I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.
ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
I think the movie is a very heart warming one.
それはとても心あたたまる映画だと思う。
I think that maybe I won't be able to make myself understood in English.
私の英語では話が通じないのではないかと思います。
I don't remember.
思い出せません。
She was the last person I had expected to see there.
あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
I thought it was strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
I look on you as my best friend.
私はあなたを親友だと思っています。
You remind me of your mother whenever I meet you.
私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。
I can't remember the tune of that song.
私はあの歌のメロディーが思い出せない。
I am afraid he won't come.
彼は来ないのではないかと思う。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.
営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
Strange as it may sound, it is still fact.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
At first, I thought he was your brother.
はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
I always think of my father when I look at this picture.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
The mother may well be proud of her wise son.
その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
You could be right, I suppose.
合ってると思うよ、たぶん。
He wants to be an engineer.
彼は技師になりたく思っています。
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.
トムは探偵に尾行されていると思っている。
Do you really think that kind of thing can be done?
そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
She never dreamed that her son would commit suicide.
彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
Well, I think jogging is good.
ええと、私はジョギングはよいと思う。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I never dreamed that he would succeed.
彼が成功しようとは夢にも思わなかった。
"Will he come home soon?" "I'm afraid not."
「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」
I think it's dangerous to swim in this lake.
私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
I can't help thinking Father is still alive.
私には父がまだ生きていると思えてならない。
I want to study history.
私は歴史を研究したいと思います。
I suspect him to be a liar.
彼はうそつきではないかと思う。
It occurred to me that he had done it on purpose.
彼はわざとそうしたのだとふと私は思った。
I think everything is going well.
あらゆることがうまくいっていると思います。
Betty always managed to get what she wanted.
ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
She thought of a good plan.
彼女はいい計画を思いついた。
You shouldn't let the children watch so much television.
子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.
彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
You are expected to pass the exam.
君は試験に合格するものと思われている。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.
健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
The red umbrella reminded her of her grandma.
赤い傘が彼女におばあちゃんのことを思い出させた。
I never see this picture without thinking of my dead mother.
この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
Everybody suspected him of taking a bribe.
彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
When I hear that song I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.
彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.