UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
I didn't expect you to get here so soon.君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
Why do you think that way?なぜそのように思うのですか。
In my opinion, German is the best language in the world.私の意見では、ドイツ語は世界一の言語だと思います。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
It appears to me that you are all mistaken.君達はまちがっているように私には思える。
The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family.医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
I am not sure but she may come.自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。
I thought he might come.私は彼が来るかもしれないと思っていた。
I don't think being poor is anything to be ashamed of.貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。
She said she was going to have her own way.彼女は思い通りにするつもりだと言った。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
I fancy we've met before.あなたに以前会ったことがあるように思う。
I thought he was my younger brother.私は彼を自分の弟だと思った。
I thought you might want to look over these documents.この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
I think it's around here.この辺だと思います。
I believe it will snow tomorrow.明日は雪になると思う。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
I think we should ask Tom where he wants to live.私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
You may have good reason to think that your youth is over.君の青春が終わったと思うのももっともだ。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。
I never expected this fine hotel to be found in such a place.こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。
I am afraid he won't come.彼は来ないのではないかと思う。
I think that it was probably last Friday.たしか先週の金曜日だったと思います。
I just remembered there's something I have to do.やらなきゃいけないことがあったのを思い出した。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
I'm proud of my school.私は学校を誇りに思っている。
What a good idea!何てよい思いつきなのでしょう。
I met him quite unexpectedly.私は全く思いがけなく彼と出会った。
I take it for granted that she will join us.私は彼女が私たちに加わってくれるのを当然だと思っている。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず笑ってしまった。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
I'm longing to see him.彼に会いたいと思っている。
I thought rain was beginning to fall.私は雨が降り始めたのだと思った。
Those proposals seem very much alike to me.それらの提案は非常に似ているように思える。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I never see you but I think of my brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I've been thinking that I may have been too critical.ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I'm really happy I ran into you.思いもかけずあなたに会えてとてもうれしい。
This picture reminds me of our happy days in England.この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
I expect to be back next Monday.私は来週月曜日に帰って来ると思います。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
One should be considerate about things and considerate of people.人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
It is strange that you should fail.君が失敗するなんて不思議だ。
Tom doesn't think that it'll rain tomorrow.トムは明日雨が降るとは思っていない。
The math homework proved to be easier than I had expected.数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
I think it is a mere coincidence.私はそれは単なる偶然だと思う。
They dissuaded her from cutting her long hair.彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。
I suspect he is ill.彼は病気ではないかと思う。
As far as I know, such a function doesn't exist.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
How much longer do you think it'll be?あとどれくらいかかると思う?
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
I'm proud of my son.私は自分の息子を自慢に思っている。
Please do as it seems best to you.どうぞあなたのいいと思うようになさい。
It seems to have that he knows everything.彼はすべてを知っているように思われる。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
I thought you wouldn't come.来ないかと思った。
I cannot help wondering if he will come on time.私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
The voice reminded me of my mother.その声を聞いて私は母を思い出した。
I think that he is right.彼は正しいと思う。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week.よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
I would like to address two questions.質問は2つしたいと思います。
I thought he was sick.私は彼が病気だと思った。
It never occurred to me that she was sick in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
The boy considered the dolphin his best friend.少年はいるかを親友だと思っていた。
By the way, do you think that when you die that's it?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?
What he says sounds very sensible to me.彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。
I am going to try to get a good tan.この夏はこんがり焼こうと思います。
Would you like to travel abroad?海外旅行をしたいと思いませんか。
She thinks of herself as an intelligent person.彼女は自分の事を頭がよいと思っている。
I never dreamed that I would meet you here.君にここで会うとは夢にも思わなかった。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
I think he makes money by selling fish.彼は魚の販売でお金を稼ぐのだと思います。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
I hit upon a good idea.名案を思いついたぞ。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
What do you think of him?彼をどう思いますか。
I think we should do some more.もう少しやった方がいいと思うわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License