UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Tom is lazy.トムは怠け者。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License