We thought some students would come, but there was nobody the classroom.
私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
This song always makes me think of my good old days.
この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
France seems to be swinging left - Britain to the right.
フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
I hope it won't be long before I can see you again.
間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
I thought it strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
He thought someone had put poison in his soup.
だれかがスープの中に毒を入れたと彼は思った。
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.
メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
I thought I smelled bacon.
ベーコンの匂いがしたと思いました。
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.
しかしながら、500万円は高いと思います。
She wants to keep him at a distance.
彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
I'm going to join a demonstration.
デモに参加しようと思う。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
John wanted to be completely independent of his family.
ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
I am suspicious of him.
彼が怪しいと思う。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.
私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
I think that Tom and Mary are in trouble.
トムとメアリーは困っているんだと思う。
This led to unexpected results.
このことが思わぬ結果を招いた。
She will have her own way.
彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
We are happy to have you join our team.
我がチームに加わってくれたことをうれしく思います。
This sword has a strange history.
この刀は不思議ないわれがある。
I presume that he has paid the money back.
彼はお金を返したと思う。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.