The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot