UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License