UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
He burst into laughter.彼は急に笑い出した。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
She burst out laughing when she saw me.彼女は私を見て、急に笑いだした。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
All of a sudden it started raining.急に雨が降ってきた。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
You don't need to go in such a hurry.あなたはそんなに急いで行く必要はない。
She flared up with anger.彼女は急に怒りだした。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
Don't be in such a hurry.そんなに急いではいけません。
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I don't have much time. Could you hurry?あまり時間がないので、急いでもらえますか。
He turned sharp left.彼は急に左へ曲がった。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
I need first aid.応急処置をお願いします。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
The fog was thickening quickly.霧が急に濃くなってきた。
The market for luxury goods is growing fast.贅沢品の市場は急速に成長している。
You can take your time.急がなくてもいいよ。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
As my watch was slow, I missed the special express.時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
Stock prices fell quickly.株価が急落した。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
I burst into tears.急に涙がこぼれてきた。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
The value of the yen has soared.円の価値が急騰した。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
Let's hurry.急ぎましょう。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
Hurry up.さあ、急いで。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
The storm broke.急にあらしになった。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
Hurry up. We've little time to waste.急いで。ぐずぐずしてはいられない。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
We needn't have hurried.急ぐ必要はなかったのに。
I hurried my clothes on.私は急いで着物を着た。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
You don't need to hurry.君は急ぐ必要はない。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
He quit without notice.彼は急にやめた。
He made a sharp turn to the right.彼は右に急カーブした。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
I hurried and managed to catch the bus.急いで何とかバスに乗れました。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
There's enough time for a quick snack.急いで食事をするだけの時間はある。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食をとった。
Report to the emergency room.緊急室へ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License