UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I suppose her brother would be about forty when he died.彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。
The thought flashed through her mind that she was going to die.死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。
His name didn't come back to me.彼の名前が思い出せなかった。
Words stand for ideas.言葉は思想をあらわす。
From his accent, I would guess that man is Scottish.なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
I was afraid that I might be late for the bus.私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.その歌を聴くと故郷を思い出す。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
It is not likely that he did it on purpose.彼がわざとそうしたとも思えない。
I suppose we're a little too indulgent to the dog.うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。
Human history is in essence a history of ideas.人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
I think it's somewhere around here.このあたりにあると思うのですが。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
I'm sorry to upset your plans.君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
The villagers thought that he was very generous.その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。
He always wanted to study Japanese.彼は日本語を勉強したいとずっと思っていた。
This reminds me of home.これを見ると私は故郷のことを思い出す。
I think it's time for me to leave for school.そろそろ学校に出かける時間だと思う。
I thought it would clear up in the afternoon.午後から晴れると思った。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
I thought something was odd.何かが変だと思いました。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
I think she will come.彼女は来るだろうと思っている。
I never dreamed that I would meet her there.そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
Go first to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
It was the sort of weird car that made me want to blurt out, "what the heck is that?"『何だこりゃ?』って思わず言いたくなるような変な車でした。
I do not think so.そうは思いません。
We believed that Jim had made a mistake.ジムは誤りを犯したと思われた。
He is a very thoughtful person.彼はとても思慮深い人だ。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
I think you'd better go and visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I am afraid she is ill.彼女は病気なんだと思う。
I wasn't able to remember the title of that song.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I am afraid time is not ripe for it yet.まだそのためには機が熟していないと思う。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
"Will he recover soon?" "I hope so."「彼はすぐよくなるでしょうか」「そう思います」
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
When I see this picture, I always think of the old days.この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
She never dreamed she'd meet him overseas.彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
I thought it was unusual that he was up so late at night.彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。
I think being poor is nothing to be ashamed of.貧乏であることを恥ずかしいと思わない。
What do you think, Tom?トムはどう思う?
What do you think should be done about it?その件についてどうすべきだと思いますか。
I can't come up with a good idea.うーん。いいアイデアが思いつかない。
I think it's necessary for you to see him.僕は君は彼に会う必要があると思う。
I really appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
I suggest you should do away with this shop.この店は閉店したほうがいいと思います。
I thought that he was angry.彼は怒っているのかと思った。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Bob is keen to pass the examination.ボブはぜひ試験に合格したいと思っている。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」
It never occurred to me that he might be ill.彼が病気であろうとは思いもしなかった。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
She thinks of herself as an intelligent person.彼女は自分の事を頭がよいと思っている。
I thought Tom had gotten over Mary.トムはメアリーのことをあきらめたのだと思っていました。
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
I think she's an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
In any case, now I'm considering trying out some likely things.とにかくよさげな事は試してみようと思っているとこです。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
I think it's strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I'm pretty sure he'll succeed.私は彼がきっと成功すると思う。
Nothing ventured, nothing gained.思いきってやらなければ何も手に入らない。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
She wants to extend the no-smoking area.彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
I think this one is inferior to that in quality.僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。
Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
I'm proud of my son.私は息子を誇りに思っている。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
I can't recall when he moved to Boston.彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
I presume that he has paid the money back.彼はお金を返したと思う。
He gave birth to a brilliant idea.彼はうまい考えを思いついた。
I am not sure, but I think I want to be a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
It appears to me you are mistaken.私にはあなたが間違っているように思われる。
I can't remember his name.彼の名前を思いだせない。
Do you think it will be nice out tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
I think he's Mary's older brother.彼はメアリーの兄だと思うのですが。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
"What time is it?" he wondered.「何時だろうか」と彼は思った。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
I foolishly imagined that he was going to help me.私はあさはかにも彼が私を助けてくれるんだなあと思った。
I thought Tom would never see you again.トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。
My father wants me to be an engineer.父は私に技師になってほしいと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License