UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
There was a sudden change in the weather.天候が急に変化した。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
It suddenly started raining.急に雨が降ってきた。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
She burst out laughing when she saw me.彼女は私を見て、急に笑いだした。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
Please hurry, the bus is leaving already.急いでください、バスがもう出てしまいます。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Call an ambulance.救急車を呼んで!
Hurry along or you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
His grades took a big jump.彼は成績が急に上がった。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Mom! Hurry!お母さん、急いでよ!
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
Is this an express?これは急行ですか。
The weather changed suddenly.天気が急に変わった。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
He made a sharp turn to the left.彼は急に左へ曲がった。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
As it was written in haste, the book has many faults.急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
They broke out into spontaneous laughter.彼らは自然と急に笑い出した。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
I need medical help.急患で診ていただきたいのですが。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
If you don't hurry, you'll be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
We hurried so as not to be late for the concert.僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
We don't have much time. Let's hurry.時間がない、急ごう。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
Suddenly it began to rain.急に雨が降ってきた。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
It's an emergency.緊急事態なのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License