The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.
最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
More haste, less speed.
急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
To his surprise, the train made a quick stop.
彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.
急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
Let's catch a quick bite.
急いで何か食べましょう。
I was in such a hurry that I left my bag behind.
私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
We have reserved a lot of food for emergencies.
緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Hurry up, or you'll be late.
急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
If you hurry, you can make the next bus.
急げば、次のバスに間に合いますよ。
There's no need to hurry.
急ぐ必要はありません。
She is booming as a singer.
彼女は歌手として人気急上昇中である。
He up and beat me.
彼は急に私を殴りだした。
Hurry up! We'll be late.
さあ、急いで、遅れるよ。
A man's vanity is his tenderest spot.
うぬぼれは人の一番の急所だ。
He has gone to Osaka on urgent business.
彼は急用で大阪へ行ってます。
I'd like you to quickly look over these documents.
これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
Hurry up, or you won't catch up with him.
急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
Let's hurry up.
急ぎましょう。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.
好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
Would you please answer as soon as you can?
至急御返事いただけませんか。
He got into his car in a hurry.
彼は急いで車に乗り込んだ。
You must hurry up.
あなたは急がなければならない。
Worries aged him rapidly.
心配のあまり彼は急に老け込んだ。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
Hasten, my lads!
さあ君たち急いで!
They hastened to execute the plan.
彼らはその計画の実行を急いだ。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Hurry up, or you will miss the train.
急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
I ate a hasty lunch.
私は急いで昼食を食べた。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.
そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
She hurried so she wouldn't be late.
彼女は遅れないように急いで行った。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.
慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
He stopped short and looked back.
彼は急に立ち止まってふり返った。
I quickly ate lunch.
私は急いで昼食をとった。
If you don't hurry, you'll miss the train.
急がないと、汽車に遅れるよ。
We hurried to the station only to miss the train.
私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.
彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
The eagle dived at its prey.
ワシは獲物めがけて急降下した。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."
「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
Hurry up, or you will be late.
急がないと遅れますよ。
I cannot understand why he left so suddenly.
彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
Hurry up, or you'll miss the bus.
急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
We have to hurry.
急がなくちゃ。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I hurried home.
急いで帰宅した。
Beijing is changing so rapidly.
北京は急速に変わっている。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降り始めた。
Come on! We'll be late.
さあ、急いで、遅れるよ。
The path ascends steeply from there.
道はそこから急な上り坂になる。
The value of the yen has soared.
円の価値が急騰した。
If we should miss the express, we'll take the next train.
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Hurry up, or we'll miss the train.
急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.