UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
He died from acute lymphoblastic leukemia.彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
Come as soon as possible.大至急、来てください。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
I need medical help.急患で診ていただきたいのですが。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
He is used to eating in a rush.彼は急いで食べることに慣れている。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食をとった。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
She cleaned her room in a hurry.彼女は急いで部屋を掃除した。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
The value of the yen has soared.円の価値が急騰した。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
We hurried for fear we should be late for school.私たちは学校に遅れないように急いだ。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
Report to the emergency room.緊急室へ。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
I made haste for fear that I should miss the bus.私はそのバスに遅れないように急いだ。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
Ancient customs are dying out quickly today.今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
We'd better hurry then.では、急いだほうがいいですね。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
It's an emergency.緊急事態なのです。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
Haste makes waste.急がば回れ。
She was in a great hurry.彼女は非常に急いでいた。
I must hasten to add that I do not mean to blame him.彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
She came around to my house.彼女は急いで私の家にやって来た。
Let's hurry up.急ぎましょう。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
This is an emergency.緊急事態なのです。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
I need first aid.応急処置をお願いします。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License