UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
Report to the emergency room.緊急室へ。
Hurry up! Here comes the bus.急いで!バスが来るよ。
We must hurry.急がなくちゃ。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
Suddenly my heart hurts.急に心臓が痛くなった。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
You must hurry up.あなたは急がなければならない。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
All of a sudden it started raining.急に雨が降ってきた。
He stopped short.彼は急に立ち止まった。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合います。
You don't have to hurry.急ぐ必要はないよ。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
You had better hurry because the banks will close soon.もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食を食べた。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
He quit without notice.彼は急にやめた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Hurry up, or it will start raining.急がないと雨が降ってくるよ。
Computers have made rapid progress.コンピューターは急速な進化を遂げた。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He made a sharp turn to the left.彼は急に左へ曲がった。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
She burst out laughing when she saw me.彼女は私を見て、急に笑いだした。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She came hurrying to his bedside.彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Hurry along or you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Then she hurried home.それから家に急いだ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
Why did she go out in a hurry?彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
She flared up with anger.彼女は急に怒りだした。
Must I hurry?私は急がなければなりませんか。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
You needn't have hurried to the airport.君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License