We'll eventually find a solution to this problem, I think.
私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしてまでも成功したいと思った。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
You may have whatever book you want to read.
読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
His ideas never earned him a single penny.
彼の思いつきは一文にもなったことがない。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.
我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
I thought you were broke.
あなたは一文無しなのだと思いました。
It appears to me that he is angry.
彼は腹をたてているように私には思える。
It is strange that he should say so.
彼がそんなことを言うとは不思議だ。
I think we should adopt his plan.
私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
We take it for granted that television exists.
テレビの存在を当然のことと思っている。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.
健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
You may have good reason to think that your youth is over.
君の青春が終わったと思うのももっともだ。
I think everything is going well.
あらゆることがうまくいっていると思います。
I could not help laughing.
思わず笑わずにいられなかった。
I would like to address two questions.
質問を二つしたいと思います。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.
トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
Hardly a day passes that I don't think of you.
一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
I thought that book was difficult to read.
その本を読むのは難しいと思った。
I don't think it's strange at all.
自分は全然変だと思わない。
I think it true.
僕はそれが本当だと思う。
It is strange for him to be absent from school.
彼が学校を欠席するとは不思議だ。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
My answer will be all right.
私の答えで良いと思う。
What do you think of Japan?
日本をどう思いますか。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.
禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.
最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
Communication takes many forms.
意思伝達は色々な形をとる。
We hope to organize a tennis club.
私たちはテニス部を作りたいと思っている。
I believed if time passes, everything turns into beauty.
時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
We believed that Jim had made a mistake.
ジムは誤りを犯したと思われた。
I burst out laughing in spite of myself.
私は思わず吹き出した。
But he was always happy to leave again.
しかし、また出かけることがいつもうれしい思いでした。
Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one!
なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう!
I never dreamed that I would meet you.
私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。
I think it dangerous for you to cross the river.
あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
That had not occurred to him before.
それまでは彼はそのことに思いつかなかった。
I insist that exceptions not be made.
例外は作るべきではないと思います。
I wish I had more money with me.
お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.
私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
I do hope you will get well soon.
ほんとうにあなたがすぐよくなってほしいと思います。
This scenery carries me back to my old native town.
この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
Mary thought she could change Tom.
メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
How do you think I learned to speak English?
どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。
Yes, I think you ought to go.
ええ、行くべきだと思います。
I think you're sitting in my seat.
そこは私の席だと思うのですが。
I think it wrong that he should go alone.
彼が1人で行くというのはよくないと思う。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
I am anxious to see what there is to be seen of the country.
その国で見られるものすべてをぜひ見たいと思っています。
She thinks of herself as an intelligent person.
彼女は自分の事を頭がよいと思っている。
I think she is kind.
私は彼女が親切だと思います。
Aya has good reason to speak perfect German.
アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
He was counted as lost.
彼は行方不明になったと思われた。
I can't remember.
思い出せない。
John's older than I thought.
ジョンさんは私が思ったよりは年をとっている。
I think it necessary that you should do so.
私は君がそうすることは必要だと思う。
In my opinion, he is correct.
私の意見としては、彼は正しいと思います。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.
行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.