UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
I hurried my clothes on.私は急いで着物を着た。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
He got out of the cab in haste.彼は急いでタクシーを降りた。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
The more hurry, the less speed.急げば急ぐほど事は旨く行かない。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
The doctor rushed to his patient.医者は患者のところへ急いだ。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れますよ。
Hurry up, or you will be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べて、急いで学校に行った。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
We have reserved a lot of food for emergencies.緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
Why did he go out in a hurry?彼はなぜ急いで出ていったのですか。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
The bus stopped sharply.バスは急停車した。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
He hates being told to hurry up.彼は急げと言われるのをいやがる。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
You needn't have hurried to the airport.君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。
Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食をとった。
We need to hurry.急がなくちゃ。
Ancient customs are dying out quickly today.今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Must I hurry?私は急がなければなりませんか。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
He fell into a rage.彼は急に怒り出した。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
Haste makes waste.急がば回れ。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
Come on! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
Hurry up, or it will start raining.急がないと雨が降ってくるよ。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
The car came to an abrupt stop.その車は急停車した。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
You can take your time.急がなくてもいいよ。
Hurry up, or you will miss the bus.急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
John often has a quick breakfast.ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
She could not help bursting into tears.彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
The movement is rapidly gaining ground.その運動は急速に進みつつある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License