You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
The express arrives at 6:30 p.m.
その急行は午後六時三十分着だ。
The news spread fast.
そのニュースは急速に広まった。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.
やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
Hurry up, or you will miss the bus.
急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
She hurried to the station only to miss the train.
彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
This rule doesn't apply to emergencies.
緊急の場合はこの限りではありません。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."
急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
The travelers made haste as evening drew near.
夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
He suddenly started writing a letter to his mother.
彼は急に母親に手紙を書き始めた。
Hasten, my lads!
さあ君たち急いで!
She was aging quickly.
彼女は急に老け込んできた。
I calculated hastily.
私は急いで計算をした。
Written too quickly, the letter had many mistakes.
あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.
先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
Hurry up! Here comes the bus.
急いで!バスが来るよ。
She is apt to fits of depression.
彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
Let's hurry up.
急ぎましょう。
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
She was in a great hurry.
彼女は非常に急いでいた。
The road declines sharply.
道が急な下り坂になっている。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
The taxi stopped dead at the traffic signal.
タクシーは信号のところで急停車した。
He put his foot on the brake suddenly.
彼は急にブレーキに足をかけた。
Would you please send the remaining five units right away?
残りの5個を至急お送りください。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
Hurry up, or you'll be late.
急がないと遅れるよ。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に間に合うように急ぎましょう。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
Let's hurry.
急ぎましょう。
Hurry along or you'll be late.
急いで行かないと遅れるよ。
Stock prices fell quickly.
株価が急落した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
It's an emergency!
緊急事態だ。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The airplane climbed sharply.
飛行機が急上昇した。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
Hurry up, and you'll catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
The current of this river is rapid.
この川の流れは急だ。
I hurried in order to catch the first train.
私は一番列車に間に合うように急いだ。
He is in a hurry to catch the train.
彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
The eagle dived at its prey.
ワシは獲物めがけて急降下した。
He had a hasty breakfast.
彼は急いで朝食を食べた。
Make haste slowly.
ゆっくりと急げ。
She is booming as a singer.
彼女は歌手として人気急上昇中である。
She burst out laughing when she saw me.
彼女は私を見て、急に笑いだした。
We hurried, so we didn't miss the last bus.
私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
We need to hurry.
私たちは急ぐ必要がある。
The plan lower in priority and urgency.
優先度と緊急度の劣る計画。
You don't need to be in that much of a hurry.
あんまり急がなくてもいいからね。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I don't have much time. Could you hurry?
あまり時間がないので、急いでもらえますか。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.