UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
Do you need an ambulance?救急車が必要ですか。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
We have to hurry.急がなくちゃ。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Mom! Hurry!お母さん、急いでよ!
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
John often has a quick breakfast.ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
I needn't have hurried.私は、急ぐ必要はなかったのに。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Call an ambulance.救急車を呼んでくれ。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Stocks fell hard.株価が急落した。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食を食べた。
Hurry along or you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
His grades took a big jump.彼は成績が急に上がった。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
There seems no need to hurry.急ぐ必要はなさそうだ。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
There's an emergency.緊急事態だ。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
Please send an ambulance.救急車を呼んでください。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I cannot understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Unless you hurry, you will be late for school.急がなければ、学校に遅刻しますよ。
Please hurry.急いでください。
The car cut to the left.車は急に左折した。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
You need to hurry.急がなくちゃ。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
Is this an express?これは急行ですか。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License