UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License