UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Tom is lazy.トムは怠け者。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License