UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
You can take your time.急がなくてもいいよ。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
Hurry up, or you'll be late for school.急がないと学校に遅れますよ。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
There seems no need to hurry.急ぐ必要はなさそうだ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
The car cut to the left.車は急に左折した。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.青少年の非行が急速に増加している。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
Hurry up.さあ、急いで。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れますよ。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I need medical help.急患で診ていただきたいのですが。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
Let's get something quick to drink.急いで何か飲みましょう。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
He suddenly fell ill.彼は急に病気になった。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
He urged his horse along.彼は馬を急がせた。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
They're taking Mary to the emergency room.彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
Hurry up, or you'll be late.急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
We hurried for fear we should be late for school.私たちは学校に遅れないように急いだ。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
Stocks fell hard.株価が急落した。
Please hurry up!お願い、急いで!
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.大雨で川の水が急に増えた。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Bustle up, you boys!さあ君たち急いで!
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
He turned sharp left.彼は急に左へ曲がった。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.急にジムは銀行の前で車を止めた。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Please hurry, the bus is leaving already.急いでください、バスがもう出てしまいます。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Let's finish up in a hurry.急いで終わりにしよう。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
Unless you hurry, you will be late for school.急がなければ、学校に遅刻しますよ。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
She was hurrying the hell up.彼女はひどく急いでいた。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食を食べた。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
There was a sudden change in the weather.天候が急に変化した。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License