UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License