UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The work was done with great haste.その仕事は大急ぎで行われた。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
There seems no need to hurry.急ぐ必要はなさそうだ。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
Come as soon as possible.大至急、来てください。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
The taxi stopped dead at the traffic signal.タクシーは信号のところで急停車した。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
She complained to him that it was too short a notice.彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
If you want to go with them, you must hurry.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Stocks fell hard.株価が急落した。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Call an ambulance.救急車を呼んでくれ。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Prices have jumped.物価が急騰した。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
His grades took a big jump.彼は成績が急に上がった。
I had to make a speech at short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Mary hurried to the hospital.メアリーは病院に急いだ。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
The tide is rising fast.潮が急速に満ちてくる。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
Step on it!急いで!
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
She cleaned her room in a hurry.彼女は急いで部屋を掃除した。
The band sprang into life.楽団は急に活気づいた。
Do you need an ambulance?救急車が必要ですか。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Hurry slowly.ゆっくりと急げ。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
Should I call an ambulance?救急車呼びましょうか?
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
The market for luxury goods is growing fast.贅沢品の市場は急速に成長している。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
Let's hurry up.急ぎましょう。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License