UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
The movement is rapidly gaining ground.その運動は急速に進みつつある。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
We must hurry.急がなくちゃ。
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
The value of the yen has soared.円の価値が急騰した。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
The car turned abruptly.その車は急に曲がった。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
I'm getting more and more gray hair.白髪が急にふえています。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
The bus stopped sharply.バスは急停車した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I'll call an ambulance.救急車呼びますね。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
Then she hurried home.それから家に急いだ。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
She was in a great hurry.彼女は非常に急いでいた。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
He suddenly fell ill.彼は急に病気になった。
He made a sharp turn to the left.彼は左に急ハンドルを切った。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
You needn't have hurried to the airport.君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.急にジムは銀行の前で車を止めた。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
He burst into tears.彼は急に泣き出した。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
He hates being told to hurry up.彼は急げと言われるのをいやがる。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License