UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License