UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License