Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.