The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think this book is worth reading?
この本を読む価値があると思いますか。
I never spend a day without thinking of you.
一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
I screwed up my courage and went there.
私は思い切ってそこに行った。
You should read such books as you consider important.
あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
It seems that he has been at the scene of the crime.
彼は犯行現場にいたように思われる。
I thought his remarks very apropos.
彼の意見は適切だと思った。
I take it for granted that they will get married.
二人が結婚するのは当然だと思う。
He felt ashamed of not answering the question.
彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。
She never dreamed she'd meet him in a foreign country.
彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
I thought you always played football on Saturday.
土曜日はいつもアメフトをしているのかと思っていました。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
I think that she will discuss trade friction.
私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
I said to myself, "That's a good idea."
「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
I took it for granted that you were on our side.
あなたはもちろん私達の味方だと思った。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.
私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
When I hear that song, I think about when I was young.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.
ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
He wished Mary had told him the story.
彼はメアリーがその話をしてくれていたらなあと思った。
I don't think that he is right.
彼が正しいとは私は思わない。
I think I had better have my sweater mended.
セーターを直してもらったほうがいいと思っています。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
I never expected that she would join us.
彼女が私達に加わるなんて、思ってもいなかった。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Do you think that chest hair is sexy?
胸毛はセクシーだと思いますか?
I think it certain that he went to Tokyo.
彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。
The fact is, I think, very important.
その事実はとても大切だと思います。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
I think it good for you to read this book.
私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
I don't think that it's strange at all.
全然変だと思いませんよ。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
Never did I dream that you would lose.
君が負けるとは夢にも思わなかった。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Why do you think I told her about it?
なぜ私がそのことを彼女に話したと思いますか。
I rejoice in your success.
あなたのご成功をうれしく思います。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.
私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
Tom didn't expect to win the race.
トムはレースに勝つとは思っていなかった。
I believe the police will ignore you.
警官は君のことを無視すると思うよ。
He is proud of his son.
彼は息子を誇りに思っている。
I think this medicine will do you a lot of good.
この薬は君によく効くと思う。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
She said she was going to have her own way.
彼女は思い通りにするつもりだと言った。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
I thought as much.
そんなものだと思っていたよ。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
I am going to write about our parks and mountains.
私は私達の公園や山について書こうと思っている。
He was silent for what seemed to me an hour.
私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
Last night I had a weird dream.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.
両親同様に少女も大変思いやりがあった。
I conceived of the plan while I was smoking.
私はタバコを吸っている間にその計画を思いついた。
Do you think it's my fault?
私のせいだと思う?
I think you'd better go on a diet.
君はダイエットをした方がいいと思う。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.
彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it.
私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。
I wondered what time the concert would begin.
私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。
I may have nothing now, but I shall always have something to remember, while you have no memories at all.