UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's an emergency.緊急事態だ。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
The student may have copied the figures in a hurry.その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
They hastened to execute the plan.彼らはその計画の実行を急いだ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Let's hurry so as not to waste time.時間を無駄にしない為に急ごう。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
He burst into tears.彼は急に泣き出した。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
There's enough time for a quick snack.急いで食事をするだけの時間はある。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Stock prices fell sharply.株価が急落した。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
The band sprang into life.楽団は急に活気づいた。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
The express train went by so fast we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
He made a sharp turn to the left.彼は急に左へ曲がった。
They broke out into spontaneous laughter.彼らは自然と急に笑い出した。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
Don't brake suddenly.急にブレーキをかけるな。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
He made a sharp turn to the right.彼は右に急カーブした。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The fog was thickening quickly.霧が急に濃くなってきた。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
The market for luxury goods is growing fast.贅沢品の市場は急速に成長している。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
In case of emergency, call the police.緊急の時には警察へ電話しなさい。
Please hurry.急いでください。
She burst out laughing when she saw me.彼女は私を見て、急に笑いだした。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.青少年の非行が急速に増加している。
The car cut to the left.車は急に左折した。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
You don't need to hurry.君は急ぐ必要はない。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
Call an ambulance.救急車を呼んでくれ。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Hurry up. You'll be late for school.急げ、学校に遅れるよ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
He stopped short.彼は急に立ち止まった。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License