UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's hurry so as not to waste time.時間を無駄にしない為に急ごう。
I cannot understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
You must get ready quickly.あなたは急いで準備をしなければならない。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
There's no need to hurry.急ぐ必要はありません。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
Mom! Hurry!お母さん、急いでよ!
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Suddenly it began to rain.急に雨が降り始めた。
I had a hasty breakfast and left home.私は急いで朝食を食べて、家を出た。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
Prices have jumped.物価が急騰した。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He turned sharp left.彼は急に左へ曲がった。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
I made haste for fear that I should miss the bus.私はそのバスに遅れないように急いだ。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
Hurry up.急ぎなさい。
You had better hurry because the banks will close soon.もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。
She could not help bursting into tears.彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと、汽車に遅れるよ。
The airplane climbed sharply.飛行機が急上昇した。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
He hates being told to hurry up.彼は急げと言われるのをいやがる。
The more hurry, the less speed.急げば急ぐほど事は旨く行かない。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食をとった。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
It's an emergency!緊急事態だ。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
We don't have much time. Let's hurry.時間がない、急ごう。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
I need medical help.急患で診ていただきたいのですが。
In case of emergency, call the police.緊急の時には警察へ電話しなさい。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
The band sprang into life.楽団は急に活気づいた。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
The young man burst into laughter.その青年は急に笑い出した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
He burst into laughter.彼は急に笑い出した。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License