The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
She reproached me for being lazy.
彼女は私の怠惰を叱った。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.