Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many people do you think have an ear for music? 何人ぐらい音楽がわかると思いますか。 I think that style of dress will return again next year. あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。 We thought we had the game in the bag. われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。 I am sure that he is an honest man. 彼は正直な人間であると思う。 Do you think it impossible to finish the task before five? 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 I think there is little probability of his succeeding in the enterprise. 彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。 I don't think Tom will like this place. トムがここを気に入るとは思えない。 You made a wise choice. あなたは賢い選択をしたと思います。 I never thought I would meet her at that party. そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。 For the life of me, I couldn't remember his name. どうしても私は彼の名が思い出せなかった。 A sense of trouble ahead oppressed his spirits. 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。 Doors aren't as bad as you think. ドアは思ったほど悪くはないぞ。 Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed. ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。 We make the total about $50. 総額はおよそ50$ぐらいだと思う。 I think he has done it. 私は彼がそれをしてしまったと思う。 It seems to me that he likes music. 私には彼が音楽好きに思える。 I think there's a mistake on my bill. 勘定書がまちがっているように思います。 French is too hard, so I don't think I want to learn it. フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。 Her feeling for him was reciprocated. 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 Tom thinks that volleyball is more fun than basketball. トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。 I never see her without thinking of her mother. 彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。 You are mistaken if you think he is wrong. 彼が悪いと思っているなら間違いです。 That song reminds me of a famous movie actor. その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 I am proud of being a doctor. 私は自分が医者であることを誇りに思っている。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 This picture always reminds me of my hometown. この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。 Do you think television does children harm? テレビは子供に害があると思いますか。 Can you guess what I have? 私が持っていると思いますか。 I think she is showing off her new dress to us. 彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。 We all consider he's the cleverest dog in the world. うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen? 仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。 What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 Every time I see you, I think of your father. あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。 Gradually things began to look a little less black. 少しずつ事態は好転してくるように思えました。 Really? I thought she'd be the last person to get married. へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 The situation seemed to call for immediate action. 事態はすばやい行動を必要とするように思えた。 He said that he was afraid it would be rainy. 雨になるのではないかと思う、と彼は言った。 The trip is farther than I expected. この旅は思った以上に遠い。 You should read such books as you consider important. 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 I am thinking of resigning at once. 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 We associate Einstein with the theory of relativity. アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。 What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion. どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。 I dare not speak to her. 私は思い切って彼女に話しかけることができない。 Jiro wants to drink Coke. 次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。 Do you think her story is false? 彼女の話は嘘だと思いますか。 I had a good time during the trip. 旅行中楽しい思いをした。 He hopes to run a company in the future. 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 I think it important that we keep our promise. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 She thought it was necessary that she should do something about it. そのことに対して何かをしなければならないと彼女は思った。 I never think of summer without thinking of my childhood. 私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。 You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 On his way home, Tom met a man who he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 You will wish you had a house of your own. あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。 I intended to have visited him at his office. 私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。 I am afraid I can't help you. あなたのお役に立てないと思います。 "I want that book," he said to himself. 「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。 He was meditating on his future life. 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 Do you think that my way of teaching is wrong? わたしの教え方は間違っていると思いますか。 I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place. こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。 I thought it was going to clear up. On the contrary, it began to rain. 晴れると思ったが、反対に雨が降り出した。 I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 The professor seemed to be lost in thought. 教授は物思いにふけっているように見えた。 The garden was larger than I had expected. 庭は私が思っていたよりも広かった。 The two boys look more alike than I thought. 二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。 The smell of this flower calls up my childhood. この花の香りは私の子供時代を思い出させます。 Do you think I'm fat? 私は太っていると思いますか? He seems to have been rich. 彼は金持ちだったように思えた。 Zeal for your house will consume me. あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。 I met him quite unexpectedly. 私は全く思いがけなく彼と出会った。 I consider him to be an excellent teacher. 私は彼を最高の先生だと思っている。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 Can you guess what I have? 私が何を持っていると思いますか。 I can't remember anything about that night. あの夜のことは何も思い出すことができない。 What the heart thinks, the mouth speaks. 思いは口に出る。 I thought that meeting would never conclude. その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 I can never forget my hometown. 故郷を思い出さずにはいられない。 Tom thought it was unfair. トムはそれは不公平だと思った。 She wished her mother would not be mad at her. 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 I gathered from his looks he was angry with me. 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 I thought him a poor dancer. 私は彼がダンスは下手だと思いました。 Do you think that he will pass the examination? 彼は試験にうかると思いますか。 I screwed up my courage and went there. 私は思い切ってそこに行った。 My teacher's word often come back to me. 先生の言葉がしばしば思い出される。 I can't think of his name just now. 私は今、彼の名前が思い出せない。 I thought Tom might be sick. トムは病気かもしれないと思いました。 If one wants to grow, one must not avoid hardships. 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 I've met her before, but I can't place her. 彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。 We regarded his behavior as childish. 私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。 At the moment they think that the accident is due to his carelessness. 今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。 Tom would like to be reincarnated as a woman. トムは女性に生まれ変わりたいと思っている。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 It is quite natural that he think so. 彼がそう思うのはまったく当然だ。 It seems that there was a misunderstanding. 誤解があったように思われる。 He thought he would kill himself. 彼は自殺しようと思った。 Mary wants to become a teacher. メアリーは先生になりたいと思っている。 Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself. キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。 This trip will become a pleasant memory. この旅行はいい思い出になるでしょう。 This song always makes me think of my good old days. この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。 My heart ached for the dying birds. 瀕死の鳥たちを哀れに思った。 I'm afraid it will be rainy tomorrow. 明日は雨天ではなかろうかと思う。