UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
She came around to my house.彼女は急いで私の家にやって来た。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
He fell into a rage.彼は急に怒り出した。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
We hurried to the train station.私達は駅へ急いだ。
Please hurry, the bus is leaving already.急いでください、バスがもう出てしまいます。
Beijing is changing so rapidly.北京は急速に変わっている。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
All of a sudden the sky became overcast.急に空が曇ってきた。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Hurry up.急ぎなさい。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
We needn't have hurried.急ぐ必要はなかったのに。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
We have to hurry.急がなくちゃ。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
The express train went by so fast that we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
We're in a hurry.私達は急いでいます。
You need not have come in such a hurry.そんなに急いで来る必要はなかったのに。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
We'd better hurry then.では、急いだほうがいいですね。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
You need to hurry.あなたは急がなければならない。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
I put on my clothes in a hurry.私は急いで服を着た。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
He turned sharp left.彼は急に左へ曲がった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
We were in a hurry.私たちは急いでいました。
The fog was thickening quickly.霧が急に濃くなってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License