The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We don't have much time. Let's hurry.
時間がない、急ごう。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.
祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Make haste, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
We hurried to the train station.
私達は駅へ急いだ。
To his surprise, the train made a quick stop.
彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
Urgent business kept me from coming sooner.
急用のために私は早く来れなかった。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
You need not have hurried so much.
あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.
私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
Hurry up, or we'll be late.
急いで、遅れるわ。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.
若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
His grades took a big jump.
彼は成績が急に上がった。
I put on my clothes in a hurry.
私は急いで服を着た。
The airplane climbed sharply.
飛行機が急上昇した。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.
けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
Mom! Hurry!
お母さん、急いでよ!
Her proficiency in English rapidly improved.
彼女は急速に英語力が伸びた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.
近年作業療法の需要は急速に高まった。
Hurry up! The concert is starting.
急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
Hurry up, and you will be in time for school.
急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
He up and beat me.
彼は急に私を殴りだした。
Hurry up. We've little time to waste.
急いで。ぐずぐずしてはいられない。
He hurried so as not to miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
Suddenly rain began to fall.
急に雨が降り始めた。
There's no rush. If you would, in your own time.
急ぎません。ゆっくりお願いします。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Let's hurry so that we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
"Don't hurry," he added.
「急ぐな」と彼は言いたした。
You make mistakes if you do things in a hurry.
急いで物事をすると間違えますよ。
We must prevent rapid population growth.
我々は急速な人口増加を防がなければならない。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
There was a sudden change in the weather.
天候が急に変化した。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The express train is an hour faster than the local.
急行列車は各駅停車より一時間も早い。
I need it ASAP.
大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Prompt action is necessary.
早急な処置が必要だ。
I must be away on urgent business.
私は急用で外出しなければならない。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
More haste, less speed.
急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
There seems no need to hurry.
急ぐ必要はなさそうだ。
I need it yesterday.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
They are all in a hurry to catch a train.
彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
He fell into a rage.
彼は急に怒り出した。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.
急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
The truck made a sharp turn to the right.
トラックは急に右に曲がった。
You will miss the train if you don't hurry.
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
I ate lunch in a hurry.
私は急いで昼食をとった。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降り始めた。
I hurried home.
急いで帰宅した。
In my hurry I bumped into someone.
急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
This rule doesn't apply to emergencies.
緊急の場合はこの限りではありません。
You need not have hurried.
あなたが急ぐ必要はなかったのに。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.