UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
She was in a great hurry.彼女は非常に急いでいた。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、学校に遅れますよ。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
He burst into laughter.彼は急に笑い出した。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
I burst into tears.急に涙がこぼれてきた。
He urged his horse along.彼は馬を急がせた。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
The tide is rising fast.潮が急速に満ちてくる。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
You can take your time.急がなくてもいいよ。
This is an emergency.緊急事態なのです。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
You don't need to hurry.急ぐ必要はありません。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
It's 7:30 now-I must fly.もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
Call an ambulance.救急車を呼んで!
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
I must hasten to add that I do not mean to blame him.彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
Why did he go out in a hurry?彼はなぜ急いで出ていったのですか。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
You don't have to hurry.急ぐ必要はないよ。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Hurry up.急ぎなさい。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Our train stopped suddenly.汽車が急に止まった。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
We needn't have hurried.急ぐ必要はなかったのに。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
Please hurry.急いでください。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
There seems no need to hurry.急ぐ必要はなさそうだ。
Let's hurry.急ぎましょう。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Suddenly it began to rain.急に雨が降ってきた。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
To his surprise, the train made a quick stop.彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License