UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I put on my clothes in a hurry.私は急いで服を着た。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
If you don't hurry, you'll be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れるよ。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
Stocks fell hard.株価が急落した。
They hurried to the station.彼らは駅に急いだ。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
We have reserved a lot of food for emergencies.緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
Tom burst into laughter.トムは急に笑い出した。
Why did she go out in a hurry?彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
Call an ambulance.救急車を呼んでくれ。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
I hurried my clothes on.私は急いで着物を着た。
All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
He went out in a hurry.彼は急いで出ていった。
The express train went by so fast that we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
She was in a hurry.彼女はひどく急いでいた。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
I had to make a speech at short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食を食べた。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食を食べた。
Hurry up. You'll be late for school.急げ、学校に遅れるよ。
Let's hurry.急ぎましょう。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
You need not have hurried.君は急がなくて良かったのに。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
We were in a hurry.私たちは急いでいました。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
It's 7:30 now-I must fly.もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
You must hurry up.あなたは急がなければならない。
I was numbed by her sudden death.彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
I have an acute pain here.ここに急性の痛みがあります。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
Hurry up.さあ、急いで。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
Hurry up, Tom.急いで、トム。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Suddenly it began to rain.急に雨が降り始めた。
Stock prices fell sharply.株価が急落した。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
The tide is rising fast.潮が急速に満ちてくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License