UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
I wish to visit Egypt someday.いつかエジプトを訪れたいと思っています。
I assume it was Tom's idea.たしかトムのアイデアだったと思う。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
This is just what I wanted.これはちょうど私がほしいと思っていたものです。
Who do you think wrote that graffiti on the wall?壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
I thought him clever.私は彼を利口だと思った。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
I think it's necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music.オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
The boy considered the dolphin his best friend.少年はいるかを親友だと思っていた。
The boy I thought was honest deceived me.私が正直だと思っていた少年が、私をだました。
We believed it to be a flying saucer.空飛ぶ円盤だと思った。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I think that she is honest.彼女は正直だと思う。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
He always insists on having everything his own way.彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
"How pretty she is!" said Ben to himself.「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。
Ai finds it difficult to make friends with Ken.愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。
I think that we should take what Tom said earlier with a grain of salt.さっきのトムの話はちょっと眉唾ものだと思う。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
Little did I dream that I would see you here.ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。
I thought that book was difficult to read.その本を読むのは難しいと思った。
I think it necessary to finish the work by noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
I feel uncomfortable with those people.あの人たちには困ったものだと思っている。
I think he takes after his father.彼は父親に似ていると思う。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
I waited outside on the chance of seeing you.君に会えるかと思って外で待っていた。
I don't think he is sincere.彼が誠実だとは思わない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I would like to get a camera like this.私はこのようなカメラを買いたいと思います。
I thought him a poor dancer.私は彼がダンスは下手だと思いました。
I had a good idea.良いアイデアが思いついた。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
The garden was larger than I had expected.庭は私が思っていたよりも広かった。
When do you think his funds will run out?彼の資金はいつなくなると思いますか。
I'd accept.同意すると思うよ。
She thinks money and happiness are the same.彼女は金と幸福は同じと思っている。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
I didn't know you were that kind of a person.そんな奴だとは思わなかった。
To hear him speak English, you would take him for a native.彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
She said to herself, "I am very happy."彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I thought we could eat out on the patio.私たちは中庭で食べることができると思っていました。
He couldn't remember my address.彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。
Mary thought Tom was in trouble.メアリーはトムが困っているのだと思った。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
I will work to the best of my ability.私は思いきり働きたい。
I have a fancy to live the hard way.私は楽ではない生き方をすると思う。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
What do you think about the book?その本についてどう思いますか。
They were better than I expected.彼らは思ったよりうまいでした。
I envied him his good fortune.私は彼の運の良さを羨ましく思った。
I little dreamed of seeing you here.君にここで会うとは夢にも思わなかった。
I found it best to say nothing about the matter.そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。
He isn't any older than I thought.彼は私が思っていたよりも少しも年がいっていない。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
When I meet you, I remember your mother.私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。
I found it necessary to get assistance.助けを得る必要があると思った。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
Are you doing what you think is right?君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
History goes on with old ideas giving way to the new.歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Do you think that male leggings are cool?男性のレギンスはカッコイイと思いますか?
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
I thought he might come.私は彼が来るかもしれないと思っていた。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
He felt ashamed of not answering the question.彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。
Why do you think I told her about it?なぜ私がそのことを彼女に話したと思いますか。
I never see her without thinking of her mother.彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
You will think it just that I should do so.私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
I am proud to call him my teacher.私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。
He reminds me of my grandfather.彼を見ると祖父を思い出します。
I never thought I'd see her there.そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
At last, she hit on a good idea.とうとう彼女は良い考えを思い付いた。
For one thing, he thinks she is stupid, for another, he doesn't like her.一つには彼は彼女を愚かだと思っているし、また一つには彼女がきらいだ。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
I think he's right.彼は正しいと思う。
I think it certain that our team will win.私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
I prefer to be looked upon as a teacher.私は先生と思われる方がよいのだ。
He was wrong in thinking that she'd come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License