She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
I believe in the life beyond.
私は来世があると思う。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
I wanted to stay there two days longer.
私はそこにもう2日だけ長くいたいと思います。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
I thought that I should succeed.
私は成功するだろうと思った。
Can you recollect his name?
彼の名前を思い出せますか。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
Every time I see you, I think of your father.
あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
The trip is farther than I expected.
この旅は思った以上に遠い。
No wonder he didn't feel like studying.
彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
The news that she got divorced was a big surprise.
彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
I think that Tom and Mary are in trouble.
トムとメアリーは困っているんだと思う。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
He went about the store looking for something to buy.
彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.
さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
I think we should adopt his plan.
私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I think you had better stick to your present job.
あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
He wants to be an engineer.
彼は技師になりたく思っています。
I don't think he'll come.
彼は来ないと思います。
I don't think it's weird at all.
全然変だと思わないんだけど。
I believe she is a charming girl.
彼女は魅力的な子だと思う。
My older brother is planning to work at a drug factory.
兄は製薬工場で働こうと思っている。
I feel that something is wrong.
何かおかしいと思います。
He wants to be a tennis player when he grows up.
彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
She never dreamed that her son would commit suicide.
彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
I am going to swim a lot this summer.
この夏はたくさん泳ごうと思います。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
You are the very man I want to see.
私が会いたいと思っているのはまさにあなたのような人だ。
There's something mysterious about her.
彼女にはどこか不思議なところがある。
My heart ached for the dying birds.
瀕死の鳥たちを哀れに思った。
I think it'll take more than a year to finish building our house.
私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
Can you express yourself in English?
あなたは思っていることを英語で言えますか。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I think that it's true.
私はそれが本当だと思う。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?
あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
We took it for granted that he had been punished.
彼が罰せられたのは当然のことだと思った。
No, I don't think that I am to blame.
いいえ、私は私が悪いとは思っていません。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
She thought to the contrary.
彼女はそう思いませんでした。
Do you suppose it will rain today?
今日は雨が降ると思いますか。
Who do you think goes there?
誰がそこに行くと思いますか。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.