UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Tom is lazy.トムは怠け者。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License