The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
In our plans, we failed to take the weather into account.