Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot