UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
I took him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
It seems very interesting.面白いように思います。
I hit on an idea.私はある考えを思いついた。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
We thought it natural that he should be punished.彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
I thought it was absurd that you got punished.僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
It seems to me that something is wrong.どこかまちがっているように私には思えます。
I hit on a good idea.私はよいアイディアを思いついた。
I think that they will be late.彼らは遅れると思います。
When I meet you, I remember your mother.私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
At first, I thought he was a teacher, but he wasn't.最初私は彼を先生だと思っていたが、そうではなかった。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
We believe he will succeed, for he has talent.あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
You take after your mother. You remind me of her.あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。
Stop thinking of me as just an average person.私のことを凡人だと思うのはやめて!
I'm really happy I ran into you.思いもかけずあなたに会えてとてもうれしい。
Those who were there thought it was pure gold.出席者はそれを純金だと思った。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
She wished she had been born twenty years earlier.彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。
What makes you think that I'm against that?どうして私が反対だと思うのですか。
Ken wishes to brush up his English.ケンは、英語に磨きをかけたいと思っている。
We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor.彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。
I am afraid your plan will not work.私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。
Don't leave the soy sauce in a glass. I thought it was coffee or something and was about to drink it.醤油をコップに入れておくなよ!コーヒーかと思って飲むところだったぞ。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
I think you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
This trip will become a pleasant memory.この旅行はいい思い出になるでしょう。
He's a plain speaker.彼は思ったことを口にする。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
I thought it was a good book, but Jim thought otherwise.私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。
I thought you might want to look over these documents.この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
I believe in the life beyond.私は来世があると思う。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
I think he can get along with his neighbors.彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。
I make the man to be a Scot by his accent.なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。
I thought it would be fun for us to go skiing together.一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。
I think it's necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I don't think it's strange at all.自分は全然変だと思わない。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
Jeff thinks he will never fall in love.ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。
French is too hard, so I don't think I want to learn it.フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。
I don't think it's odd at all.全然変だと思わないんです。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
"You're pretty good at English, aren't you?" "I'd like to think so."「あなたはかなり英語が得意なんですよね?」「そう思いたいものです。」
I thought you'd probably already gone home.あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
We all miss you very much.君がいないのでみんなとても寂しく思っている。
I think it's necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
How do you feel about your father?お父さんの事をどう思いますか?
You remind me of my mother.君をみていると母さんを思い出す。
Do you really think Tom's wounds are self-inflicted?トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I thought you were going to talk to Tom about it.あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
This park reminds me of my childhood.この公園に来ると子供のころを思い出します。
"I want that book," he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
I never see this picture without thinking of my father.この写真を見ると必ず父を思い出す。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
Do you think you can make out the list in an hour?一時間でそのリストを作成できると思いますか。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
I thought the game was over.試合は終わったと思いました。
I thought you didn't know that.あなたはそのことを知らないのだと思っていました。
A good idea struck her.彼女はいい考えを思いついた。
She is considerate of others.彼女は他人に思いやりがある。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
The man was ashamed of being born poor.その男は貧しく生まれたことを恥ずかしく思っていた。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
I think he did it.私は彼がそれをしたと思う。
Here, I got us a bottle of white wine.ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
I thought you had better not go out.あなたは外出しないほうがよい、と私は思った。
He wanted to be respected by everybody.彼はみんなから尊敬されたいと思った。
Those present took it for genuine gold.出席者はそれを純金だと思った。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
I think I'll lie down for a while.少し横になっていようと思う。
I'll be so glad if you can come.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
Many people think that children spend all their time watching television.多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
Can you remember the first time you swam?はじめて泳いだ時のこと思い出せますか?
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
I thought you wouldn't come.来ないかと思った。
She said to herself, "I am very happy."彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I didn't expect such a nice present from you.君からそんな素敵なプレゼントをもらうとは思わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License