The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We thought of him as a genius.
私たちは彼を天才だと思った。
I want to read as many English books as possible this year.
今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。
It is strange that he should have done such a thing.
彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I had thought that it would be good if I had been able to meet her there.
そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。
I became hardened to punishing pupils.
生徒を罰することをなんとも思わなかった。
I'm proud of my son.
私は息子を誇りに思っている。
On having a talk with him, I found him troubled but friendly.
私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。
That's what I thought.
そんなことだろうと思った。
I thought I'd try eating Mexican food today.
今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.
「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I do not for a moment think you are wrong.
君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。
What do you think of war?
戦争をどう思いますか。
I think it necessary for children to have something to play with.
子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
I think it's dangerous for children to swim in this lake.
私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I expected that he would visit me.
彼が私を訪問すると思った。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.
この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
She cherishes the precious memories of her childhood.
彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。
I burst out laughing in spite of myself.
私は思わず笑い出してしまった。
I recognized her the moment I saw her.
僕は見たとたんに彼女だと思った。
What do you think of his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
I thought that would be a great idea.
それはたいした思いつきだと私は思っていた。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Everybody's business is nobody's business.
みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
Barely an hour passes that I don't think about you with love.
一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
How did you come up with that idea?
どうやってそんな考えを思いついたの?
I hope you will soon get well.
あなたにはすぐによくなるだろうと思います。
I'm sure of his working for our company.
きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
I thought something was odd.
何かが変だと思いました。
He has become a memory.
彼はもはや思い出の人となってしまった。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
We are thinking of buying some new furniture.
私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
He thought better of marrying her.
彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
I don't think her story is true.
彼女の話は真実ではないと思う。
That looks like an awful lot for two people.
2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。
I think, therefore I am.
我思う、故に我あり。
I think I hurt his feelings.
彼の気持ちを傷つけたと思う。
I don't know her and I don't think I want to.
私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
I thought you were going to fix the sink.
あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
Admitting what you say, I still think he is wrong.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
The engineer thought of a new model.
その技術者は新型を思いついた。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
I thought you always played football on Saturday.
土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。
The house was more expensive than I had expected.
その家は値段が思ったより高かった。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.
彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
I thought you were from Boston.
あなたはボストン出身だと思っていました。
I'm always proud of my family.
私はいつも家族を誇りに思う。
I should think she is under thirty.
彼女は30分前だと思いますが。
Do you think I'm wasting my time?
僕が時間を無駄にしてるって思ってる?
I think that ghosts exist.
幽霊は存在すると思う。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.
その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
Do you think he's sensible?
彼は良識があると思いますか。
I have some doubts about his coming in this weather.
こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.
不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.