UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
Hurry along or you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
Please hurry up!お願い、急いで!
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
There seems no need to hurry.急ぐ必要はなさそうだ。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Let's hurry up.急ぎましょう。
I was numbed by her sudden death.彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Come on! Quickly!さあ、来なさい! 急いで!
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
We must hurry.急がなくちゃ。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
Should I call an ambulance?救急車呼びましょうか?
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
Then she hurried home.それから家に急いだ。
I rushed out of my house.急いで家から駆け出した。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
I suddenly became very sad.僕は急に悲しくなってきた。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Suddenly it began to rain.急に雨が降ってきた。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Let's finish up in a hurry.急いで終わりにしよう。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License