UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License