UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License