UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Tom is lazy.トムは怠け者。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License