UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
His son is lazy and good for nothing.彼の息子は怠け者で役に立たない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Tom is lazy.トムは怠け者。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
I did nothing during the holidays.休みはただ怠けていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License