UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
There's an emergency.緊急事態だ。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
He died from acute lymphoblastic leukemia.彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
Now let's hurry to school.それでは学校へ急ぎましょう。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
She complained to him that it was too short a notice.彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
Excuse me, but we're in a hurry, too.すみません、でも私たちも急いでいるんです。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
The car cut to the left.車は急に左折した。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Hurry up, and you'll catch the bus.急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Hurry up, or you will be late.急がないと遅れますよ。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
The work was done with great haste.その仕事は大急ぎで行われた。
I have an urgent matter to attend to.急いでする事がある。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
I finished my lunch quickly.私は急いで昼食を終えた。
They're taking Mary to the emergency room.彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
Bustle up, you boys!さあ君たち急いで!
He hurried to the station.彼は駅へ急いだ。
Come as soon as possible.大至急、来てください。
Call an ambulance.救急車を呼んでくれ。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
They broke out into spontaneous laughter.彼らは自然と急に笑い出した。
The car came to an abrupt stop.その車は急停車した。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
The band sprang into life.楽団は急に活気づいた。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食をとった。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと、汽車に遅れるよ。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
Hurry up.急ぎなさい。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Stocks fell hard.株価が急落した。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
Let's hurry up.急ぎましょう。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License