UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Tom is lazy.トムは怠け者。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License