The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
There can be no joy in that idle life.
そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot