UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License