The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think his opinion is of great importance.
彼の意見は大変重要だと思います。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
We cannot have our own way in everything.
何でも思い通りにすることはできない。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
I finally came up with a great idea.
最後にはすごい名案が思いついた。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.
この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
Why do you think I told her about it?
なぜ私がそのことを彼女に話したと思いますか。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?
あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
Just follow your heart.
自分の思うとおりにしなさい。
I couldn't help laughing at his haircut.
彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。
Make the best of one's lot with fatal resignation.
腐れ縁と思ってあきらめる。
We saw that the plan would end in failure.
その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。
Listen to those whom you think to be honest.
あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
You might at least have appreciated his kindness.
彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
I think I'm really in love for the first time.
これが本当の初恋なんだと思う。
I take it for granted that he would come.
私は彼が当然来ると思った。
You will be sorry for it some day.
あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
It seems to me that this is too expensive.
これは高すぎると思います。
You cannot have your own way in everything.
何でも思い通りには行かないよ。
He did not expect to live so long.
彼はそんなに長生きしようとは思わなかった。
She thought of a good plan.
彼女はいい計画を思いついた。
Mary felt happy when she learned the results of the election.
メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
He was enjoying himself to his heart's content.
彼は思う存分楽しんでいた。
We make the total about $50.
総額はおよそ50$ぐらいだと思う。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
Little did I dream of hearing such a merry song.
そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
To hear him talk, you might take him for a girl.
彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
We communicate with one another by means of language.
言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
I expect to sing better next time.
次はもっとうまく歌えると思うよ。
Oh, yes, I remember.
ああそうそう思い出した。
I don't think she cares very much.
彼女はあまり気にかけていないと思う。
I think this table takes up too much space.
このテーブルは場所を取りすぎると思う。
I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off.
うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。
Strangely, I seldom see her.
不思議な事に彼女にめったに会わない。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Who do you think broke the window?
誰が窓を割ったと思いますか。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.