UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
You need not have come in such a hurry.そんなに急いで来る必要はなかったのに。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
You need to hurry.あなたは急がなければならない。
Hurry up, or you'll be late for school.急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
Stocks fell hard.株価が急落した。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Please send an ambulance.救急車を呼んでください。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食を食べた。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れるよ。
Come on! Quickly!さあ、来なさい! 急いで!
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
I'm in the other ambulance!私はその他の救急車にいます!
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
As it was written in haste, the book has many faults.急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
Why did she go out in a hurry?彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
You had better hurry because the banks will close soon.もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
You must get ready quickly.あなたは急いで準備をしなければならない。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
More haste, less speed.急がば回れ。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
Come on! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
Hurry up, or you'll miss the train.急がないと電車に遅れるよ。
You don't need to hurry.君は急ぐ必要はない。
He felt a sudden pain.彼は急に痛みを覚えた。
Hurry up, or you will be late.急がないと遅れますよ。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
The car came to an abrupt stop.その車は急停車した。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
As my watch was slow, I missed the special express.時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
She made me hurry.彼女は私を急がせた。
They broke out into spontaneous laughter.彼らは自然と急に笑い出した。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.大雨で川の水が急に増えた。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
There seems no need to hurry.急ぐ必要はなさそうだ。
The siren sounded an emergency.サイレンが急変を知らせました。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License