My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot