UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that they're bored of married life.倦怠期らしいです。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Tom is lazy.トムは怠け者。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Symmetry is boring.均整とは倦怠のことだ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He was fired on the grounds that he was lazy.彼は怠け者として首になった。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License