UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License