The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We hurried to the airport, but we missed the plane.
私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
If you don't hurry, you'll miss the train.
急がないと電車に乗り遅れますよ。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.
急いでいると、間違えをしやすい。
The taxi stopped dead at the traffic signal.
タクシーは信号のところで急停車した。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
Please hurry.
急いでください。
If you don't hurry, you'll miss the train.
急がないと、汽車に遅れるよ。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
This limited express is bound for Sendai.
この特急列車は仙台行きである。
In case of an emergency, push this button.
緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Don't brake suddenly.
急にブレーキをかけるな。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
You don't need to be in that much of a hurry.
あんまり急がなくてもいいからね。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
We hurried to the airport only to miss the plane.
私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
There's no hurry.
急ぐ必要はありません。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Desert sand cools off rapidly at night.
砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.
大雨で川の水が急に増えた。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
Some are moderate; some are radical.
おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.
係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
I rushed out of my house.
急いで家から駆け出した。
He hastily packed his bags.
彼は急いで荷物をまとめた。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
They broke out into spontaneous laughter.
彼らは自然と急に笑い出した。
You didn't need to hurry.
君たちは急ぐ必要がなかった。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
I suddenly became very sad.
僕は急に悲しくなってきた。
Hurry up, or you'll be late for school.
急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
If you don't hurry, you'll be late.
急がないと遅れるよ。
Hurry up, and you'll be in time for school.
急げば、学校に間に合いますよ。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
Hurry slowly.
ゆっくりと急げ。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
There was a sharp rise in prices last year.
去年は物価が急騰した。
Her proficiency in English rapidly improved.
彼女は急速に英語力が伸びた。
He strode along the road in a great hurry.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
He put the phone down in haste.
彼は急いで受話器を置いた。
The current of this river is rapid.
この川の流れは急だ。
Hurry up, or you will be late for school.
急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.
急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
Hurry, or you'll miss the train.
急がないと列車に乗り遅れますよ。
I'm in a hurry today.
今日は急いでいます。
You don't need to hurry.
急ぐ必要はありません。
He put his foot on the brake suddenly.
彼は急にブレーキに足をかけた。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.
彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
Suddenly, he changed the subject.
急に彼は話題を変えた。
Suddenly the heavens opened.
急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
We'd better hurry then.
では、急いだほうがいいですね。
She was in a great hurry.
彼女は非常に急いでいた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.