UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wishes the accident hadn't happened.彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。
I do hope you will get well soon.ほんとうにあなたがすぐよくなってほしいと思います。
Never did I dream that George would cheat me.私はジョージがだますなんて、夢にも思わなかった。
I think your letter is under that book.あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
She was the last woman I expected to see.そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She thinks of her boss as a father.彼女は上司を父のような人だと思っている。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Do you think something like that will repeat itself?そのようなことがまた繰り返されると思いますか。
I think he is right.彼は正しいと私は思います。
I thought it'd get easier.楽になるだろうと思っていました。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
She never dreamed that her son would commit suicide.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
I may have nothing now, but I shall always have something to remember, while you have no memories at all.わたしは今は何も持っていないかもしれない、わたしはいつも何か思い出があるが、あなたには少しも思い出がない。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
I guess that she is 40.彼女は40歳だと思います。
The president laughed in spite of himself.大統領は思わず笑ってしまった。
The statement sounds improbable.その話は本当とは思えない。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
I thought you'd gone to Boston.あなたはボストンに行ってしまったのだと思っていました。
I think she's over 40 years old.彼女は四十歳を超えていると思う。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
We thought it wrong that you should punish him.君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
Do whatever you think is right.正しいと思うことなら何でもしなさい。
"Will he pass the examination?" "I am afraid not."「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」
Jane must stop giving way to her desire for chocolate.ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。
Never did I expect to see you here.ここで君に会うとは思わなかった。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
I am afraid she is ill.彼女は病気なんだと思う。
I thought you were going to keep Tom occupied.あなたはトムを挑発するつもりなのだと思っていました。
This job will take twice as long as I expected.この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。
His name eludes me.その人の名を思い出せない。
We think that he will come.彼は来るだろうと思う。
You must work hard if you are to succeed.成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
I thought this building had a sprinkler system.この建物にはスプリンクラーがあると思っていました。
"I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。
He will be wondering what we are doing.私たちが何をしているのかと思っていることでしょう。
I don't feel sorry for Tom.トムをかわいそうだとは思わない。
I hope your brother is better.兄さんはよくおなりだと思いますが。
He was absorbed in thought.彼はもの思いにふけっていた。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
I never dreamed that I would meet her there.そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。
Do to others as you would have others do to you.他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
She found him handsome.彼女は彼をハンサムだと思った。
The picture is presumed to have been painted by Picasso.その絵はピカソが描いたものと思われる。
She dared to call on him.彼女は思い切って彼にたずねた。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。
I don't care what people think about the way I dress.私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
He's so cool that we all think he's charismatic.彼ってクールだから、私たちみんな彼にはカリスマ性があると思っている。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
His disciples recalled what he had said.彼の弟子達はイエスがこのように言われた事を思い出した。
He was lost in thought with his hand on his forehead.彼は額に手を当てて物思いにふけった。
I think he is angry.彼は怒っているのだと私は思う。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
I'm sorry to spoil your plans.君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
I suppose they are coming.私は彼らは来ると思う。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
We thought it was absurd that you got punished.君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
I think it's true.それは本当だと思いますよ。
I've always wanted to climb Mt. Fuji.ずっと富士登山をしたいと思っていた。
The story was too pat and I got rather suspicious.話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。
I couldn't think of the name of the place.私はその地名を思い出せなかった。
Few people think so.そう思っている人が少ない。
I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy.嵐の日に山に登るのは危険だと思う。
I think she was trying to pull a fast one.彼女はかつごうとしたのだと思います。
Mother often said that she was proud of me.母は私を誇りに思うとよく言った。
I think being poor is nothing to be ashamed of.貧乏であることを恥ずかしいと思わない。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
I think I'll give Tom an egg timer.トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。
I do not think their plan will work out.彼らの計画はうまくいかないと思う。
For the life of me, I couldn't remember his name.どうしても私は彼の名が思い出せなかった。
We mistook him for an American.私達は彼をアメリカ人だと思った。
Just follow your heart.君の思うようにしなさい。
Never did I think I would see her there.そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
I think Beethoven is as great a composer as ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
He is thinking he would like to visit Paris.彼はパリを訪れたいと思っています。
I'm pretty sure he'll succeed.私は彼がきっと成功すると思う。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
We ran into each other at the airport.思いがけず私達は空港で出くわした。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head.いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。
Well, I just remembered.ああ、今思い出した。
I thought you might want to play a game of chess.あなたはチェスがしたいのかもしれないと思ってました。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
I think you're a really nice guy.あなたは本当にいい人だと思うよ。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License