UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't help suspecting that he is lying.彼は嘘をついていると思わざるえない。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
We cannot have our own way in everything.私達は全てを思い通りに出来ない。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
He is proud of his son.彼は自分の息子を自慢に思っている。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor.彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。
He is so heartless.あいつは思いやりがない。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
Do you think I'm ugly?私を醜いと思いますか。
You cannot have your own way in everything.何でもあなたの思い通りには行かない。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
I took it upon myself to telephone the police.私は思い切って警察に電話した。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
He wants to be an Edison some day.彼はいつかエジソンのような人になりたいと思っている。
I would like to address two questions.質問は2つしたいと思います。
What do you think?どう思う?
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
It will be great to go to senior high.高校に行くのはすばらしいと思います。
They consider him intelligent.彼らは彼を頭がいいと思っている。
I can remember these words exactly as he spoke them.私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
I think he will succeed.私は彼が成功すると思います。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
Try out my reins and my heart.私の心と思いとを練り清めてください。
They want to choose their mates by their own will.相手は自分の意志で選びたいと思っている。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
Don't you think it a bad thing?悪いことだと思わないのか。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
I took it for granted that you were on our side.私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
I never dreamed that there would be a typhoon.台風が来るとは夢にも思わなかった。
I think she is good at dancing.彼女は踊るのが上手だと私は思います。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
She sat in the chair all day, thinking of past events.昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
I would like to get your latest catalogue.あなたの最新のカタログを入手したいと思っています。
We ran into each other at the airport.思いがけず私達は空港で出くわした。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
I am going to leave my present job.私は、今の職をやめようと思っています。
I thought it was going to clear up. On the contrary, it began to rain.晴れると思ったが、反対に雨が降り出した。
I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
I will hope for the best.うまく行くといいなと思います。
It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money.私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Do you think he is the guy that broke the window?彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
Never did I think I would see her there.そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。
All his friends believed him happy.彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
I take it for granted that he would come.私は彼が当然来ると思った。
When did you come up with such an idea?いつそんな考えを思いついたの。
Tom doesn't think that it'll rain tomorrow.トムは明日雨が降るとは思っていない。
Her feeling for him was reciprocated.彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
I think you're too picky.あなたはえり好みし過ぎだと思う。
Why do you think so?何故そう思うの?
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
I think I am overworked.私は働き過ぎだと思う。
He couldn't remember my address.彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
I thought you might want to play a game of chess.あなたはチェスがしたいのかもしれないと思ってました。
It appears to me that you are right.君の言っていることが正しいように思える。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
I've always wanted to climb Mt. Fuji.ずっと富士山に登りたいと思っていた。
This trip will become a pleasant memory.この旅行はいい思い出になるでしょう。
I took his attendance for granted.私は当然彼が出席するものだと思っていた。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I suspect him to be a liar.彼はうそつきではないかと思う。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず吹き出した。
She is not what you suppose her to be.彼女は君が思っているような人ではない。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
I am proud of being a good son.私は良い息子であることを誇りに思っている。
My older brother is planning to work at a drug factory.兄は製薬工場で働こうと思っている。
I thought it difficult to do the work alone.私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
She couldn't think what to give the children for Christmas.彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。
The villagers believed in a life after death.村人たちは、あの世があると思っていた。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
I'm really glad to have met you and that we became friends.あなたと出会えて、友達になれて、本当によかったと思っている。
I think Ann loves Jack.アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
I'm sure of his success.私は彼がきっと成功すると思う。
Mary thought she could change Tom.メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
Do you think it will be nice out tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License