The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
She is a singer whose reputation is growing fast.
彼女は人気が急上昇の歌手だ。
There's no hurry.
急ぐ必要はありません。
I hurried to the station only to find that the train had already left.
急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."
「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Let's hurry so we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
I hurried to the station only to miss the train.
私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
I canceled my appointment because of urgent business.
緊急の用事ができたので約束を取り消した。
I told my wife to get ready in a hurry.
私は妻に急いで用意をするように言った。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
急病のために、彼女は約束を取り消した。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
In case of an emergency, push this button.
緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Excuse me, but we're in a hurry, too.
すみません、でも私たちも急いでいるんです。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Her proficiency in English rapidly improved.
彼女は急速に英語力が伸びた。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.
お急ぎでなければ、もう少しいてください。
You'd better hurry up.
君は急いだほうがいい。
A man's vanity is his tenderest spot.
うぬぼれは人の一番の急所だ。
I found the banana on a steep mountain road.
私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
All my haste was in vain.
急いだことが水の泡だった。
The path zigzagged up the steep slope.
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
NYNEX, is this an emergency?
ナイネックスです。緊急の用件ですか。
If you hurry, you can make the next bus.
急げば、次のバスに間に合いますよ。
They were surprised at the city's rapid growth.
彼らはその市の急速な発展に驚いた。
We hurried to the airport, but we missed the plane.
私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.
急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
I felt a sudden pain in my side.
私は急にわきばらに痛みを感じた。
His grades took a big jump.
彼は成績が急に上がった。
The current of this river is rapid.
この川の流れは急だ。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.
新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
They surprised the enemy at dawn.
彼らは夜明けに敵を急襲した。
You make mistakes if you do things in a hurry.
急いで物事をすると間違えますよ。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
The doctor rushed to his patient.
医者は患者のところへ急いだ。
We need to hurry.
私たちは急ぐ必要がある。
We hurried so as not to be late for the concert.
僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
The girl came into the room and burst into tears.
少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
Take the express on track 9.
9番線の急行に乗りなさい。
From this point the climb became suddenly steep.
この地点から登りが急に険しくなった。
Then, please give him this note. This is urgent.
それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
I must hurry to class.
急いで授業に行かなくては。
I'm getting more and more gray hair.
白髪が急にふえています。
Mom! Hurry!
お母さん、急いでよ!
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.
妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.
彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
He needn't go in such a hurry.
彼はそんなに急ぐ必要はない。
They are all in a hurry to catch a train.
彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
He hurried so as not to miss the train.
彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Our train stopped suddenly.
汽車が急に止まった。
Oh, take your time. I'm in no hurry.
ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.
先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
The truck made a sharp turn to the left.
トラックは急に左へ曲がった。
He strode along the road in a great hurry.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
The band sprang into life.
楽団は急に活気づいた。
The crashed plane burst into flames.
墜落した飛行機は急に燃え上がった。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
Don't burst into the room without knocking.
ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.
大雨で川の水が急に増えた。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
She could not help bursting into tears.
彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
Please hurry, it's urgent.
急を要することだから急いでください。
Ancient customs are dying out quickly today.
今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I have something to tell him quickly.
至急話したいことがあるのです。
We've really got to step on it.
急いでいるんですけど。
She hurried so she wouldn't be late.
彼女は遅れないように急いで行った。
Prompt action is necessary.
早急な処置が必要だ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
In case of emergency, call 119.
緊急の場合は、119番に電話しなさい。
They hastened to execute the plan.
彼らはその計画の実行を急いだ。
I have urgent business with you.
あなたに急用がある。
The wounded arrived by ambulance.
負傷者は救急車で運ばれた。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.
病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
They hurried to the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
The class being over, the students left quickly.
授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
Having finished breakfast, I hurried to school.
朝食を食べたので急いで学校に行った。
Have you been on an express train recently?
最近、特急に乗りましたか。
Haste makes waste.
急いては事を仕損じる。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.
友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
If you don't hurry, you'll be late.
急いで行かないと遅れるよ。
I had to hurry the work.
私は仕事を急いでやらねばならなかった。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
Hurry, help.
急げ、手を貸してくれ。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.
父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.