UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Tom is lazy.トムは怠け者。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License