The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I suddenly became very sad.
僕は急に悲しくなってきた。
My computer sometimes shuts down suddenly.
たまにパソコンが急に切れるんですよ。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
There was a sudden change in the situation.
事態は急変した。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
Why did he go out in a hurry?
彼はなぜ急いで出ていったのですか。
In my hurry I bumped into someone.
急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
Report to the emergency room.
緊急室へ。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
Hurry up, or you will be late for the last train.
急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.
駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.
彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.
彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
To his surprise, the train made a quick stop.
彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
I'm not in so great hurry.
私はそんなに急いではいません。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
He hates being told to hurry up.
彼は急げと言われるのをいやがる。
His stock with the students has soared.
学生間では彼の株が急に上がった。
I cannot understand why he left so suddenly.
彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Hurry up, and you can catch the train.
急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
She quickly went up the stairs.
彼女は急いで階段を上がって行った。
My sister dressed herself for the party in a hurry.
姉は急いでパーティーの服に着替えた。
I finished my lunch quickly.
私は急いで昼食を終えた。
All of us climbed aboard quickly.
私たちは全員急いで乗り込みました。
Linda was so disappointed that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
We hurried, so we didn't miss the last bus.
私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
He had some urgent news to tell me.
彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
They rushed out of the room.
彼らは急いで部屋から出ていきました。
They're taking Mary to the emergency room.
彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
She burst out laughing when she saw me.
彼女は私を見て、急に笑いだした。
She is a singer whose reputation is growing fast.
彼女は人気が急上昇の歌手だ。
Hurry up, Tom.
急いで、トム。
I had to make a speech at short notice.
私は急にスピーチをしなければならなくなった。
Please look into this matter as soon as you can.
この件について早急に調べてください。
The road dips suddenly.
道が急に下り坂になる。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.
もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
I rushed out of my house.
急いで家から駆け出した。
She made me hurry.
彼女は私を急がせた。
I hurried and managed to catch the bus.
急いで何とかバスに乗れました。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
If you don't hurry, you'll be late.
急がないと遅れますよ。
They surprised the enemy at dawn.
彼らは夜明けに敵を急襲した。
They were alarmed at the news.
彼らはその知らせで急に不安になった。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.