UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think that this is a sunny spot.ここは陽だまりだと思うね。
They all thought of her as a bright girl.彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
I thought we were going out to dinner.私たちは夕食に出かけるものだと思っていました。
I think that there are many places to see there.そこにはたくさん見るところがあると思います。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
I don't think it's odd at all.全然変だと思わないんです。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
I don't think we should do that.そうするべきではないと思う。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
She prides herself on her son.彼女は自分の息子を自慢に思っている。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
She was discouraged from publishing her first novel.彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
I am afraid I can't help you.あなたのお役に立てないと思います。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He hopes he will visit Paris.彼はパリを訪れたいと思っています。
The readers of that book think themselves sophisticated.あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。
I don't think television will take the place of books.私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
I hope you will be pleased with this present.この贈り物を気に入ってくださればと思います。
Do you think that money really matters to me?私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
He dwells on his past failures.彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
Give me some credit.信用してもらってもいいと思いますがね。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I wonder who discovered it.だれがそれを発見したのかと思う。
The way she flips her ponytail will charm you before you realise it.ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
I guess that you can't do it.君にそれはできないと思う。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I considered his originality of great importance.私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
I don't think Tom is selfish.トムが自分勝手だとは思わない。
What do you think of this sweater?このセーターはどう思う?
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
She swears by that brand.彼女はあの銘柄が一番だと思っている。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
The picture reminds me of my happy old days.その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
Where do you wish you could go for a holiday?あなたは休みにはどこにいけたらよいと思うか。
Do you take me for a fool?私をばか者だと思いますか。
I think it's better you stay here until the snow stops.雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜間のひとり歩きは危険だと思う。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
I think he's Mary's older brother.彼はメアリーの兄だと思うのですが。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
I had a notion to tell what I had seen.私の見たことを話そうかなとふと思った。
If you cut class or something...it wouldn't surprise you if it showed up on your report card, would it?サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか?
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I had no idea it'd be this beautiful.こんなになるとは思ってもみなかった。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I'm pretty sure that building was built in 1987.建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
She told her superior what she thought.彼女は思うことを上司に話した。
I think it natural for him to get angry.彼が怒るのは当然だと思う。
What do you think happened here?ここで何が起こったと思いますか。
I never dreamed that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
I thought you were going to do something about that.あなたがそれについて何かするつもりだと思ってました。
The distance he ran was much greater than had been expected.彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
I'm proud of my son.私は自分の息子を自慢に思っている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
French is too hard, so I don't think I want to learn it.フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
She never dreamed that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
We hope we will make our home full of love and happiness.愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
I think that he will come.彼は来ると思う。
I can't remember anything about that night.あの夜のことは何も思い出すことができない。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
Can you remember the first time you went swimming?はじめて泳ぎに行った時のこと思い出せますか?
He dared to propose to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
At first the job looked good to Tom, but later it became tiresome.初めは仕事はトムにむいているように思えたが後でうんざりして来た。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Do you believe that God exists?神は存在すると思いますか。
I believe in the life beyond.私は来世があると思う。
I also think so.私もそう思う。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
I scarcely think so.そうとはまず思えない。
She told her boss what she had in mind.彼女は思うことを上司に話した。
It sounds strange, but it is true none the less.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
It appears to me that he is angry.彼は腹をたてているように私には思える。
I believe it will be snowing tomorrow.明日は雪になると思う。
What do you figure she is doing now?彼女は今何をしていると思いますか。
It seems to have that he knows everything.彼はすべてを知っているように思われる。
He will try to have his own way.自分の思い通りにしようとする。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Do you approve of Jill's new hairstyle?ジルの今度の髪型をあなたは良いと思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License