UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
He burst into tears.彼は急に泣き出した。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Call an ambulance.救急車を呼んでくれ。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
This is an emergency.緊急事態なのです。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
Hurry up, or you'll miss the train.急がないと電車に遅れるよ。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
I cannot understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
Hurry up, Tom.急いで、トム。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.急にジムは銀行の前で車を止めた。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
Hurry. Please lend me a hand.急げ、手を貸してくれ。
He quit without notice.彼は急にやめた。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Don't brake suddenly.急にブレーキをかけるな。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急いで行く必要はない。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
Purchase any necessary articles quickly.必要な物品を急いで購入しなさい。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
The tide is rising fast.潮が急速に満ちてくる。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
The storm broke.急にあらしになった。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.大雨で川の水が急に増えた。
There seems no need to hurry.急ぐ必要はなさそうだ。
He urged his horse along.彼は馬を急がせた。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
Must I hurry?私は急がなければなりませんか。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
Hurry up, and you'll catch the bus.急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
You need not have come in such a hurry.そんなに急いで来る必要はなかったのに。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License