UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License