UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License