The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
I think Tom lied to Mary.
トムはメアリーに嘘をついていたのだと思う。
I wondered why people were staring at me.
どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I suppose I felt a little jealous.
少し嫉妬深く感じたと思う。
We regard John as our leader.
私達はジョンをリーダーと思っている。
I am going to see the dentist tomorrow.
明日歯医者さんに診てもらおうと思っています。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
She looked back on her school days.
彼女は学生時代を思い出した。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
We would love to work with you.
ぜひ取引させていただきたいと思います。
You are correct in thinking so.
そう思ってもいいよ。
I think it possible that he may come.
彼が来ることはありうると思う。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
I found listening to him very interesting.
彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
They conceived a plan to surprise the enemy.
彼らは敵をびっくりさせる計画を思いついた。
We usually expect that trains will arrive on time.
私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
You are the last person I would have expected to see here.
あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
Little did I dream of my success in this business.
この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
The exile yearned for his home.
その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
I will tell you more about Japan.
もっと日本の話をしようと思います。
I thought you'd agree with me.
あなたは私に賛成してくれるのだと思っていました。
I never thought of coming to your place.
あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."
「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」
I just remembered there's something I have to do.
やらなきゃいけないことがあったのを思い出した。
I thought Tom was joking.
トムは冗談を言っているのだと思いました。
My older brother is planning to work at a drug factory.
兄は製薬工場で働こうと思っている。
I thought Tom was still in jail.
トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
I believe she is a charming girl.
彼女は魅力的な子だと思う。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
But I don't think that it's strange at all.
全然変だと思わないけど。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
I think I hurt his feelings.
彼の気持ちを傷つけたと思う。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.
年収は1500万円に近いと思う。
She thought it was necessary that she should do something about it.
そのことに対して何かをしなければならないと彼女は思った。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.
アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Well, I think it's time the real story was told.
ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
I feel homesick when I remember my family.
家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
His plan sounds impracticable.
彼の計画は実行不可能のように思われる。
I can not seem to explain to you how difficult it is.
その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
Where do you think he lives?
彼はどこに住んでいると思いますか。
Strange as it may sound, it is still fact.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
I can't remember anything about that night.
あの夜のことは何も思い出すことができない。
I think his job resume is questionable.
私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
I consider that a good opinion.
私はそれがよい意見だと思います。
I find it strange that she hasn't arrived yet.
彼女がまだ来ていないのは変だと思います。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
As I will not be a slave, so I will not be a master.
私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
I thought for a moment Tom was going to start laughing.
トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
She had never dreamed of meeting him abroad.
まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money.
私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。
I think he's happy.
彼は幸福だと思います。
I recognized her the moment I saw her.
僕は見たとたんに彼女だと思った。
I can't remember his name.
彼の名前を思い出せない。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.
私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
I thought rain was beginning to fall.
私は雨が降り始めたのだと思った。
You should be ashamed of your conduct.
君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself.
彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.
トムがメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.
うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
I thought that he had already finished the work.
彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。
I hit on a good idea.
僕はいい考えを思いついたよ。
I had a notion to tell what I had seen.
私の見たことを話そうかなとふと思った。
I think she'll help me.
彼女は私を助けてくれると思う。
Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?
明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.
良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
I think it impossible for me to write a novel in French.
私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
You shouldn't let the children watch so much television.
子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。
The song called up my childhood.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
This park reminds me of my childhood.
この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
Few people think so.
そう思っている人が少ない。
I think that he's probably not a bad boy.
多分彼は悪い子ではないと思います。
I conceived of the plan while I was smoking.
私はタバコを吸っている間にその計画を思いついた。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.
色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
I am excited at the prospect of seeing her.
彼女に会えると思うとわくわくする。
I must remind you of your promise.
約束したことを思い出して下さい。
I believe the truth of her remark.
彼女の話は本当だと思う。
We think it possible for him to solve the problem.
彼はその問題を解けると思います。
He wishes he had gone to the theater last night.
彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.