UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
We cannot have our own way in everything.何でも思い通りにすることはできない。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
Why do you think I told her about it?なぜ私がそのことを彼女に話したと思いますか。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
Just follow your heart.自分の思うとおりにしなさい。
I couldn't help laughing at his haircut.彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。
Make the best of one's lot with fatal resignation.腐れ縁と思ってあきらめる。
We saw that the plan would end in failure.その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
You might at least have appreciated his kindness.彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
I think I'm really in love for the first time.これが本当の初恋なんだと思う。
I take it for granted that he would come.私は彼が当然来ると思った。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
It seems to me that this is too expensive.これは高すぎると思います。
You cannot have your own way in everything.何でも思い通りには行かないよ。
He did not expect to live so long.彼はそんなに長生きしようとは思わなかった。
She thought of a good plan.彼女はいい計画を思いついた。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
He was enjoying himself to his heart's content.彼は思う存分楽しんでいた。
We make the total about $50.総額はおよそ50$ぐらいだと思う。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
Little did I dream of hearing such a merry song.そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
I expect to sing better next time.次はもっとうまく歌えると思うよ。
Oh, yes, I remember.ああそうそう思い出した。
I don't think she cares very much.彼女はあまり気にかけていないと思う。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off.うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I thought you were mad at Tom.あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。
How long do you think they have been married?彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。
He wishes he had studied harder when he was young.彼は、若いころもっと勉強しておけばよかったなあと思っている。
She could not help thinking that health is important.彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。
What do you really think of him?本当に彼のことをどう思いますか。
My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school.私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
I am very proud of the job I chose myself.私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
Size 9, I think.サイズは9だと思います。
That is as much as I dare spend on it.私がそれに思いきって金が使えるのはせいぜいそれぐらいだ。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
I think what you say is true.おっしゃることは本当だと思います。
Never did I expect that I would see him there.そこで彼に会おうとは思わなかった。
I never meet her without thinking of her dead mother.彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。
She always reminds me of her mother.彼女はいつも私に彼女の母のことを思い出させる。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
I think that they will be late.彼らは遅れると思います。
I think that it's true.私はそれが本当だと思う。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
They were better than I expected.彼らは思ったよりうまいでした。
Mr White wanted to help them.ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
I've decided to be more positive and give it all I've got.これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。
He wishes he had gone to the theater last night.彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
He was absorbed in deep thought.彼は深く物思いにふけっていた。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
I thought you might come.あなたが来るかもしれないと思いました。
I had no idea that you were coming.君が来るとは少しも思っていなかった。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
Jack is Mary's second cousin, I believe.ジャックはたしかメアリーのまたいとこだと思う。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
Do you suppose it will rain today?今日は雨が降ると思いますか。
I think it better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
Barely an hour passes that I don't think about you with love.一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
I'm sure he is a man of ability.彼は有能な人だと思う。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
They don't seem to approve of the plan.彼らがそのプランに賛成するとは思えない。
I don't approve of your wasting time.私はあなたがたが時間を浪費するのをよいとは思わない。
I think that fact is very important.その事実はとても大切だと思います。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
There is not one of us who does not want to help you.私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。
I think it natural that he got angry.彼が怒ったのも当然だと思います。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
I account him to be a man of sense.彼は物わかりのいい人だと思います。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
It seems as if things would change for the better.世の中は好転するかのように思われる。
I took it for granted that he would pass the exam.私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
I think that watching TV is a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License