UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Tom is lazy.トムは怠け者。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License