It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I think Tom and Mary are secretly married.
トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
Who do you think will be chosen?
誰が選ばれると思いますか。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Do you think fish can hear?
魚は音が聞こえると思いますか。
I guess you are right.
君が正しいと思うよ。
Many people think I'm crazy.
多くの人が私を頭がおかしいと思っています。
He wishes he had studied harder when he was young.
彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。
I think that it was probably last Friday.
たしか先週の金曜日だったと思います。
For one thing, he thinks she is stupid, for another, he doesn't like her.
一つには彼は彼女を愚かだと思っているし、また一つには彼女がきらいだ。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.
無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I felt I had hit the jackpot.
やったと思った。
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.
彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。
Three years is a long time, I feel.
3年というは長い時間だと私は思う。
I am sure that he is an honest man.
彼は間違いなく誠実な人だと思う。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
Do you think he will be elected president again?
彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I hope he will make good in his new position.
彼は新しい職で成功すると思います。
She thought of him as her lifesaver.
彼女は彼を命の恩人だと思っていた。
I think this sweater will look good on you.
このセーターは君に似合うと思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.
もう八時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
"I want that book," he said to himself.
「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Who do you think goes there?
誰がそこに行くと思いますか。
She communicates well with her teachers.
彼女は先生達とよく意思の疎通をはかっている。
You might at least have appreciated his kindness.
彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.
彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
He was happy being a Jew.
彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
I had him pegged for a one-rounder at most.
彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.