Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not his illness that ruined him so much as his idleness. 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy. 彼の怠けぐせは、もう手に負えない。 He idles away the time. 彼は怠けて過ごした。 He regretted having been idle. 彼は怠けていたことを後悔した。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 How lazy those boys are! あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう! It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training. 戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。 He is inclined to be lazy. 彼は怠ける傾向がある。 Go to school! You lazy bastard. 学校に行けよ!怠け者。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 Be a man ever so rich, he mustn't be idle. 人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。 Do not idle away your youth or you will regret it later. 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 She accused her son of wasting his life. 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions. オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。 If he wasn't lazy, he might be rich by now. もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。 Tom is not an idle boy any longer. トムはもう怠け者ではない。 He is lazy by nature. 彼は生まれつき怠惰だ。 I am ashamed of having been lazy. 私は怠惰であったことを恥じている。 In the first place, he's a lazy boy. まず第一に、彼は怠け者だ。 You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 He is a lazy fellow. 彼は怠け者だ。 To do him justice, he is not idle. 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 What a lazy teacher! 何と怠惰な先生なのだ! You are bound to regret it in future if you are so lazy now. 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 Some boys are diligent, others are idle. 勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。 He scolded me for being lazy. 彼は私を、怠慢であることで叱った。 I regret having been idle in my youth. 私は若い頃怠惰であったことを後悔している。 He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker. 彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。 Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 Idleness is only the refuge of weak minds. 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 The teacher declined to let the lazy boy attend his class. 先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。 To do him justice, he is not so lazy. 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 Avoid those men who are idle. 怠けているような人とは関わるな。 He was accused of being neglectful of his duties. 彼は職務を怠ったとしてとがめられた。 He is lazy in his study. 彼は勉強を怠けている。 Some students neglect their studies in favor of sports. スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。 She was dismissed on the grounds of neglect of duty. 彼女は怠慢という理由で解雇された。 The primary cause of his failure is laziness. 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 It is his laziness that he must overcome. 彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。 Tom is a lazy person. トムは怠け者。 Nowadays many college students are neglectful of their studies. 現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。 You omitted telling me to buy bread. 君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 Tom is not an idle boy any longer. トムはもはや怠惰な少年ではない。 The failure resulted from his idleness. 失敗は彼の怠惰に起因していた。 You must account for your neglect of duty. 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 Idleness often accounts for poverty. 怠惰がしばしば貧乏の原因になる。 I cannot help his being lazy. 彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。 Sooner or later, you will regret your idleness. 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. 一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。 He is never lazy. 彼は決して怠けない。 This failure was brought about by your own negligence. この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 You should be alert to the possible dangers. 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 The trouble with him is that he is lazy. 困ったことに彼は怠け者だ。 In other words, he's lazy. 換言すれば彼は怠け者だ。 That is a mere excuse for idleness. それは怠ける口実にすぎない。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠慢にある。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 We are liable to be lazy. 私たちはとかく怠惰になりがちである。 You don't want to be lazy. 怠けてはいけない。 I'm displeased at your negligence. 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 I am by no means absent from this class because I am lazy. 私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。 It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。 It is because you are lazy that you cannot write your report. 君がレポートを書けないのは怠惰だからです。 He scolded me for being lazy. 彼は私を、怠慢だと叱った。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 He admonished his son for being lazy. 彼は息子の怠惰さを戒めた。 John was a lazy person until he met you. ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。 Laziness is my weak point. 怠惰が私の欠点である。 In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 I did nothing during the holidays. 休みはただ怠けていました。 His son is lazy and good for nothing. 彼の息子は怠け者で役に立たない。 There can be no joy in that idle life. そんな怠惰な生活に喜びはありえない。 Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard. トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。 I cannot put up with his idleness any longer. 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 I was scolded by my mother for being lazy. 怠けていて母にしかられた。 I'm fed up with her laziness. 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 Fred is a lazy fellow. フレッドは怠け者です。 John was a lazy person until he met you. ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠惰にある。 He, who had been lazy, failed his exam. 彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。 Idle hands are the devil's tool. 怠惰は悪徳のもと。 He was dismissed on the grounds that he was lazy. 彼は怠け者であるという理由で解雇された。 This misery resulted from his laziness. この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 How lazy you are! おまえは何という怠け者だろう。 You should never fail to make efforts. 努力を怠ってはいけない。 Tom is lazy. トムは怠け者。 You are not to neglect your duty. 義務を怠ってはならない。 Those who are lazy will never pass. 怠け者は決して合格しない。 He is not as lazy a student as you think. 彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。 Idleness leads to failure. 怠惰は失敗を招く。 They are lazy. I can't understand such people. 彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。 He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 He was negligent of his duties. 彼は職務怠慢だった。 The reason he failed was because he neglected his work. 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 Symmetry is boring. 均整とは倦怠のことだ。 But I was always too lazy. でも、僕は怠けてばかりいたからね。 He was fired on the grounds that he was lazy. 彼は怠け者として首になった。