The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Haste makes waste.
急いては事を仕損じる。
The world is changing more and more quickly.
世界はますます急速に変化している。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
I told my wife to get ready in a hurry.
私は妻に急いで用意をするように言った。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
Please hurry, it's urgent.
急を要することだから急いでください。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
Take the express on track 9.
9番線の急行に乗りなさい。
Purchase any necessary articles quickly.
必要な物品を急いで購入しなさい。
Hurry up, or you will miss the train.
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
He hurried so as not to miss the train.
彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
She is booming as a singer.
彼女は歌手として人気急上昇中である。
They asked me to make a speech at short notice.
彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
You don't need to be in that much of a hurry.
あんまり急がなくてもいいからね。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Suddenly I got lucky.
急に運が向いてきた。
The storm broke.
急にあらしになった。
Hurry up. We've little time to waste.
急いで。ぐずぐずしてはいられない。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.
私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
I told her to quickly finish the report.
私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
急がないと終電逃すよ。
Excuse me, but we're in a hurry, too.
すみません、でも私たちも急いでいるんです。
Distant water won't quench your immediate thirst.
遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
This limited express is bound for Sendai.
この特急列車は仙台行きである。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.
急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
Boston has grown rapidly in the last ten years.
ボストンはここ10年間に急速に発展した。
Stocks fell hard.
株価が急落した。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Memories of old times rushed back into my mind.
昔の思い出が急に心に浮かんだ。
She could not help bursting into tears.
彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
They're taking Mary to the emergency room.
彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.
一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
Now let's hurry to school.
それでは学校へ急ぎましょう。
If you don't hurry, you'll miss the train.
急がないと電車に乗り遅れますよ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Take your time. There's no hurry.
ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
Stock prices fell sharply.
株価が急落した。
Call an ambulance.
救急車を呼んで!
You had better hurry. The train leaves at three.
急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
You have no need to hurry.
君は急ぐ必要はない。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
Why did he go out in a hurry?
彼はなぜ急いで出ていったのですか。
Make haste in case you are late.
時間に遅れないように急ぎなさい。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
If you want to go with them, you must hurry.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
The truck made a sharp turn to the left.
トラックは急に左へ曲がった。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
Hurry up, and you can catch the train.
急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
If we should miss the express, we'll take the next train.
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
In case of emergency, call 119.
緊急の場合は、119番に電話しなさい。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
The child burst out crying.
その子は急に泣き出した。
If it's urgent I can page her ...?
緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.
彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.
私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
You don't need to hurry.
急ぐ必要はありません。
I hurried my clothes on.
私は急いで着物を着た。
I hurried in order to catch the first train.
私は一番列車に間に合うように急いだ。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.
けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
She burst out laughing when she saw me.
彼女は私を見て、急に笑いだした。
They were surprised at the city's rapid growth.
彼らはその市の急速な発展に驚いた。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Hurry up, or you'll miss the train.
急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
Come on! Quickly!
さあ、来なさい! 急いで!
The rapid growth of the city surprised us.
その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
She is a singer whose reputation is growing fast.
彼女は人気が急上昇の歌手だ。
You had better hurry because the banks will close soon.
もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。
Stock prices fell quickly.
株価が急落した。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
There is no need for us to hurry.
我々は急ぐ必要がない。
That market has been rapidly expanding.
その市場は急速に拡大している。
Let's hurry so we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.