UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I think the reason why he killed his wife is still a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
Can you will yourself to fall asleep?あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I do think so.本当にそう思います。
I have a mind to buy a new car.新しい車を買おうかと思っている。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
Do you think it will be nice out tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
He reminds me of his father when he speaks.あの人がしゃべると、私に彼の父を思い出させる。
You are the last person I expected to see here.まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。
His mother felt ashamed for him.彼の母は彼のことで恥ずかしい思いをした。
I don't think that's the case.そう思いませんよ。
Have you thought of any good plans?何か良い計画を思い付きましたか。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。
Thought is free.思想は自由だ。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
I didn't think it would take this long.こんなにかかるとは思っていなかった。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
I think it necessary that you should do so.私は君がそうすることは必要だと思う。
I still think Tom is hiding something.やっぱりトムは何か隠してると思う。
I don't think he'll know how to do that work.彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
I'd be delighted if you'd come with me.ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
Don't you think it's strange that he's not here?彼がここにいないのは変だと思いませんか。
I think he can't do that.彼はそれができないと思う。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
I think it's dangerous for children to play in the pond.子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
This is a good book for anyone wishing to learn English.これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
We all consider it wrong to cheat in the examination.私たちは皆カンニングをするのは悪いことだと思っている。
The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
Linda will try to have her own way in everything.リンダは何でも自分の思いどおりにしようとする。
She gave him a good kick.彼女は彼を思い切りけとばした。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
It seems as if things would change for the better.世の中は好転するかのように思われる。
I hope to meet you all again.私はまた皆さんにお会いしたいと思います。
Being happy always reminded her of her loss.幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
I don't believe you've met him.あなたは彼に会っていないと思う。
I believe he is coming tomorrow.彼は明日来ると思います。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
He is proud of being a British subject.彼は英国国民であることを誇りに思っている。
I think death is preferable to shame.ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
I think you're too picky.あなたはえり好みし過ぎだと思う。
This is just what I wanted.これはちょうど私がほしいと思っていたものです。
I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me.何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Do you really think that kind of thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
I couldn't help laughing at his haircut.彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。
It doesn't sound too bad to me.そう悪くないように思えるな。
That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth.思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
"Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。
I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward?後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない?
I can remember these words exactly as he spoke them.私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
I think I'm getting a cold.私は風邪をひきかけていると思います。
My son wants to be a Lincoln.私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
Do you think she can handle her staff?彼女はスタッフをまとめていけると思いますか。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。
"Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world."「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
I can hardly wait till I see you.あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
Stop seeing me as a "normal" person!私のことを凡人だと思うのはやめて!
She supposed me to be a doctor.彼女は私を医者だと思った。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
It never occurred to me that she was sick and in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
How do you think I learned to speak English?どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
I should think we will need some more money.もう少しお金が必要になると思うのですが。
I intended to have visited him at his office.私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
He seemed to have been very happy.彼はとても幸せだったように思えた。
Try out my reins and my heart.私の心と思いとを練り清めてください。
He is supposed to have been a great statesman.彼は偉大な政治家であったと思われている。
I didn't think I'd meet you here.ここでお目にかかれるとは思いもいませんでした。
I don't think he will come.私は、彼は来ないと思う。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
It occurred to me that he had done it on purpose.彼はわざとそうしたのだとふと私は思った。
If you are to succeed, you must work harder.成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
What do you think made him break his promise?彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
Do you think you can make out the list in an hour?一時間でそのリストを作成できると思いますか。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
I believe you like your job.あなたは仕事が気に入っていると思います。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License