The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is lazy.
トムは怠け者。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.