UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License