UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you think he meant by that?彼はどういう意味で言ったのだと思う?
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
When I see this picture, I always think of the old days.わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
We thought that you were married.みんな君が結婚していると思っていた。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
I am afraid it will rain tomorrow.明日は雨が降るだろうと思う。
No, I suppose not.いいえ、私はそう思いません。
I am going to try to get a good tan.この夏はこんがり焼こうと思います。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
We want to learn some Spanish songs.私たちはスペインの歌を習いたいと思っている。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I am not rich, nor do I wish to be.私は金持ちではないし、なりたいとも思わない。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The dog was so clever that he seemed almost human.その犬はとても賢かったのでほとんど人間のように思えた。
Bob is keen to pass the examination.ボブはぜひ試験に合格したいと思っている。
This is the very thing that I wanted.これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
I thought we were going to win.私たちは勝つものだと思っていました。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
I'm thinking of going to Canada next year.来年はカナダに行こうかと思ってます。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
I hoped to have finished it yesterday.私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。
Who thinks so?誰がそう思うのか。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
I never dreamed I would meet you here.ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。
Don't you think it a bad thing?悪いことだと思わないのか。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
She was sad for the first time in months.彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
I can't remember her phone number no matter how much I try.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
I'll be so glad if you can come.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
What do you think of Japan?日本をどう思いますか。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
At last, she hit on a good idea.とうとう彼女は良い考えを思い付いた。
We believe him honest.私達は彼を正直だと思っている。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
My son wants to be a professional golfer.私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。
What color do you think she likes?彼女はどんな色が好きだと思いますか。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I think you can get it.私はあなたがそれを手に入れられると思います。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
You remind me of my mother.君をみていると母さんを思い出す。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
She didn't think so.彼女はそう思いませんでした。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I don't feel sorry for Tom.トムをかわいそうだとは思わない。
I would have told you before, but I didn't think you'd understand.君に言っておけばよかった。でもわかってくれると思わなかったんだ。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
Remember me from time to time.時々ぼくのことを思い出してくれ。
What do you think of this plan?この計画はどう思いますか。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
It is strange that he knows nothing about the matter.彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
We remembered the old days when we had played together.私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
I consider that a good opinion.私はそれがよい意見だと思います。
It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
I thought that he was angry.彼は怒っているのかと思った。
We usually expect that trains will arrive on time.私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
I can't remember her address.私は彼女の住所を思い出せない。
Make the best of one's lot with fatal resignation.腐れ縁と思ってあきらめる。
The corrected sentence was just what he wanted to say.訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
Yeah. I think so, too.うん、僕もその通りだと思うよ。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
I do think so.本当にそう思います。
Never did I think of it.私はそれを思っても見なかった。
We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
I think it true.僕はそれが本当だと思う。
Please do as it seems best to you.どうぞあなたのいいと思うようになさい。
I thought I was dreaming.夢を見ていたのだと思った。
I can't remember how to say "Thank you" in German.ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
I took it for granted that she would come.私は当然彼女は来るだろうと思っていた。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License