UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday."「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
Little did she dream that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
Which do you suppose she chose?彼女はどちらを選んだと思いますか。
What do you really think of Tom?ぶっちゃけトムのことどう思ってる?
I think it strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
It never occurred to me that he might be ill.彼が病気であろうとは思いもしなかった。
I make the man to be a Scot by his accent.なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
I never dreamed that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
I admire people who express their opinions frankly.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Do you find me a cool guy?私が格好いい奴と思いますか。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
It was cheaper than I had thought it would be.思ったより安かった。
The math homework proved to be easier than I had expected.数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
I understand him to be happy.彼が幸せでいると思っている。
She had, I thought, no reason to do what she did.彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
No, I don't think so.そうは思えないねえ。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
We had expected that you would succeed this time.今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
I'm proud of having run fast as a boy.私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
We thought we had the game in the bag.われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
I took it for granted that she would come.私は当然彼女は来るだろうと思っていた。
Everybody wished he had been elected governor.皆は彼が知事に選ばれればよかったのにと思った。
I will go and take a look at the house.私はその家を見に行こうと思う。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I don't think this is a good idea.これはいい考えではないと思う。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼が興奮するのは当然だと思った。
At first, I thought he was a teacher, but he wasn't.最初私は彼を先生だと思っていたが、そうではなかった。
Do you think I don't know what's happening?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
It appears that you are all mistaken.私には君たち皆が間違っているように思える。
I take it for granted that students come to school to study.私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。
I don't care a damn what people think of me.人が私のことをどう思おうとも私は気にしない。
Jim is not the man that you think him to be.ジムは君が思っているような人ではない。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I almost think you're right.あなたは正しいと思うような気もします。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
I assumed that she was there.私は当然彼女がそこにいると思った。
I think you'll like it too.お前も好きになると思うわ。
I think it's time for me to leave for school.そろそろ学校に出かける時間だと思う。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
It is not likely that he did it on purpose.彼がわざとそうしたとも思えない。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
Can you recollect his name?彼の名前を思い出せますか。
Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face.ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。
I look on you as my best friend.私はあなたを親友だと思っています。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
We took it for granted that he would join us.私たちは彼が加わるのを当然だと思った。
I thought him clever.私は彼を利口だと思った。
This book seems easy to me.この本は私には簡単に思える。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Barring anything unforeseen everything should turn all right.思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。
Do you think this job is fit for the man?この仕事はその人にあっていると思いますか。
My heart aches for those starving children.あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
His ideas never earned him a single penny.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
I hope I'll have learned a great deal about it in ten years.10年もあればそれについて多くのことを学べると思う。
I think that why he killed his wife is a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned.トムさんは勝手にすればいいと思います。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
I thought you were mad at Tom.あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。
You don't think that that is weird at all?君達、全然変だと思わないの?
All of my kids want to learn French.ウチの子どもたちは皆フランス語を学びたいと思っています。
I took the fact for granted.私はその事実は当然のことだと思っていた。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
I thought that would be a great idea.それはたいした思いつきだと私は思っていた。
Don't you think you're putting the cart before the horse?あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
He was happy being a Jew.彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
I cannot help wondering if he will come on time.私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
Who wants to find pearls, has to dive deep.真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
I suppose it's going to rain this evening.今晩は雨になると思う。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
He thought he would kill himself.彼は自殺しようと思った。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
Do you think that male leggings are cool?男性のレギンスはカッコイイと思いますか?
Which one do you think is correct?どれが正しいと思う?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License