UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
Hurry up! Here comes the bus.急いで!バスが来るよ。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
There is no hurry.何も急ぐ事はない。
I have an acute pain here.ここに急性の痛みがあります。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
He went out in a hurry.彼は急いで出ていった。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、学校に遅れますよ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
Are there any express trains?急行列車はありますか。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
I don't have much time. Could you hurry?あまり時間がないので、急いでもらえますか。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
The car came to an abrupt stop.その車は急停車した。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
The student may have copied the figures in a hurry.その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
She was in a hurry.彼女はひどく急いでいた。
I was numbed by her sudden death.彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
Let's finish up in a hurry.急いで終わりにしよう。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食を食べた。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
Should I call an ambulance?救急車呼びましょうか?
There's an emergency.緊急事態だ。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
I hurried my clothes on.私は急いで着物を着た。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
There's enough time for a quick snack.急いで食事をするだけの時間はある。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
She burst out laughing when she saw me.彼女は私を見て、急に笑いだした。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
Come on! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
Don't brake suddenly.急にブレーキをかけるな。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食をとった。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
I had to make a speech at short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Let's get something quick to drink.急いで何か飲みましょう。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
The fog was thickening quickly.霧が急に濃くなってきた。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License