UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't recollect the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
I never see him without thinking of my son.彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
Ken couldn't remember that guy's name.ケンは彼の名前を思い出せなかった。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
I am always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
She sat in the chair all day, thinking of past events.昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
The gold coin was much more valuable than was supposed.金貨は思ったよりはるかに価値があった。
I hope to go to Canada next year.来年、カナダに行きたいと思う。
I almost think you're right.どうやらおっしゃるとおりだと思います。
I think the rumor is true.そのうわさは本当だと思う。
He was wrong in thinking that she'd come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
He will have his own way in everything.彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
I never dreamed that George would cheat me.私はジョージがだますなんて、夢にも思わなかった。
I don't think he'll know how to do that work.彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
I didn't expect it to cost so much.こんなにかかるとは思っていなかった。
I suspected he was a liar.私は彼が嘘つきではないかと思った。
Do you think she's attractive?あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
I'm sure of his working for our company.きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
I am envious of his success.私は彼の成功をうらやましく思う。
It is quite natural that he think so.彼がそう思うのはまったく当然だ。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.私があなたからはなれても何かあった時に思い出してください。
I think it necessary for you to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
What I like about Mary is her strong character.メアリーについて好ましく思うのはその強い性格だ。
Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。
He is thought to be difficult to deal with.彼は扱いにくいと思われている。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
Everything seemed to go wrong with me.何もかも私にはうまくいかないように思われた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I suppose it's going to rain this evening.今晩は雨になると思う。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
We think little of him as a scholar.私たちは彼を学者としてたいした物とは思わない。
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best.三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
She cared for the children out of charity.彼女はかわいそうに思ってその子らのめんどうをみた。
"Will he recover soon?" "I'm afraid not."「彼はすぐよくなるでしょうか」「そうは思いません」
How old do you think she is?彼女、いくつだと思う?
I never dreamed I would meet you here.ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
Do whatever you think is right.正しいと思うことなら何でもしなさい。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
Can you guess her age?彼女、いくつだと思う?
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Tom, I bet you'd be a good teacher.トムはきっといい先生になると思うよ。
I feel I'm growing out of pop music.私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
He wishes he had studied harder when he was young.彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。
I don't think this movie is interesting.この映画はおもしろいとは思わない。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
It seems to me that this is too expensive.これは高すぎると思います。
I don't think he's a great actor.彼はたいした作家ではないと思う。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」
She looks upon him as a benefactor.彼女は彼を恩人だと思っている。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
I had a notion to tell what I had seen.私の見たことを話そうかなとふと思った。
I think I have a lot of plaque build up.歯垢がずいぶん付いていると思いますが。
She obviously thought she was a good woman, but...自分じゃいい女だと思っていたけど。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
She had never dreamed of meeting him abroad.彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
You have no heart.あなたは思いやりがない。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
I think you'll like it too.お前も好きになると思うわ。
She had a thoughtful look on her face.彼女はもの思いにふけっているようだった。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive.トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
That's me - the coward unable to muster his courage and find out the truth.思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
Every time I see this picture, I remember my father.この写真を見るたびに私の父を思い出す。
I take it for granted that he would come.私は彼が当然来ると思った。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
It's not as easy as you think.それは君が思うほど簡単ではない。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
That song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
The music carried me back to my childhood.その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
I weep for my lost youth.もう若くないと思うと悲しいです。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
I thought he was my younger brother.私は彼を自分の弟だと思った。
I want to go to America some day.いつかアメリカに行きたいと思っている。
Admitting what you say, I still think he is wrong.あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
I believe we can get that done.私は我らがそれを完了できるだと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License