The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot