UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License