UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License