UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License