UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
I think it's strange that no one is on the street this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
My heart aches for those starving children.あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
I'd accept.同意すると思うよ。
That's more recent than you think it is.それは君が思っているよりも最近のことだ。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
I was afraid he might die.私は彼が死ぬのかもしれないと思った。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.トムがメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
I don't think he is right.彼が正しいとは私は思わない。
I never think of summer without thinking of my childhood.私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
I thought it difficult to do the work alone.私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
I don't think so.そんなことないと思うよ。
I think he's a great writer.私は彼を大作家だと思う。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
I think you'd better go on a diet.君は食事を減らした方がいいと思う。
It was believed that she had graduated from Yale University.彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
Tom thinks that cars have faces.トムは車には顔があると思っている。
I think it's around here.この辺だと思います。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I hope it'll be fine tomorrow.あすは天気だと思う。
I thought you were going to stay home.あなたは家にいるつもりなのだと思っていました。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
What color do you think she likes?彼女はどんな色が好きだと思いますか。
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
You must work hard if you are to succeed.成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
We want to learn some Japanese songs.私たちは日本の歌を習いたいと思っている。
I'm sure she will come.彼女はきっとくると思う。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I will try to sleep again later.後で、また寝てみようと思います。
I am afraid time is not ripe for it yet.まだそのためには機が熟していないと思う。
I can't remember her name.どうしても彼女の名前が思い出せない。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。
We think little of him as a scholar.私たちは彼を学者としてたいしたものと思わない。
He thought irritably.彼はいらだちながら思った。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I've always wondered what it'd be like to have siblings.兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。
He wants to learn some English songs.彼は英語の歌を習いたいと思っている。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
She thought that our watches were the same.彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
We all consider it wrong to cheat in examination.私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。
I guess we should leave now.もう出発しなくてはと思います。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
I hope she will get over her disease.私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
There is no one who doesn't want to have good friends.よい友達を得たいと思わない者はいません。
He will think he has been completely forgotten.彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
My wife wants me to do away with this nice old hat.私の妻はこの古いよい帽子を私にすててほしいと思っている。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts.さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
Tom believes in a patriarchal society.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Do you think we should import rice from the U.S.?あなたはアメリカから米を輸入すべきだと思いますか。
I didn't think I'd meet you here.ここでお目にかかれるとは思いもいませんでした。
So I thought my date, er rather, offline-meeting was going to be just me and her but things aren't that easy.2人っきりでデート・・もとい、OFF会だと思ったけど、そこまで甘くもないよな。
I don't believe Naomi. I think she's lying.ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。
To hear him speak, you'd take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。
He thinks that he cannot manage the problem well.彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
I think that he won't come.私は、彼は来ないと思う。
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
I don't think being poor is anything to be ashamed of.貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License