The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am really sorry to hear that.
それを聞いてとても残念に思います。
I can only wonder if this is the same for everyone else.
みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.
私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
You have no idea how distressed she was.
彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
He said to himself, "Will this operation result in success?"
この手術は成功するかしら、と彼は思った。
I did not think that he would help us.
私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。
I'd better see you about this tomorrow.
明日このことについてお目にかからなくてはと思います。
I cannot see this picture without remembering my childhood.
この絵を見ると子供の頃を思い出す。
How does he think it went?
彼はどうなったと思いますか。
Why do you think so?
何故そう思うの?
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
I think you have the wrong number.
番号を間違っていると思います。
What do you think, Tom?
トムはどう思う?
Mr White soon began to feel guilty.
まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
I'm sorry to hear it.
それを聞いて気の毒に思う。
I hankered to get out of the city for a weekend.
週末には町から逃れたいとしきりに思った。
She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.
彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Which of your parents do you think you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
What makes you think that Tom likes heavy metal?
何が君にトムがヘビメタを好きだと思わせたのですか?
I always liked mysterious characters more.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
I'm afraid you have the wrong number.
電話番号をお間違えだと思います。
I think skateboards are usually cheaper than rollerblades.
スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。
I'm certain that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
No, I don't think the weather will clear up.
いいえ、晴れないと思います。
Admitting what you say, I still think he is wrong.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
She was sorry to hear the bad news.
彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I think death is preferable to shame.
私は恥より死のほうがましだと思っている。
I think it's time for me to change jobs.
もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago.
もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。
I think I'd like to marry her.
私は彼女と結婚したいと思っています。
Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game.
今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。
I think we should reduce the price.
値段を下げるべきだと思います。
I thought that was kind of strange.
それは少し変だと思った。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.
その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.
このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.
あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
Do you think I'm to blame?
私のせいだと思う?
What do you think?
どう思いますか。
I don't think we should do that.
それはしない方がいいと思います。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
After the lightning, came the thunder.
稲妻が光ったと思うと雷がなった。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
May I make a suggestion about it?
それについて一つ思いつきを言ってもいいですか。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.
私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
I take it for granted that they will get married.
二人が結婚するのは当然だと思う。
The thought flashed through her mind that she was going to die.
死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。
I don't believe you've met him.
あなたは彼に会っていないと思う。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
I'm afraid I can't finish them in time.
時間内に終わりそうもないと思う。
Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love.
一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
I will go and take a look at the house.
私はその家を見に行こうと思う。
She expected him to take the bribe.
彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
I hope to marry her.
私は彼女と結婚したいと思っています。
Who do you think will be elected president of the USA?
誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.
この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
What do you think he meant by that?
彼はどういう意味で言ったのだと思う?
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.
だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
He wondered what to do about the wallet he was holding.
彼は持っている財布をどうしようかと思った。
I took him to be an honest man.
彼は正直な男だと思う。
At first, I thought she was sick.
初めは病気だと思った。
I hope you will answer me soon.
すぐ返事をしてもらいたいと思っています。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.