UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you think of the idea of making a bus trip?バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
I hope that it is fine tomorrow.明日は晴れるといいと思う。
At first, I thought they were sick.初めは病気だと思った。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
I hope he will come up with a new and good idea.私は彼が新しいよい考えを思いつくと思う。
Each time I see this picture, I remember my father.わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
I had hoped to finish it yesterday.私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
That's what I thought.だと思った。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
I'm longing to see him.彼に会いたいと思っている。
I think it won't rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
For this project I see myself as becoming a Japan and Europe go-between.私はこのプロジェクトにおいて、日本とヨーロッパの架け橋になると思います。
Never have I dreamed of marrying you.あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
I thought that was the case.そんなことだろうと思った。
He wants to be an Edison in the future.彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
I'd like to study in China to improve the level of my Chinese.中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
He was lost in thought with his hand on his forehead.彼は額に手を当てて物思いにふけった。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
He thinks I love her.彼は私が彼女を愛してると思ってる。
I don't think that he will come.彼は来ないと思う。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
Don't you think so?そう思わない?
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
I wanted to surprise her.私は彼女をびっくりさせたいと思った。
I find it strange that she hasn't arrived yet.彼女がまだ到着していないのは変だと思います。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I fancy we've met before.あなたに以前会ったことがあるように思う。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
He thought he met his match at last.彼はついに好敵手に出会ったと思った。
Mr White wanted to help them.ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
He thought that I was very tired.彼は私がとても疲れていると思った。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
She had, I thought, no reason to do what she did.彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
She must have everything her own way.彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
She sat in the chair all day, thinking of past events.昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
Do you think he resembles his father?彼は父親に似ていると思いますか。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
Where communications fail, so do activities.意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
I guess I'll have to leave now.もう帰らなければと思います。
She assumed that everyone would be for the plan.だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。
This job will take twice as long as I expected.この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
I think we can get along well.私たち、うまくやっていけると思うの。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I hope to see you again before long.私はまもなくあなたに再会できればと思っています。
I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor.私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
Some people think talking back to an adult is rude.大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
My heart was in my boots when I thought of it.思い出したら気が滅入った。
Who do you believe is the most capable?誰が一番有能だと思いますか。
I count myself lucky to have such a devoted wife.私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
"Is he coming?" "No, I think not."「彼は来ますか」「来ないと思います」
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
I have been deceived by the man who I thought was my best friend.私は親友だと思っていた男にだまされた。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
I don't remember.思い出せません。
On finishing this report, I will rest.このレポートを終えたら休もうと思う。
I thought that went well.うまくいったと思ったのに。
His disciples recalled what he had said.彼の弟子達はイエスがこのように言われた事を思い出した。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
I prefer the former plan to the latter.はじめの計画のほうが後のより良いと思う。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
I think I've got a touch of fever.少し熱があると思う。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
He was absorbed in deep thought.彼は深く物思いにふけっていた。
He thinks nothing of poverty.彼は貧乏を何とも思わない。
I'm considering studying in the United States next year.来年アメリカに留学しようかと思っています。
I never dreamed that George would cheat me.私はジョージがだますなんて、夢にも思わなかった。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License