UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License