The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hurry up, Martin. We're already late!
マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
There's no need to hurry.
急ぐ必要はありません。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Haste makes waste.
急いては事を仕損じる。
He hurried back from England.
彼は急いで英国から帰国した。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.
急にジムは銀行の前で車を止めた。
Mom! Hurry!
お母さん、急いでよ!
All of a sudden it started raining.
急に雨が降ってきた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.
先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
The more hurry, the less speed.
急げば急ぐほど事は旨く行かない。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
All of a sudden, it began raining.
急に雨が降ってきた。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
The value of the yen has soared.
円の価値が急騰した。
You need not have come in such a hurry.
そんなに急いで来る必要はなかったのに。
I had enough time, so I didn't need to hurry.
時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
The path zigzagged up the steep slope.
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Let's catch a quick bite.
急いで何か食べましょう。
I felt a sudden pain in my side.
私は急にわきばらに痛みを感じた。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.
子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
They broke into laughter.
彼らは急に笑い出した。
She wondered at the sudden change of his mind.
彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
I suddenly missed my watch.
急に時計がないのに気がついた。
Are there any express trains?
急行列車はありますか。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
Call an ambulance!
救急車を呼んで!
Slow and steady wins the race.
急がば回れ。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.
我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
More haste, less speed.
急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
I told my wife to get ready in a hurry.
私は妻に急いで用意をするように言った。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."
急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
I was in such a hurry that I left my bag behind.
私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
An ambulance arrived immediately.
時を移さず救急車がやってきた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.