UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
You don't need to hurry.急ぐ必要はありません。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
The car cut to the left.車は急に左折した。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
I made haste for fear that I should miss the bus.私はそのバスに遅れないように急いだ。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食をとった。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The storm broke.急にあらしになった。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
There's enough time for a quick snack.急いで食事をするだけの時間はある。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
Hurry along or you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Hurry up, or you'll be late for school.急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Why did she go out in a hurry?彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
Hurry up! Here comes the bus.急いで!バスが来るよ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
It's an emergency!緊急事態だ。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
Prices have jumped.物価が急騰した。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I have an acute pain here.ここに急性の痛みがあります。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
Ancient customs are dying out quickly today.今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
I need medical help.急患で診ていただきたいのですが。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
Hurry up, or you will be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
Hurry up, or it will start raining.急がないと雨が降ってくるよ。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食を食べた。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
Do you need an ambulance?救急車が必要ですか。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License