UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Stocks fell hard.株価が急落した。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Why did she go out in a hurry?彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
I'll call an ambulance.救急車呼びますね。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.急がないと昼食に遅れますよ。
Hurry up, or you'll miss the train.急がないと電車に遅れるよ。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Ancient customs are dying out quickly today.今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
All of a sudden it started raining.急に雨が降ってきた。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
She was hurrying the hell up.彼女はひどく急いでいた。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、学校に遅れますよ。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
She flared up with anger.彼女は急に怒りだした。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
He fell into a rage.彼は急に怒り出した。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Suddenly it began to rain.急に雨が降り始めた。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
The student may have copied the figures in a hurry.その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
The express train went by so fast we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
He hurried to the station.彼は駅へ急いだ。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
My sister dressed herself for the party in a hurry.姉は急いでパーティーの服に着替えた。
We have to hurry.急がなくちゃ。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
There's no need to hurry.急ぐ必要はありません。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
We need to hurry.急がなくちゃ。
He is used to eating in a rush.彼は急いで食べることに慣れている。
If you want to go with them, you must hurry.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
You had better hurry because the banks will close soon.もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。
The truck made a sharp turn to the right.トラックは急に右に曲がった。
He died from acute lymphoblastic leukemia.彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
I burst into tears.急に涙がこぼれてきた。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
Let's hurry.急ぎましょう。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
Stock prices fell quickly.株価が急落した。
I suddenly became very sad.僕は急に悲しくなってきた。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
I cannot understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License