UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Hurry up, or you'll be late for school.急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
If you want to go with them, you must hurry.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
The band sprang into life.楽団は急に活気づいた。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
They hurried to the station.彼らは駅に急いだ。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
Hurry up, or you will be late.急がないと遅れますよ。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
The bus stopped sharply.バスは急停車した。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
Beijing is changing so rapidly.北京は急速に変わっている。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
He urged his horse along.彼は馬を急がせた。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
You don't have to hurry.急ぐ必要はないよ。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
If you don't hurry, you'll be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
Hurrying leads to mistakes being made.急いては事をし損ずる。
He stopped short.彼は急に立ち止まった。
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
There's an emergency.緊急事態だ。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
There was a sudden change in the weather.天候が急に変化した。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Are there any express trains?急行列車はありますか。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
He burst into laughter.彼は急に笑い出した。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License