UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Bustle up, you boys!さあ君たち急いで!
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食をとった。
Stock prices fell sharply.株価が急落した。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
Hurry up, Tom.急いで、トム。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
Call an ambulance.救急車を呼んで!
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
Let's hurry up.急ぎましょう。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
He died from acute lymphoblastic leukemia.彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
Haste makes waste.急がば回れ。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
There is no hurry about returning the book to me.その本を私に急いで返す必要はない。
I'm in the other ambulance!私はその他の救急車にいます!
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
I'm getting more and more gray hair.白髪が急にふえています。
He hurried to the station.彼は駅へ急いだ。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
Hurry up, or you'll miss the train.急がないと電車に遅れるよ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
The elevator came to an abrupt halt.そのエレベーターは急停止した。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
Please hurry, the bus is leaving already.急いでください、バスがもう出てしまいます。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
I need medical help.急患で診ていただきたいのですが。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
It's 7:30 now-I must fly.もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
We were in a hurry.私たちは急いでいました。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
I need first aid.応急処置をお願いします。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食をとった。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License