UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
There is no hurry about returning the book to me.その本を私に急いで返す必要はない。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
I have an urgent matter to attend to.急いでする事がある。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
I finished my lunch quickly.私は急いで昼食を終えた。
I don't have much time. Could you hurry?あまり時間がないので、急いでもらえますか。
You don't need to hurry.君は急ぐ必要はない。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
If you want to go with them, you must hurry.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
The elevator came to an abrupt halt.そのエレベーターは急停止した。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
Mom! Hurry!お母さん、急いでよ!
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
The student may have copied the figures in a hurry.その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
I had to hurry the work.私は仕事を急いでやらねばならなかった。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Let's hurry.急ぎましょう。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
Mary hurried to the hospital.メアリーは病院に急いだ。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
Then she hurried home.それから家に急いだ。
They broke out into spontaneous laughter.彼らは自然と急に笑い出した。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
I hurried and managed to catch the bus.急いで何とかバスに乗れました。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Hurry. Please lend me a hand.急げ、手を貸してくれ。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食を食べた。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
There's an emergency.緊急事態だ。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License