The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
I left home early so I wouldn't miss the train.
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
I'm afraid it will be rainy tomorrow.
明日は雨天ではなかろうかと思う。
I think he's correct.
彼は正しいと思う。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
No one thinks so.
誰もそう思わない。
Where do you suppose you'll spend your vacation?
休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
I hope that I'll see her.
私は彼女に会いたいと思う。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.
無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I expected that he would visit me.
彼が私を訪問すると思った。
She said to herself, "I am very happy."
「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
I'm sorry that I had been viewing you as a liar until just a few minutes ago.
申し訳ないが、ついさっきまで君をうそつきだと思っていた。
I wanted to work this summer.
この夏休みは働こうと思いました。
I took the fact for granted.
私はその事実は当然のことだと思っていた。
It's not as easy as you think.
それは君が思うほど簡単ではない。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
I'm proud of my school.
私は学校を誇りに思っている。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.
私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
Do you take me for a fool?
私を愚か者だと思いますか。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
Can you think of something better?
もっといいこと思いつきませんか。
I'm afraid not.
残念だけど、そうは思えない。
I've always wanted to learn how to skate.
スケートを習いたいってずっと思ってたんです。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
He expected that their talk was going to be long.
彼は2人の話が長くなりそうだと思った。
Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her.
クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
We believed it to be a flying saucer.
空飛ぶ円盤だと思った。
It's an African country, so you may think the climate is very hot.
ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
We took it for granted that he would join us.
彼が私達に加わるのは当然だと思った。
They want to choose their mates by their own will.
相手は自分の意志で選びたいと思っている。
It seems strange that they feel so angry.
彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.
不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
Do you take me for a fool?
私をばか者だと思いますか。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Communication takes many forms.
意思伝達は色々な形をとる。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.
家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。
This is what I would have said.
私ならそう言っただろうと思う。
I want to visit Egypt someday.
いつかエジプトを訪れたいと思っています。
I'm sure I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I hope to marry her.
彼女と結婚したいと思っています。
I don't think he'll be able to do it by himself.
彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
We hope we will make our home full of love and happiness.
愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。
Who do you believe is the most capable?
誰が一番有能だと思いますか。
Do you really think that it's bad?
本当に悪いと思ってるの?
Who do you think he is?
彼を誰と思いますか。
Even if you have your own way, you will not always be successful.
たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
I mistook him for my brother.
私は彼を自分の弟だと思った。
Every time I see this photo, I think of my father.
この写真を見るたびに、父を思い出す。
I never see you without thinking of my dead son.
あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。
I can't think of her name at once.
私は彼女の名前をすぐに思い出せない。
I wanted to make some telephone calls.
ちょっと電話をかけたいと思った。
I thought you understood.
あなたは理解しているのだと思っていました。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
It seems to me that she is a little selfish.
私には彼女が少しわがままのように思われる。
It is strange that he should have done such a thing.
彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
I take it for granted that he would come.
私は彼が当然来ると思った。
A good idea came to mind.
良いアイデアが思いついた。
The photo brought back many happy memories of my childhood.