UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License