UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought we were going to go somewhere.てっきり僕たちはどこかに行くものだと思っていたよ。
But Dad won't like it.でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
The very idea of it is disgusting.それを思うだけでも気持ちが悪い。
I don't think she is happy.彼女は幸せでないと思う。
He wishes he had studied harder when he was young.彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。
I think he could be the one who took the stolen money.盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。
My son wants to be a Lincoln.私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
She thought of him as her lifesaver.彼女は彼を命の恩人だと思っていた。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
The assignment took me longer than I had expected.その宿題は思ったより時間がかかった。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
I hope I can be of some help to you.何かお役に立てればと思います。
Don't you think most Japanese students work hard?たいていの日本の学生はよく勉強すると思いませんか。
I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off.うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。
What you have just said reminds me of an old saying.あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
I thought you were raised in L.A.ロス育ちかと思いました。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
Some people believe that Japan is No.1 in everything.一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。
We are thinking of buying some new furniture.私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。
I think Tom lied to us.トムは私たちに嘘をついたと思います。
I thought you'd be at the bar.バーにいるのだと思っていました。
He was all the more angry because she wasn't in the least sorry.彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。
Why do you think soccer isn't popular in the US?アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
He thought irritably.彼はいらだちながら思った。
Do whatever you think is right.正しいと思うことなら何でもしなさい。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
Being very rich, he thought he could do anything.とてもお金持ちだったので、彼は何でもできると思っていた。
I think I was dancing in my sleep.私は夢の中でも踊っていたと思います。
I think it is dangerous for you to drive a car.あなたが車を運転するのは危険だと思う。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
I think it strange that there is no one on the street at this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。
I think my German is really fucked up.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
Do you think I'm crazy?私の頭がどうかしてると思いますか。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
Here, I got us a bottle of white wine.ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
I thought that he was angry.彼は怒っているのかと思った。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
I thought I must do it.それをしなければと思った。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
No one thinks so.誰もそう思わない。
Who do you think I am?私はだれだと思いますか。
This trip will become a pleasant memory.この旅行はいい思い出になるでしょう。
I'm not ashamed of my father being poor.私は父が貧しいことを恥ずかしいとは思わない。
What do you think of Japan?日本についてどう思いますか。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
What do you think should be done about it?その件についてどうすべきだと思いますか。
I don't think he can do that.彼はそれができないと思う。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
I don't think he is sincere.彼が誠実だとは思わない。
What subject do you think he is interested in?君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
He made nothing of her success.彼は彼女の成功を何とも思わなかった。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
I couldn't make myself understood well in English.私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
I think it's true.私はそれが本当だと思う。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
I think my German is really bad.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I never dreamed that I would meet you.私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。
"Will he pass the examination?" "I am afraid not."「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」
I think I'm getting a headache thinking about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
She makes nothing of getting up early.彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
I never wanted to hurt you.あなたを傷つけたいと思ったことはない。
I couldn't help laughing at his haircut.彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。
Just take my word for it.だまされたと思ってやってみなさい。
Do as you please.君の思うようにしなさい。
No wonder they have elected him chairman.彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
He was as good a man as I had thought.彼は私が思っていた通り良い人だった。
To hear him speak, you'd take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。
I'm proud of you.私はあなたを誇りに思います。
I would like to address two questions.質問を二つしたいと思います。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
He always insists on having everything his own way.彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
I didn't think you were going to make it.間に合わないかと思ったよ。
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
Natto reminds me of a bad experience.納豆には嫌な思い出があってね。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
It feels like translating has not become very enjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License