UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
How did you come up with this crazy idea?こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ?
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
I don't think she cares very much.彼女はあまり気にかけていないと思う。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
I appreciate that you are very fatigued.大変お疲れのことと思います。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
I believe the truth of her remark.彼女の話は本当だと思う。
She may well be proud of her son.彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand.その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
Tom is embarrassed about buying condoms.トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。
I met him by chance on the train this morning.今朝車中で思いがけず彼にあった。
Nothing seems to grow in this soil.この土壌では何も育たないように思われる。
I did not think he was so timid.彼がああ臆病だとは思わなかった。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
This only takes quarters, you know.ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Do you think television does children harm?テレビは子供に害があると思いますか。
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
But Dad won't like it.でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Do you think that chest hair is sexy?胸毛はセクシーだと思いますか?
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
At first, I took him for your brother.はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The prospects for Japan's future look dismal.日本の将来の見込みは暗いように思われる。
Your eyes remind me of stars.君の眼は、私に星を思い出させる。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Who do you think you are, to look at me like this?自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
I can't remember his name.彼の名前を思い出せない。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
He thinks nothing of doing it by himself.彼はそれを一人ですることをなんとも思っていない。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
Do you take me for a fool?私を馬鹿だと思っているのですか。
I cannot recall when he moved to Boston.彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
I thought him clever.私は彼を利口だと思った。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I can't help suspecting that he is lying.彼は嘘をついていると思わざるえない。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
I think you should probably see someone from Purchasing.購買部の者に会われたほうがいいと思います。
She obviously thought she was a good woman, but...自分じゃいい女だと思っていたけど。
I think that fact is very important.その事実はとても大切だと思います。
Do you think it's my fault?私のせいだと思う?
They are not of above taking bribes.彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。
If I were you, I would trust her.私があなたなら、彼女を信用すると思う。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
I am afraid it will rain tomorrow.明日は雨が降るだろうと思う。
How many people do you think have an ear for music?何人ぐらい音楽がわかると思いますか。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
I think it's absurd to do so.私はそうするのはばかげていると思う。
He wants to learn some English songs.彼は英語の歌を習いたいと思っている。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
Excellent! It's just like you to come through like that.さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
I suppose it's going to rain this evening.今晩は雨になると思う。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
But I don't think that it's strange at all.私は全然変だと思いませんけど。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
I don't think he's playing with a full deck.僕は変なやつだとは思わない。
You will not remember. I will never forget.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
I often recall my happy childhood memories.私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
I did not think that he would help us.私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Tomorrow, I have plans to go to Tokyo.明日、東京へ行ってこようと思うの。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
I never counted on his being rich.彼が金持ちだとは思わなかった。
What do you think of the new Cabinet?新内閣についてどう思いますか。
I am proud of being a good son.私は良い息子であることを誇りに思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License