UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Tom is lazy.トムは怠け者。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License