UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License