UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Tom is lazy.トムは怠け者。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License