UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
Tom is lazy.トムは怠け者。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License