UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
He turned sharp left.彼は急に左へ曲がった。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
You can take your time.急がなくてもいいよ。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
The work was done with great haste.その仕事は大急ぎで行われた。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
Haste makes waste.急がば回れ。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
The student may have copied the figures in a hurry.その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
I hurried home.急いで帰宅した。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
They hastened to execute the plan.彼らはその計画の実行を急いだ。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Why did she go out in a hurry?彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
Beijing is changing so rapidly.北京は急速に変わっている。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
I'll call an ambulance.救急車呼びますね。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
Hurry up, or you will be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
It suddenly started raining.急に雨が降ってきた。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと、汽車に遅れるよ。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
Do you need an ambulance?救急車が必要ですか。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
We have to hurry.急がなくちゃ。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
Tom burst into laughter.トムは急に笑い出した。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
Prices have jumped.物価が急騰した。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
I rushed out of my house.急いで家から駆け出した。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License