UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
He wants to learn some English songs.彼は英語の歌を習いたいと思っている。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
He will have his own way.彼はどうしても自分の思い通りにしようとする。
I don't know her, nor do I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
The teacher wants to do away with cheating on tests in school.その先生は学校でのカンニングをなくしたいと思っています。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
We want to learn some Japanese songs.私たちは日本の歌を習いたいと思っている。
Never did I dream of meeting you here.君にここで会おうとは夢にも思わなかった。
The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand.その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。
I'm sure that he'll come to the party.私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。
Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
It is not likely that he did it on purpose.彼がわざとそうしたとも思えない。
On having a talk with him, I found him troubled but friendly.私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
Little did she dream that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
I'll be so glad if you can come.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
Never did I dream that George would cheat me.私はジョージがだますなんて、夢にも思わなかった。
I thought it was unusual that he was up so late at night.彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
I thought I could change your mind.あなたの考えを変えることができると思っていました。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
What do you think of the new Cabinet?新内閣についてどう思いますか。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちは、それを不可能と思ったことがない。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door.彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Some think it is a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
He made nothing of her success.彼は彼女の成功を何とも思わなかった。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
We took it for granted that he would approve of the plan.私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
Yesterday I hit on a good idea.昨日いい考えを思いついた。
I can't remember her address.私は彼女の住所を思い出せない。
That occurred to him at once.彼はすぐにそのことを思い付いた。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Nothing ventured, nothing gained.思いきってやらなければ何も手に入らない。
How many books do you think you have read so far?今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。
I hope you'll think better of it.あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
I have mixed feelings about this.これに関しては相反する思いがあります。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
I imagine you're not the only one, Mr Bark.あなただけではないと思いますわ、バークさん。
Do you believe that God exists?神は存在すると思いますか。
We took his success for granted.我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。
Mr White wanted to help them.ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
Who do you think you are?何様だと思ってるんだ。
We expect that it will rain today.今日は雨になると思います。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
I think we can get along well.私たち、うまくやっていけると思うの。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.彼は犠牲にしてまでも成功したいと思っていた。
I believe that the boy is honest.私は、あの少年は、正直だと思う。
This is too easy, I guess.これはやさしすぎると思う。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
I think it necessary for children to have something to play with.子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
I remember my mother when I see this.これはわたしに母を思い出させる。
Who do you think wrote that graffiti on the wall?壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
How did you come up with this crazy idea?こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ?
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I feel like taking a day off tomorrow.明日休みをとろうと思っている。
I can't read your mind.思ってるだけではわからないよ。
Many people think that children spend too much time watching TV.多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。
Never did I think I would see her there.そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。
I think that Yumi is sick.私は由美は病気だと思う。
I think they have been married for five years.彼らが結婚してから5年になると思います。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
We thought it was absurd that you got punished.君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
I wish to exercise my right to remain silent.黙秘権を行使したいと思います。
Tom was the last person I expected to see.まさかトムに会うとは思わなかった。
When I see him, I think of my grandfather.彼を見ると祖父を思い出します。
I learned that woman I thought was a nurse is, in fact, a doctor.私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。
That story brought to mind an old friend of mine.私はその話で旧友を思いだした。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
I don't think Tom will like this place.トムがここを気に入るとは思えない。
It was once believed that the earth was the center of the universe.かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。
I thought it unusual that he was up so late at night.彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。
Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music.オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License