Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We hurried to the airport, but we missed the plane. 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 Childhood is a period of rapid growth. 子供時代は、急速な成長の時期です。 Distant water won't quench your immediate thirst. 遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。 Hurry up! The concert is starting. 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily. これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。 He put the phone down in haste. 彼は急いで受話器を置いた。 His argument is more radical than yours. 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 You had better hurry because the banks will close soon. もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 Her proficiency in English rapidly improved. 彼女は急速に英語力が伸びた。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 He made a sharp turn to the right. 彼は右に急カーブした。 There was a sudden change in the situation. 事態は急変した。 He had to leave for Tokyo on short notice. 彼は急に東京に向かわなければならなかった。 There is no need for us to hurry. 我々は急ぐ必要がない。 This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 He burst into tears. 彼は急に泣き出した。 He hurried to the house only to find that it was empty. 彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。 I had so little time that I had to eat lunch in a hurry. 時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。 This course teaches basic skills in First Aid. この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。 If we hurry, we'll make it. 急げば大丈夫です。 I'm not in a hurry. 私は急いでいません。 To add to his difficulties his son died a sudden death. 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 The ship made for the shore. 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 Hurry up, or you will miss the bus. 急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。 I need it immediately. 今すぐいるんだ、大至急お願い! Robert broke off in the middle of his phone call. ロバートは電話の途中で急に止めた。 We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. 私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。 Slow and steady wins the race. 急がば回れ。 The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope. 山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。 From this point the climb became suddenly steep. この地点から登りが急に険しくなった。 Hurry up in order to catch the train. 汽車に間に合うように急げ。 They broke into laughter. 彼らは急に笑い出した。 There's no need to hurry. 急ぐ必要はありません。 We heard the explosion and saw the house burst into flames. 私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。 She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 The truck made a sharp turn to the left. トラックは急に左へ曲がった。 The doctor rushed to his patient. 医者は患者のところへ急いだ。 Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 The plan lower in priority and urgency. 優先度と緊急度の劣る計画。 She hastened to deny the story. 彼女は急いでその話を否定した。 It suddenly started raining. 急に雨が降ってきた。 The Japanese economy developed rapidly. 日本経済は急速に成長した。 Hurry up, or we'll be late. 急いで、遅れるわ。 Urgent business kept me from coming soon. 急用のために私は早く来れなかった。 Make haste, and you will be in time. 急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。 The ambulance broke down in the middle of the avenue. 通りの真ん中で救急車が故障した。 We hurried to the train station. 私達は駅へ急いだ。 Our train stopped suddenly. 汽車が急に止まった。 The receptionist changed her tune. 受付係の態度が急にかわった。 Hurry slowly. ゆっくりと急げ。 I cannot understand why he left so suddenly. 彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。 She hurried to the station so as not to miss the train. 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 We were greatly surprised at the news of his sudden death. 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 I spring out of the darkness. 暗闇から急に現れる。 Would you please answer as soon as you can? 至急御返事いただけませんか。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 The murder case may bear a relation on his sudden death. その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 We'd better hurry then. では、急いだほうがいいですね。 Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 Then, please give him this note. This is urgent. それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。 Come on! Quickly! さあ、来なさい! 急いで! We need to hurry. 急がなくちゃ。 She is booming as a singer. 彼女は歌手として人気急上昇中である。 He hurried on to make up for lost time. 彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。 After that, internal temperature begins to climb rapidly. その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 He took a quick look at the magazine. 彼はその雑誌を急いで見た。 As my watch was slow, I missed the special express. 時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。 Where should I go to be admitted into the emergency room? 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon? 日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。 What number should I call in case of an emergency? 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 Fossil fuel prices shot through the roof. 化石燃料の値段が急騰した。 I need it right away. 今すぐいるんだ、大至急お願い! The report was prepared in haste and had several misspellings. その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke. 先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。 Don't you think it odd that she was in such a hurry? 彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。 I have something to tell him quickly. 至急話したいことがあるのです。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 Suddenly, it started to look almost nice and warm. 急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。 She was in a hurry to go home. 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 As it had been written in haste, the report was poor. 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 Helen's words suddenly filled me with new energy. ヘレンの言葉で私は急に力づいた。 I quickly ate lunch. 私は急いで昼食をとった。 Kindly finish up the content of brochure hurriedly. 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 We hurried in the direction of the fire. 私たちは火事の方向に急いだ。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 He needn't go in such a hurry. 彼はそんなに急ぐ必要はない。 You didn't need to hurry. You got here too early anyway. 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel. 銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。 Hurry up, Martin. We're already late! マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 Hurry. Please lend me a hand. 急げ、手を貸してくれ。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 Hasten, my lads! さあ君たち急いで! A man's vanity is his tenderest spot. うぬぼれは人の一番の急所だ。 The world is changing more and more quickly. 世界はますます急速に変化している。 Quick judgements are dangerous. 性急な判断は危険です。 Hurry up, or you will miss the train. 急がないと電車に間に合わないよ。 Please look into this matter as soon as you can. この件について早急に調べてください。