UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
I needn't have hurried.私は、急ぐ必要はなかったのに。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
Report to the emergency room.緊急室へ。
All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
Prices have jumped.物価が急騰した。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
He made a sharp turn to the right.彼は右に急カーブした。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
My sister dressed herself for the party in a hurry.姉は急いでパーティーの服に着替えた。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
She could not help bursting into tears.彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
Mary hurried to the hospital.メアリーは病院に急いだ。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
I had to hurry the work.私は仕事を急いでやらねばならなかった。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
We have reserved a lot of food for emergencies.緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
It's an emergency!緊急事態だ。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
You need to hurry.あなたは急がなければならない。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
You need not have come in such a hurry.そんなに急いで来る必要はなかったのに。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
We needn't have hurried.急ぐ必要はなかったのに。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
To his surprise, the train made a quick stop.彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Then she hurried home.それから家に急いだ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
Please hurry.急いでください。
The bus stopped sharply.バスは急停車した。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The car came to an abrupt stop.その車は急停車した。
He quit without notice.彼は急にやめた。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License