UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We wondered what we could do.私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
What makes you think that I'm against that?どうして私が反対だと思うのですか。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
They want to choose their mates by their own will.相手は自分の意志で選びたいと思っている。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
The idea seemed absurd at first.その考えは最初のうちはばかげているように思えた。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
If you cut class or something...it wouldn't surprise you if it showed up on your report card, would it?サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか?
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
Can you think of a better idea than this one?これよりいいアイディア思いつかないかな。
I have always wanted to go to Australia with my family.家族とオーストラリアに行きたいと思っています。
I can't remember his name.僕は彼の名を思い出せない。
On finishing this report, I will rest.このレポートを終えたら休もうと思う。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
I think that's a good idea.それはいい考えだと思います。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
I'm considering studying in America next year.来年アメリカに留学しようかと思っています。
Can you guess what I have?私が持っていると思いますか。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
I am afraid time is not ripe for it yet.まだそのためには機が熟していないと思う。
I recognized her the moment I saw her.僕は見たとたんに彼女だと思った。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
How do you view this matter?この件をどう思いますか。
They assumed a victory as their own.彼らは権利を自分たちのものだと思った。
I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I don't think he is sincere.彼が誠実だとは思わない。
He had no idea as to what she had in mind.彼女がどういう事を思っているのか、彼にはさっぱり分からなかった。
A lot of people think that bats are birds.多くの人がコウモリは鳥だと思っている。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
I can't recollect her name.どうしても彼女の名前が思い出せない。
Mr. Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
I thought you might be able to give me a hand.あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
I haven't seen the movie, nor do I want to.私はその映画を見ていないし、また見たいとも思わない。
"Do you think he will come?" "I hope not."「彼は来ると思いますか」「来ないといいね」
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
How old do you think she is?彼女、いくつだと思う?
John's older than I thought.ジョンさんは私が思ったよりは年をとっている。
I'm going to make this material into a skirt.この生地でスカートを作ろうと思っています。
I do not think so.私はそう思わない。
I'm proud of you.私はあなたを誇りに思います。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
Can you remember the first time you swam?はじめて泳いだ時のこと思い出せますか?
The news that she got divorced was a big surprise.彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
I'm not ashamed that I am poor.貧乏であることを恥ずかしいと思わない。
What do you think of this plan?この計画をどう思いますか。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
This is just what I wanted.こういうものが欲しいと思ってました。
I hope you will be pleased with this present.この贈り物を気に入ってくださればと思います。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
I'm not sure yet, but I think I'll become a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
I'm thinking he was a kind man.私は彼が親切な人だと思った。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
That's more recent than you think it is.それは君が思っているよりも最近のことだ。
He is thought of as a scholar.彼は学者だと思われている。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
I thought we were going to go somewhere.私たちはどこかに行くものだと思っていました。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
Who do you think goes there?誰がそこに行くと思いますか。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
I was wondering if you were going to show up today.今日君は来るのかなと思っていたところだよ。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
I was afraid he might die.私は彼が死ぬのかもしれないと思った。
I would appreciate hearing from you soon.すぐお便りをいただければありがたいと思います。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
I'm wondering when to buy a computer.私はいつコンピューターを買うべきか思案している。
I wondered if her story was true.彼女の話は本当かなと思った。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
Now I remember.ああ思い出したぞ。
He was absorbed in deep thought.彼は深く物思いにふけっていた。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
I thought of the woman as a journalist.私はその女性を記者だと思っていた。
I don't have a care in the world.この世に思い煩らうことはない。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
I remember the first time.最初のころを思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License