UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
All of a sudden the sky became overcast.急に空が曇ってきた。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
Please send an ambulance.救急車を呼んでください。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
Hurry up, or you will be late.急がないと遅れますよ。
I need first aid.応急処置をお願いします。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
We don't have much time. Let's hurry.時間がない、急ごう。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Make haste slowly.ゆっくりと急げ。
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
Prices have jumped.物価が急騰した。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
You don't have to hurry.急ぐ必要はないよ。
He hates being told to hurry up.彼は急げと言われるのをいやがる。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Hurry up, Martin. We're already late!マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
He burst into tears.彼は急に泣き出した。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
The young man burst into laughter.その青年は急に笑い出した。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
I finished my lunch quickly.私は急いで昼食を終えた。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
The band sprang into life.楽団は急に活気づいた。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
You need not have hurried so much.あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食をとった。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
She burst out laughing when she saw me.彼女は私を見て、急に笑いだした。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
I'll call an ambulance.救急車呼びますね。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
She could not help bursting into tears.彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
Bustle up, you boys!さあ君たち急いで!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License