UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
At first, I mistook him for your brother.はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
I wish we had time.私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。
We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor.彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I suspected he was a liar.私は彼が嘘つきではないかと思った。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
I thought it unusual that he was up so late at night.彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
I thought Tom would be in Boston by now.トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Tom is either gay or bisexual, I think.トムは多分ゲイかバイだと思う。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
I never thought it would wind up like this.こんなことになろうとは夢にも思いませんでした。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
But I don't think it's at all odd.でも全然変だと思わないけどな。
I think that they will be late.彼らは遅れると思います。
I think I'll take a bath tonight.私は今夜ふろに入ろうと思います。
I think it's dangerous for children to play in the pond.子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
You are mistaken if you think he is wrong.彼が悪いと思っているなら間違いです。
I think that the train will be here soon.電車はすぐ来ると思います。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
I suppose her brother would be about forty when he died.彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。
Tom wishes he had gone to the theater last night.トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I thought it was a good book, but Jim thought otherwise.私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。
I can't come up with a good idea.うーん。いいアイデアが思いつかない。
It never occurred to me that she loved me.彼女が僕のこと好きだなんて思いもしなかった。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Some people think talking back to an adult is rude.大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
I was unable to attend the party, nor did I want to.私はそのパーティーに出席できなかったし、また出席したいとも思わなかった。
Who do you think broke the window?誰が窓を割ったと思いますか。
I scarcely think so.そうとはまず思えない。
I thought that he was a doctor.私は彼が医者だと思いました。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
I thought it was unusual that he was up so late at night.彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。
But I don't think that it's strange at all.全然変だと思わないけど。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
I'm proud of having run fast as a boy.私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
I want to apologize for the other day.先日のことをお詫びしたいと思います。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
He wants to come with us.彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。
It wasn't as expensive as I expected.思ったより安くあがった。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
Mr White wanted to help them.ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
I think you had better call on him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
We expect that he will pass the examination.彼は試験に合格するだろうと思われています。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.そんな事をすれば失礼だと思われますよ。
Guess where I've been?どこへ行っていたと思う?
"Do you think he will come?" "I hope not."「彼は来ると思いますか」「来ないといいね」
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
I had a good idea.良いアイデアが思いついた。
I thought you'd be in your room.あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。
I hope I'll have learned a great deal about it in ten years.10年もあればそれについて多くのことを学べると思う。
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
I think that you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
Every time I see you, I think of your father.あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。
Mary is lacking in delicacy.メアリーは思いやりに欠けている。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
She takes pride in her son.彼女は自分の息子を誇りに思っている。
Ken hit on a good idea.ケンはうまい考えを思いついた。
Spies make it their business to know things that you don't want them to know.スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。
They assumed a victory as their own.彼らは権利を自分たちのものだと思った。
I think she is sick.彼女は病気だと思う。
Do you think he did the job on his own?彼があの仕事を一人でやったと思いますか。
He thought it foolish of me to go there by bike.彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
I hope all of them will come in time.みんな遅れないで来ると思いますよ。
I am very pleased to hear the news.その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
I was able to finish the work earlier than I had expected.私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。
Do you think you can make out the list in an hour?一時間でそのリストを作成できると思いますか。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
I have always wanted to go to Australia with my family.家族とオーストラリアに行きたいと思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License