UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Is this an express?これは急行ですか。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The airplane climbed sharply.飛行機が急上昇した。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
As it was written in haste, the book has many faults.急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
He got out of the cab in haste.彼は急いでタクシーを降りた。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
I don't have much time. Could you hurry?あまり時間がないので、急いでもらえますか。
Hurry up, or you'll miss the train.急がないと電車に遅れるよ。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.急にジムは銀行の前で車を止めた。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Let's finish up in a hurry.急いで終わりにしよう。
You don't need to hurry.急ぐ必要はありません。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
He burst into tears.彼は急に泣き出した。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Are there any express trains?急行列車はありますか。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
She was hurrying the hell up.彼女はひどく急いでいた。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
The band sprang into life.楽団は急に活気づいた。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べて、急いで学校に行った。
He urged his horse along.彼は馬を急がせた。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
You need to hurry.あなたは急がなければならない。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
She complained to him that it was too short a notice.彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
Hurrying leads to mistakes being made.急いては事をし損ずる。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
I was numbed by her sudden death.彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
I had to hurry the work.私は仕事を急いでやらねばならなかった。
She was in a great hurry.彼女は非常に急いでいた。
He made a sharp turn to the right.彼は右に急カーブした。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Hurry up.急ぎなさい。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
I cannot understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
Hurry up, or you'll be late for school.急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
He hurried to the station.彼は駅へ急いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License