UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
Tom is lazy.トムは怠け者。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License