The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot