UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
She flared up with anger.彼女は急に怒りだした。
There's no need to hurry.急ぐ必要はありません。
Hurry up. We've little time to waste.急いで。ぐずぐずしてはいられない。
They hastened to execute the plan.彼らはその計画の実行を急いだ。
The weather changed suddenly.天気が急に変わった。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
More haste, less speed.急がば回れ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
I had a hasty breakfast and left home.私は急いで朝食を食べて、家を出た。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
The express train went by so fast we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
They're taking Mary to the emergency room.彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
The car cut to the left.車は急に左折した。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
There was a sudden change in the weather.天候が急に変化した。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
You don't need to hurry.君は急ぐ必要はない。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Please hurry.急いでください。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
Must I hurry?私は急がなければなりませんか。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
Hurry up.急いで!
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
I'm getting more and more gray hair.白髪が急にふえています。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合います。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
The student may have copied the figures in a hurry.その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食を食べた。
He got out of the cab in haste.彼は急いでタクシーを降りた。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
The young man burst into laughter.その青年は急に笑い出した。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
She came hurrying to his bedside.彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
The work was done with great haste.その仕事は大急ぎで行われた。
Hurry up, or you will miss the bus.急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Unless you hurry, you will be late for school.急がなければ、学校に遅刻しますよ。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
The express train went by so fast that we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
You need not have hurried.君は急がなくて良かったのに。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
The taxi stopped dead at the traffic signal.タクシーは信号のところで急停車した。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
I hurried and managed to catch the bus.急いで何とかバスに乗れました。
He burst into laughter.彼は急に笑い出した。
She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License