UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He is never lazy.彼は決して怠けない。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
Tom is lazy.トムは怠け者。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License