UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought doing this would be easy.これをやるのは簡単だと思った。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。
I would like to nominate Don Jones as chairman.議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
He was proud that he was selected by the people.彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。
He wanted to repay the kindness of his friends.彼は友だちの親切にむくいたいと思った。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I hope you will soon get well.あなたはすぐに良くなるだろうと思います。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
I have a mind to buy a new car.新しい車を買おうかと思っている。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
My father is a doctor, and I'm going to be one, too.父は医者であり、私も医者になろうと思う。
I think this suit is much superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。
I think it's wonderful that you're going on a picnic.君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
I'm afraid I cannot make myself understood in English.私の英語ではわかってもらえないんじゃないかと思います。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
I think he's Mary's older brother.彼はメアリーの兄だと思うのですが。
I wasn't able to remember the title of that song.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
But Dad won't like it.でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
She thought they were about to fly out through the open window.今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。
She wished she had been born twenty years earlier.彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。
She was discouraged from publishing her first novel.彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
I think it's time for me to leave for school.そろそろ学校に出かける時間だと思う。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
I wanted to make some telephone calls.ちょっと電話をかけたいと思った。
I think I will go to London after finishing high school.私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。
How do you feel about what she said?彼女の言うことをどう思いますか。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
I took it for granted that he would stand by me.彼は当然私の味方になると思った。
I fear that we are late.遅れるのではないかと思う。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
Tom didn't expect to win the race.トムはレースに勝つとは思っていなかった。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
He screwed up his courage and proposed to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
I thought it was true.それは本当だと思った。
I think it better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I think I've met you before.どこかでお会いしたことがあると思います。
I suspected he was a liar.私は彼が嘘つきではないかと思った。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
Do you believe in the Great Pumpkin?グレート・パンプキンはいるを思いますか。
What do you think of Japanese?日本語をどう思いますか。
He is thought to be difficult to deal with.彼は扱いにくいと思われている。
I wouldn't miss it.あとで懐かしく思ったりはしないだろう。
I think that the Lions will be the champions this year.今年はライオンズが優勝すると思うな。
Ken wishes to brush up his English.ケンは、英語に磨きをかけたいと思っている。
A lot of people think that bats are birds.多くの人がコウモリは鳥だと思っている。
Fancy meeting you here.こんなところで会うなんて思いもしなかった。
I have a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようと思っている。
Do you care what other people think about you?人にどう思われてるかって気になる?
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
I think food is expensive in Japan.日本で食物が高いと思います。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
That song reminds me of a famous movie actor.その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
We think little of him as a scholar.私たちは彼を学者としてたいしたものと思わない。
He will have his own way.彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
I'm thinking he was a kind man.私は彼が親切な人だと思った。
He wishes the accident hadn't happened.彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
He has the freedom to do what he thinks is right.彼は正しいと思っていることをする自由がある。
This is a good book for anyone wishing to learn English.これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
This is the very camera I've wanted for a long time.これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
It seems to me that this is too expensive.これは高すぎると思います。
Your imagination is running away with you.思いすごしですよ。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
I hold this as self-evident.私はこれは自明のことと思う。
The two boys look more alike than I thought.二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。
He is poor, it appears.彼は貧しいように思われる。
It seems a bit feudal to call him "sir".彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
I am going to see the dentist tomorrow.明日歯医者さんに診てもらおうと思っています。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
He thought himself to be somebody.彼は自分が一角の人物であると思った。
I think the soup needs a bit of salt.スープに多少の塩が必要だと思う。
I had him pegged for a one-rounder at most.彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
He wants to be a scientist in the future.彼は将来科学者になりたいと思っている。
No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
I was thinking to go there by bike, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
I think that's wrong.それは違うと思います。
This is the very place I have long wanted to visit.これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。
I never meet her without thinking of her dead mother.彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。
I thought I recognized Tom.トムに見覚えがあると思った。
He thought that it was like a bird cage.それは鳥かごのようだと彼は思いました。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License