UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
She looks down on people who are idle.彼女は怠け者たちを軽蔑する。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License