The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In case of an emergency, call the police.
緊急の場合は警察を呼びなさい。
Come on! We're going to be late.
急げ、さもないと遅れるぞ。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
急がないと終電逃すよ。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.
彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
You'd better hurry up.
君は急いだほうがいい。
I quickly ate lunch.
私は急いで昼食を食べた。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Come on, guys, let's hurry.
さあ君たち急いで!
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Please hurry, it's urgent.
急を要することだから急いでください。
I quickly ate lunch.
私は急いで昼食をとった。
The car cut to the left.
車は急に左折した。
Tom burst into laughter.
トムは急に笑い出した。
The airplane climbed sharply.
飛行機が急上昇した。
Hurry, help.
急げ、手を貸してくれ。
I burst into tears.
急に涙がこぼれてきた。
Written too quickly, the letter had many mistakes.
あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
Urgent business kept him from going to the concert.
急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
The express train picked up speed gradually.
その急行列車は次第に速度を上げた。
Should I call an ambulance?
救急車呼びましょうか?
We didn't need to hurry.
急ぐ必要がなかった。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.
病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
急病のために、彼女は約束を取り消した。
Our train stopped suddenly.
汽車が急に止まった。
He went away in a hurry.
彼は急いで立ち去った。
Boston has grown rapidly in the last ten years.
ボストンはここ10年間に急速に発展した。
He got out of the cab in haste.
彼は急いでタクシーを降りた。
I ate lunch in a hurry.
私は急いで昼食を食べた。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
The wounded arrived by ambulance.
負傷者は救急車で運ばれた。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.
お急ぎでなければ、もう少しいてください。
I rushed out of my house.
急いで家から駆け出した。
It is very imprudent to swim in the rapids.
この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
We don't have much time. Let's hurry.
時間がない、急ごう。
Bring me some water, and be quick about it.
水を少しもってきてくれ——急いで。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
He needn't go in such a hurry.
彼はそんなに急いで行く必要はない。
Let's get something quick to drink.
急いで何か飲みましょう。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.
時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
The siren sounded an emergency.
サイレンが急変を知らせました。
He stopped short.
彼は急に立ち止まった。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
I was in such a hurry that I left my bag behind.
私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
There is no need for us to hurry.
我々は急ぐ必要がない。
Hurry up, or you will miss the train.
急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
The city has rapidly expanded recently.
その都市は最近急速に拡大した。
Oh, take your time. I'm in no hurry.
ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
I suddenly became very sad.
僕は急に悲しくなってきた。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
They burst into tears.
彼らは急に泣きだした。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.
祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
I need it right away.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
You have to hurry if you want to go with them.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.
急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
He hurried in order to get the bus.
彼はそのバスに乗るために急いだ。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
Slow and steady wins the race.
急がば回れ。
She complained to him that it was too short a notice.
彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.
急いでいる時に限ってバスが遅れる。
They made for the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
Let's hurry up.
急ぎましょう。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Make haste, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合います。
Hurry up, or you will miss the bus.
急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
Linda was so disappointed that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
I tried to stop him but he made off in a hurry.
私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
I am looking forward to hearing from you soon.
早急なお返事をお待ちしております。
Distant water won't quench your immediate thirst.
遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
Prompt action is necessary.
早急な処置が必要だ。
If you run fast, you can catch the train.
急いではしれば、列車に間に合います。
The fog was thickening quickly.
霧が急に濃くなってきた。
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I had a hasty breakfast and left home.
私は急いで朝食を食べて、家を出た。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.
慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
If you don't hurry, you'll be late.
急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
Helen's words suddenly filled me with new energy.
ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
He sprang a new request on us.
彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
Hurry up, and you will be in time for school.
急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
He hurried to the station.
彼は駅へ急いだ。
Come on! We'll be late.
さあ、急いで、遅れるよ。
Hurry up.
急ぎなさい。
I'm not in a hurry.
私は急いでいません。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
You needn't have hurried; you've arrived too early.
君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.
急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
He hurried so he wouldn't miss the train.
彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.