UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you really think that it's bad?本当に悪いと思ってるの?
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
I have a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようと思っている。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
Little did I dream that I would see you here.ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。
I think you should stop smoking.禁煙したほうがいいと思います。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
The quarrel left an unpleasant aftertaste.言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
We want to learn some Spanish songs.私たちはスペインの歌を習いたいと思っている。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I've been thinking that I may have been too critical.ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
I think so.私はそう思います。
I think we can get along well.私たち、うまくやっていけると思うの。
How do you feel about his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
I don't think that's the case.そう思いませんよ。
She thinks of her boss as a father.彼女は上司を父のような人だと思っている。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
I thought you had come on business.何か用事でおいでになったかと思いました。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
She wished her mother would not be mad at her.母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
He said his father was an architect and that he wanted to be one too.「私の父は建築家です。そして私も建築家になりたいと思います」と彼は言った。
He was absorbed in deep thought.彼は深く物思いにふけっていた。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
I hope you will be pleased with this present.この贈り物を気に入ってくださればと思います。
Don't you think Jane takes after her father?ジェーンはお父さん似だとは思わないかい?
I don't think I could spend six hours alone with you.なんと言われても、あなたと六時間、ふたりっきりでいられるとは思いません。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
The boy considered the dolphin his best friend.少年はいるかを親友だと思っていた。
That story is too incredible to be true.あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
But I don't think that it's strange at all.全然変だと思わないけど。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I can remember these words exactly as he spoke them.私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
Never did I expect to see her in such a place.そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
I planned to introduce him to her.私は彼を彼女に紹介しようと思っていた。
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
He thinks he is an Edison.彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
He wants to be a scientist in the future.彼は将来科学者になりたいと思っている。
Never did I dream of such a thing.そのようなことは決して夢にも思わなかった。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Uh.....yes, I think so.ええっと、そうだと思います。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
I don't think that it's strange at all.全然変だと思いません。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
Do you think he is dead?あなたは彼が死んでしまったと思いますか。
He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.彼は何も見なかったといっているが、彼が真実を言っているとは思えない。
The accident destroyed all his hopes for success.思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
I have mixed feelings about this.これに関しては相反する思いがあります。
He was better than I expected.彼は思ったよりでした。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
"Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
My proposal met with unexpected opposition.私の提案は思わぬ反対にあった。
I am afraid it will rain tomorrow.明日は雨が降るだろうと思う。
I can't see this picture without thinking of my mother.この絵を見るたびに母のことを思い出す。
I couldn't remember the title of that song.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
What do you think we should do to make for world peace?世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
We think Venice is a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
I took her for her sister.私は彼女を彼女の姉だと思っていました。
People once held that the world was flat.人は昔地球は平だと思っていた。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
Mother often said that she was proud of me.母は私を誇りに思うとよく言った。
He is buried in thought.彼は物思いにふけっている。
Life doesn't always go the way we want it to.人生は思うようにはいかないものだ。
Every time I see this picture, I remember my father.この写真を見るたびに私の父を思い出す。
He will be wondering what we are doing.私たちが何をしているのかと思っていることでしょう。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
I hope my boss agrees to my plan.社長は私の計画に賛成してくれると思います。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
I don't think he'll know how to do that work.彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
I don't think he is sincere.彼が誠実だとは思わない。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
I have been taking ballet lessons since I was three and hope to be a ballerina.私は3歳からバレエを習っており、バレリーナになりたいと思っています。
We cannot have our own way in everything.我々はいつも思い通りにするわけにはいかない。
I planned to introduce him to Beatrice.彼をベアトリスに紹介しようと思った。
I believe in the life beyond.私は来世があると思う。
He is proud of being a British subject.彼は英国国民であることを誇りに思っている。
Where communications fail, so do activities.意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
Who do you think he is?彼は誰だと思う?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License