UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
We're in a hurry.私達は急いでいます。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
This is an emergency.緊急事態なのです。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
He felt a sudden pain.彼は急に痛みを覚えた。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食をとった。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
The airplane climbed sharply.飛行機が急上昇した。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
If you want to go with them, you must hurry.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食をとった。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Call an ambulance.救急車を呼んでくれ。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
You don't need to hurry.君は急ぐ必要はない。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
Hurry up.さあ、急いで。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
Excuse me, but we're in a hurry, too.すみません、でも私たちも急いでいるんです。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
Hurry up, or you'll be late for school.急がないと学校に遅れますよ。
Hurry up. We've little time to waste.急いで。ぐずぐずしてはいられない。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The tide is rising fast.潮が急速に満ちてくる。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
The siren sounded an emergency.サイレンが急変を知らせました。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
The more hurry, the less speed.急げば急ぐほど事は旨く行かない。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
Hurry up. You'll be late for school.急げ、学校に遅れるよ。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、学校に遅れますよ。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
We hurried so as not to be late for the concert.僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License