UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought that Tom was kind.私はトムは親切であると思いました。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
I thought he would come alone.私はかれが一人で来ると思ったんです。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
I don't think he will come.私は、彼は来ないと思う。
I thought it wiser to hold my tongue.私は黙っている方が賢明だと思った。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
They want to participate in the Olympic Games.彼らはオリンピックに参加したいと思っている。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
Do you think I'm getting fat?私は太っていると思いますか?
It seems as if things would change for the better.世の中は好転するかのように思われる。
Tom didn't sound as if he was in trouble.トムが困ったことになっているようには思えなかった。
I can't remember the tune of that song.私はあの歌のメロディーが思い出せない。
The vision of the Olympics had sustained him.オリンピックへの夢が思い出せなかった。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
I think that Tom is kind.私はトムは親切だと思います。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
I was thinking to go there by bike, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
He even suspected that the man was the principal offender.彼は男が主犯ではないかとさえ思った。
I hit on a good idea.私はよいアイディアを思いついた。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
I'm afraid I'm not much of a cook.私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
I am anxious to see what there is to be seen of the country.その国で見られるものすべてをぜひ見たいと思っています。
Do what you think is right.君が正しいと思うことをしなさい。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
I think I hurt his feelings.彼の気持ちを傷つけたと思う。
I think you're sitting in my seat.そこは私の席だと思うのですが。
Never did I expect to see her in such a place.そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。
I sometimes wonder if I am a girl.時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
What do you think were the year's ten biggest items of news?ここ一年の10大ニュースにはどんなものがあったと思いますか。
I cannot recall the words of the song.私はその歌の歌詞を思い出すことができない。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
He has hit upon a good idea.彼は良い考えがふと思い付いた。
I couldn't remember their names.彼らの名前が思い出せなかった。
That's exactly what I want.それはちょうど私が欲しいと思っているものだ。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
Who do you think you are?自分が何さまだと思ってるんだ?
She felt happy to see him.彼女は彼に会ってうれしいと思った。
I had no idea that you were coming.君が来るとは少しも思っていなかった。
I hope it does not rain tomorrow.明日雨が降らなければいいと思う。
He thought that there was no point in studying further in this field.彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
I thought you were broke.あなたは一文無しなのだと思いました。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
I can't remember her address no matter how much I try.どうしても彼女の住所が思い出せない。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
I don't think this is a good approach to biology.これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
I don't think it's weird at all.全然変だと思わないんだけど。
The teacher wants to do away with cheating on tests in school.その先生は学校でのカンニングをなくしたいと思っています。
I remember that he said that.私は彼がそういったのを思い出す。
My older brother is planning to work at a drug factory.兄は製薬工場で働こうと思っている。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
The gold coin was much more valuable than was supposed.金貨は思ったよりはるかに価値があった。
I am proud to work with you.私はみなさんとともに仕事をすることを誇りに思います。
I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it.人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。
That song reminds me of a famous movie actor.その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
She seems to be sick.彼女は病気のように思える。
I could not help laughing.思わず笑わずにいられなかった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
This book seems easy to me.この本は私にはやさしく思える。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
You remind me of your mother whenever I meet you.私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。
French is too hard, so I don't think I want to learn it.フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。
What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow?明日のデート、何着て行けばいいと思う?
Mike is proud of his father being rich.マイクは父親が金持ちなのを誇りに思っている。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
What kind of wine do you recommend?どんな種類のワインがいいと思いますか。
I never meet her without thinking of her dead mother.彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
Never did I think of it.私はそれを思っても見なかった。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
She was the last woman that I expected to see at the party.そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。
He was as good a man as I had thought.彼は私が思っていた通り良い人だった。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
I thought he would come.私は彼が来るだろうと思った。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
He held her daughter dear.彼は彼女の娘をかわいいと思った。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
We all consider it wrong to cheat in the examination.私たちは皆カンニングをするのは悪いことだと思っている。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
I'm sure she will come.彼女はきっとくると思う。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License