UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You need not have hurried so much.あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Now let's hurry to school.それでは学校へ急ぎましょう。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
I rushed out of my house.急いで家から駆け出した。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
She was hurrying the hell up.彼女はひどく急いでいた。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
You can take your time.急がなくてもいいよ。
Hurry up, or it will start raining.急がないと雨が降ってくるよ。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
John often has a quick breakfast.ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
We hurried to the train station.私達は駅へ急いだ。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
You need to hurry.急がなくちゃ。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
If you don't hurry, you'll be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
He burst into laughter.彼は急に笑い出した。
Stock prices fell sharply.株価が急落した。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
She came around to my house.彼女は急いで私の家にやって来た。
Make haste, or you will be late.急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食を食べた。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
Come as soon as possible.大至急、来てください。
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
It suddenly started raining.急に雨が降ってきた。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
Suddenly it began to rain.急に雨が降ってきた。
I need medical help.急患で診ていただきたいのですが。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Let's hurry so as not to waste time.時間を無駄にしない為に急ごう。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
Prices have jumped.物価が急騰した。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
Unless you hurry, you will be late for school.急がなければ、学校に遅刻しますよ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License