UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Tom is lazy.トムは怠け者。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License