UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll call an ambulance.救急車呼びますね。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
You can take your time.急がなくてもいいよ。
We needn't have hurried.急ぐ必要はなかったのに。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
Excuse me, but we're in a hurry, too.すみません、でも私たちも急いでいるんです。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
We didn't need to hurry.急ぐ必要がなかった。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
Hurry up, or you will be late.急がないと遅れますよ。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Please hurry.急いでください。
I was numbed by her sudden death.彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
Are there any express trains?急行列車はありますか。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Hurry up.急ぎなさい。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
The fog was thickening quickly.霧が急に濃くなってきた。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Hurry up. You'll be late for school.急げ、学校に遅れるよ。
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
She was hurrying the hell up.彼女はひどく急いでいた。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べて、急いで学校に行った。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
She came around to my house.彼女は急いで私の家にやって来た。
The express train went by so fast that we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License