I found it rather difficult to make myself understood.
理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
Do you think I don't know what's going on?
君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
I expect a subway station will be here in the future.
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
I wish to say a word of apology.
お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
Everybody suspected him of taking a bribe.
彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
Well, I just remembered.
ああ、今思い出した。
The new secretary doesn't strike me as efficient.
今度の秘書は有能とは思えない。
Just follow your heart.
自分の思うとおりにしなさい。
In any case, now I'm considering trying out some likely things.
とにかくよさげな事は試してみようと思っているとこです。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.
私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
I hit upon a good idea.
いい手を思いついた。
This tie goes well with the suit, I guess.
このネクタイはスーツに合うと思う。
He is proud of his son.
彼は自分の息子を自慢に思っている。
It may sound strange, but what he said is true.
奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
Give me some credit.
信用してもらってもいいと思いますがね。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.
お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
It seems that he is rich.
彼は金持ちのように思える。
I wondered what time the concert would begin.
私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。
Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game.
今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。
I expected Yoko to give up smoking.
私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。
That isn't a good idea in my opinion.
私の考えでは、それが良い意見とは思わない。
I think it necessary for you to eat more.
私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I can't think of his name just now.
私は今、彼の名前が思い出せない。
That is as much as I dare spend on it.
私がそれに思いきって金が使えるのはせいぜいそれぐらいだ。
I can't remember her phone number no matter how much I try.
どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
She cherishes the precious memories of her childhood.
彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
I rejoice in your success.
あなたのご成功をうれしく思います。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.
今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
She gave him a good kick.
彼女は彼を思い切りけとばした。
Who do you think will be chosen?
誰が選ばれると思いますか。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
There are many more people than I expected.
思っていたよりずっと多くの人々がいる。
Tom lost his cap, and he felt that he had to buy a new one.
トムは帽子をなくしたので、新しいのを買わなければならないと思った。
It is strange that he should have lost the game.
彼が試合に負けたことは不思議だ。
It seems that he has been at the scene of the crime.
彼は犯行現場にいたように思われる。
We thought it wrong that you should punish him.
君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
I consider him a great scientist.
私は彼を偉大な科学者だと思う。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
He wanted to repay the kindness of his friends.
彼は友だちの親切にむくいたいと思った。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.
彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
What do you think would happen if it were not for books?
もし書物がなければどうなると思いますか。
Do to others as you would have them do to you.
人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。
She assumed that everyone would be for the plan.
だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。
How do you think I can convince her to spend more time with me?
どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".
「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
He seems to be rich.
彼は金持ちであるように思われる。
I think Kate is also a clever person.
ケイトも賢い人であると思う。
I thought you were going to fix the sink.
あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
I am glad that you have helped me.
私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。
I don't think you can gain his ear.
あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
Tom thinks that cars have faces.
トムは車には顔があると思っている。
Who do you think I am?
俺を何だと思ってるんだ。
I don't think Tom is selfish.
トムが自分勝手だとは思わない。
I believe he is going to be rich one day.
彼はいつか金持ちになるだろうと思う。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.