UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License