UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Tom is lazy.トムは怠け者。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License