UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
I remember my mother when I see this.これはわたしに母を思い出させる。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Many painful memories inhabited her mind.多くのつらい思いが彼女には残っていた。
Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school.アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。
She is not the kind of person you think she is.彼女は君が思っているような人ではない。
He wished Mary had told him the story.彼はメアリーがその話をしてくれていたらなあと思った。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
What made you think that my favorite color was green?どうして私の好きな色が緑だと思ったのですか。
Sometimes I feel like living a more peaceful life.もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。
She wants to go abroad so that she can study music.彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。
Please try that coffee. I think it's really delicious.そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。
I'm afraid there's been some awful news.何かひどく悪いニュースがあったのではないかと思います。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
I thought that Tom was kind.私はトムは親切であると思いました。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
I don't particularly want to see the game.その試合をとくにみたいとも思わない。
I don't remember.思い出せません。
If you wash it, your car will shine in the sun.君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
I took her for an American.彼女がアメリカ人だとばかり思った。
Jack is Mary's second cousin, I believe.ジャックはたしかメアリーのまたいとこだと思う。
I can't really remember.本当に思い出せないんです。
We are thinking of buying some new furniture.私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
He thinks nothing of staying up all night.彼は徹夜を何とも思わない。
He can make himself understood in English.彼は英語で自分の意思を伝えられる。
I have no real intent.何も意思がない。
He is thought of as a scholar.彼は学者だと思われている。
The music carried me back to my childhood.その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
It is quite natural that he think so.彼がそう思うのはまったく当然だ。
Let's take a picture for memory's sake.思い出のために写真を撮ろう。
I'm sure he can give you a good game of tennis.彼ならきっといいテニスの相手になると思います。
I never dreamed that he would succeed.彼が成功しようとは夢にも思わなかった。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
I expect her to pass the examination easily.彼女は難なく試験に通るだろうと思う。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いと思います。
Never did I think of it.私はそれを思っても見なかった。
She found him handsome.彼女は彼をハンサムだと思った。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
Those who were there thought it was pure gold.出席者はそれを純金だと思った。
The two boys look more alike than I thought.二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。
We considered the report as false.私たちはその報道は嘘だと思った。
What do you think of Japan?日本をどう思いますか。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
Tell me truly what you think about it.そのことについてどう思っているか本当のことを言ってください。
We expect stormy days this fall.この秋は荒れた日が続くと思います。
You think he is a good doctor, and so he is.あなたは彼を名医だと思っているが、まったくそのとおりである。
No, I don't think the weather will clear up.いいえ、晴れないと思います。
"I am happy," she said to herself.「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
Would you like to travel abroad?海外旅行をしたいと思いませんか。
It was the sort of weird car that made me want to blurt out, "what the heck is that?"『何だこりゃ?』って思わず言いたくなるような変な車でした。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
I don't believe that Tom could have said such a thing.トムさんはあんなことをいったはずがないと思います。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Do you think I'm handsome?私はハンサムだと思いますか。
How do you feel about what she said?彼女の言うことをどう思いますか。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
I took it for granted that my watch kept the correct time.私は自分の時計があっているとばかり思っていた。
Do you think I'm fat?私って太ってると思う?
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I think that she knows the truth.僕は彼女が真実を知っていると思う。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
I take for granted that you agree with me.当然あなたが私に同意すると思っている。
Life doesn't always go the way we want it to.人生は思うようにはいかないものだ。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
Are you seriously thinking about buying a computer from that store?本気であの店からコンピューターを買おうと思っているんですか?
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
I thought you guys were planning on coming to my party.みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。
He thought of a good idea.彼はよい考えを思いついた。
I can only wonder if this is the same for everyone else.みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。
I'm proud of my school.私は学校を誇りに思っている。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
We want to learn some Japanese songs.私たちは日本の歌を習いたいと思っている。
I think that why he killed his wife is a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Do you think she can handle her staff?彼女はスタッフをまとめていけると思いますか。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だ。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
Are you seriously thinking about driving all night?本気で一晩中運転しようと思っているんですか?
I am always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
He had his own way over everything.彼は何事につけても自分の思い通りにした。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
Do you think that I'm handsome?私はハンサムだと思いますか。
You cannot have your own way in everything.何でもあなたの思い通りには行かない。
I thought that was the case.そんなことだろうと思った。
You think I don't know what's going on?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
It is good to have ideals... don't you think?考えをもつことはいいことだ..そう思わない?
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License