The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
We are liable to be lazy.
私たちはとかく怠惰になりがちである。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
I did nothing during the holidays.
休みはただ怠けていました。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
But I was always too lazy.
でも、僕は怠けてばかりいたからね。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
I'm fed up with her laziness.
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
I was annoyed with the boy for being lazy.
私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He is not the idle boy he was.
彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
I am ashamed of my son's laziness.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
He is a very lazy boy.
彼はとても怠惰な少年だ。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢であることで叱った。
Tom is not an idle boy any longer.
トムはもはや怠惰な少年ではない。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
He is a lazy fellow.
彼は怠け者だ。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
You don't want to be lazy.
怠けてはいけない。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Some boys are diligent, others are idle.
勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
To do him justice, he is not so lazy.
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
It seems that they're bored of married life.
倦怠期らしいです。
He is a lazy student.
彼は怠惰な学生だ。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
Those who are idle will fail.
怠けている人々は、失敗するだろう。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
He blamed me for neglecting my duty.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
I'm displeased with your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
But that he was idle, he would have succeeded.
もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.