UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
In other words, he's lazy.換言すれば彼は怠け者だ。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
For one thing he is lazy, for another he drinks.彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He's too lazy to apply himself to anything.彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
If you are idle, you will have a hard time.怠けていると君は困る事になるだろう。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
She seemed to be idle.彼女は怠けているようだった。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He is cursed with idle sons.彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
You should never fail to make efforts.努力を怠ってはいけない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License