UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Tom is lazy.トムは怠け者。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License