UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
Tom and Mary love each other.トムとメアリーは相思相愛の仲だ。
He will have his own way.彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
"Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
It was cheaper than I thought.思ったより安かった。
I think it is good for students to clean their classroom.生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。
I never see this picture without thinking of my father.この写真を見ると必ず父を思い出す。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
It seems to me that he is too careless.私には彼はそそっかしすぎるように思われる。
She swears by that brand.彼女はあの銘柄が一番だと思っている。
It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow.今日は少し寒いですが、あすはかなり暖かくなると思います。
We should hang out more.一緒にもっと遊べばいいと思います。
She wants to keep him at a distance.彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
I suppose it's different when you think about it over the long term.長い目で見れば違ってくると思います。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Some think it is a bad idea.悪い考えだと思う人もいます。
We regard John as our leader.私達はジョンをリーダーと思っている。
I don't care what people think about the way I dress.私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
We thought it dangerous for her to go alone.私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I suspected he was a liar.私は彼が嘘つきではないかと思った。
The villagers thought that he was very generous.その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。
He was absorbed in deep thought.彼は深く物思いにふけっていた。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.彼は何も見なかったといっているが、彼が真実を言っているとは思えない。
I am afraid she is ill.彼女は病気なんだと思う。
He wants to be an Edison some day.彼はいつかエジソンのような人になりたいと思っている。
I've always wondered what it'd be like to have siblings.兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways.好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
I do not think that she is at home.彼女は家にいると思いません。
We all consider he's the cleverest dog in the world.うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I thought you didn't believe in ghosts.あなたは幽霊を信じていないのだと思っていました。
I am going to write about our parks and mountains.私は私達の公園や山について書こうと思っている。
I also think so.私もそう思う。
I thought he was an American but he turned out to be an Englishman.彼のことをアメリカ人だと思ったがイギリス人だった。
I think we should do some more.もう少しやった方がいいと思うわ。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
I think he is a doctor.医者だと思います。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
It seems very interesting.面白いように思います。
The exile yearned for his home.その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
He was all the more angry because she wasn't in the least sorry.彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
What's your opinion of the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
I put down what I thought was useful to young men.私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。
I thought Tom was your best friend.トムはあなたの親友だと思っていました。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
I thought it was absurd that you got punished.僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
I think you should visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
Never did I dream of meeting you here.君にここで会おうとは夢にも思わなかった。
We took it for granted that he would help us.彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
I thought he was my younger brother.私は彼を自分の弟だと思った。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
I had hoped to have met her there.そこで彼女に会えるといいと思ったのですが。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
She may well be proud of her son.彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。
I found listening to him very interesting.彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
I never see this picture without being reminded of my childhood.この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
I can't remember how to spell her name.私は彼女の名前のつづりが思い出せない。
I do not think so.そうは思いません。
I think they must be twins, but she says they cannot be so.私は彼らはふた子にちがいないと思うのだが、彼女はそうであるはずがないという。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
His name eludes me.その人の名を思い出せない。
I thought the highest mountain in Tsuyama was Takiyama.津山一高い山は滝山だと思っていました。
I think he's a man of ability.彼はやり手だと思う。
Who do you think is the best centre in the NBA?NBAの最もうまいセンターは誰だと思いますか。
His way of looking after the animals is very humane.彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
I think you should go by taxi.タクシーで行くほうがいいと思います。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
French is too hard, I don't want to learn it.フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
I think we can get along well.私たち、うまくやっていけると思うの。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct.変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。
I can't remember which sweets I liked as a child.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
Who do you think is the best coach in the NFL?NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
He ought to be ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。
I don't think he is right.彼が正しいとは私は思わない。
I'm afraid there's been some awful news.何かひどく悪いニュースがあったのではないかと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License