The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hurry, help.
急げ、手を貸してくれ。
I'd like you to quickly look over these documents.
これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Slow and steady wins the race.
急がば回れ。
Urgent business kept me from coming soon.
急用のために私は早く来れなかった。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.
彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
John was in such a hurry that he had no time for talking.
ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.
急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
I was in such a hurry that I left my bag behind.
私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
The car turned abruptly.
その車は急に曲がった。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
The path ascends steeply from there.
道はそこから急な上り坂になる。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
Then the motor suddenly died.
その時、機械のモーターが急に止まった。
He has gone to Osaka on urgent business.
彼は急用で大阪へ行ってます。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.
私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
Hurry up, and you will be in time for school.
急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Hurry up, and you'll catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
Having finished breakfast, I hurried to school.
朝食を食べて、急いで学校に行った。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He is in a hurry to catch the bus.
彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
There was a sharp rise in prices last year.
去年は物価が急騰した。
Urgent business prevented him from coming.
急用で彼は来る事が出来なかった。
Hurry up, or you'll be late.
急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
Come on! Quickly!
さあ、来なさい! 急いで!
We were in a hurry.
私たちは急いでいました。
Prices have jumped.
物価が急騰した。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
The girl came into the room and burst into tears.
少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
Prompt action is necessary.
早急な処置が必要だ。
We hurried to catch the bus.
私たちはバスに乗るために急いだ。
As it was written in haste, the book has many faults.
急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
He hurried back from England.
彼は急いで英国から帰国した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
I told my wife to get ready in a hurry.
私は妻に急いで用意をするように言った。
She is apt to fits of depression.
彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
Our train stopped suddenly.
私たちの乗った電車が急に止まった。
The bus stopped sharply.
バスは急停車した。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.
そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
Haste makes waste.
急がば回れ。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
Haste makes waste.
急ぐと無駄が出来る。
The road ascends steeply from that point.
道路はそこから急な上りになる。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
You need not have come in such a hurry.
そんなに急いで来る必要はなかったのに。
I hurried and managed to catch the bus.
急いで何とかバスに乗れました。
Hurry, and you will catch the train.
急げば列車に間に合うでしょう。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.
急にジムは銀行の前で車を止めた。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
Linda was so disappointed that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
Make haste slowly.
ゆっくりと急げ。
Hurry up in order to catch the train.
汽車に間に合うように急げ。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.
駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
Make haste in case you are late.
時間に遅れないように急ぎなさい。
Hurry slowly.
ゆっくりと急げ。
He hurried so as not to miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
He hurried in order to get the bus.
彼はそのバスに乗るために急いだ。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降ってきた。
In case of emergency, call the police.
緊急の時には警察へ電話しなさい。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.
銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
Why did she break off her speech?
彼女はなぜ話を急にやめたのか。
You need not have hurried.
君は急がなくて良かったのに。
Stocks fell hard.
株価が急落した。
He up and beat me.
彼は急に私を殴りだした。
Suddenly, it began to rain.
急に雨が降ってきた。
We must hurry.
急がなくちゃ。
That market has been rapidly expanding.
その市場は急速に拡大している。
I quickly ate lunch.
私は急いで昼食をとった。
He put the phone down in haste.
彼は急いで受話器を置いた。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.
君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.
急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.
急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.