UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The song called up my childhood.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
I should think she is over sixty.彼女は60歳を過ぎていると思いますが。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike.彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。
I hope you will soon get well.あなたはすぐに良くなるだろうと思います。
We credit Peary with having discovered the North Pole.北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
He thinks he is an Edison.彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I'm thinking of going to Canada next year.来年はカナダに行こうかと思ってます。
They don't seem to approve of the plan.彼らがそのプランに賛成するとは思えない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I don't think she can speak French.彼女はフランス語を話すことができないと思う。
We regard him as the best player on the team.彼はチームで最も優れた選手だと思う。
Never have I dreamed of marrying you.あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
His nephew was brought up to be modest and considerate.彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
Do you think her attractive?あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
Have your own way.思い通りにしなさい。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I suppose I felt a little jealous.少し嫉妬深く感じたと思う。
The garden was larger than I had expected.庭は私が思っていたよりも広かった。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
My son wants to be a professional golfer.私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。
I'm very sorry to hear it.私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
I found the story interesting.私はその物語をおもしろいと思った。
I can't think of her name at once.私は彼女の名前をすぐに思い出せない。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
We believe in government by and for the people.人民による人民の為の政治が良いと思う。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
He arrived quite out of the blue.彼は全く思いがけなく着いた。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
There's one thing I shall never understand till my dying day.死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。
How do you feel about the issue?この件について、どう思いますか。
I'm proud of my son.私は自分の息子を自慢に思っている。
I think he is Mr Brown.ブラウンさんだと思います。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
Do you fancy it is all right?それはよろしいと君は思いますか。
We took it for granted that he would approve of the plan.私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
I do not expect you to subscribe to my opinion.あなたが私の意見に同意してくださるとは思っていません。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
I am thinking of resigning at once.僕はすぐ辞職しようかと思っている。
I think so.私はそう思います。
Human history is in essence a history of ideas.人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
I think it is dangerous for you to drive a car.あなたが車を運転するのは危険だと思う。
I struck on an idea that could change his mind.私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
I became hardened to punishing pupils.生徒を罰することをなんとも思わなかった。
It's more difficult than you think.あなたが思っているより難しい。
I think it's strange that no one is on the street this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
I'm afraid it will be rainy tomorrow.明日は雨天ではなかろうかと思う。
This is the very book that I have long wanted to read.これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
She makes nothing of getting up early.彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
Most girls think that they are pretty.ほとんどの女の子は自分ではかわいいと思っている。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
This is really from my heart.本当に心からこんなことを思った。
Admitting what you say, I still think he is wrong.あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
I think I'd like to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
I guess most of them went home.彼らのほとんどは帰宅したと思う。
What you have just said reminds me of an old saying.あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
Do you think that chest hair is sexy?胸毛はセクシーだと思いますか?
I can't see you without thinking of your mother.君をみると、君のお母さんを思い出す。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
What do you think about the book?その本についてどう思いますか。
We all regard Thomas Edison as a great inventor.私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。
I think I have a lot of plaque build up.歯垢がずいぶん付いていると思いますが。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
How does he think it went?彼はどうなったと思いますか。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent.イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのは すごく難しいと思います。
I couldn't remember his name.彼の名前を思い出すことが出来なかった。
I have long wanted to see you.長い間君に会いたいと思っていた。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
I thought the highest mountain in Tsuyama was Takiyama.津山一高い山は滝山だと思っていました。
My son wants to be a Lincoln.私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
I am envious of his success.私は彼の成功をうらやましく思う。
How do you feel about it?それって、どう思う?
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
Do you think that I'm handsome?私はハンサムだと思いますか。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
We thought some students would come, but there was nobody the classroom.私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
I thought you might be able to give me a hand.あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License