The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hurry up! The concert is starting.
急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
She needn't have gone in such a hurry.
彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
We've really got to step on it.
急いでいるんですけど。
We hurried, so we didn't miss the last bus.
私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
I calculated hastily.
私は急いで計算をした。
I had to hurry the work.
私は仕事を急いでやらねばならなかった。
He quit without notice.
彼は急にやめた。
An ambulance arrived immediately.
時を移さず救急車がやってきた。
We must hurry.
急がなくちゃ。
Our train stopped suddenly.
私たちの乗った電車が急に止まった。
Hurry up! We'll be late.
さあ、急いで、遅れるよ。
I hurried to the station only to find that the train had already left.
駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
No rush, but let's take the next bus.
君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.
急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
I need medical help.
急患で診ていただきたいのですが。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.
私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
Would you please send the remaining five units right away?
残りの5個を至急お送りください。
They were surprised at the city's rapid growth.
彼らはその市の急速な発展に驚いた。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Seeing that we have little time, we have to hurry.
ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Haste makes waste.
急がば回れ。
Memories of old times rushed back into my mind.
昔の思い出が急に心に浮かんだ。
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
She was hurrying the hell up.
彼女はひどく急いでいた。
Hurry up, Tom.
急いで、トム。
Is there anybody who knows first aid?
応急処置のできる人はいませんか。
Is this an express?
これは急行ですか。
She hurried so she wouldn't be late.
彼女は遅れないように急いで行った。
NYNEX, is this an emergency?
ナイネックスです。緊急の用件ですか。
Take the express on track 9.
9番線の急行に乗りなさい。
In case of emergency, call 119.
緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Hurry up, or you'll miss the train.
急がないと電車に遅れるよ。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.
彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
He went to the airport in a hurry.
彼は急いで空港にいった。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
He hastily packed his bags.
彼は急いで荷物をまとめた。
I hurried home.
急いで帰宅した。
He died from acute lymphoblastic leukemia.
彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
Her proficiency in English rapidly improved.
彼女は急速に英語力が伸びた。
The child burst out crying.
その子は急に泣き出した。
"Don't hurry," he added.
「急ぐな」と彼は言いたした。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
The world is changing more and more quickly.
世界はますます急速に変化している。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
The sales are slipping.
売り上げが急に落ちている。
What's the track for the limited express?
特急のホームは何番ですか。
Urgent business prevented him from going.
急用のため彼は行けなかった。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降ってきた。
He hurried back from England.
彼は急いで英国から帰国した。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.
最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
I'm not in a hurry.
私は急いでいません。
I burst into tears.
急に涙がこぼれてきた。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
From this point the climb became suddenly steep.
この地点から登りが急に険しくなった。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.
急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Shoppers hurried along the sidewalk.
買い物客たちが歩道を急いでいた。
Come on! Quickly!
さあ、来なさい! 急いで!
Hurry up, or you'll miss the train.
急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.