UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt that the plan was unwise.私はその計画は賢明でないと思った。
I think you need to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。
I think she was wrong in regard to that.そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
I supposed him to be rich.私は彼を金持ちだと思った。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず笑ってしまった。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
I think that it's too big.大きすぎると思います。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
I think Beethoven is as great a composer as ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
Little did I dream that I would see you here.ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
I think he will be glad to see you.あなたに会えば彼は喜ぶと思います。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
We all took it for granted that the professor could speak English.わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
I never see you without thinking of my father.私はあなたに会えば必ず父を思い出す。
I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week.よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。
What put such an idea into your head?どうしてそのような考えを思いついたの。
She had never dreamed of meeting him abroad.彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
Little children always question things we adults take for granted.小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
I left home early so I wouldn't miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
I think your letter is under that book.あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
He thinks nothing of doing it by himself.彼はそれは一人ですることを何とも思ってない。
I guess you are right.君が正しいと思うよ。
You are mistaken if you think he is wrong.彼が悪いと思っているなら間違いです。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
What do you think of the new teacher?新しい先生についてどう思いますか。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
I think I can do it in my spare time.私の暇なときに、それをやれると思います。
I'd like to see that in black and white.それを文書で見たいと思います。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
I feel sorry.残念に思います。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
I think it's better not to lend him a hand.私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
I want to be more independent.私はもっと自立したいと思っている。
I think I will change jobs.私は仕事を変えると思います。
Do you think I should tell Tom?トムには知らせるべきだと思う?
I argued her out of going skiing.私は彼女にスキーを思いとどまらせた。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
Mike really thought your sister was something else.マイクは君の妹のこと、とびきりいかしてるって思ってるんだ。
I think that style of dress will return again next year.あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。
I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。
She sat in the chair all day, thinking of past events.昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
What do you think of the idea of making a bus trip?バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I hope that you will help me.あなたは私を助けてくれると思う。
To hear him speak English, you would take him for a native.彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。
As we thought, she had gone abroad.というのも私たちはメアリーは外国に行っていると思っていたのだ。
I thought it was strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
I felt as if my life had been shortened.命が縮む思いをした。
I never dreamed that I would meet you.私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。
He reminds me of my grandfather.彼を見ると祖父を思い出します。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
We thought it would rain; nevertheless, we started on our trip.雨が降るだろうと思っていたのだが、それでも旅行に出かけた。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Betty always managed to get what she wanted.ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
I think it is a mere coincidence.私はそれは単なる偶然だと思う。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
She was discouraged from publishing her first novel.彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
I thought you were mad at Tom.あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
I thought him a poor dancer.私は彼がダンスは下手だと思いました。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
He wanted to absent himself from the class.彼は授業を休みたいと思った。
I thought he was coming.私は彼が来ると思いました。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
This book is worth reading over and over again.この本は何度でも読み返す価値があると思う。
I believe in early rising.早起きをよいと思っている。
I don't think that he is right.彼が正しいとは私は思わない。
I took it for granted that you would come.あなたが来るのは当然のことだと思った。
I'm afraid I can't help you.お役に立てないと思います。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
I hit on an idea.私はある考えを思いついた。
What do you think about young people today?今日の若い人についてどう思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License