Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think he's a man of ability. 彼はやり手だと思う。 What do you think of him? 彼をどう思いますか。 I think that you're right. あなたの言っていることは正しいと思う。 Who do you think I ran into today? 今日誰に出くわしたと思いますか。 Guess where I've been? どこへ行っていたと思う? I felt that the plan was unwise. 私はその計画は賢明でないと思った。 I don't think so. ないと思うけど。 He has been speculating on his future. 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 Tom feels that his team will win the game. トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。 I think his death is a national loss. 彼の死は国家的な損失だと思います。 They are anticipating trouble when the construction starts. 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 She expected him to take the bribe. 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 I am afraid it is a reject. 不良品ではないかと思います。 Language is the means by which people communicate with others. 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 It occurred to me that I should not keep it secret. それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 I'm surprised to see you. あなたにお会いするとは思いませんでした。 Are there many people in Europe who believe in ghosts even now? ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。 I think it's impossible for us to beat him. 私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。 The accident seemed to have something to do with the heavy snow. その事故は大雪と何か関係があるように思えた。 Do you think it will be fine tomorrow? あなたはあした晴れると思いますか。 She is only too pleased to be advised by men. 彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 The vision of the Olympics had sustained him. オリンピックへの夢が思い出せなかった。 As we thought, she had gone abroad. というのも私たちはメアリーは外国に行っていると思っていたのだ。 Size 9, I think. サイズは9だと思います。 Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers. 最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。 Little did they imagine that they would lose the game. 彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。 She thought they were about to fly out through the open window. 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 What do you think should be done about it? その件についてどうすべきだと思いますか。 Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best. 三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。 I thought he was more clever than honest. 彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。 Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés. フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。 "I believe you like your job" "On the contrary, I hate it". 「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 I don't think I want to go. 私は行きたいとは思いません。 I am thinking of visiting you one of these days. 近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。 May I begin by thanking every one for your warm welcome? 皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。 I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place. こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。 Ai finds it difficult to make friends with Ken. 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 He took pity on me and helped me out. 俺を哀れに思って助けてくれたのさ。 I think it's necessary to sleep well to keep in good health. 健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。 The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. 彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。 I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. 私たち、あしたはお手伝いできないと思います。 I think everything is going well. あらゆることがうまくいっていると思います。 It appeared to me that he was very intelligent. 私には彼がとても賢そうに思われた。 Her feeling for him was reciprocated. 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 Snow reminds me of my hometown. 雪を見ると故郷を思い出す。 I thought you might know where Tom went. トムがどこに行ったのかあなたが知っているかもしれないと思いました。 I couldn't make myself understood well in English. 私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。 It is thoughtful of you to remind me of my promise. 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 He conjured up Arcadia reading the poem. 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 I think you should rest a bit. You look pale. 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 Little children always question things we adults take for granted. 小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。 I hope my boss agrees to my plan. 社長は私の計画に賛成してくれると思います。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 I think he is honest. 彼は正直だと思う。 It appears that he is mistaken. 彼は思い違いをしているらしい。 She would rather listen to others than talk herself. 彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。 I'm afraid something is wrong with him. 彼はどこか具合が悪いと思います。 I've always wanted to learn how to skate. スケートを習いたいってずっと思ってたんです。 Which one do you think is correct? どっちが正しいと思う? It is those who want to do important things that are free. 必要な事をしたいと思う者こそ自由である。 I can't recollect his explanation. 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 She wished to punish only those responsible. 彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。 Strange to say, he did pass the exam after all. 不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。 Betty always managed to get what she wanted. ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。 Mother often said that she was proud of me. 母は私を誇りに思うとよく言った。 I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old. 私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。 I believe that he'll do fine. 彼はきっとうまくやると思う。 He was absorbed in deep thought. 彼は深く物思いにふけっていた。 He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 No matter how hard I try, I can't remember how to do it. どうしてもやり方が思い出せない。 I did not think that he would help us. 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 I never dreamed that I would meet you here. こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。 It seems that he is rich. 彼は金持ちのように思える。 I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 "If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame. 「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 I never counted on his being rich. 彼が金持ちだとは思わなかった。 He put the idea into my head. 彼が僕にそう思い込ませたのです。 Which air conditioner do you think is the most efficient? どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 It's strange that Ken doesn't agree with us. ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 I thought this might come in handy. これは役に立つかもしれないと思った。 I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. 私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。 The sheriff beat the suspect until he was almost dead. 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 I discouraged him from going swimming as it was likely to rain. 雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。 I think his job resume is questionable. 私は彼の経歴を疑わしいと思っている。 I couldn't stop myself from longing for her. 私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。 The tea leaves all point to a merger, if you ask me. たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。 Whenever I hear that song, I think of my childhood. その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 I never dreamed of there being such a quiet place. こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。 But for language, there would be no thought. 言語がなければ、思想はないであろう。 I don't believe I've heard that name. その名前は聞いたことがないと思う。 I couldn't remember the title of that song. 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 I think that my mother is the perfect housewife. 私の母は主婦のかがみだと思う。 We expected him to support us. 我々は彼が支持してくれるものと思っていた。