that the earth is round.昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。
It is easier than I thought.思ったよりもやさしい。
I'm very glad to meet you.あなたにお会いできてとてもうれしく思います。
When I see this picture, I always think of the old days.わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
How did you come up with this crazy idea?こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ?
I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
I have a headache, so I would like to take a day off today.頭痛がするので今日は休みたいと思います。
I can't come up with a good idea.うーん。いいアイデアが思いつかない。
I thought we were supposed to meet Tom at 2:30.私たちは2時30分にトムと会うことになっていると思っていました。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
I think that you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
I've always wanted to climb Mt. Fuji.ずっと富士登山をしたいと思っていた。
He congratulates himself on his foresight.彼は彼の洞察力を得意に思っている。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
He wants to go out with her.彼は彼女とデートしたいと思っている。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
Really? I thought she'd be the last person to get married.へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。
Do you think I'm to blame?私のせいだと思う?
Remembering it depressed me.思い出したら気が滅入った。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
Never did I expect that I would see him there.そこで彼に会おうとは思わなかった。
The president laughed in spite of himself.大統領は思わず笑ってしまった。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
This trip will become a pleasant memory.この旅行はいい思い出になるでしょう。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
I think I'll stay put in this town for a while.しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。
I never see her without thinking of her mother.彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
How many people do you think have an ear for music?何人ぐらい音楽がわかると思いますか。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
The corrected sentence was just what he wanted to say.訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
I don't think Tom will like this place.トムがここを気に入るとは思えない。
I will never find thoughts of hope and dreams.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
It should be pleasing.きっとお気に召していただけると思います。
His plan sounds impracticable.彼の計画は実行不可能のように思われる。
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best.三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。
Do you think that chest hair is sexy?胸毛はセクシーだと思いますか?
I just remembered that I was supposed to buy a loaf of bread.パンを一斤買わなければいけなかったのを思い出した。
We took him for an American.私達は彼をアメリカ人だと思った。
She is not scared of taking big risks.彼女は思い切ったことを恐れずにやる。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I'm quite sure of her success.彼女の成功はまちがいないと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License