The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That music always reminded me of you.
その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
I never thought of coming to your place.
あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.
ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
We associate Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
I believe that he's trustworthy.
彼は当てにしてもいいと思う。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."
「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
I also think 'living hell' is putting it too strongly.
生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
I am alone and feel I can write this to you.
私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。
I hit on a good idea.
僕はいい考えを思いついたよ。
I don't think there is any need for you to explain.
あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.
私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
I would have told you before, but I didn't think you'd understand.
君に言っておけばよかった。でもわかってくれると思わなかったんだ。
Do you think he made that mistake on purpose?
君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
I'd like to study in China to improve the level of my Chinese.
中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。
It appeared a true story.
それは本当の話だと思えた。
I suppose you're hungry.
君は空腹だと思う。
It appears to me that she was wrong.
彼女はがっかりしているように私には思われる。
He thinks nothing of poverty.
彼は貧乏を何とも思わない。
I thought he would come soon.
私は彼がまもなく来るだろうと思いました。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
There seems to be something peculiar about the boy.
その少年にはどこか風変わりなところがあるように思われる。
We counted him a rich man.
私達は彼を金持ちだと思った。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
I thought I'd never be happy again.
私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
We do not anticipate their buying a new car.
彼らが新しい車を買うとは思えない。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.
無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that.
海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。
He was absorbed in thought.
彼はもの思いにふけっていた。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表される。
I couldn't think up such a brief explanation.
そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
I think you were better looking with long hair.
お前は髪長い方が似合ってたと思う。
I think it's dangerous for children to play in the pond.
子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
He thought irritably.
彼はいらだちながら思った。
You may think that animals can sleep in any position.
動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。
I think you had better look forward.
君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
He seemed to have been very happy.
彼はとても幸せだったように思えた。
When I hear that song, I think about when I was young.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.
彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.
克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
He can make himself understood in English.
彼は英語で自分の意思を伝えられる。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?
夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
You remind me of my mother.
君をみていると母さんを思い出す。
I should be studying English, but I'd rather watch a movie.
英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。
No, I don't think the weather will clear up.
いいえ、晴れないと思います。
I left home early because I didn't want to miss the train.
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
I think telling lies is wrong.
うそをつくのは悪いことだと思う。
I don't think she can speak French.
彼女はフランス語を話すことができないと思う。
I thought Tom had gotten over Mary.
トムはメアリーのことを忘れたのだと思っていました。
He has hit upon a good idea.
彼は良い考えがふと思い付いた。
I thought it was strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
Your opinion seems to be out of date.
あなたの意見は時代遅れのように思われます。
If you are to succeed, you must make a good start.
成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。
Please try drinking that coffee. I think it tastes very good.
そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。
"What time is it?" he wondered.
「何時だろうか」と彼は思った。
John hopes to be independent of his parents.
ジョンは親から独立したいと思っている。
My wife wants me to do away with this nice old hat.
私の妻はこの古いよい帽子を私にすててほしいと思っている。
The way she flips her ponytail will charm you before you realise it.
ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。
I cannot recall when he moved to Boston.
彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I know you don't ever want to see me again.
あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。
The two boys look more alike than I thought.
二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.