The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
The accident was due to the negligence of the caretaker.