UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Tom is lazy.トムは怠け者。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License