UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had no idea that you were coming.君が来るとは少しも思っていなかった。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
I never thought that he could be ill.まさか彼が病気だなんて思わなかった。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
"I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
I laughed in spite of myself.思わず笑ってしまった。
Those present took it for genuine gold.出席者はそれを純金だと思った。
He is as great a thinker as ever lived.彼はまたとない優れた思想家である。
We hope we will make our home full of love and happiness.愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。
She hit upon a good idea.彼女はふと名案を思いついた。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
That story brought to mind an old friend of mine.私はその話で旧友を思いだした。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Just follow your heart.自分の思うとおりにしなさい。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
She never dreamed that her son would commit suicide.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I find it difficult to do all this work in a day.一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled.彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa.彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。
How I wished I could drive a car!車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
I think he's correct.彼は正しいと思う。
We should hang out more.一緒にもっと遊べばいいと思います。
I'm going to join a demonstration.デモに参加しようと思う。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
It seems to me that something is wrong.どこかまちがっているように私には思えます。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
After the lightning, came the thunder.稲妻が光ったと思うと雷がなった。
That idea never presented itself to me.そんな考えは私には思いもよらなかった。
I never see this picture without thinking of my father.この写真を見ると必ず父を思い出す。
He wants to learn some English songs.彼は英語の歌を習いたいと思っている。
That is as much as I dare spend on it.私がそれに思いきって金が使えるのはせいぜいそれぐらいだ。
How much longer do you think it'll be?あとどれくらいかかると思う?
Never did I dream of hearing from Tom.トムから便りがあるとは夢にも思いませんでした。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
My heart aches for those starving children.あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
I thought this might come in handy.これは役に立つかもしれないと思った。
When I hear this song, I think of her.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供のころを思い出す。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
It was cheaper than I had thought it would be.思ったより安かった。
I want to read as many English books as possible this year.今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
I think I'll give Tom an egg timer.トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
I want to make you work harder.私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。
I took it for granted that you would join us.あなたはもちろん参加するものと思った。
I have a great mind to do that myself.ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。
I am suspicious of him.彼が怪しいと思う。
She obviously thought she was a good woman, but...自分じゃいい女だと思っていたけど。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
He seems to think nothing of telling a lie.彼はうそをつくのをなんとも思ってないようだ。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
I wanted to do some telephoning.ちょっと電話をかけたいと思った。
Yesterday I hit on a good idea.昨日いい考えを思いついた。
I don't think he'll come.彼は来ないと思います。
Our staff is eager to help you.我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
I took him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
We thought it was a nice plan.私たちはそれがよい計画であると思った。
Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
I can't think of his name.彼の名前を思い出せない。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
I think you should rest a bit. You look pale.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I didn't think anyone could fix this watch.誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
I think that most young people like rock music.ほとんどの若者はロックが好きだと思う。
I think that my German is really bad.私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。
I think I hurt his feelings.彼の気持ちを傷つけたと思う。
Do you think we should send for the doctor?医者を呼ぶべきだと思いますか。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
I thought he was busy, but on the contrary he was idle.彼は忙しいと思ったが、それどころか暇だった。
I don't want to see him again.私はもう彼に会いたいとは思わない。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are.明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。
Do you really think it's bad?本当に悪いと思ってるの?
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
I'm longing to see him.彼に会いたいと思っている。
I thought it best to remain silent.黙っているのが一番よいと思った。
I think you should stop smoking.禁煙したほうがいいと思います。
I took for granted that he was above such meanness.私はかれがそんな卑劣なことをしない人だと当然思っていた。
She is very thoughtful and patient.彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
I can't express myself in English very well.英語では思っている事をうまく言えません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License