UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License