UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you certain such a thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
Do you think I'm fat?私って太ってると思う?
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
I thought you always played football on Saturday.土曜日はいつもアメフトをしているのかと思っていました。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
It appears to me that she was wrong.彼女はがっかりしているように私には思われる。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
I think I can.出来ると思います。
I believe we can get that done.私は我らがそれを完了できるだと思います。
What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。
We expect that it will rain today.今日は雨になると思います。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
I have been deceived by the man who I thought was my best friend.私は親友だと思っていた男にだまされた。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
I thought it best for him to say nothing about the matter.私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。
I find it difficult to do all this work in a day.一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
Betty always managed to get what she wanted.ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
I took it for granted that he would succeed.彼が成功するのは当然だと思っていた。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
He thinks he is an Edison.彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
It seems that he knows the truth.彼は真実を知っているように思われる。
I think there are many who binge eat from stress.ストレスでやけ食いをされる方も多いと思います。
I think it certain that he went to Tokyo.彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。
She always reminds me of her mother.彼女はいつも私に彼女の母のことを思い出させる。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
Go first to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
His nephew was brought up to be modest and considerate.彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。
Mary is lacking in delicacy.メアリーは思いやりに欠けている。
I believe in early rising.早起きをよいと思っている。
He felt ashamed of not answering the question.彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
I suspected he was a liar.私は彼が嘘つきではないかと思った。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
It seems to me that someone is calling you.私には誰かがあなたを呼んでいるように思われる。
We take our high standard of living for granted.私たちは豊かな生活水準を当然のことと思っています。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
Every time I see this picture, I remember my father.この写真を見るたびに私の父を思い出す。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
My friend Kei is beautiful, but she is not considerate to others.友人のケイは美人だが、人に思いやりがない。
I wish we had time.私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
At first, I took him for your brother.はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
I think that you won't be able to do it.君にそれはできないと思う。
I can't see myself lying in bed until eleven o'clock.私は11時まで寝ているなんて思いもよらない。
I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
I thought doing this would be easy.これをやるのは簡単だと思った。
I would like to get your latest catalogue.あなたの最新のカタログを入手したいと思っています。
He dared to propose to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I took it upon myself to telephone the police.私は思い切って警察に電話した。
This is a good book for anyone wishing to learn English.これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
Who do you think he is?彼は誰だと思う?
Those proposals seem very much alike to me.それらの提案は非常に似ているように思える。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
I think she will succeed as a lawyer.彼女は弁護士として成功するだろうと思う。
I gathered from her words that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
We believe in government by and for the people.人民による人民の為の政治が良いと思う。
I took her for her sister.私は彼女を彼女の姉妹だと思っていました。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
I think it's possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
Never did I expect that I would see him there.そこで彼に会おうとは思わなかった。
What do you think he meant by that?彼はどういう意味で言ったのだと思う?
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I think it's good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
You might have to eat those words a few years from now.何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
I never dreamed that I would meet you.私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。
Many painful memories inhabited her mind.多くのつらい思いが彼女には残っていた。
I was unable to attend the party, nor did I want to.私はそのパーティーに出席できなかったし、また出席したいとも思わなかった。
I thought of a good idea.私はいい考えを思い付いた。
I thought Tom had gotten over Mary.トムはメアリーのことをあきらめたのだと思っていました。
He wants to learn some English songs.彼は英語の歌を習いたいと思っている。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
I look on her as my sister.私は彼女を妹のように思っている。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License