The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The deer darted off in alarm.
鹿は驚いて急いで逃げていった。
We've really got to step on it.
急いでいるんですけど。
Make haste in case you are late.
時間に遅れないように急ぎなさい。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.
彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
Come on! We're going to be late.
急げ、さもないと遅れるぞ。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
You need not have hurried so much.
君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
He dashed to catch the last train.
彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
The express train went by so fast that we hardly saw it.
急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
She hurried to the station so as not to miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
Hurry up, or we'll miss the train.
急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.
慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
You need to hurry.
急がなくちゃ。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
She came hurrying to his bedside.
彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Shoppers hurried along the sidewalk.
買い物客たちが歩道を急いでいた。
She wondered at the sudden change of his mind.
彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The elevator came to an abrupt halt.
そのエレベーターは急停止した。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
Hurry up, or you won't catch up with him.
急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
Hurry up, and you will be in time for school.
急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
I'm not in so great hurry.
私はそんなに急いではいません。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.
彼は急用でピクニックに行かれなかった。
Suddenly rain began to fall.
急に雨が降り始めた。
There's no hurry.
急ぐ必要はありません。
She needn't have gone in such a hurry.
彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
I am looking forward to hearing from you soon.
早急なお返事をお待ちしております。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.