UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。
I can't read your mind.思ってるだけではわからないよ。
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
I hope you'll think better of it.あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
He was enjoying himself to his heart's content.彼は思う存分楽しんでいた。
It seems to me that he is honest.私には彼が正直なように思われる。
There is no one who doesn't want to have good friends.よい友達を得たいと思わない者はいません。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
I suppose it's going to rain this evening.今晩は雨になると思う。
He thought himself to be somebody.彼は自分が一角の人物であると思った。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
Hatred is our enemy.怒りは敵と思え。
I don't think it'll rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
I thought she was 30 at most.彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
I think there are many who binge eat from stress.ストレスでやけ食いをされる方も多いと思います。
I took it for granted that you would come with us.てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。
She couldn't think what to give the children for Christmas.彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。
Don't think I'm made of money.私が大金持ちだと思ってくれては困る。
You make me feel so guilty.君には悪い事したと思ってるよ。
We usually expect that trains will arrive on time.私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
My teacher's word often come back to me.先生の言葉がしばしば思い出される。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
In my opinion, soccer is a great sport.サッカーはとてもいいスポーツだと思います。
I consider her as an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
Try out my reins and my heart.私の心と思いとを練り清めてください。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
I wanted to meet a really mature woman.私は真の大人の女性に会いたいと思った。
Ken couldn't remember his name.ケンは彼の名前を思い出せなかった。
I think you're sitting in my seat.そこは私の席だと思うのですが。
I think it's dangerous to swim in this lake.私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I never dreamed of seeing you here.私はあなたにここでお目にかかれるとは夢にも思いませんでした。
I took it for granted that you would come.あなたが来るのは当然のことだと思った。
I have a fancy to live the hard way.私は楽ではない生き方をすると思う。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
I thought it would clear up in the afternoon.午後から晴れると思った。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
I have a guilty conscience about that.私はその事ではやましく思っている。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
I think she's an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
Are you seriously thinking about driving all night?本気で一晩中運転しようと思っているんですか?
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
Do to others as you would have them do to you.あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
I started to think I had behaved foolishly.愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
I do not believe that God exists.神が存在するとは思いません。
I thought he would come soon.私は彼がまもなく来るだろうと思いました。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
I'm pretty sure that building was built in 1987.建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
We all consider it wrong to cheat in the examination.私たちは皆カンニングをするのは悪いことだと思っている。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
Tell me what you think about my car.私の車のことをどう思ってるか教えて。
Life doesn't always go the way we want it to.人生は思うようにはいかないものだ。
He has little feeling for others.彼は他人に対する思いやりがほとんどない。
Do you think it will be nice out tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
What do you think of his idea?彼の考えをどう思いますか。
We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
I am very pleased to hear the news.その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
I guess we should leave now.もう出発しなくてはと思います。
Do you think I'm fat?私って太ってると思う?
I don't care what people think about the way I dress.私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
Don't regard me as your father anymore.もう私を父親と思わんでくれ。
We think that he's honest.私達は彼を正直だと思っている。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
He dared to propose to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
There's something mysterious about her.彼女にはどこか不思議なところがある。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He thought that I was very tired.彼は私がとても疲れていると思った。
I'm sure he can give you a good game of tennis.彼ならきっといいテニスの相手になると思います。
I can't think of his name just now.僕は今、彼の名前が思い出せない。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
How old do you think she is?彼女は何歳だと思いますか。
I thought you were raised in L.A.ロス育ちかと思いました。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
Have your own way.思い通りにしなさい。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
Do you think of me as a cool guy?私を考えると格好いいと思いますか。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
I should think we will need some more money.もう少しお金が必要になると思うのですが。
I knew that today would be fun.今日はきっと楽しくなると思っていたよ。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.ごめん。出来るとは思えないよ。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License