Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has gone to Osaka on urgent business. 彼は急用で大阪へ行ってます。 When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke. 先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。 They were alarmed at the news. 彼らはその知らせで急に不安になった。 That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain. その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。 I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 We were in a hurry then. 私たちはそのとき急いでいた。 How much is the express? 急行の料金は幾らですか。 Hurry up, and you'll catch the bus. 急げばバスに間に合うでしょう。 I must hurry to class. 急いで授業に行かなくては。 He hurried to the station so he wouldn't miss the train. 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 The wounded arrived by ambulance. 負傷者は救急車で運ばれた。 The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 We hurried to the train station. 私達は駅へ急いだ。 She was in a hurry. 彼女はひどく急いでいた。 If you don't hurry, you'll be late. 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 You'll miss the train if you don't hurry. 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 We need to hurry. 私たちは急ぐ必要がある。 I hurried to the station only to find that the train had already left. 駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。 Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 I put on my clothes in a hurry. 私は急いで服を着た。 Our train stopped suddenly. 私たちの乗った電車が急に止まった。 Hurry up! Here comes the bus. 急いで!バスが来るよ。 Please hurry, it's urgent. 急を要することだから急いでください。 Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 I felt a sudden pain in my side. 私は急にわきばらに痛みを感じた。 If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly. もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。 Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. 急がないと昼食に遅れますよ。 In case of an emergency, push this button. 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 He changed his attitude suddenly. 彼は急に居直った。 Prompt action is necessary. 早急な処置が必要だ。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 Come on, we'll be late if you don't hurry up. さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 Hurry up, and you will be able to catch the train. 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 They asked me to make a speech on short notice. 彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。 Having finished breakfast, I hurried to school. 朝食を食べて、急いで学校に行った。 We'd better make some time. 急いでいかなくちゃ。 He hurried so he wouldn't miss the train. 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 He is in a hurry to catch the bus. 彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。 We hurried, so we didn't miss the last bus. 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 It appears that he was in a hurry. 彼は急いでいたらしい。 Please hurry. 急いでください。 I have something to tell him quickly. 至急話したいことがあるのです。 Please do it quickly. どうぞ急いでやってください。 This is an emergency. 緊急事態なのです。 He stopped short. 彼は急に立ち止まった。 I was in such a hurry that I left my bag behind. 私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。 She was in a hurry to go home. 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 In case of an emergency, get in touch with my agent. 緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。 Hurry up, or you'll be late. 急がないと遅れるよ。 I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love. 好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。 Hurry up, or you will miss the train. 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 He hurried so as to be in time for the train. 彼は列車に間に合うように急いだ。 The express starts at six and gets into Tokyo at nine. 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 Some are moderate; some are radical. おとなしいものもあれば、急進的なものもある。 I hurried and managed to catch the bus. 急いで何とかバスに乗れました。 Is this an express? これは急行ですか。 Hurry along or you'll be late. 急いで行かないと遅れるよ。 Worries aged him rapidly. 心配のあまり彼は急に老け込んだ。 They surprised the enemy at dawn. 彼らは夜明けに敵を急襲した。 The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining. ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。 I'm not in a hurry. 私は急いでいません。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 There's enough time for a quick snack. 急いで食事をするだけの時間はある。 The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors. その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 Hurry up, and you will be in time for the bus. 急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。 You don't need to be in that much of a hurry. あんまり急がなくてもいいからね。 Urgent business kept him from going to the concert. 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 They were labeled radicals. 彼らは急進派の烙印を押された。 It suddenly started raining. 急に雨が降ってきた。 Hurry up, or you will miss the bus. 急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。 The taxi stopped dead at the traffic signal. タクシーは信号のところで急停車した。 The little girl burst into tears. その少女は急にわっと泣き出した。 I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 Watch your step. The stairs are steep. 足元に気をつけて、階段は急だよ。 She was in a great hurry. 彼女は非常に急いでいた。 The siren sounded an emergency. サイレンが急変を知らせました。 He hurried so as not to miss the train. 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 Having finished breakfast, I hurried to school. 朝食を食べたので急いで学校に行った。 They're taking Mary to the emergency room. 彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。 We hurried so as not to be late for the concert. 僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。 Hurry up, or you'll miss your plane. 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 Let's get something quick to drink. 急いで何か飲みましょう。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 He took a sharp left. 彼は急に左へ曲がった。 How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry? お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。 Suddenly it began to rain. 急に雨が降ってきた。 We ate a quick lunch in a coffee lounge. 私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes. その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 The airplane climbed sharply. 飛行機が急上昇した。 If you don't hurry, you'll miss the train. 急がないと電車に乗り遅れますよ。 My computer sometimes shuts down suddenly. たまにパソコンが急に切れるんですよ。 His sudden illness deterred us from traveling. 彼の急病で旅行は取りやめになった。 Desert sand cools off rapidly at night. 砂漠の砂は夜になると急速に冷える。 He hurried to the house only to find that it was empty. 彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。 She hurried so she wouldn't be late. 彼女は遅れないように急いで行った。 The news was rushed into print. そのニュースは急いで印刷された。