UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
She made me hurry.彼女は私を急がせた。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
There's an emergency.緊急事態だ。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
The tide is rising fast.潮が急速に満ちてくる。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
Let's hurry so as not to waste time.時間を無駄にしない為に急ごう。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
We were in a hurry.私たちは急いでいました。
We have reserved a lot of food for emergencies.緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Hurry up, or you'll be late for school.急がないと学校に遅れますよ。
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
He suddenly fell ill.彼は急に病気になった。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
It's 7:30 now-I must fly.もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
Suddenly my heart hurts.急に心臓が痛くなった。
More haste, less speed.急がば回れ。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
Make haste, or you will be late.急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Hurry slowly.ゆっくりと急げ。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
Hurry up, or you will miss the bus.急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
Step on it!急いで!
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
The fog was thickening quickly.霧が急に濃くなってきた。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
I hurried and managed to catch the bus.急いで何とかバスに乗れました。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Hurry up.急ぎなさい。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
They hurried to the station.彼らは駅に急いだ。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べて、急いで学校に行った。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
She cleaned her room in a hurry.彼女は急いで部屋を掃除した。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License