UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is never lazy.彼は決して怠けない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
Tom is lazy.トムは怠け者。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License