UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License