The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot