The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All of a sudden the sky became overcast.
急に空が曇ってきた。
He sprang a new request on us.
彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
I quickly ate lunch.
私は急いで昼食を食べた。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
I'm not in a hurry.
私は急いでいません。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
He took a sharp left.
彼は急に左へ曲がった。
Make haste, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
The movement is rapidly gaining ground.
その運動は急速に進みつつある。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.
お急ぎでなければ、もう少しいてください。
We hurried for fear we should be late for school.
私たちは学校に遅れないように急いだ。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
He burst into laughter.
彼は急に笑い出した。
The eagle dived at its prey.
ワシは獲物めがけて急降下した。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Excuse me, but we're in a hurry, too.
すみません、でも私たちも急いでいるんです。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合う。
Hurry up, or you'll be late for school.
急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.
飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
Hurry up. We've little time to waste.
急いで。ぐずぐずしてはいられない。
I hurried so I wouldn't miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
Hurry up, Tom.
急いで、トム。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
急がないと終電逃すよ。
The tide is rising fast.
潮が急速に満ちてくる。
Hurry up! Here comes the bus.
急いで!バスが来るよ。
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
She burst into laughter.
彼女は急に笑い出した。
The weather changed suddenly.
天気が急に変わった。
Call an ambulance.
救急車を呼んで!
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
In case of an emergency, dial 110.
緊急の場合には110番にお電話ください。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I need it right away.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
You are all too quick.
あなたは何でも性急過ぎる。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.
急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
As I reached the station, the express was just drawing in.
私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
He hurried in order to get the bus.
彼はそのバスに乗るために急いだ。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
We need not have hurried.
私たちは急ぐ必要はなかったのに。
I put on my clothes in a hurry.
私は急いで服を着た。
I was in such a hurry that I left my bag behind.
私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
Hurry up.
さあ、急いで。
Having been written in haste, his letter was hard to read.
急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
We were in a hurry.
私たちは急いでいました。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.
一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
The doctor rushed to his patient.
医者は患者のところへ急いだ。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
The airplane climbed sharply.
飛行機が急上昇した。
Hurry. Please lend me a hand.
急げ、手を貸してくれ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.