UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Life doesn't always go the way we want it to.人生は思うようにはいかないものだ。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I'd like to study in China to improve the level of my Chinese.中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
Tom was the last person I expected to see.まさかトムに会うとは思わなかった。
I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it.人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。
We considered the report as false.私たちはその報道は嘘だと思った。
He wishes he had studied harder when he was young.彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。
She got it into her head that I was bad-mouthing her.彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways.好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。
How many people do you think live in Thailand?タイの人口は何人だと思いますか。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
You take after your mother. You remind me of her.あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。
We would now like to have some sample flashlights.ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず笑い出してしまった。
Every time I see this picture, I remember my father.この写真を見るたびに私の父を思い出す。
I can play the piano, he thought.僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I thought Tom would want butter on his toast.トムはトーストにはバターを塗るのだと思っていました。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
I often remember my happy childhood.私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
I found the story interesting.私はその物語をおもしろいと思った。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
Doors ain't as bad as you think.ドアは思ったほど悪くはないぞ。
You will have your own way.あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
He has hit upon a good idea.彼は良い考えがふと思い付いた。
What do you think of Japanese?日本語をどう思いますか。
We thought some students would come, but there was nobody the classroom.私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
I never see her without thinking of her mother.彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I don't think that there's anything left to fix.もう直すところはないと思います。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
While he was lost in thought, he heard his name called.彼は物思いにふけっていると、名を呼ばれた。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
Don't hesitate. Speak out.ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。
I cannot see this picture without remembering my childhood.この絵を見ると子供の頃を思い出す。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
That had not occurred to him before.それまでは彼はそのことに思いつかなかった。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Little did I dream of my success in this business.このビジネスがうまくいくなんて夢にも思っていなかった。
I expect him to help me.私は彼が助けてくれるものと思う。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
He thought maybe this was a trick.彼はおそらくこれは策略だろうと思った。
I'm thinking of going abroad next year.私は来年外国へ行こうと思います。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
We hope we will make our home full of love and happiness.愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。
The photo brought back many happy memories of my childhood.その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
I think it depends.場合によりけりだと思います。
"I think so, too," she chimed in.「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。
What do you think should be done about it?その件についてどうすべきだと思いますか。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
I suspect him to be a liar.彼はうそつきではないかと思う。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
Mr Suzuki may well be proud of his son.鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。
I hope she will get over her disease.私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
I'm sure he is a man of ability.彼は有能な人だと思う。
I think it necessary that you should do so.私は君がそうすることは必要だと思う。
He always wanted to study Japanese.彼は日本語を勉強したいとずっと思っていた。
I can't remember which is my racket.どちらが私のラケットか思い出せない。
I am beginning to remember it.私はだんだんそれを思い出し始めてきた。
We took him for an American.私達は彼をアメリカ人だと思った。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
I thought that went well.あれは上手くいったのだと思っていた。
He did not expect to live so long.彼はそんなに長生きしようとは思わなかった。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I think this medicine will do you good.この薬は効くと思いますよ。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
What do you really think of him?本当に彼のことをどう思いますか。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
I'd appreciate it if you'd come with me.ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
I think everything is going well.あらゆることがうまくいっていると思います。
To see him talk, you might think he's a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
My heart was in my boots when I thought of it.思い出したら気が滅入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License