UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
Ken couldn't remember that guy's name.ケンは彼の名前を思い出せなかった。
We thought it impossible to stop him.彼を止めることは出来ないと思った。
How much longer do you think it'll be?あとどれくらいかかると思う?
I never see you without thinking of my father.あなたに会えば必ず父を思い出す。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
It appears that he is mistaken.彼は思い違いをしているらしい。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I took it for granted that he would succeed.彼が成功するのは当然だと思っていた。
I had a good time during the trip.旅行中楽しい思いをした。
Cursed be he that first invented war.最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
She cared for the children out of charity.彼女はかわいそうに思ってその子らのめんどうをみた。
I'm proud of my brother.私は兄を誇りに思う。
I think it will be fine.晴れると思う。
Every time I meet him, I think of my father.私は彼にあえば必ず父を思い出す。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I agree.そう思います。
I am afraid she is ill.彼女は病気なんだと思う。
I think you need to eat more.私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
I believe the truth of her remark.彼女の話は本当だと思う。
She thought they were about to fly out through the open window.今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。
What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow?明日のデート、何着て行けばいいと思う?
This is too easy, I guess.これはやさしすぎると思う。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
Many painful memories inhabited her mind.多くのつらい思いが彼女には残っていた。
I thought you were going to do something about that.あなたがそれについて何かするつもりだと思ってました。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
I was wondering if you were free tomorrow.明日、時間があるかなって思ってたんだけど・・・。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
Great thoughts come from the heart.偉大な思考は心より生じる。
I think I hurt his feelings.彼の気持ちを傷つけたと思う。
She looks upon him as a benefactor.彼女は彼を恩人だと思っている。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
If you are to succeed, you must make a good start.成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
She'll be available around four o'clock.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.トムがメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
I think that most young people like rock music.ほとんどの若者はロックが好きだと思う。
I thought she was pretty.私は彼女をかわいらしいと思った。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I understand him to be satisfied.彼は満足しているものと思っている。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
Who do you think wrote that graffiti on the wall?壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
He has a deep feeling for the weak.彼は弱者に深い思いやりがある。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
I thought you guys were planning on coming to my party.みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。
It never occurred to me that he was a prison-breaker.彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。
I don't feel sorry for Tom.トムをかわいそうだとは思わない。
We think him to be very honest.私たちは彼をとても正直だと思っている。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
I think Tom likes Mary.トムはメアリーが好きなんだと思う。
Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school.アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。
What do you take me for?僕と何だと思っているのだ。
She could not help thinking that health is important.彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。
I think it's better not to lend him a hand.私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
I consider the Russian ballet the greatest.私はロシアのバレエが一番素晴らしいと思います。
I think he will be glad to see you.あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。
I think it is my business to study hard.一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
I think it's dangerous to swim in that river.あの川で泳ぐのは危険だと思う。
Do you think his silence denotes guilt?彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I thought we could eat out on the patio.私たちは中庭で食べることができると思っていました。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I never thought we'd end up like this.私たちがこんなことになるとは思ってもみませんでした。
I think I can do it in my spare time.私の暇なときに、それをやれると思います。
Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I guess he really loves me.私は彼が私の事を好きだと思う。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
He felt ashamed of not answering the question.彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I think she is showing off her new dress to us.彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
Little did I dream that I would see you here.ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
I thought it unusual that he was up so late at night.彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。
I think he can get along with his neighbors.彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
Guess what he told me.彼が私に何て言ったと思う?
I do not suspect that his opinion is any different from ours.彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License