UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave me a hard kick on my right leg.彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
It never occurred to me that he might tell a lie.彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
I thought you were going to talk to Tom about it.あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。
My friend Kei is beautiful, but she is not considerate to others.友人のケイは美人だが、人に思いやりがない。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
I'm surprised to see you.あなたにお会いするとは思いませんでした。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
If you wash it, your car will shine in the sun.君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
I should be studying English, but I'd rather watch a movie.英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
I don't think that he is right.彼が正しいとは私は思わない。
I'm afraid I cannot make myself understood in English.私の英語ではわかってもらえないんじゃないかと思います。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
Do you, by any chance, think you will succeed?ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
I hope you will be pleased with this present.この贈り物を気に入ってくださればと思います。
Do you think I don't know what's happening?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
I think that my German is really bad.私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
I expected that he would visit me.彼が私を訪問すると思った。
He wasn't the same as I thought he'd be.彼は私が思ったのとは違っていた。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
I fear that he may be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I thought Tom would want butter on his toast.トムはトーストにはバターを塗るのだと思っていました。
I hope he will come.彼は来てくれると思う。
I never dreamed that George would cheat me.私はジョージがだますなんて、夢にも思わなかった。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
If you feel like crying, you should cry to your heart's content.泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
Do you think I'm wasting my time?僕が時間を無駄にしてるって思ってる?
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I think that he is honest.彼は正直だと私は思います。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that.海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。
Where do you wish you could go for a holiday?あなたは休みにはどこにいけたらよいと思うか。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
Who do you believe is the most capable?誰が一番有能だと思いますか。
I thought you were right.あなたは正しいと思いました。
One should be considerate about things and considerate of people.人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。
They want to choose their mates by their own will.相手は自分の意志で選びたいと思っている。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
We believe in government by and for the people.人民による人民の為の政治が良いと思う。
I think what you're doing is right.あなたのやっていることは正しいと思う。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
I never expected to find such a nice hotel in a place like this.こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。
That's only because you don't have to do it.人ごとだと思って。
Sarah and Marsha - I love you both more than you can imagine.サラ、マーシャ。君たちが思ってるよりもずっと愛してるよ。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
I left home early so I wouldn't miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
They assumed a victory as their own.彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I think he's Mr. Brown.ブラウンさんだと思います。
He wants to be an Edison in the future.彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
I thought you were going to wear your new suit.あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。
She thought that our watches were the same.彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
Do you think I should go alone?私は一人で行くべきだと思いますか。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
It seemed that he had been ill.彼は病気であったように思えた。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
I think, therefore I am.我思う、故に我あり。
I screwed up my courage and went there.私は思い切ってそこに行った。
What do you think of his idea?彼の考えをどう思いますか。
I insist that exceptions not be made.例外は作るべきではないと思います。
We should hang out more.一緒にもっと遊べばいいと思います。
I think he's a man of ability.彼はやり手だと思う。
We must talk her out of this foolish plan.彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。
It is strange that you should fail.君が失敗するなんて不思議だ。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
I figure that my vote won't change anything.私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
Every time I see you, I think of your mother.私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
We hope to organize a tennis club.私たちはテニス部を作りたいと思っている。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
I haven't seen the movie, nor do I want to.私はその映画を見ていないし、また見たいとも思わない。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
He is a master at getting his own way.彼は思いどおりに事を運ぶのが大変うまい。
The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
You think I don't know what's going on?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
I thought that I should succeed.私は成功するだろうと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License