UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
If you don't hurry, you'll be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
We needn't have hurried.急ぐ必要はなかったのに。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
We need to hurry.急がなくちゃ。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
He stopped short.彼は急に立ち止まった。
He made a sharp turn to the left.彼は左に急ハンドルを切った。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
The truck made a sharp turn to the right.トラックは急に右に曲がった。
She flared up with anger.彼女は急に怒りだした。
She was hurrying the hell up.彼女はひどく急いでいた。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
She came hurrying to his bedside.彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
There is no hurry.何も急ぐ事はない。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
She complained to him that it was too short a notice.彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
Please send an ambulance.救急車を呼んでください。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
My sister dressed herself for the party in a hurry.姉は急いでパーティーの服に着替えた。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
I have an urgent matter to attend to.急いでする事がある。
Mary hurried to the hospital.メアリーは病院に急いだ。
Hurry up, Tom.急いで、トム。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
You need not have hurried.君は急がなくて良かったのに。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
You must get ready quickly.あなたは急いで準備をしなければならない。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
More haste, less speed.急がば回れ。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
I had to make a speech at short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
Let's get something quick to drink.急いで何か飲みましょう。
Hurry up! If you don't, we'll be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Must I hurry?私は急がなければなりませんか。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
You need not have hurried so much.あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License