UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She wants to keep him at a distance.彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
The fact that television frequently limits communication within families is already well known.テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。
That is as much as I dare spend on it.私がそれに思いきって金が使えるのはせいぜいそれぐらいだ。
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表される。
I never thought I would meet her at that party.そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。
She wished her mother would not be mad at her.母が怒らなければいいが、と彼女は思った。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
I think he did it.私は彼がそれをしたと思う。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
I think I'd like to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
Can you remember the first time you heard the Beatles?初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
You will wish you had never seen it.君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
I'm not sure yet, but I think I'll become a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
The man who I thought was my friend deceived me.私が友人だと思っていた人が私をだました。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
I think that he will succeed.彼は成功すると私は思う。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
She must have everything her own way.彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
Tom lost his cap, and he felt that he had to buy a new one.トムは帽子をなくしたので、新しいのを買わなければならないと思った。
I'm sure I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Her feeling for him was reciprocated.彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りに思っている。
I thought it was something like that.そんな感じだと思っていました。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。
He was in error in assuming that she would come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。
Do you think it impossible to finish the task before five?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
You remind me of your mother whenever I meet you.私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。
I never expected such a nice hotel in a place like this.こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
I never see you without thinking of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
I guess we should leave now.もう出発しなくてはと思います。
I'm afraid you're mistaken.それは違うと思います。
Neither of them seemed old.彼ら2人とも年老いてるとは思われなかった。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
I can't recall when he moved to Boston.彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
We all miss you very much.君がいないのでみんなとても寂しく思っている。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
Admitting what you say, I still think he's in the right.おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
Do you think she can handle her staff?彼女はスタッフをまとめていけると思いますか。
It seems very interesting.面白いように思います。
He couldn't remember my address.彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
I was ashamed of having said so.私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
I think you had better look forward.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
I am sure of his trusting you.きっと彼はあなたを信じると思いますよ。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
I thought it best to remain silent.黙っているのが一番よいと思った。
He prided himself on his self control.彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
You may think that animals can sleep in any position.動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。
Believe it or not, she has three children.まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
It appears to me that she was wrong.彼女はがっかりしているように私には思われる。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I felt as if my life had been shortened.命が縮む思いをした。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
I thought you were right.あなたは正しいと思いました。
We felt sorry for the error.そのミスをしたことをすまないと思った。
I can't help feeling sorry for the girl.私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
The photo brought back many happy memories of my childhood.その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
She would rather listen to others than talk herself.彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。
I should think you are right.君は正しいと思いますが。
I am afraid it will rain tomorrow.明日は雨が降るだろうと思う。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
Learning without thought is labor lost.学んで思わざれば暗し。
I didn't think that it would turn out like this.こんな成り行きになるとは思わなかった。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
I'm sorry to hear it.それを聞いて気の毒に思う。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
I think I can.出来ると思います。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
This picture reminds me of our happy days in England.この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
How do you feel about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
These photographs remind me of our holiday.これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
His words carried me back to my childhood.彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
I thought you wanted a divorce.あなたは離婚したいのだと思っていました。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
It is silly of me to have made the same mistake twice.また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
Much as I pitied him, I could not help him.私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License