The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Ken couldn't remember that guy's name.
ケンは彼の名前を思い出せなかった。
We thought it impossible to stop him.
彼を止めることは出来ないと思った。
How much longer do you think it'll be?
あとどれくらいかかると思う?
I never see you without thinking of my father.
あなたに会えば必ず父を思い出す。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
It appears that he is mistaken.
彼は思い違いをしているらしい。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I took it for granted that he would succeed.
彼が成功するのは当然だと思っていた。
I had a good time during the trip.
旅行中楽しい思いをした。
Cursed be he that first invented war.
最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
She cared for the children out of charity.
彼女はかわいそうに思ってその子らのめんどうをみた。
I'm proud of my brother.
私は兄を誇りに思う。
I think it will be fine.
晴れると思う。
Every time I meet him, I think of my father.
私は彼にあえば必ず父を思い出す。
I doubt if he will come on time.
彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I agree.
そう思います。
I am afraid she is ill.
彼女は病気なんだと思う。
I think you need to eat more.
私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
I believe the truth of her remark.
彼女の話は本当だと思う。
She thought they were about to fly out through the open window.
今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。
What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow?
明日のデート、何着て行けばいいと思う?
This is too easy, I guess.
これはやさしすぎると思う。
I never see this album without thinking of my high school days.
このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
Many painful memories inhabited her mind.
多くのつらい思いが彼女には残っていた。
I thought you were going to do something about that.
あなたがそれについて何かするつもりだと思ってました。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
I was wondering if you were free tomorrow.
明日、時間があるかなって思ってたんだけど・・・。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?
彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
You are the last person I would have expected to see here.
あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.
彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
He supposed that you would book seats.
彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
She came up with a possible solution.
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.
そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
Great thoughts come from the heart.
偉大な思考は心より生じる。
I think I hurt his feelings.
彼の気持ちを傷つけたと思う。
She looks upon him as a benefactor.
彼女は彼を恩人だと思っている。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
If you are to succeed, you must make a good start.
成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
She'll be available around four o'clock.
彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.
トムがメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
I think that most young people like rock music.
ほとんどの若者はロックが好きだと思う。
I thought she was pretty.
私は彼女をかわいらしいと思った。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I understand him to be satisfied.
彼は満足しているものと思っている。
I don't doubt but that he will do it.
彼はきっとやってくれると思う。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
I doubt if it will.
私はそんな事は疑わしいと思います。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.