UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
I suppose it's different when you think about it over the long term.長い目で見れば違ってくると思います。
Where do you think I met her?どこで私が彼女に会ったと思いますか。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いと思います。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
In my opinion, he is correct.私の考えでは、彼が正しいと思います。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
Dr. Miller wants you to wait for a while.ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。
I hit on a good idea.僕はいい考えを思いついたよ。
It appears to me that you are all mistaken.君達はまちがっているように私には思える。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
"I think so, too," she chimed in.「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
I wanted to meet a really mature woman.私は真の大人の女性に会いたいと思った。
He is still aching for his home.彼は今でも故国を恋しく思っている。
I think this book is easy.私はこの本はやさしいと思う。
I didn't think that it would turn out like this.こんな成り行きになるとは思わなかった。
He thought it foolish of me to go there by bike.彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
I thought you were mad at Tom.あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。
One should be considerate about things and considerate of people.人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
He felt very lonely.彼は大変さびしいと思った。
I thought this building had a sprinkler system.この建物にはスプリンクラーがあると思っていました。
People believe this report true.人々はこの報道を真実だと思っている。
I thought that book was difficult to read.その本を読むのは難しいと思った。
No one likes being thought a fool.自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
You remind me of your father.君を見ると君のお父さんの事が思い出される。
He's the deep brooding type.彼は沈思黙考するタイプだからな。
Never did I dream that George would cheat me.私はジョージがだますなんて、夢にも思わなかった。
I'm afraid you're mistaken.それは違うと思います。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music.オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。
I never thought it'd be this hard to create an iPad app.iPadアプリを作るのがこんなに大変だとは思ってもみなかった。
She never dreamed she'd meet him in a foreign country.まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
She was the last woman I expected to see.そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。
I always wanted to see you.いつもあなたに会いたいと思っていました。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
I thought you might know where Tom went.トムがどこに行ったのかあなたが知っているかもしれないと思いました。
She never dreamed she'd meet him overseas.まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
He was happy being a Jew.彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
I never see you without thinking of my dead son.あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。
I didn't think anyone could fix this watch.誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
I wouldn't be so sure about that.それはどうかと思いますね。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
Do you think I should write?手紙を書いた方がいいと思いますか。
He wants to work in a hospital.彼は病院で働きたいと思っている。
Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this.なんとまあ!こんなシチュエーションで君に会うなんて思ってもいなかったよ。
He wants to learn some English songs.彼は英語の歌を習いたいと思っている。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
It never occurred to me that she was sick and in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
I can still remember the time when we went on a picnic together.あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
Don't you think the dog is smart?その犬を利口だと思いませんか。
Little children always question things we adults take for granted.小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
I am thinking of getting it translated into English.私はそれを英語に翻訳してもらおうかなと思っている。
Little did I dream that I would see you here.ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。
I thought Tom had gotten over Mary.トムはメアリーのことをあきらめたのだと思っていました。
We thought it dangerous for her to go alone.私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。
I consider that a good opinion.私はそれがよい意見だと思います。
I can't remember.思い出せません。
I thought he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
I think it necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。
Maria said to herself, "I am very lucky."「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
I think he won't come.彼は来ないと思う。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Who do you think would do such a thing?こんなことしそうなのは誰だと思う?
I think we should ask Tom where he wants to live.私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
I wouldn't dream of going on a picnic on such a rainy day.こんな雨降りにピクニックに出かけるなんて思いもよらない。
I don't approve of your wasting time.私はあなたがたが時間を浪費するのをよいとは思わない。
Do to others as you would have others do to you.他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
I think it's time to wind up this meeting.そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
I don't think he's playing with a full deck.僕は変なやつだとは思わない。
I found the story interesting.私はその物語をおもしろいと思った。
I think it will rain today.今日は雨が降ると思います。
I took it for granted that he would pass the exam.私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
I don't feel sorry for Tom.トムをかわいそうだとは思わない。
I wonder who discovered it.だれがそれを発見したのかと思う。
I was given to understand that she was ill.私は彼女が病気だと思い込まされた。
Do as you please.君の思うようにしなさい。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.ごめん。出来るとは思えないよ。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License