UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License