UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License