UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Tom is lazy.トムは怠け者。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License