UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
I thought you might like to know who's coming to our party.私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。
A man of strong will is not subject to corruption.意思の強い人は堕落しない。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I'm going to make this material into a skirt.この生地でスカートを作ろうと思っています。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth.思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
I don't think he'll say yes.彼はイエスといわないと思う。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
I'm proud of my father.私は父を誇りに思っている。
I thought we were supposed to meet Tom at 2:30.私たちは2時30分にトムと会うことになっていると思っていました。
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
We expected him to support us.我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
You remind me of your father.あなたを見ていると私はあなたのお父さんを思い出します。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I was ashamed of having said so.私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
I took it for granted that he would consent.彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
I'm wondering when to buy a computer.私はいつコンピューターを買うべきか思案している。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
I expected him to come.私は彼が来てくれるだろうと思っていた。
We thought of him as a genius.私たちは彼を天才だと思った。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
I find it strange that she hasn't arrived yet.彼女がまだ来ていないのは変だと思います。
Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom?このゲームはトムには少し難しすぎると思いませんか。
After being frightened for many hours, her mother finally saved her.何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
I hope he will see me and listen to my future plans.彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
My father wants me to be an engineer.父は私に技師になってほしいと思っている。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
What do you think happened here?ここで何が起こったと思いますか。
Don't you think so?そう思いませんか。
But this is the story of an old man who wants to die.しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Tom reminds me of a boy I used to know.トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
Never did I expect to see you here.ここで君に会うとは思わなかった。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
He laughed in spite of himself.彼は思わず笑った。
Hope you had a good birthday.良い誕生日を迎えられたことと思います。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
This job will take twice as long as I expected.この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
When I meet you, I remember your mother.私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。
Do as you please.君の思うようにしなさい。
I am glad that you have helped me.私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。
He dare not express his opinion.彼は思いきって意見を発表しない。
I thought of the woman as a journalist.私はその女性を記者だと思っていた。
I think she is kind.私は彼女が親切だと思います。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I felt it my duty to do so.私はそうすることが自分の努めだと思った。
I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。
They envy you your beauty.彼女たちはあなたの美しさがうらやましいと思っています。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
She dared to call on him.彼女は思い切って彼にたずねた。
She shuddered at the thought of snakes.彼女はヘビのことを思って身ぶるいした。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
They consider him intelligent.彼らは彼を頭がいいと思っている。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
I wish I were dead.死んでいたら良かったのにと思うよ。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
I'm afraid you're mistaken.それは違うと思います。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
I can't remember how to use this machine.この機械の使い方が思い出せない。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
You think he is a good doctor, and so he is.あなたは彼を名医だと思っているが、まったくそのとおりである。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
I don't think that he will come.彼は来ないと思う。
She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door.彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。
Who do you think would do such a thing?こんなことしそうなのは誰だと思う?
I don't have a care in the world.この世に思い煩らうことはない。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
I thought him clever.私は彼を利口だと思った。
Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts.さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。
I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward?後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない?
Can you recollect his name?彼の名前を思い出せますか。
We didn't expect it to take this long.こんなに時間がかかるとは思っていなかった。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
This is too easy, I guess.これはやさしすぎると思う。
I could not help feeling sorry for him.彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
I am anxious to visit Britain once again.もう一度イギリスを訪れたいと思っている。
I am anxious to see what there is to be seen of the country.その国で見られるものすべてをぜひ見たいと思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License