The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.