UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License