UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
We took his success for granted.我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。
It seemed strange that the door was open when I got home.家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
Your voice reminds me of my late grandmother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
I thought it was a good book, but Jim thought otherwise.私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
I'm very happy to meet you.お会いできとてもうれしく思います。
I'm afraid I can't finish them in time.時間内に終わりそうもないと思う。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I expect him to come soon.私は彼がすぐくるだろうと思っている。
He has been speculating on his future.彼は自分の将来について思い巡らせていた。
Do you think the rainy season will set in early this year?今年は梅雨が早く始まると思いますか。
What do you think of this sweater?このセーターはどう思う?
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I think the soup needs a bit of salt.スープに多少の塩が必要だと思う。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
She was sad for the first time in months.彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
She'd just begun to read the book when someone knocked on the door.彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
The teacher wants to do away with cheating on tests in school.その先生は学校でのカンニングをなくしたいと思っています。
Whenever I see you, I always think of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
Little did I dream that I would see you here.ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。
He congratulates himself on his foresight.彼は彼の洞察力を得意に思っている。
I can not seem to explain to you how difficult it is.その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
What I like about Mary is her strong character.メアリーについて好ましく思うのはその強い性格だ。
He is ashamed of his son's conduct.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
By the way, do you think that when you die that's it?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
I thought you liked to learn new things.あなたは新しいことを勉強したいのだと思った。
You are the last person I expected to see here.まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。
I don't believe that Tom could have said such a thing.トムさんはあんなことをいったはずがないと思います。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
I think it's true.私はそれが本当だと思う。
I never see this picture without thinking of my dead mother.この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
I thought I smelled bacon.ベーコンの匂いがしたと思いました。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。
I should be studying English, but I'd rather watch a movie.英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在、当然のことと思われている。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
I thought Tom was Canadian.トムはカナダ人だと思っていました。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
I thought it was going to clear up. On the contrary, it began to rain.晴れると思ったが、反対に雨が降り出した。
I'm pretty sure that building was built in 1987.建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected.昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
I planned to introduce him to Beatrice.彼をベアトリスに紹介しようと思った。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
Stop seeing me as a "normal" person!私のことを凡人だと思うのはやめて!
I can play the piano, he thought.僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
I don't believe you've met him.あなたは彼に会っていないと思う。
They dissuaded her from cutting her long hair.彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。
I change my mind a lot.私の思考は当てもなく曲がりくねる。
I took his attendance for granted.私は当然彼が出席するものだと思っていた。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
I think him a fool.僕は彼は馬鹿だと思う。
I felt a little better after I stopped holding back my tears.思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
That reminds me of my father.そのことで父を思い出します。
I'd be delighted if you'd come with me.ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
"You're pretty good at English, aren't you?" "I'd like to think so."「あなたはかなり英語が得意なんですよね?」「そう思いたいものです。」
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
I remember his face but I can't remember his name.彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
We wondered what we could do.私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
Many people think that children spend too much time watching TV.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
Who do you think is the best centre in the NBA?NBAの最もうまいセンターは誰だと思いますか。
I believe the actions that he took were right.私は彼の行動が正しかったと思います。
You ought to be ashamed to cheat on exams.あなたはカンニングをすることを恥と思うことである。
He is poor, it appears.彼は貧しいように思われる。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。
We saw that the plan would end in failure.その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
I sometimes look back on the good days I had in London.ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License