UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License