UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
The elevator came to an abrupt halt.そのエレベーターは急停止した。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
He hates being told to hurry up.彼は急げと言われるのをいやがる。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
He made a sharp turn to the right.彼は右に急カーブした。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
You must hurry up.あなたは急がなければならない。
Report to the emergency room.緊急室へ。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Hurry up, and you'll catch the bus.急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
It suddenly started raining.急に雨が降ってきた。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
I need medical help.急患で診ていただきたいのですが。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
Stocks fell hard.株価が急落した。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
Let's hurry up.急ぎましょう。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Make haste slowly.ゆっくりと急げ。
Hurry up, or you'll be late for school.急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
The car turned abruptly.その車は急に曲がった。
The siren sounded an emergency.サイレンが急変を知らせました。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
We didn't need to hurry.急ぐ必要がなかった。
I must hasten to add that I do not mean to blame him.彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Purchase any necessary articles quickly.必要な物品を急いで購入しなさい。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
I burst into tears.急に涙がこぼれてきた。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Please hurry up!お願い、急いで!
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
I'm in the other ambulance!私はその他の救急車にいます!
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
The movement is rapidly gaining ground.その運動は急速に進みつつある。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
The storm broke.急にあらしになった。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Hurry up, or you'll be late for school.急がないと学校に遅れますよ。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
Make haste, or you will be late.急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
He felt a sudden pain.彼は急に痛みを覚えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License