The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
That is a mere excuse for idleness.
それは怠ける口実にすぎない。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと言って叱った。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことに彼は怠け者だ。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
She scolded her son for being lazy.
息子が怠けているので、彼女はしかった。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
It is about time you stopped being so idle and did some work.