The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
The accident was due to the negligence of the caretaker.