Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.
そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
I have to hurry to the station to take the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
You make mistakes if you do things in a hurry.
急いで物事をすると間違えますよ。
Urgent business prevented him from going.
急用のため彼は行けなかった。
Haste makes waste.
急がば回れ。
I suddenly missed my watch.
急に時計がないのに気がついた。
I was in such a hurry that I left my bag behind.
私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
The siren sounded an emergency.
サイレンが急変を知らせました。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
Hurry up, or you will be late.
急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Hurry up, or you will miss the train.
急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
I had to make a speech at short notice.
私は急にスピーチをしなければならなくなった。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
The tide is rising fast.
潮が急速に満ちてくる。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
The elevator came to an abrupt halt.
そのエレベーターは急停止した。
Let's hurry.
急ぎましょう。
Please hurry up!
お願い、急いで!
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.
すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
If you don't hurry, you'll miss the train.
急がないと、汽車に遅れるよ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
If you hurry, you can make the next bus.
急げば、次のバスに間に合いますよ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.