UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
What do you think the audience wants?あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
He thinks that he cannot manage the problem well.彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
I suppose it's going to rain this evening.今晩は雨になると思う。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
You remind me of your mother.あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
His nephew was brought up to be modest and considerate.彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。
Dr. Miller wants you to wait for a while.ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
Every time I see you, I think of your mother.私はあなた会えばあなたのお母さんを思い出す。
I think therefore I am.我思ふ、故に我あり。
I believe that he was angry.彼は怒っていたと思う。
It's not even worth a thought.思う価値さえない。
They think that Tom followed Mary home and killed her.トムが家まで後をつけてメアリーを殺したと彼らは思っている。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
I thought that went well.あれは上手くいったのだと思っていた。
He asked me who I thought would win the race.誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
I think, therefore I am.我思う、故に我あり。
He is still aching for his home.彼は今でも故国を恋しく思っている。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
I believe in early rising.早起きをよいと思っている。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
What do you figure she is doing now?彼女は今何をしていると思いますか。
I guess you are right.君が正しいと思うよ。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
Doors aren't as bad as you think.ドアは思ったほど悪くはないぞ。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
I consider that a good opinion.私はそれがよい意見だと思います。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
Give me some credit.信用してもらってもいいと思いますがね。
The friend who I thought would pass the exam failed it.私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。
I think him in good health.私は彼が健康だと思う。
It seems to have that he knows everything.彼はすべてを知っているように思われる。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。
You are expected to pass the exam.君は試験に合格するものと思われている。
I found listening to him very interesting.彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
I think the actions he took were right.私は彼の行動が正しかったと思います。
I took it for granted that my watch kept the correct time.私は自分の時計があっているとばかり思っていた。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
It appears that you are all mistaken.私には君たち皆が間違っているように思える。
I feel that I make time to do various things.いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
Ken couldn't recall that man's name.ケンは彼の名前を思い出せなかった。
We think him to be very honest.私たちは彼をとても正直だと思っている。
I can't remember how to spell her name.私は彼女の名前のつづりが思い出せない。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
The scales have fallen from my eyes.目からうろこの落ちる思いです。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
It's not as easy as you think.それは君が思うほど簡単ではない。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
Life doesn't always go the way we want it to.人生は思うようにはいかないものだ。
I think so.そう思います。
I thought we were going to die.私たちは死んでしまうのかと思いました。
Does everyone think it was me who stole the money?皆はお金を盗んだのが私だと思っているの?
Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.個人的には体罰は必要悪だと思っています。
I think I had better not say anything about it.私はそれについて何も言わないほうがよいと思う。
What put such an idea into your head?どうしてそのような考えを思いついたんだい。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I think it is worthwhile to see this film twice.この映画は、2度見る価値があると思います。
Who do you think you are, to look at me like this?自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
That kind of story appeals to me.そのような話は私には魅力的に思えるんです。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
She supposed me to be a doctor.彼女は私を医者だと思った。
The villagers believed in a life after death.村人たちは、あの世があると思っていた。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
I thought that he was a doctor.私は彼が医者だと思いました。
I wish I didn't have to work.仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
I thought you'd agree with me.あなたは私に賛成してくれるのだと思っていました。
In my opinion, soccer is a great sport.サッカーはとてもいいスポーツだと思います。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
I'm very proud of my father.私は父を大変誇りに思っている。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
My father wants me to be an engineer.父は私に技師になってほしいと思っている。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
When I see you, you always remind me of my brother.わたしはきみにあうとかならずおとうとのことを思い出します。
I took it for granted that you would come.私は君が来るのを当然だと思っていた。
I thought it better that she should take a vacation.私は彼女は休暇をとったほうがよいと思った。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
Little did I dream that I would see you here.ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License