UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
We'd better hurry then.では、急いだほうがいいですね。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
As it was written in haste, the book has many faults.急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
You needn't have hurried to the airport.君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
She cleaned her room in a hurry.彼女は急いで部屋を掃除した。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
The more hurry, the less speed.急げば急ぐほど事は旨く行かない。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
All of a sudden the sky became overcast.急に空が曇ってきた。
He felt a sudden pain.彼は急に痛みを覚えた。
As my watch was slow, I missed the special express.時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
He made a sharp turn to the left.彼は左に急ハンドルを切った。
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
Why did he go out in a hurry?彼はなぜ急いで出ていったのですか。
The young man burst into laughter.その青年は急に笑い出した。
Let's hurry up.急ぎましょう。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
There was a sudden change in the weather.天候が急に変化した。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
Hurry up. We've little time to waste.急いで。ぐずぐずしてはいられない。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食をとった。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
We hurried for fear we should be late for school.私たちは学校に遅れないように急いだ。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
We hurried so as not to be late for the concert.僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Make haste, or you will be late.急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合います。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
My sister dressed herself for the party in a hurry.姉は急いでパーティーの服に着替えた。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License