UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License