We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
I recalled a newspaper story about those twins.
私はその双子についての新聞記事を思い出させた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
I have half a mind to marry her.
彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
I never see you without thinking of Ken.
あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.
私は内閣の総辞職があると思う。
The corrected sentence was just what he wanted to say.
訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
The song called up my childhood.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
Do you really believe in ghosts?
君は本当に幽霊がいると思うのか。
I think this medicine will do you a lot of good.
この薬は君によく効くと思う。
I suppose her brother would be about forty when he died.
彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。
You may have good reason to think that your youth is over.
君の青春が終わったと思うのももっともだ。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.
We usually expect that trains will arrive on time.
私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
She wants to kiss him.
彼女は彼にキスしたいと思っている。
I guess he really loves me.
私は彼が私の事を好きだと思う。
Never in my life have I thought of leaving the town.
これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled.
彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。
You don't think that that is weird at all?
君達、全然変だと思わないの?
I can't think of his name just now.
私は今、彼の名前が思い出せない。
Some people believe that Japan is No.1 in everything.
一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I think he will succeed.
私は彼が成功すると思います。
I intended to have visited him at his office.
私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
What do you think has become of him?
彼がどうなったと思いますか。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
He always insists on having everything his own way.
彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
Is it any wonder that he failed in the examination?
彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
I thought you always played football on Saturday.
土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。
They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa.
彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。
He had, I thought, no right to do that.
彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
Jeff thinks he will never fall in love.
ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。
We expected that we should have a warm January, but we hear that this winter is the coldest in twenty years.
1月は暖かいだろうと思っていたが、この冬は20年ぶりの寒さだそうだ。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.