The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.