UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The letter showed what he really felt.この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
I thought it was something like that.そんな感じだと思っていました。
The students found the final examination to be a breeze.生徒達は最終試験は簡単だと思った。
Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
I'm afraid I cannot make myself understood in English.私の英語ではわかってもらえないんじゃないかと思います。
Can you express yourself in English?あなたは思っていることを英語で言えますか。
Uh.....yes, I think so.ええっと、そうだと思います。
He has become a memory.彼はもはや思い出の人となってしまった。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
Jane must stop giving way to her desire for chocolate.ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
He said his father was an architect and that he wanted to be one too.「私の父は建築家です。そして私も建築家になりたいと思います」と彼は言った。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Kate wants to finish her homework by ten.ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。
He was better than I expected.彼は思ったよりでした。
I think I'll lie down for a while.少し横になっていようと思う。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
She never dreamed she'd meet him in a foreign country.彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
I will try to sleep again later.後で、また寝てみようと思います。
I haven't been able to remember her address.僕はまだ彼女の住所を思い出せない。
The distance he ran was much greater than had been expected.彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
I think you should think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
I thought she was 30 at most.彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
I'm a woman and I don't think that it's strange at all.私は女ですが、全然変だと思いませんよ 。
What do you take me for?僕と何だと思っているのだ。
I thought for sure you would stay in Japan forever.てっきりずっと日本にいるかと思ったよ。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
I had a strange dream last night.私は昨日不思議な夢を見ました。
Mr White soon began to feel guilty.まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。
Do you think tomorrow will be a nice day?明日はいい天気だと思う?
I want to talk to the famous pianist before his concert.コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
I am proud of never being late for school.私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
I never see him without thinking of my son.彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
My father is a doctor, and I'm going to be one, too.父は医者であり、私も医者になろうと思う。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
I was wondering if you were free tomorrow.明日、時間があるかなって思ってたんだけど・・・。
I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it.彼の名前が喉まで出かかっていたが、思い出せなかった。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
You remind me of your father.あなたを見ていると私はあなたのお父さんを思い出します。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
I think him in good health.私は彼が健康だと思う。
I think this suit is much superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。
The way he walks reminds me very much of his father.彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
We should hang out more.一緒にもっと遊べばいいと思います。
I'm sure he will come tomorrow.彼は明日きっとくると思います。
Those who were there thought it was pure gold.出席者はそれを純金だと思った。
Don't try to do two things at a time.1度に2つの事をしようと思うな。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず吹き出してしまった。
What do you really think about Tom?ぶっちゃけトムのことどう思ってる?
It appeared a true story.それは本当の話だと思いました。
I thought you'd jump at the chance.喜んでとびつくかと思ったけど。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
I think that they will be late.彼らは遅れると思います。
I can't help thinking Father is still alive.私には父がまだ生きていると思えてならない。
If you are to succeed, you should make efforts.成功したいと思うなら努力すべきだ。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
I didn't think that it would turn out like this.こんな成り行きになるとは思わなかった。
This park reminds me of my childhood.この公園に来ると子供のころを思い出します。
I thought that went well.うまくいったと思ったのに。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
These pictures always remind me of the old days.この写真を見るといつも昔を思い出す。
I think we shouldn't be doing this.私たち、こんなことをしていてはまずいと思う。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
It never occurred to me that she was ill in hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
I understand him to be happy.彼が幸せでいると思っている。
He was as good a man as I had thought.彼は私が思っていた通り良い人だった。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I take it that you are fully acquainted with the facts.あなたは十分事実を知っていると思う。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
I got the idea that he would come by himself.私はかれが一人で来ると思ったんです。
I thought doing this would be easy.これをやるのは簡単だと思った。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
I thought Tom would be here by now.トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
I learned that woman I thought was a nurse is, in fact, a doctor.私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License