UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
Tom is lazy.トムは怠け者。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License