UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's only a boy, but he is very thoughtful.少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
"Will it rain tomorrow?" "I hope not."「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
I prefer to be looked upon as a teacher.私は先生と思われる方がよいのだ。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
She had, I thought, no right to do that.彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。
I think my living with you has influenced your way of living.僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
I think this one is inferior to that in quality.僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。
I think it is a mere coincidence.私はそれは単なる偶然だと思う。
That's more recent than you think it is.それは君が思っているよりも最近のことだ。
"What time is it?" he wondered.「何時だろうか」と彼は思った。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
John is very proud of his new house.ジョンは彼の新しい家をとても誇りに思っている。
My older brother is planning to work at a drug factory.兄は製薬工場で働こうと思っている。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
What do you think of this plan?この計画をどう思いますか。
I think I'll lie down for a while.少し横になっていようと思う。
I am anxious to visit Britain once again.もう一度イギリスを訪れたいと思っている。
The fact is, I think, very important.その事実はとても大切だと思います。
I wish we had time.私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。
I think that they will be late.彼らは遅れると思います。
Every time I see you, I think of your mother.私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。
She wants to go abroad so that she can study music.彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
He thinks he is an Edison.彼はエジソンのような発明家だと思っている。
I was afraid he might die.私は彼が死ぬのかもしれないと思った。
What do you think caused him to lose his job?何故彼は失業したと思いますか。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
I think it dangerous to swim in the lake.私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
He hit on the answer to the problem as he was having lunch.彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。
I hope you can come up with a better plan than this.君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。
I am anxious to see what there is to be seen of the country.その国で見られるものすべてをぜひ見たいと思っています。
The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected.昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。
I laughed in spite of myself.思わず笑ってしまった。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
I think it won't rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
You are the last person that I expected to see here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
I wish I had more money with me.お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
But I don't think that it's strange at all.全然変だと思わないけど。
She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。
I really appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
I would like to get your latest catalogue.あなたの最新のカタログを入手したいと思っています。
Who wants to find pearls, has to dive deep.真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
The two boys look more alike than I thought.二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。
I thought this might come in handy.これは役に立つかもしれないと思った。
I can't remember how to say "Thank you" in German.ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy.嵐の日に山に登るのは危険だと思う。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
I thought for a moment Tom was going to start laughing.トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
I remember his face but I can't call his name to mind.彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
These photographs remind me of our holiday.これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
I thought that was the case.そんなことだろうと思った。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
He wants to work in a hospital.彼は病院で働きたいと思っている。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
I thought he was my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
I think you can get it.私はあなたがそれを手に入れられると思います。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
The fact that television frequently limits communication within families is already well known.テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。
I feel like telling him what I think of him.彼をどう思っているか話してみたい気がする。
Who do you think I am?私はだれだと思いますか。
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
It began to appear that she was wrong.彼女が間違っているように思われはじめた。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
We see what we expect to see.私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
I felt I had hit the jackpot.やったと思った。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
I fancied that he was angry.彼は怒っているのかと思った。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
I wanted to surprise her.私は彼女をびっくりさせたいと思った。
I am always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
What do you think?どう思われますか?
Do you think Dad will change his mind?父さんは考えを変えると思うかい。
I think the reason why he killed his wife is still a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
I'm not ashamed that I am poor.貧乏であることを恥ずかしいと思わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License