The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You need not have hurried so much.
あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Now let's hurry to school.
それでは学校へ急ぎましょう。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Hurry up, or we'll be late.
急いで、遅れるわ。
She is booming as a singer.
彼女は歌手として人気急上昇中である。
He had to leave for Tokyo on short notice.
彼は急に東京に向かわなければならなかった。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
From this point the climb became suddenly steep.
この地点から登りが急に険しくなった。
I rushed out of my house.
急いで家から駆け出した。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
She was hurrying the hell up.
彼女はひどく急いでいた。
Hurry up, and you'll be in time for school.
急げば、学校に間に合いますよ。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.
私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
You needn't have hurried; you've arrived too early.
君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.
急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
You can take your time.
急がなくてもいいよ。
Hurry up, or it will start raining.
急がないと雨が降ってくるよ。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.
慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
She burst into tears when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.
うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
To add to his difficulties his son died a sudden death.
彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
There's no rush. If you would, in your own time.
急ぎません。ゆっくりお願いします。
All of a sudden, it began raining.
急に雨が降ってきた。
They hurried to their father's rescue.
彼らは父親を助けるために急行した。
His remark hit home.
彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
A man's vanity is his tenderest spot.
うぬぼれは人の一番の急所だ。
He up and beat me.
彼は急に私を殴りだした。
He has gone to Osaka on urgent business.
彼は急用で大阪へ行ってます。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.
妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
John often has a quick breakfast.
ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.