UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
The bus stopped sharply.バスは急停車した。
He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
Excuse me, but we're in a hurry, too.すみません、でも私たちも急いでいるんです。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
I have an acute pain here.ここに急性の痛みがあります。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
I hurried and managed to catch the bus.急いで何とかバスに乗れました。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
He hurried to the station.彼は駅へ急いだ。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
As my watch was slow, I missed the special express.時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
We have to hurry.急がなくちゃ。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
You need not have hurried so much.あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Hurry up, and you can catch the bus.急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
Do you need an ambulance?救急車が必要ですか。
Hurry up, Tom.急いで、トム。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
Please hurry.急いでください。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
The movement is rapidly gaining ground.その運動は急速に進みつつある。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
To his surprise, the train made a quick stop.彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
Come on! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
He suddenly fell ill.彼は急に病気になった。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
You had better hurry because the banks will close soon.もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。
You don't need to hurry.君は急ぐ必要はない。
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
He fell into a rage.彼は急に怒り出した。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
He made a sharp turn to the right.彼は右に急カーブした。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Stock prices fell sharply.株価が急落した。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License