The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot