The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.
キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
"Will it rain tomorrow?" "I hope not."
「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.
トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
He thinks himself a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
I prefer to be looked upon as a teacher.
私は先生と思われる方がよいのだ。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.
私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
She had, I thought, no right to do that.
彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
I think this one is inferior to that in quality.
僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。
I think it is a mere coincidence.
私はそれは単なる偶然だと思う。
That's more recent than you think it is.
それは君が思っているよりも最近のことだ。
"What time is it?" he wondered.
「何時だろうか」と彼は思った。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
John is very proud of his new house.
ジョンは彼の新しい家をとても誇りに思っている。
My older brother is planning to work at a drug factory.
兄は製薬工場で働こうと思っている。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
What do you think of this plan?
この計画をどう思いますか。
I think I'll lie down for a while.
少し横になっていようと思う。
I am anxious to visit Britain once again.
もう一度イギリスを訪れたいと思っている。
The fact is, I think, very important.
その事実はとても大切だと思います。
I wish we had time.
私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。
I think that they will be late.
彼らは遅れると思います。
Every time I see you, I think of your mother.
私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。
She wants to go abroad so that she can study music.
彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
He thinks he is an Edison.
彼はエジソンのような発明家だと思っている。
I was afraid he might die.
私は彼が死ぬのかもしれないと思った。
What do you think caused him to lose his job?
何故彼は失業したと思いますか。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
What do you think about the president's speech?
社長のスピーチをどう思いますか。
I think it dangerous to swim in the lake.
私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.
江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
He hit on the answer to the problem as he was having lunch.
彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。
I hope you can come up with a better plan than this.
君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。
I am anxious to see what there is to be seen of the country.
その国で見られるものすべてをぜひ見たいと思っています。
The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected.
昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。
I laughed in spite of myself.
思わず笑ってしまった。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
I think it won't rain this afternoon.
今日の午後は雨が降らないと思う。
You are the last person that I expected to see here.
ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
The girl's name reminds me of my happy school days.
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
I wish I had more money with me.
お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
I regard him as a poet.
私は彼を詩人だと思う。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
What do you think?
どう思われますか?
Do you think Dad will change his mind?
父さんは考えを変えると思うかい。
I think the reason why he killed his wife is still a mystery.