UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This park reminds me of my childhood.この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
To hear him speak English, you would take him for an American.彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。
I found it necessary to get assistance.助けを得る必要があると思った。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
It comes to my remembrance.私はそれを思い出します。
It seems to me that this is too expensive.これは高すぎると思います。
I wish to say a word of apology.お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。
He felt very lonely.彼は大変さびしいと思った。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy.あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。
I conceived of the plan while I was smoking.私はタバコを吸っている間にその計画を思いついた。
I can't go, nor do I want to.私は行けないし、行きたいとも思わない。
I understand the museum is closed on Mondays.博物館は月曜日にはしまっていると思います。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
Stop thinking of me as just an average person.私のことを凡人だと思うのはやめて!
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
They are very proud of being students of that college.彼らはその大学の学生である事を誇りに思っている。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
I thought he would come alone.私はかれが一人で来ると思ったんです。
Ken couldn't remember that guy's name.ケンは彼の名前を思い出せなかった。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Can you recollect his name?彼の名前を思い出せますか。
I think it strange that she didn't say anything.彼女が何も言わなかったのは変だと思う。
What did you expect me to do?私に何をしてほしいと思っていたのですか。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Actually, that's what I thought.だと思った。
Do to others as you would have them do to you.あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
Nothing ventured, nothing gained.思いきってやらなければ何も手に入らない。
Do you care what other people think about us?人にどう思われてるかって気になる?
Time and thinking tame the strongest grief.時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
It seems very interesting.面白いように思います。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
He hit on the answer to the problem as he was having lunch.彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。
I can't remember exactly where Tom lives.トムがどこに住んでいるかがはっきりとは思い出せません。
Don't think I'm made of money.私が大金持ちだと思ってくれては困る。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
It appears that he is mistaken.彼は思い違いをしているらしい。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
I'm afraid I can't help you.お役に立てないと思います。
I think so.私はそう思います。
What others think of a person really matters in Japan.日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。
I think I'm getting a cold.私は風邪をひきかけていると思います。
The vision of the Olympics had sustained him.オリンピックへの夢が思い出せなかった。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
I think he's correct.彼は正しいと私は思います。
I could not help laughing.思わず笑わずにいられなかった。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
She cared for the children out of charity.彼女はかわいそうに思ってその子らのめんどうをみた。
Can you will yourself to fall asleep?あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
What subject do you think he is interested in?君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
I think that it was probably Friday of last week.たしか先週の金曜日だったと思います。
Please don't have any hard feelings.どうか悪く思わないでください。
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
I don't think so.そんなことないと思うよ。
There is no one who doesn't want to have good friends.よい友達を得たいと思わない者はいません。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。
John is very proud of his new house.ジョンは彼の新しい家をとても誇りに思っている。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
He thought someone had put poison in his soup.だれかがスープの中に毒を入れたと彼は思った。
I don't think that his performance was any good.彼の演奏は少しもよくなかったと思う。
I can't remember his name.彼の名前を思い出せない。
There are some people who think it's a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
I wish I had more money with me.お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
He's a plain speaker.彼は思ったことを口にする。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
This is just what I wanted.こういうものが欲しいと思ってました。
I thought you didn't believe in ghosts.あなたは幽霊を信じていないのだと思っていました。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Everybody wants to live a happy life.誰でも幸福な生活をしたいと思っている。
Try out my reins and my heart.私の心と思いとを練り清めてください。
I think he did it.私は彼がそれをしたと思う。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
I cannot see this picture without remembering my childhood.この絵を見ると子供の頃を思い出す。
He reminds me of his father when he speaks.あの人がしゃべると、私に彼の父を思い出させる。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Sometimes I feel like kicking my own rump.時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
It seems as if things would change for the better.世の中は好転するかのように思われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License