UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License