The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot