UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
Beijing is changing so rapidly.北京は急速に変わっている。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
His grades took a big jump.彼は成績が急に上がった。
The express train went by so fast we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
Should I call an ambulance?救急車呼びましょうか?
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Hurry up, Martin. We're already late!マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
I must hasten to add that I do not mean to blame him.彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
We needn't have hurried.急ぐ必要はなかったのに。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
You need to hurry.あなたは急がなければならない。
Unless you hurry, you will be late for school.急がなければ、学校に遅刻しますよ。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
The young man burst into laughter.その青年は急に笑い出した。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
We hurried so as not to be late for the concert.僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Let's hurry so as not to waste time.時間を無駄にしない為に急ごう。
Let's hurry.急ぎましょう。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
You had better hurry because the banks will close soon.もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合います。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
We didn't need to hurry.急ぐ必要がなかった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
Let's get something quick to drink.急いで何か飲みましょう。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License