UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Tom is lazy.トムは怠け者。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License