Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot