UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
Call an ambulance.救急車を呼んでくれ。
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
We have reserved a lot of food for emergencies.緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
Let's hurry up.急ぎましょう。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Ancient customs are dying out quickly today.今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
He hates being told to hurry up.彼は急げと言われるのをいやがる。
Our train stopped suddenly.汽車が急に止まった。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
The express train went by so fast that we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
He felt a sudden pain.彼は急に痛みを覚えた。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
Computers have made rapid progress.コンピューターは急速な進化を遂げた。
Beijing is changing so rapidly.北京は急速に変わっている。
Hurry along or you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
All of a sudden the sky became overcast.急に空が曇ってきた。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
She was in a hurry.彼女はひどく急いでいた。
Hurry up, or it will start raining.急がないと雨が降ってくるよ。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
Hurry up, and you'll catch the bus.急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Excuse me, but we're in a hurry, too.すみません、でも私たちも急いでいるんです。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
Purchase any necessary articles quickly.必要な物品を急いで購入しなさい。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
You don't have to hurry.急ぐ必要はないよ。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
Hurry up, or you will miss the bus.急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Come as soon as possible.大至急、来てください。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Stock prices fell sharply.株価が急落した。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
As it was written in haste, the book has many faults.急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
Report to the emergency room.緊急室へ。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
All of a sudden it started raining.急に雨が降ってきた。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
You must get ready quickly.あなたは急いで準備をしなければならない。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License