UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License