The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.