UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License