UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
He made a sharp turn to the left.彼は急に左へ曲がった。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Bustle up, you boys!さあ君たち急いで!
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
Please hurry.急いでください。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
The airplane climbed sharply.飛行機が急上昇した。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食をとった。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
I finished my lunch quickly.私は急いで昼食を終えた。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
He went out in a hurry.彼は急いで出ていった。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食をとった。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
The car turned abruptly.その車は急に曲がった。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
Our train stopped suddenly.汽車が急に止まった。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Make haste, or you will be late.急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
I have an urgent matter to attend to.急いでする事がある。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
He suddenly fell ill.彼は急に病気になった。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
He got out of the cab in haste.彼は急いでタクシーを降りた。
This is an emergency.緊急事態なのです。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
Make haste slowly.ゆっくりと急げ。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
I have an acute pain here.ここに急性の痛みがあります。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
We hurried for fear we should be late for school.私たちは学校に遅れないように急いだ。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食をとった。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License