The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you really think that it's bad?
本当に悪いと思ってるの?
Do you think she can handle her staff?
彼女はスタッフをまとめていけると思いますか。
Jim is not the man that you think him to be.
ジムは君が思っているような人ではない。
I can't help feeling sorry for him.
私は彼を気の毒に思わずにはいられない。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
She wants to kiss him.
彼女は彼にキスしたいと思っている。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
You are expected to pass the exam.
君は試験に合格するものと思われている。
This is a good book for anyone wishing to learn English.
これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
I'll do my best to have no regrets.
思い残すことがないように頑張るぞ。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He fancies himself ill.
彼は自分が病人だと思い込んでいる。
How many books do you think you have read so far?
今まで何冊の本を読んだと思いますか。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
She thinks money and happiness are the same.
彼女は金と幸福は同じと思っている。
No one likes being thought a fool.
自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
I expect him to come along any day now.
彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。
We mistook him for an American.
私達は彼をアメリカ人だと思った。
Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love.
一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
What you have just said reminds me of an old saying.
あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
I think you need to think about the future.
君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
Do you think I'm handsome?
私はハンサムだと思いますか。
I'm thinking of going to Paris.
パリへ行ってみようかなと思っています。
I took it for granted that he would stand by me.
彼は当然私の味方になると思った。
Being very rich, he thought he could do anything.
とてもお金持ちだったので、彼は何でもできると思っていた。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
He was otherwise than I thought.
彼は私が思ったのとは違っていた。
I jumped at the unexpected news.
その思わぬ知らせに私はびくっとした。
I think that she is honest.
彼女は正直だと思う。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
I'm tired so I think I'll turn in now.
疲れたのでもう床に入ろうと思う。
I thought for a moment Tom was going to start laughing.
トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
I mean to quit this company.
この会社を辞めようと思う。
Sarah and Marsha - I love you both more than you can imagine.
サラ、マーシャ。君たちが思ってるよりもずっと愛してるよ。
Every time I see this photo, I think of my father.
この写真を見るたびに、父を思い出す。
Do you think I don't know that?
私が知らないと思っているのですか。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?
ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
I suggest you should do away with this shop.
この店は閉店したほうがいいと思います。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
Poverty seemed to have nothing to do with them in those days.
当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。
What he can't manage at will is language.
彼の思うままにならないのが言語なのだ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.