UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License