The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We need not have hurried.
私たちは急ぐ必要はなかったのに。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.
急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
Let's hurry so that we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
Hurry slowly.
ゆっくりと急げ。
There's no hurry.
急ぐ必要はありません。
He fell into a rage.
彼は急に怒り出した。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The car turned abruptly.
その車は急に曲がった。
Make haste in case you are late.
時間に遅れないように急ぎなさい。
She needn't have gone in such a hurry.
彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
I don't have much time. Could you hurry?
時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
You need not have hurried so much.
君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Make haste, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
You don't need to hurry.
君は急ぐ必要はない。
The value of the yen has soared.
円の価値が急騰した。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.
私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
I've suddenly lost weight.
急にやせだしました。
I hurried home.
急いで帰宅した。
Prices have jumped.
物価が急騰した。
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
There was a sudden change in her tone.
急に彼女の声の調子が変った。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
Now let's hurry to school.
それでは学校へ急ぎましょう。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.
ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
He put his foot on the brake suddenly.
彼は急にブレーキに足をかけた。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.
急いでいると、間違えをしやすい。
We need to hurry.
私たちは急ぐ必要がある。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Bring me some water, and be quick about it.
水を少しもってきてくれ——急いで。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
They made for the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.
すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
If you run fast, you can catch the train.
急いではしれば、列車に間に合います。
He quit without notice.
彼は急にやめた。
"Don't hurry," he added.
「急ぐな」と彼は言いたした。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.