UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License