UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Tom is lazy.トムは怠け者。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Don't neglect your business.仕事を怠ってはいけない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License