The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This park reminds me of my childhood.
この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.
もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
To hear him speak English, you would take him for an American.
彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。
I found it necessary to get assistance.
助けを得る必要があると思った。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
It comes to my remembrance.
私はそれを思い出します。
It seems to me that this is too expensive.
これは高すぎると思います。
I wish to say a word of apology.
お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。
He felt very lonely.
彼は大変さびしいと思った。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?
罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy.
あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。
I conceived of the plan while I was smoking.
私はタバコを吸っている間にその計画を思いついた。
I can't go, nor do I want to.
私は行けないし、行きたいとも思わない。
I understand the museum is closed on Mondays.
博物館は月曜日にはしまっていると思います。
She wished to punish only those responsible.
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
Stop thinking of me as just an average person.
私のことを凡人だと思うのはやめて!
This song always reminds me of my childhood.
この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
They are very proud of being students of that college.
彼らはその大学の学生である事を誇りに思っている。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.
「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
I thought he would come alone.
私はかれが一人で来ると思ったんです。
Ken couldn't remember that guy's name.
ケンは彼の名前を思い出せなかった。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Never did I expect to see her in such a place.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Can you recollect his name?
彼の名前を思い出せますか。
I think it strange that she didn't say anything.
彼女が何も言わなかったのは変だと思う。
What did you expect me to do?
私に何をしてほしいと思っていたのですか。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Actually, that's what I thought.
だと思った。
Do to others as you would have them do to you.
あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
Nothing ventured, nothing gained.
思いきってやらなければ何も手に入らない。
Do you care what other people think about us?
人にどう思われてるかって気になる?
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
It seems very interesting.
面白いように思います。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.