UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
The music evokes memories of an earlier time.その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
It appeared a true story.それは本当の話だと思えた。
I took it for granted that you would join us.あなたはもちろん参加するものと思った。
He reminds me of his father when he speaks.あの人がしゃべると、私に彼の父を思い出させる。
I can't really remember.本当に思い出せないんです。
His plan sounds impracticable.彼の計画は実行不可能のように思われる。
I thought something was odd.何かが変だと思いました。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
When she awoke, she felt terribly cold.彼女は目を覚ました時、ひどく寒いと思った。
How considerate of you!なんと思いやりのあるあなたでしょう。
Do you feel birthdays are important?誕生日って大事だと思う?
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
That's a hair-raising thought.それは身の毛のよだつ思いだよ。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I think the actions he took were right.私は彼の行動が正しかったと思います。
I am going to see the dentist tomorrow.明日歯医者さんに診てもらおうと思っています。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I think you are a really nice person.あなたは本当にいい人だと思うよ。
Who do you think she is?彼女、誰だと思う?
This is the very thing that I wanted.これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。
I hope she will get over her disease.私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
I think that she will come.彼女は来ると思う。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
Do you think I don't know what's happening?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
She recollected the first day when she went to school.彼女は学校に行った最初の日を思い出した。
But I don't think that it's strange at all.全然変だと思わないけど。
This park reminds me of my childhood.この公園に来ると子供のころを思い出します。
I hope he will make good in his new position.彼は新しい職で成功すると思います。
Do you really think Tom's wounds are self-inflicted?トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
I liked your hair before you got straight bangs.ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。
Don't you think my horse ought to win the Derby?私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。
I didn't know you were that kind of a person.そんな奴だとは思わなかった。
She must have everything her own way.彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
I never see you without thinking of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
I thought we were going to die.私たちは死んでしまうのかと思いました。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
As far as I am concerned, I don't think that's true.私としては、それは真実でないと思います。
I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character.OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。
Can you think of anything else?あなたは何かほかに思いつけますか。
I thought it would be difficult for her to get the tickets.彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He wanted to absent himself from the class.彼は授業を休みたいと思った。
I thought he was my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
We want to learn some Spanish songs.私たちはスペインの歌を習いたいと思っている。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money.私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
The boy considered the dolphin his best friend.少年はいるかを親友だと思っていた。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
What on earth did you take me for?君は私を一体なんだと思っていたのだ。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。
If you feel like crying, you should cry to your heart's content.泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I thought you'd gone to Boston.あなたはボストンに行ってしまったのだと思っていました。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
I thought you always played football on Saturday.土曜日はいつもアメフトをしているのかと思っていました。
But I don't think the pool is open this weekend.でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
It seems that there was a misunderstanding.誤解があったように思われる。
I can't remember his name.彼の名前を思い出せない。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
We thought of him as a genius.私たちは彼を天才だと思った。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
This is the very book that I have long wanted to read.これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。
I would like to be a pilot in the future.私は将来できればパイロットになりたいと思います。
I can't remember which is my racket.どちらが私のラケットか思い出せない。
How do you like that?これどう思いますか。
If you act like that, he'll think you hate him.嫌われているのではないかと思われてしまうよ。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
If you could come, I'd be really happy.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I rejoice in your success.あなたのご成功をうれしく思います。
She swears by that brand.彼女はあの銘柄が一番だと思っている。
Please don't have any hard feelings.どうか悪く思わないでください。
I took it for granted that you knew the whole matter.きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
The thing that you are intending to carry does not need to be carried.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
The story was too pat and I got rather suspicious.話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。
What he said can scarcely be true.彼の言ったことはまさか本当であるとは思えない。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.家にあるものは食べつくしたかと思ったけど、クラッカーがもう一箱あったよ。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
I am sure of his honesty.彼は確かに正直だと思います。
He has a secret desire to play.彼は密かに遊びたいと思っている。
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License