The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.