UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character.OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。
I took his attendance for granted.私は当然彼が出席するものだと思っていた。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
I had no notion that you were coming.君がくるとは僕は思わなかった。
He will have his own way.彼はあくまでも思い通りにしようとする。
Do you feel birthdays are important?誕生日って大事だと思う?
I think it possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
I had a notion to tell what I had seen.私の見たことを話そうかなとふと思った。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
Who do you think I am?私はだれだと思いますか。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れるとは思ってもいなかった。
Little did I dream of hearing such a merry song.そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず笑ってしまった。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
I do not think so.そうは思いません。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
What do you think is the best film that you have seen this year?今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
I couldn't help feeling sorry for him.彼を気の毒に思わずにはいられなかった。
My wife wants me to do away with this nice old hat.私の妻はこの古いよい帽子を私にすててほしいと思っている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The villagers believed in a life after death.村人たちは、あの世があると思っていた。
She dared to call on him.彼女は思い切って彼にたずねた。
It never occurred to me that he was a prison-breaker.彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。
I'm sure you'll like it.きっと好きになると思います。
The boy I thought was honest deceived me.私が正直だと思っていた少年が、私をだました。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
I cannot see this picture without remembering my childhood.この絵を見ると子供の頃を思い出す。
You may think that animals can sleep in any position.動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
I feel sorry.残念に思います。
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
He was the last person I expected to see.彼に会うとは思いがけなかった。
"I am happy," she said to herself.「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
Remembering when I dreamed in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
I never dreamed that I would meet you.私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。
I think him to be rich.彼は金持ちだと思う。
He asked me who I thought would win the race.誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。
He always insists on having everything his own way.彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
I think that we should take what Tom said earlier with a grain of salt.さっきのトムの話はちょっと眉唾ものだと思う。
I recall less and less of my childhood.子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
Never trust a stranger.人を見たら泥棒と思え。
What do you really think of him?本当に彼のことをどう思いますか。
I'm thinking he was a kind man.私は彼が親切な人だと思った。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
I guess you are right.君が正しいと思うよ。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
He dwells on his past failures.彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
I almost think you're right.どうやらおっしゃるとおりだと思います。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
I wanted to work this summer.この夏休みは働こうと思いました。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
This picture reminds me of our happy days in England.この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
I find it strange that she hasn't arrived yet.彼女がまだ来ていないのは変だと思います。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
His name eludes me.その人の名を思い出せない。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
I think that everyone has to make efforts to save nature.自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
I suspected he was a liar.私は彼が嘘つきではないかと思った。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
How old do you think she is?彼女は何歳だと思いますか。
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
I guessed right.思ったとおりだ。
They were better than I expected.彼らは思ったよりうまいでした。
He always wanted to study Japanese.彼は日本語を勉強したいとずっと思っていた。
We called the party a great success.パーティーは大成功だと思った。
What do you think of Japanese food?日本料理をどう思いますか。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
I thought that went well.あれは上手くいったのだと思っていた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Do you take me for a fool?私は愚か者だと思いますか。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
I am always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
The friend who I thought would pass the exam failed it.私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。
I hope that he will come.彼が来るとよいと思う。
Who should I meet but Tom?誰かと思えばなんとトム君だった。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
"Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world."「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License