Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.