UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I thought we were going to die.私たちは死ぬのかと思いました。
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
When do you think his funds will run out?彼の資金はいつなくなると思いますか。
You don't think that that is weird at all?君達、全然変だと思わないの?
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
I think that's a good idea.それはいい考えだと思います。
We associate Egypt with the Nile.私たちはエジプトといえばナイル川を思い出す。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
I do hope you will get well soon.ほんとうにあなたがすぐよくなってほしいと思います。
I don't believe Naomi. I think she's lying.私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
I think he's a competent person.彼はやり手だと思う。
Tom felt Mary wasn't being sincere.メアリさんは素直じゃないとトムさんが思いました。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
That had not occurred to him before.それまでは彼はそのことに思いつかなかった。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず吹き出してしまった。
I am afraid he will fail.彼はどうも失敗しやしないかと思う。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
Sometimes I feel like living a more peaceful life.もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
Which do you think she chose?彼女はどちらを選んだと思いますか。
She shuddered at the thought of the accident.彼女はその事故のことを思って震え上がった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
If you are to succeed, you must work harder.成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
It was cheaper than I thought.思ったより安かった。
I trust that I can see you again.またお会いできると思います。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
How do you feel about what she said?彼女の言うことをどう思いますか。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I think you should see a doctor.医者に見てもらうべきだと思う。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
What do you think of the new Cabinet?新内閣についてどう思いますか。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
I don't think he'll know how to do that work.彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
What do you think of those Japanese writers?あれらの日本人作家をどう思いますか。
I would have told you before, but I didn't think you'd understand.君に言っておけばよかった。でもわかってくれると思わなかったんだ。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.全然変だと思わないって言ってました。
I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct.変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。
I want to make you work harder.私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
I think that he will succeed.彼は成功すると私は思う。
He was supposed to come.彼はくるものと思われていた。
He wishes he had studied harder when he was young.彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
We took it for granted that he would join us.私たちは彼が加わるのを当然だと思った。
I thought Tom might do that.トムはそれをするかもしれないと思いました。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
He will try to have his own way.自分の思い通りにしようとする。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
I think it possible for man to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
She couldn't think what to give the children for Christmas.彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。
I'm proud of my son.私は息子を誇りに思っている。
I can't remember exactly where Tom lives.トムがどこに住んでいるかがはっきりとは思い出せません。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
I'm so proud of my boys.私の坊やたちをそれは誇りに思っています。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
I insist that exceptions not be made.例外は作るべきではないと思います。
It seems to me that she is a little selfish.私には彼女が少しわがままのように思われる。
She may well be proud of her son.彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。
You must work hard if you are to succeed.成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
How do you feel about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
I thought you might have a change of heart.あなたの気が変わるのではないかと思っていました。
He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike.彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
I couldn't think of anything better than that.それに優ることを思い付かなかった。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
We hope to organize a tennis club.私たちはテニス部を作りたいと思っている。
I think that you are to blame.私はあなたが悪いと思います。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
I think you're probably right.おそらく、あなたが正しいと思います。
I never expected that she would join us.彼女が私達に加わるなんて、思ってもいなかった。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
Do you think he was only making believe that he was sick?あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。
She prides herself on her son.彼女は自分の息子を自慢に思っている。
Most boys admire baseball heroes.大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
I'm afraid I can't help you.お役に立てないと思います。
I can't read your mind.思ってるだけではわからないよ。
Bad weather discouraged them from going on a picnic.悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
I have always wanted to go to Australia with my family.家族とオーストラリアに行きたいと思っています。
I think that it's true.それは本当だと思いますよ。
We think nuclear weapons will destroy our earth.核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License