UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License