UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
He dare not express his opinion.彼は思いきって意見を発表しない。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
I know you don't ever want to see me again.あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
I think that he's a good teacher.私は彼をいい先生だと思う。
I think I'm really not any good at German.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
I thought her very clever.私は彼女をたいへん利口だと思った。
Do you suppose it will rain today?今日は雨が降ると思いますか。
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
I don't suppose it's going to be sunny.晴れにならないと思う。
A man of strong will is not subject to corruption.意思の強い人は堕落しない。
Most girls think that they are pretty.ほとんどの女の子は自分ではかわいいと思っている。
I saw a woman who I thought was Mary's mother.私はメアリーのお母さんと思われる女性を見かけた。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思う。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
I believe that everyone will like this picture.私はみんながこの絵を気に入ってくれるだろうと思います。
The distance he ran was much greater than had been expected.彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
Thoughts of being trapped grew stronger.つながれているという思いがつのった。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
It is strange that you should know that.あなたがそれを知っているのは不思議だ。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
Everybody wished he had been elected governor.皆は彼が知事に選ばれればよかったのにと思った。
I foolishly imagined that he was going to help me.私はあさはかにも彼が私を助けてくれるんだなあと思った。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
I think he is a good driver.彼は運転が上手いと私は思う。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
She never dreamed she'd meet him overseas.まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
I wish I didn't have to work.仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Little did I dream that I would never see her again.彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
He expected that their talk was going to be long.彼は2人の話が長くなりそうだと思った。
I believe it will be snowing tomorrow.明日は雪になると思う。
His plan struck them as impractical.彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。
You made a wise decision.あなたは賢い選択をしたと思います。
Little did I dream of my success in this business.このビジネスがうまくいくなんて夢にも思っていなかった。
I believe that you will succeed.あなたはきっと成功されると思っています。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
At first, I thought he was your brother.はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
The scales have fallen from my eyes.目からうろこの落ちる思いです。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
I thought Tom might do that.トムはそれをするかもしれないと思いました。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
He thought that there was no point in studying further in this field.彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential.なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。
From his accent, I would guess that man is Scottish.なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
I thought you were going to stay home.あなたは家にいるつもりなのだと思っていました。
I think I can handle it.何とかできると思うよ。
I hit on a good idea.僕はいい考えを思いついたよ。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Now, what do you think?どう思う?
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
Cursed be he that first invented war.最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He wants to be a policeman in the future.彼は将来、警察官になりたいと思っています。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
Though I have done nothing against them, they think ill of me.彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。
But this is the story of an old man who wants to die.しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
How do you feel about his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
I don't think that he will come.彼は来ないと思う。
As far as I am concerned, I don't think that's true.私としては、それは真実でないと思います。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
I'm very proud of my father.私は父を大変誇りに思っている。
"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
All the more so to think well of him.彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
I am glad to have helped you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Are you seriously thinking about driving all night?本気で一晩中運転しようと思っているんですか?
I never see you without thinking of Ken.あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
He thought her very charming.彼は彼女をとても魅力的だと思います。
I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。
I would like to be a pilot in the future.私は将来できればパイロットになりたいと思います。
I just asked because I thought you would know.あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
Sometimes I feel like living a more peaceful life.もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
When she awoke, she felt terribly cold.彼女は目を覚ました時、ひどく寒いと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License