UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License