The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.