UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
I will hope for the best.うまく行くといいなと思います。
It seems that he knows the truth.彼は真実を知っているように思われる。
I took her for an American.彼女がアメリカ人だとばかり思った。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
She prides herself on her son.彼女は自分の息子を自慢に思っている。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
His mother felt ashamed for him.彼の母は彼のことで恥ずかしい思いをした。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
We believe him honest.私達は彼を正直だと思っている。
They are proud of their clever son.彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。
Tom wished he had put more money into that investment.トムはその投資にもっと出資しておけばよかったと思った。
In my opinion, German is the best language in the world.私の意見では、ドイツ語は世界一の言語だと思います。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I can't think of his name.僕は彼の名を思い出せない。
I am very pleased to hear the news.その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
I don't feel like going out tonight.今晩外出したいと思わない。
I don't think I can get through all this work by five.この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
Please try drinking that coffee. I think it tastes very good.そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。
I thought for sure you would stay in Japan forever.てっきりずっと日本にいるかと思ったよ。
His name eludes me.その人の名を思い出せない。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
What do you think of the idea of making a bus trip?バスで旅行するという考えをどう思いますか。
I do not think so.そうは思いません。
I don't think that it's strange at all.全然変だと思わないですよ。
She seldom sings, but I think she will tonight.彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
I think that Delbert is crazy.デルバートは気違いだと思うよ。
Give me some credit.信用してもらってもいいと思いますがね。
I don't think that he is right.私は彼が正しいとは思いません。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
But I don't think it's strange at all.全然変だと思わないけどなぁ~。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
I'm proud of my school.私は学校を誇りに思っている。
I don't think that he's honest.彼が正直だとは思わない。
Don't leave the soy sauce in a glass. I thought it was coffee or something and was about to drink it.醤油をコップに入れておくなよ!コーヒーかと思って飲むところだったぞ。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
I feel that I make time to do various things.いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
He gave birth to a brilliant idea.彼はうまい考えを思いついた。
We usually expect that trains will arrive on time.私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか?
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
I am thinking of getting it translated into English.私はそれを英語に翻訳してもらおうかなと思っている。
I think she's probably waiting at the station now.彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
French is too hard, so I don't think I want to learn it.フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。
I think that we should take what Tom said earlier with a grain of salt.さっきのトムの話はちょっと眉唾ものだと思う。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I got the idea that he would come by himself.私はかれが一人で来ると思ったんです。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
She takes everything for granted.彼女はあらゆることを当然だと思っている。
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
What do you think of Japan?日本をどう思いますか。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
I think he's coming, but I'm not quite sure.彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
I never meet her without thinking of her dead mother.彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。
Do you think it'll rain today?今日、雨が降ると思いますか。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Tom looks proud of his son.トムは息子のことを誇りに思っているようだ。
I met him quite unexpectedly.私は全く思いがけなく彼と出会った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I'm sure you'll like it.きっと好きになると思います。
He is proud of his son.彼は息子を誇りに思っている。
The voice reminded me of my mother.その声を聞いて私は母を思い出した。
I think we shouldn't be doing this.私たち、こんなことをしていてはまずいと思う。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
I can't possibly think your story is true.あなたの話は到底真実だと思えない。
To see them sitting together, you'd take them for twins.彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜間のひとり歩きは危険だと思う。
Who do you think will be chosen?誰が選ばれると思いますか。
I think it possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
I think Kate is also a clever person.ケイトも賢い人であると思う。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
Having worked with you was a real treat for me.あなたと仕事ができてとても嬉しく思っています。
I've decided to be more positive and give it all I've got.これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License