UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
She flared up with anger.彼女は急に怒りだした。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
Hurry slowly.ゆっくりと急げ。
She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
His grades took a big jump.彼は成績が急に上がった。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
The work was done with great haste.その仕事は大急ぎで行われた。
We were in a hurry.私たちは急いでいました。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.青少年の非行が急速に増加している。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
We hurried to the train station.私達は駅へ急いだ。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
You need to hurry.急がなくちゃ。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
I burst into tears.急に涙がこぼれてきた。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
Stock prices fell quickly.株価が急落した。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
He got out of the cab in haste.彼は急いでタクシーを降りた。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
They hurried to the station.彼らは駅に急いだ。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.急がないと昼食に遅れますよ。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
The express train went by so fast we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
I needn't have hurried.私は、急ぐ必要はなかったのに。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The weather changed suddenly.天気が急に変わった。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
As my watch was slow, I missed the special express.時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Unless you hurry, you will be late for school.急がなければ、学校に遅刻しますよ。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
We hurried for fear we should be late for school.私たちは学校に遅れないように急いだ。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License