Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
She obviously thought she was a good woman, but...
自分じゃいい女だと思っていたけど。
Tom lost his cap, and he felt that he had to buy a new one.
トムは帽子をなくしたので、新しいのを買わなければならないと思った。
Tom burst out laughing when he saw Mary dancing a jig.
メアリーがジグを踊っているのを見て、トムは思わず噴き出した。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.
もう八時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
Everybody thinks so.
みんなそう思う。
Thought is free.
思想は自由だ。
I'm sure he is a man of ability.
彼は有能な人だと思う。
I don't think I could spend six hours alone with you.
なんと言われても、あなたと六時間、ふたりっきりでいられるとは思いません。
I thought this might come in handy.
これは役に立つかもしれないと思った。
I wonder who discovered it.
だれがそれを発見したのかと思う。
I expect a subway station will be here in the future.
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
I believe this is a case in point.
これこそ適切な事例だと思う。
It is good to have ideals... don't you think?
考えをもつことはいいことだ..そう思わない?
What kind of game do you think this is?
これはどんなゲームだと思いますか。
I thought we would have breakfast together.
私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
I spoke to the boy who seemed to be the oldest.
私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
Don't leave the soy sauce in a glass. I thought it was coffee or something and was about to drink it.
醤油をコップに入れておくなよ!コーヒーかと思って飲むところだったぞ。
I thought Tom would be here by now.
トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
I am sure of his honesty.
彼は確かに正直だと思います。
He is only too pleased to be advised by a woman.
彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Gradually things began to look a little less black.
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
I appreciate that you are very fatigued.
大変お疲れのことと思います。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
He was happy being a Jew.
彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
I had a good time during the trip.
旅行中楽しい思いをした。
His courage impressed me enough for me to trust him.
彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
I can't remember how to spell her name.
私は彼女の名前のつづりが思い出せない。
I burst out laughing in spite of myself.
私は思わず笑い出してしまった。
The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand.
その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.
Do you think it dangerous that I swim across the river?
私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.