The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hurry up, or you'll be late for school.
急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
I had to hurry the work.
私は仕事を急いでやらねばならなかった。
There was a sudden calm as the wind dropped.
風がおさまると急に静かになった。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.
若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.
急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The doctor rushed to his patient.
医者は患者のところへ急いだ。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
NYNEX, is this an emergency?
ナイネックスです。緊急の用件ですか。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
Please look into this matter as soon as you can.
この件について早急に調べてください。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.
私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Hurry up, or you won't catch up with him.
急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
Helen's words suddenly filled me with new energy.
ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
He is in a hurry to catch the bus.
彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.
私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
They were alarmed at the news.
彼らはその知らせで急に不安になった。
Make haste, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合います。
He suddenly fell ill.
彼は急に病気になった。
He died from acute lymphoblastic leukemia.
彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The child burst out crying.
その子は急に泣き出した。
Make haste, or you will be late.
急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.
驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
She came around to my house.
彼女は急いで私の家にやって来た。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.
彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
Take your time. There's no hurry.
ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.
彼は警官に対して急に開き直った。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.
私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
Urgent business prevented him from coming.
急用で彼は来る事が出来なかった。
John often has a quick breakfast.
ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.
彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
She burst out laughing when she saw me.
彼女は私を見て、急に笑いだした。
He hurried down the road with long strides.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
He urged his horse along.
彼は馬を急がせた。
He is in a hurry to catch the train.
彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
The quickest means of travel is by plane.
最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.
係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.
バスは通りの真中で急停車した。
That work was done very quickly.
その仕事は大急ぎで行われた。
He hates being told to hurry up.
彼は急げと言われるのをいやがる。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
I hurried in order to catch the first train.
私は一番列車に間に合うように急いだ。
Medical help arrives promptly after an accident.
事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
Let's hurry so that we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
The little girl burst into tears.
その少女は急にわっと泣き出した。
Some are moderate; some are radical.
おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
She wondered at the sudden change of his mind.
彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
There seems no need to hurry.
急ぐ必要はなさそうだ。
Make haste slowly.
ゆっくりと急げ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.