Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope you'll think better of it. あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。 We all miss you very much. 君がいないのでみんなとても寂しく思っている。 That would be fine. それで結構だと思います。 We never thought of it as impossible to carry out. 私達はそれを実行不可能と思ったことはない。 I found it difficult to read the book. その本を読むのは難しいと思った。 If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 I never thought he was capable of doing something so cruel. そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。 I think that you're wrong. 君は間違っていると思う。 It is strange that he should not have attended the meeting. 彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。 I think it better not to try. やってみないほうがよいと思う。 He doesn't seem to want to get ahead. 彼は出世したいなんて思っていないようだ。 Do you care what other people think about us? 人にどう思われてるかって気になる? I don't have as much money as you think I do. 君が思っているほど大してお金を持っていない。 Everything seemed to go wrong with me. 何もかも私にはうまくいかないように思われた。 I thought you guys were planning on coming to my party. みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。 I don't think television will take the place of books. 私はテレビが本にとって代わるとは思えない。 I marvel how you could agree to the proposal. 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 I think jogging is good exercise. ジョギングはよい運動だと思う。 I think this dictionary is useful for beginners. 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 She wants to kiss him. 彼女は彼にキスしたいと思っている。 I thought you were going out with Tom. あなたはトムと付き合うのだと思っていました。 In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of. 5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。 Do you suppose it will rain today? 今日は雨が降ると思いますか。 I am alone and feel I can write this to you. 私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。 I thought it was going to clear up. On the contrary, it began to rain. 晴れると思ったが、反対に雨が降り出した。 I don't think her story is true. 彼女の話は真実ではないと思う。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy. 初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。 We are not all that safe. 私たちは思っているほど安全ではない。 I hope you can come up with a better plan than this. 君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。 He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 She is proud of her sons. 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 The actual price was lower than I thought it would be. 実際の値段は思ったより安かった。 No wonder they have elected him chairman. 彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。 I'd accept. 同意すると思うよ。 I expected to make new friends when I moved to Boston. ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。 I thought you'd probably already gone home. あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。 How considerate of you! なんと思いやりのあるあなたでしょう。 I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 I hope he will make good in his new position. 彼は新しい職で成功すると思います。 Please try drinking that coffee. I think it tastes very good. そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。 What makes you think that Tom likes heavy metal? 何が君にトムがヘビメタを好きだと思わせたのですか? I understand I can get a bus to Disneyland from here. ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。 Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest. 少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 She wished her mother would not be mad at her. 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 I think you need to go in person. あなた自身が行くことが必要だと思う。 I am positive that he is wrong. 確かに彼が間違っていると思うよ。 I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。 The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 I was afraid it would not work out well and sure enough it failed. だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。 I feel that I make time to do various things. いろんなことをする時間を作ろうと思っています。 I think we can get along well. 私たち、うまくやっていけると思うの。 I never expected that she would join us. 彼女が私達に加わるなんて、思ってもいなかった。 She thought that our watches were the same. 彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。 I think he makes money by selling fish. 彼は魚の販売でお金を稼ぐのだと思います。 At first, I thought they were sick. 初めは病気だと思った。 As a matter of fact, I think he's a nice guy. 実際は、彼はいいやつだと思うよ。 He fled lest he should be arrested. つかまるといけないと思って逃げた。 Whaat.. It's already 11? I thought it was still 9'o clock. えっ、もう11時? まだ9時くらいかと思ってた。 I'd like to thank everyone for their support. 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 What do you think caused him to lose his job? 何故彼は失業したと思いますか。 Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 Do you think mankind will someday colonize the Moon? あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。 Hope you had a good birthday. 良い誕生日を迎えられたことと思います。 I thought you would be the last person to be such a thing. 君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。 I don't think that it's strange at all. 全然変だと思いません。 Tell me truly what you think about it. そのことについてどう思っているか本当のことを言ってください。 We expect that he will pass the examination. 彼は試験に合格するだろうと思われています。 He expressed himself clearly. 彼は思うことをはっきり述べた。 I will hope for the best. うまく行くといいなと思います。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 I think your basic theory is wrong. 君の基本的な理論はおかしいと思う。 What do you think he meant by that? 彼はどういう意味で言ったのだと思う? I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently. 少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。 I can't remember the password I used for this website. このサイトで使っていたパスワードが思い出せない。 I don't think that it's strange at all. 全然変だと思いませんよ。 I thought you liked being alone. 一人でいるのが好きなのだと思っていました。 I thought it was strange that he didn't turn up. 彼が姿を見せないのはおかしいと思った。 Who do you think would do such a thing? こんなことしそうなのは誰だと思う? "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says. 「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。 Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy. 僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。 She thinks of herself as an intelligent person. 彼女は自分の事を頭がよいと思っている。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してるんだ。 A man of strong will is not subject to corruption. 意思の強い人は堕落しない。 I thought him very clever. 私は彼を大変利口だと思った。 When he saw the joke, he laughed in spite of himself. 彼は冗談が分かって思わず笑った。 Never did I dream of hearing from Tom. トムから便りがあるとは夢にも思いませんでした。 She will have her own way. 彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。 Happy are those who think themselves wise. 自分が利口だと思っている人は幸せだ。 I don't think she can speak French. 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 I think it's time for me to leave for school. そろそろ学校に出かける時間だと思う。 How do you think I learned to speak English? どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。 They assumed a victory as their own. 彼らは権利を自分たちのものだと思った。 I almost think you're right. あなたは正しいと思うような気もします。 They assumed a victory as their own. 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 Easy money is on Mulligan. 誰もがマリガンが勝つだろうと思っている。 My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story. 私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。 Many astronomers assume that the universe continues to expand forever. 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。