UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License