The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl came into the room and burst into tears.
少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.
子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
He got into his car in a hurry.
彼は急いで車に乗り込んだ。
Hurrying leads to mistakes being made.
急いては事をし損ずる。
The little girl burst into tears.
その少女は急にわっと泣き出した。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.
どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
He hurried so as not to miss the train.
彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.
急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降り始めた。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Mary hurried to the hospital.
メアリーは病院に急いだ。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The path zigzagged up the steep slope.
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
If you don't hurry, you'll be late.
急がないと遅れるよ。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
Come on! We'll be late.
さあ、急いで、遅れるよ。
I canceled my appointment because of urgent business.
緊急の用事ができたので約束を取り消した。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
He fell into a rage.
彼は急に怒り出した。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
If you hurry up, you will be in time.
急げば間に合います。
Then she hurried home.
それから家に急いだ。
I have urgent business with you.
あなたに急用がある。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
You need to hurry.
あなたは急がなければならない。
More haste, less speed.
急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Call an ambulance.
救急車を呼んで!
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.
うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
Hurry up, or you will be late.
急がないと遅れますよ。
I'm not in that much of a hurry.
僕はそれほど急いではいない。
Hurry up, and you will be in time for school.
急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
You will miss the train if you don't hurry.
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
I'm not in a hurry.
私は急いでいません。
The band sprang into life.
楽団は急に活気づいた。
Hurry up, or you will be late.
急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
They hastened to execute the plan.
彼らはその計画の実行を急いだ。
I was in such a hurry that I left my bag behind.
私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
You need not have hurried.
君は急がなくて良かったのに。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.
そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
She was hurrying the hell up.
彼女はひどく急いでいた。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.
彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
She hurried across the lawn.
彼女は急いで芝生を横切った。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.