UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Tom is lazy.トムは怠け者。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License