The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot