UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License