UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License