Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I suddenly missed my watch. 急に時計がないのに気がついた。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. 衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。 Should I call an ambulance? 救急車呼びましょうか? What is the emergency telephone number? 緊急連絡先は何番ですか。 At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 Excuse me, but we're in a hurry, too. すみません、でも私たちも急いでいるんです。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds. 最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。 You need not have hurried so much. 君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。 If you don't hurry, you'll miss the last train. 急がないと終電逃すよ。 We'd better hurry then. では、急いだほうがいいですね。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 He sprang a new request on us. 彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。 The growth in population is very rapid in developing countries. 発展途上国の人口増加は急速だ。 Where should I go to be admitted into the emergency room? 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 The river swelled rapidly because of the heavy rain. 大雨で川の水が急に増えた。 If you are not in a hurry, please stay a little longer. お急ぎでなければ、もう少しいてください。 Having finished breakfast, I hurried to school. 朝食を食べて、急いで学校に行った。 There is no hurry. 何も急ぐ事はない。 Suddenly it began to rain. 急に雨が降り始めた。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に間に合うように急ぎましょう。 Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today. うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。 I was numbed by her sudden death. 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 We must hurry if we want to arrive at the station on time. 駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 Don't take that dramatic attitude all of a sudden. 急に芝居がかった態度をとるな。 He is in a hurry to catch the bus. 彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。 He took a quick look at the magazine. 彼はその雑誌を急いで見た。 I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me. 先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。 Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 There seems no need to hurry. 急ぐ必要はなさそうだ。 I don't have much time. Could you hurry? あまり時間がないので、急いでもらえますか。 The little girl burst into tears. その少女は急にわっと泣き出した。 If our quote is inconvenient for you, please let us know. 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 I had to make a speech on short notice. 私は急にスピーチをしなければならなくなった。 He took the express for Tokyo. 彼は東京行きの急行に乗っていった。 The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 I was in a great hurry to take the first train. 私は始発電車に乗るためにとても急いだ。 If we hurry, we'll make it. 急げば大丈夫です。 Shoppers hurried along the sidewalk. 買い物客たちが歩道を急いでいた。 We ate a quick lunch in a coffee lounge. 私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 That work was done very quickly. その仕事は大急ぎで行われた。 I hurried my clothes on. 私は急いで着物を着た。 The path zigzagged up the steep slope. 道は急斜面をジグザグにのぼっていた。 His argument is more radical than yours. 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 The news was rushed into print. そのニュースは急いで印刷された。 There was a sharp rise in prices last year. 去年は物価が急騰した。 We heard the explosion and saw the house burst into flames. 私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。 Demand for occupational therapy has surged in recent years. 近年作業療法の需要は急速に高まった。 Hurry up! Here comes the bus. 急いで!バスが来るよ。 We didn't need to hurry. 急ぐ必要がなかった。 You must take action for their release quickly. 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 The taxi stopped dead at the traffic signal. タクシーは信号のところで急停車した。 I must be away on urgent business. 私は急用で外出しなければならない。 Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. 急がないと昼食に遅れますよ。 I hurried home. 急いで帰宅した。 The bus stopped suddenly in the middle of the street. バスは通りの真中で急停車した。 I needn't have hurried. 私は、急ぐ必要はなかったのに。 I must hurry to class. 急いで授業に行かなくては。 She came around to my house. 彼女は急いで私の家にやって来た。 I quickly ate lunch. 私は急いで昼食をとった。 She hurried to the station so as not to miss the train. 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 Hurry up in order to catch the train. 汽車に間に合うように急げ。 He suddenly fell ill. 彼は急に病気になった。 You need not have hurried. 君たちが急ぐ必要はなかったのに。 He suddenly took a defiant attitude toward the police officer. 彼は警官に対して急に開き直った。 When she heard the news, she burst into tears. 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining. ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。 In case of an emergency, get in touch with my agent. 緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。 Can you please send ten $15 flashlights immediately? 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 We needn't have hurried. 急ぐ必要はなかったのに。 Hurry. Please lend me a hand. 急げ、手を貸してくれ。 He fell into a rage. 彼は急に怒り出した。 Please hurry and finish the prospectus. 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。 If there's anything urgent, you can get in touch with me. もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。 You had better hurry because the banks will close soon. もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 Hurry slowly. ゆっくりと急げ。 I hurried and managed to catch the bus. 急いで何とかバスに乗れました。 Hurry up, or you will miss the train. 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 Memories of old times rushed back into my mind. 昔の思い出が急に心に浮かんだ。 Let's hurry so that we can catch the bus. バスに間に合うように、急ごうよ。 She burst into laughter. 彼女は急に笑い出した。 But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair. けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。 He needn't go in such a hurry. 彼はそんなに急いで行く必要はない。 Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 Hurry up, and you can catch the bus. 急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。 We must prevent rapid population growth. 我々は急速な人口増加を防がなければならない。 The express arrives at 6:30 p.m. 急行は午後6時30分着だ。 We hurried to the airport, but we missed the plane. 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes. その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 He hurried past me without stopping to speak. 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 He hurried on to make up for lost time. 彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。 I ate a hasty lunch. 私は急いで昼食をとった。 John often has a quick breakfast. ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。 I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. 父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。 You must hurry up. あなたは急がなければならない。