UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think it's odd at all.全然変だと思わないんです。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りに思っている。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
What on earth did you take me for?君は私を一体なんだと思っていたのだ。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
We took his success for granted.我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
I wonder who discovered it.だれがそれを発見したのかと思う。
I tried to get up at six this morning.私は今朝六時におきようと思いました。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
Where do you think I met her?どこで私が彼女に会ったと思いますか。
We expect stormy days this fall.この秋は荒れた日が続くと思います。
Do you think so?そう思うかい?
I took my umbrella lest it rain.雨が降るといけないと思って傘を持っていった。
They were better than I expected.彼らは思ったよりうまいでした。
I hit upon a good idea.名案を思いついたぞ。
I think it's somewhere around here.このあたりにあると思うのですが。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
I never see you without thinking of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼らが興奮するのは当然だと思った。
That story brought to mind an old friend of mine.私はその話で旧友を思いだした。
I think he will be glad to see you.あなたに会えば彼は喜ぶと思います。
He said that he was afraid it would be rainy.雨になるのではないかと思う、と彼は言った。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
I think he's a great writer.私は彼を大作家だと思う。
He found it difficult to swim to the island.彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
It's an African country, so you may think the climate is very hot.ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
I think my German is really bad.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I'm sure I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
My father wants me to be an engineer.父は私に技師になってほしいと思っている。
I have a headache, so I would like to take a day off today.頭痛がするので今日は休みたいと思います。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
I never expected that she would join us.彼女が私たちに加わるなんて思っていなかった。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I have the memory of a goldfish.金魚には思い出がある。
I remember what he said.彼が言ったことを思い出す。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
I thought you had better not go out.あなたは外出しないほうがよい、と私は思った。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
I can't remember the tune of that song.私はあの歌のメロディーが思い出せない。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
I am sure he would be the last person to do it.彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
I think I had better not say anything about it.私はそれについて何も言わないほうがよいと思う。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
You may have good reason to think that your youth is over.君の青春が終わったと思うのももっともだ。
I think I should see a doctor.医者に診てもらうべきだと思います。
I think you need to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I assume we're doing a pretty good job since no one has complained.クレームは来ていないので、よくできているということではないかと思います。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
I feel uncomfortable with those people.あの人たちには困ったものだと思っている。
I thought only Japanese were workaholics.私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
I think that it's true.それは本当だと思いますよ。
Jane wishes she could see sumo in England.ジェーンはイギリスで相撲を見る事ができればよいのにと思っています。
I hope that he will come.彼が来るとよいと思う。
I'm sorry that I had been viewing you as a liar until just a few minutes ago.申し訳ないが、ついさっきまで君をうそつきだと思っていた。
I don't think that his performance was any good.彼の演奏は少しもよくなかったと思う。
I felt sorry for the boy.私はその少年をかわいそうに思った。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I suspect that he is lying.彼は嘘をついているのではないかと思います。
I was planning on going to the beach today, but then it started to rain.今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
This book seems easy to me.この本は私にはやさしく思える。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
I thought he held something back from us.彼は私達に何か隠していると思った。
We believe him honest.私達は彼を正直だと思っている。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
She thought that our watches were the same.彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
He would rather die than disgrace himself.恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。
I think that most young people like rock music.ほとんどの若者はロックが好きだと思う。
Tell me what you think about my car.私の車のことをどう思ってるか教えて。
Do you think the rainy season will set in early this year?今年は梅雨が早く始まると思いますか。
I'm pretty sure he'll succeed.私は彼がきっと成功すると思う。
Who do you think I am?私はだれだと思いますか。
I'm so proud of my boys.私の坊やたちをそれは誇りに思っています。
I thought you might like to know who's coming to our party.私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。
I take it for granted that he would come.私は彼が当然来ると思った。
I thought it would be fun for us to go skiing together.一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License