UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと、汽車に遅れるよ。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
She was hurrying the hell up.彼女はひどく急いでいた。
He died from acute lymphoblastic leukemia.彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
Stock prices fell quickly.株価が急落した。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
You don't need to hurry.君は急ぐ必要はない。
He turned sharp left.彼は急に左へ曲がった。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、学校に遅れますよ。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
Come on! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
Hurry up. You'll be late for school.急げ、学校に遅れるよ。
I must hasten to add that I do not mean to blame him.彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
I hurried my clothes on.私は急いで着物を着た。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
The storm broke.急にあらしになった。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
John often has a quick breakfast.ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
Should I call an ambulance?救急車呼びましょうか?
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
We need to hurry.急がなくちゃ。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食を食べた。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
He burst into tears.彼は急に泣き出した。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
My sister dressed herself for the party in a hurry.姉は急いでパーティーの服に着替えた。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
Prices have jumped.物価が急騰した。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
I rushed out of my house.急いで家から駆け出した。
I was numbed by her sudden death.彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
He made a sharp turn to the left.彼は左に急ハンドルを切った。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べて、急いで学校に行った。
You had better hurry because the banks will close soon.もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License