The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had hoped to found a new company after the merger was complete.
彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
I remembered my mother, who died suddenly.
私は突然死んだ母を思い出した。
John's older than I thought.
ジョンさんは私が思ったよりは年をとっている。
I think jogging is good exercise.
ジョギングはよい運動だと思う。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
She was the last woman I expected to see.
そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。
I took it for granted that you would come.
君が来るのは、当然のことだと思った。
I am afraid it will rain tomorrow.
明日は雨が降るだろうと思う。
I thought doing this would be easy.
これをやるのは簡単だと思った。
I think it's time for me to say goodbye.
もうお別れの時間だと思う。
She thought of a good way to make money on the Internet.
彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
What do you think came to pass here?
ここで何が起こったと思いますか。
I found this book interesting from beginning to end.
私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
I have a great mind to do that myself.
ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。
Barring anything unforeseen everything should turn all right.
思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。
What did you expect me to do?
私に何をしてほしいと思っていたのですか。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.
これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
This is the very place I have long wanted to visit.
これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。
I debated whether to ask her about it or not.
私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.