The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.