The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plan lower in priority and urgency.
優先度と緊急度の劣る計画。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
Please hurry and finish the prospectus.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.
急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
The movement is rapidly gaining ground.
その運動は急速に進みつつある。
We hurried to catch the bus.
私たちはバスに乗るために急いだ。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
He put his foot on the brake suddenly.
彼は急にブレーキに足をかけた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
Come on, guys, let's hurry.
さあ君たち急いで!
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I need medical help.
急患で診ていただきたいのですが。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に間に合うように急ぎましょう。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
There was a sharp rise in prices last year.
去年は物価が急騰した。
Bring me some water, and be quick about it.
水を少しもってきてくれ——急いで。
Mom! Hurry!
お母さん、急いでよ!
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.
私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
They asked me to make a speech on short notice.
彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
He sprang a new request on us.
彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
I'm not in a hurry.
私は急いでいません。
There's an emergency.
緊急事態だ。
Please do it quickly.
どうぞ急いでやってください。
He dashed to catch the last train.
彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
We'd better hurry then.
では、急いだほうがいいですね。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Suddenly the heavens opened.
急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The express arrives at 6:30 p.m.
急行は午後6時30分着だ。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
I tried to stop him but he made off in a hurry.
私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
He went out in a hurry.
彼は急いで出ていった。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.
子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
We need to hurry.
急がなくちゃ。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Haste makes waste.
急がば回れ。
They hurried to the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
An ambulance arrived immediately.
時を移さず救急車がやってきた。
Suddenly, it began to rain.
急に雨が降ってきた。
They're taking Mary to the emergency room.
彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
You need not have hurried.
君は急がなくて良かったのに。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.
医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
You need to hurry.
急がなくちゃ。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
The car came to an abrupt stop.
その車は急停車した。
All of a sudden it started raining.
急に雨が降ってきた。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
I found the banana on a steep mountain road.
私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
I told my wife to get ready in a hurry.
私は妻に急いで用意をするように言った。
Take the express on track 9.
9番線の急行に乗りなさい。
Excuse me, but we're in a hurry, too.
すみません、でも私たちも急いでいるんです。
Please hurry, it's urgent.
急を要することだから急いでください。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
I finished my lunch quickly.
私は急いで昼食を終えた。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.
青少年の非行が急速に増加している。
The little girl burst into tears.
その少女は急にわっと泣き出した。
They were alarmed at the news.
彼らはその知らせで急に不安になった。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.