UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think you need to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
We considered the report as false.私たちはその報道は嘘だと思った。
I thought Tom was still in jail.トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
I could not catch as many fish as I had expected.思っていたほど魚は釣れなかった。
What do you think has become of him?彼がどうなったと思いますか。
I hope my boss agrees to my plan.社長は私の計画に賛成してくれると思います。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
Believe it or not, she has three children.まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
I never read this book without being reminded of my old days.この本を読むたびに昔を思い出す。
I'd be delighted if you'd come with me.ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
That boy isn't as mischievous as we thought he would be.あの子は思ったほどいたずらではない。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
There are some people who think it's a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
She will have her own way.彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
Do you think I'm wasting my time?僕が時間を無駄にしてるって思ってる?
In my opinion, soccer is a great sport.サッカーはとてもいいスポーツだと思います。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
I took it for granted that you would join us.あなたはもちろん参加するものと思った。
What do you think of the idea of making a bus trip?バスで旅行するという考えをどう思いますか。
Do you, by any chance, think you will succeed?ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
I think it is worthwhile to see this film twice.この映画は、2度見る価値があると思います。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
Little children always question things we adults take for granted.小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
I think Kate is also a clever person.ケイトも賢い人であると思う。
I wondered if I could do such a thing.私は自分にそんな事ができるかしらと思った。
Are you certain such a thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
Tom is the kind of person who is deeply conscious of how other people think of him.トムは他人にどう思われているかをとても気にするたちだ。
He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike.彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
I sometimes wonder if I am a girl.時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。
Little did I think there would be a typhoon.台風が来るとは夢にも思わなかった。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
I am sure of his trusting you.きっと彼はあなたを信じると思いますよ。
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
I think I'd like to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
We make the total about $50.総額はおよそ50$ぐらいだと思う。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I suggest you should do away with this shop.この店は閉店したほうがいいと思います。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
I think I was dancing in my sleep.私は夢の中でも踊っていたと思います。
I rejoice in your success.あなたのご成功をうれしく思います。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
I think it necessary for you to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
I think he won't come.彼は来ないと思う。
I think he is right.彼は正しいと思う。
Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one!なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう!
At last, she hit on a good idea.とうとう彼女は良い考えを思い付いた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I think it will be sunny.晴れだと思うよ。
His disciples remembered that is written:弟子達は、こう書いてあるのを思い出した。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
His ideas never fetched him a nickel.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
I guess most of them went home.彼らのほとんどは帰宅したと思う。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
She rarely sings, but I think she will tonight.彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
He wishes he had gone to the theater last night.彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
I am thinking of going abroad next year.私は来年海外に行こうと思っている。
I think the actions he took were right.私は彼の行動が正しかったと思います。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
What on earth did you take me for?君は私を一体なんだと思っていたのだ。
Your story reminded me of my younger days.君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
I think it's going to be a nice day.素敵な一日になると思う。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないように思う。
I would like to address two questions.質問は2つしたいと思います。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
It occurred to me that he had done it on purpose.彼はわざとそうしたのだとふと私は思った。
Do you think I'm too tall?私は背が高すぎると思いますか。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツは赤いネクタイとは合わないと思う。
What do you think about young people today?今日の若い人についてどう思いますか。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。
I don't believe you've met him.あなたは彼に会っていないと思う。
I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct.変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。
I think we should do some more.もう少しやった方がいいと思うわ。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
I had hoped to have met her there.そこで彼女に会えるといいと思ったのですが。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
She wondered where Sam was and what he was doing.彼女はサムがどこにいて何をしているのかしらと思いました。
How much longer do you think it'll take?あとどれくらいかかると思う?
I couldn't make myself understood well in English.私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
She seldom sings, but I think she will tonight.彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
She indulged herself in nostalgic memories.彼女は懐かしい思い出にふけった。
I hope you'll think better of it.あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
Left alone, she felt very tired.独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
The letter reminds me of my young days.その手紙は私に若いころを思い出させる。
I assume we're doing a pretty good job since no one has complained.クレームは来ていないので、よくできているということではないかと思います。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I am going to see the dentist tomorrow.明日歯医者さんに診てもらおうと思っています。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License