The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.