Everybody had looked on him as a good-for-nothing.
誰もが彼を役立たずと思っていた。
She felt happy to see him.
彼女は彼に会ってうれしいと思った。
He wondered why she did not come.
彼は彼女がなぜ来ないのだろうと思った。
The boy considered the dolphin his best friend.
少年はいるかを親友だと思っていた。
I remembered my mother, who died suddenly.
私は突然死んだ母を思い出した。
The train was not so crowded as I had expected.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?
私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
I foolishly imagined that he was going to help me.
私はあさはかにも彼が私を助けてくれるんだなあと思った。
I never see this album without thinking of my high school days.
このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
I have a guilty conscience about that.
私はその事ではやましく思っている。
I am interested in getting a hat like this.
ぼくはこういう帽子が買いたいなと思っています。
Mary is lacking in delicacy.
メアリーは思いやりに欠けている。
There seems to be something peculiar about the boy.
その少年にはどこか風変わりなところがあるように思われる。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.
私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
You are mistaken if you think he is wrong.
彼が悪いと思っているなら間違いです。
I'm proud to have you on our team.
あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
Kate wants to finish her homework by ten.
ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。
You will soon cease to think of her.
まもなく彼女のことを思わなくなるでしょう。
He may well be proud of his father.
彼が父を誇りに思うのも当然だ。
I trust that I can see you again.
またお会いできると思います。
Even if you have your own way, you will not always be successful.
たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
I never read this book without being reminded of my old days.
この本を読むたびに昔を思い出す。
I think him a good teacher.
私は彼をいい先生だと思う。
That song reminds me of a famous movie actor.
その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
I think it's better you stay here until the snow stops.
雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。
He wasn't the same as I thought he'd be.
彼は私が思ったのとは違っていた。
I think it is a mere coincidence.
それは単なる偶然だと思う。
The scales have fallen from my eyes.
目からうろこの落ちる思いです。
We ran into each other at the airport.
思いがけず私達は空港で出くわした。
It never occurred to me that she loved me.
彼女がぼくのことを好きだなんて思いもしなかった。
I always wanted to see you.
いつもあなたに会いたいと思っていました。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.