The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am honored that you should ask me to speak.
発言を求められたことを光栄に思います。
The news that she got divorced was a big surprise.
彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
You should read such books as you consider important.
あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it.
私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。
My older brother is planning to work at a drug factory.
兄は製薬工場で働こうと思っている。
The coach considers Bob a good player.
コーチはボブをいい選手だと思っている。
It may sound strange, but what he said is true.
奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
It was stupid of me to believe that!
それを信じるとは私も思わなかった。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
I doubt that she loves you.
彼女はあなたを愛していないと思う。
Happy are those who think themselves wise.
自分が利口だと思っている人は幸せだ。
She was the last person I expected to meet that day.
あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は容易に試験にとおると思う。
I'm thinking about visiting my friend next year.
私は来週友達を訪ねたいと思います。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
I think he will succeed.
私は彼が成功すると思います。
Do you take me for a fool?
私は愚か者だと思いますか。
The assignment took me longer than I had expected.
その宿題は思ったより時間がかかった。
I would like to address two questions.
質問は2つしたいと思います。
The film was not what I had thought it was.
その映画は、私が思っていたようなものではなかった。
I think he is honest.
彼は正直だと思う。
I think he won't come.
彼は来ないと思います。
He is proud of being a British subject.
彼は英国国民であることを誇りに思っている。
I hope it'll be fine tomorrow.
あすは天気だと思う。
They assumed a victory as their own.
彼らは権利を自分たちのものだと思った。
I think it's impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game.
今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。
He is embarrassed by his son's behaviour.
彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Jeff thinks he will never fall in love.
ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。
The exile yearned for his home.
その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
Mr. Taylor wishes he hadn't come to the party.
テーラーさんはパーティーに来なければよかったと思っている。
I think this book is easy.
私はこの本はやさしいと思う。
It's thoughtless of her to say so.
そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
They are very proud of being students of that college.
彼らはその大学の学生である事を誇りに思っている。
I think it possible for man to live on the moon.
私は人間が月で生活することは可能だと思う。
He has a secret desire to play.
彼は密かに遊びたいと思っている。
I don't suppose it's going to be sunny.
晴れにならないと思う。
Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest.
少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
Little did I dream of my success in this business.
このビジネスがうまくいくなんて夢にも思っていなかった。
He hit on a splendid idea.
彼はすばらしい考えを思い付いた。
You think I don't know what's going on?
君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
This cottage reminds me of the one I was born in.
この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
I think it necessary for you to see him.
私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I'm thinking of going to Paris.
パリへ行ってみようかなと思っています。
I think it better to go at once.
すぐ行く方がよいと思う。
I laughed in spite of myself.
思わず笑ってしまった。
You should be ashamed of your conduct.
君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
I am sure of his passing the examination.
彼はきっと試験にパスすると思う。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
It seems that he has been at the scene of the crime.
彼は犯行現場にいたように思われる。
We didn't expect it to take this long.
こんなにかかるとは思っていなかった。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
I'm afraid I can't finish them in time.
時間内に終わりそうもないと思う。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.
面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
I never dreamed that I would meet you here.
こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
All of my kids want to learn how to speak French.
ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。
I found it easy to answer the question.
その問題に答えるのは簡単だと思った。
I was afraid that I might be late for the bus.
私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
I jumped at the unexpected news.
その思わぬ知らせに私はびくっとした。
I argued her out of going skiing.
私は彼女にスキーを思いとどまらせた。
The U.S. thinks it is getting the short end of the stick.
アメリカは、してやられたと思っています。
The trip is farther than I expected.
この旅は思った以上に遠い。
Most people think that gorillas are stupid. Is that true?
たいていの人が、ゴリラはばかだと思っている人がいますが、それは本当ですか。
I'm ashamed of Japanese politics.
私は日本の政治を恥ずかしく思います。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
What do you think about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
Which do you think she chose?
彼女はどちらを選んだと思いますか。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供のころを思い出す。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.