The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot