The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I suppose it's going to rain this evening.
今晩は雨になると思う。
Do you think I don't know what's happening?
君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
I think I had better not say anything about it.
私はそれについて何も言わないほうがよいと思う。
We think it possible for him to solve the problem.
彼はその問題を解けると思います。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
"Is he coming?" "No, I don't think so."
「彼は来ますか」「来ないと思います」
It never occurred to me that I might be wrong.
(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
You can probably guess what happens though.
君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
He found it difficult to swim to the island.
彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。
I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled.
彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.
トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.
自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
He may well be proud of his father.
彼が父を誇りに思うのも当然だ。
What do you think is the best film that you have seen this year?
今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.
ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
I wanted to make some telephone calls.
ちょっと電話をかけたいと思った。
What do you think about Japan's educational system?
日本の教育制度についてどう思いますか。
Who do you think will take over the company?
この会社は誰が引き継ぐと思う?
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
At first, I thought I was sick.
初めは病気だと思った。
I thought he was an American but he turned out to be an Englishman.
彼のことをアメリカ人だと思ったがイギリス人だった。
He would rather die than disgrace himself.
恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。
She wished the lovely dog belonged to her.
彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I had a strange dream last night.
私は昨日不思議な夢を見ました。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I wish I had more money with me.
お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
I don't think I can get through all this work by five.
この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
I think that why he killed his wife is a mystery.
なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
Excuse me, I think you're sitting in my seat.
すみません。そこは私の席だと思うのですが。
She will have her own way.
彼女は何でも自分の思うとおりにしようよする。
I thought he might come.
私は彼が来るかもしれないと思っていた。
I think it impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
My father wants me to be an engineer.
父は私に技師になってほしいと思っている。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?
木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
I think that he's a good teacher.
私は彼をいい先生だと思う。
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.
彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。
The medicine had a wonderful effect on him.
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
Little did I think that I would win the prize.
自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。
I'm sure that he went to Tokyo.
彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
I hope she will get well.
私は彼女が元気になればいいと思う。
Do you think it dangerous that I swim across the river?
私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.