The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.
人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
In our plans, we failed to take the weather into account.