The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You needn't have hurried to the airport.
君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。
You need to hurry.
あなたは急がなければならない。
Hurry up, and you'll catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
He hurried so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように急いだ。
The use of electronic computers is growing rapidly.
コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.
この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
Medical help arrives promptly after an accident.
事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
You must hurry up.
あなたは急がなければならない。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Boston has grown rapidly in the last ten years.
ボストンはここ10年間に急速に発展した。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.
子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
I need it yesterday.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.
彼は警官に対して急に開き直った。
They asked me to make a speech at short notice.
彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
He tumbled on a steep slope while skiing.
彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
He changed his attitude suddenly.
彼は急に居直った。
I must be away on urgent business.
私は急用で外出しなければならない。
Purchase any necessary articles quickly.
必要な物品を急いで購入しなさい。
Stock prices fell quickly.
株価が急落した。
If you don't hurry, you'll be late.
急がないと遅れるよ。
I'm not in a hurry.
私は急いでいません。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.
さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
I ate a hasty lunch.
私は急いで昼食を食べた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.
急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
He hurried so as to catch the bus.
彼はバスに間に合うよう急いだ。
Haste makes waste.
急がば回れ。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.
彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
I don't have much time. Could you hurry?
あまり時間がないので、急いでもらえますか。
I have an acute pain here.
ここに急性の痛みがあります。
He hurried so he wouldn't miss the train.
彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
I told her to quickly finish the report.
私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Hurry up, and you will be in time for school.
急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.
父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
They hurried out of the room.
彼らは急いで部屋から出ていきました。
After the concert, the crowd made for the nearest door.
演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
I needn't have hurried.
私は、急ぐ必要はなかったのに。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
It suddenly started raining.
急に雨が降ってきた。
You must hurry up, or you will miss the express.
急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."
急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
Suddenly rain began to fall.
急に雨が降り始めた。
Hurry up, or you will be late.
急がないと遅れますよ。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Make haste, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
I need it right away.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
Hurry up, and you will be in time for the bus.
急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
We have to hurry.
急がなくちゃ。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
Come on! We're going to be late.
急げ、さもないと遅れるぞ。
The temperature has suddenly dropped.
気温が急に下がった。
He needn't go in such a hurry.
彼はそんなに急いで行く必要はない。
Tom burst into laughter.
トムは急に笑い出した。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
I quickly ate lunch.
私は急いで昼食をとった。
The car came to an abrupt stop.
その車は急停車した。
Make haste in case you are late.
時間に遅れないように急ぎなさい。
I don't have much time. Could you hurry?
時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
It is very imprudent to swim in the rapids.
この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
He suddenly started writing a letter to his mother.
彼は急に母親に手紙を書き始めた。
He hurried back from England.
彼は急いで英国から帰国した。
The road dips suddenly.
道が急に下り坂になる。
He urged his horse along.
彼は馬を急がせた。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合う。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
All of us climbed aboard quickly.
私たちは全員急いで乗り込みました。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.
貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
The express train picked up speed gradually.
その急行列車は次第に速度を上げた。
Her proficiency in English rapidly improved.
彼女は急速に英語力が伸びた。
The murder case may bear a relation on his sudden death.
その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.