UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License