UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm getting more and more gray hair.白髪が急にふえています。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
I must hasten to add that I do not mean to blame him.彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
You need not have come in such a hurry.そんなに急いで来る必要はなかったのに。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
Hurry up! Here comes the bus.急いで!バスが来るよ。
Make haste slowly.ゆっくりと急げ。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、学校に遅れますよ。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Purchase any necessary articles quickly.必要な物品を急いで購入しなさい。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Hurry up, or you will miss the bus.急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
Report to the emergency room.緊急室へ。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
Stock prices fell sharply.株価が急落した。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れるよ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
All of a sudden it started raining.急に雨が降ってきた。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
I finished my lunch quickly.私は急いで昼食を終えた。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
If you don't hurry, you'll be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
He is used to eating in a rush.彼は急いで食べることに慣れている。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
I needn't have hurried.私は、急ぐ必要はなかったのに。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
Haste makes waste.急がば回れ。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
He hurried to the station.彼は駅へ急いだ。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
She complained to him that it was too short a notice.彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Then she hurried home.それから家に急いだ。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License