The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He quit without notice.
彼は急にやめた。
Make haste in case you are late.
時間に遅れないように急ぎなさい。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
You must get ready quickly.
あなたは急いで準備をしなければならない。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.
君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
You have no need to hurry.
君は急ぐ必要はない。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
I have an acute pain here.
ここに急性の痛みがあります。
Suddenly, he changed the subject.
急に彼は話題を変えた。
You need to hurry.
あなたは急がなければならない。
You don't need to hurry.
急ぐ必要はありません。
Are there any express trains?
急行列車はありますか。
Make haste, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合います。
I hurried my clothes on.
私は急いで着物を着た。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.
すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
Hurry up, or you will miss the last train.
急げ、さもないと終電に遅れるよ。
Come on! We're going to be late.
急げ、さもないと遅れるぞ。
I hurried so as not to miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.
急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
John often has a quick breakfast.
ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。
The band sprang into life.
楽団は急に活気づいた。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.
慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
Beijing is changing so rapidly.
北京は急速に変わっている。
I am looking forward to hearing from you soon.
早急なお返事をお待ちしております。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
We hurried to catch the bus.
私たちはバスに乗るために急いだ。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
If you don't hurry, you'll be late.
急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
Having finished breakfast, I hurried to school.
朝食を食べて、急いで学校に行った。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
Urgent business kept him from coming.
彼は急用のために来られなかった。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Written too quickly, the letter had many mistakes.
あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.
なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Hurry up, or you will be late for the last train.
急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
Urgent business prevented him from coming.
急用で彼は来る事が出来なかった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
Suddenly, it began to rain.
急に雨が降ってきた。
Hurry up, and you can catch the bus.
急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
What number should I call in case of an emergency?
緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
She complained to him that it was too short a notice.
彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
If you don't hurry, you'll be late.
急いで行かないと遅れるよ。
That market has been rapidly expanding.
その市場は急速に拡大している。
"Don't hurry," he added.
「急ぐな」と彼は言いたした。
More haste, less speed.
急がば回れ。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.
彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
All of us climbed aboard quickly.
私たちは全員急いで乗り込みました。
Hurry up, Tom.
急いで、トム。
You don't have to hurry.
急ぐ必要はないよ。
He hurried so he wouldn't miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
They hurried to their father's rescue.
彼らは父親を助けるために急行した。
Suddenly the heavens opened.
急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
He hurried past me without stopping to speak.
彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
The storm broke.
急にあらしになった。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.
急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Her proficiency in English rapidly improved.
彼女は急速に英語力が伸びた。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.
この急流で泳ぐのは危険に違いない。
My sister dressed herself for the party in a hurry.
姉は急いでパーティーの服に着替えた。
If you want to go with them, you must hurry.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.
我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
Hurry up, or you will miss the bus.
急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.