UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License