The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
I am by no means absent from this class because I am lazy.