The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
His failure to tell me the truth caused an accident.