The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '怠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
She seemed to be idle.
彼女は怠けているようだった。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子の怠惰さを戒めた。
I'm displeased at your negligence.
僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
He is cursed with idle sons.
彼には何の因果か怠け者の息子がいる。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
If you are idle, you will have a hard time.
怠けていると君は困る事になるだろう。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
How lazy you are!
おまえは何という怠け者だろう。
The reason he failed was because he neglected his work.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
He was fired on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者として首になった。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
How lazy those boys are!
あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Everybody tends to be lazy.
誰も怠け者になりがちだ。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
His failure to tell me the truth caused an accident.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
I am ashamed of having been lazy.
私は怠惰であったことを恥じている。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Were it not for laziness, he might have been rich.
怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He is lazy in his study.
彼は勉強を怠けている。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He regretted having been lazy in the former term.
彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
He regretted having been idle.
彼は怠けていたことを後悔した。
The trouble with him is that he is lazy.
困ったことには彼は怠け者だ。
Tom is a lazy person.
トムは怠け者。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
It is his laziness that he must overcome.
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
The failure resulted from his idleness.
失敗は彼の怠惰に起因していた。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
He is ashamed of being idle.
彼は、怠惰であることを恥じている。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
What a lazy teacher!
何と怠惰な先生なのだ!
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
Tom is lazy.
トムは怠け者。
Idleness leads to failure.
怠惰は失敗を招く。
You omitted telling me to buy bread.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
His failure was due to his idleness.
彼が失敗したのは怠けたせいだ。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Fred is a lazy fellow.
フレッドは怠け者です。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
He scolded me for being lazy.
彼は私を、怠慢だと叱った。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
I was scolded by my mother for being lazy.
怠けていて母にしかられた。
Idle hands are the devil's tool.
怠惰は悪徳のもと。
The failure is due to his idleness.
その失敗は彼の怠惰のためである。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
Don't neglect your business.
仕事を怠ってはいけない。
Symmetry is boring.
均整とは倦怠のことだ。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
For one thing he is lazy, for another he drinks.
彼はひとつには怠け者だし、ひとつには酒飲みだ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.