UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
We have to hurry.急がなくちゃ。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
The car turned abruptly.その車は急に曲がった。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
You can take your time.急がなくてもいいよ。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
He suddenly fell ill.彼は急に病気になった。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
Suddenly it began to rain.急に雨が降り始めた。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
All of a sudden the sky became overcast.急に空が曇ってきた。
You need to hurry.あなたは急がなければならない。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
You need to hurry.急がなくちゃ。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
I was numbed by her sudden death.彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The car came to an abrupt stop.その車は急停車した。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
He went out in a hurry.彼は急いで出ていった。
All of a sudden it started raining.急に雨が降ってきた。
We were in a hurry.私たちは急いでいました。
Don't brake suddenly.急にブレーキをかけるな。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
She made me hurry.彼女は私を急がせた。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
Purchase any necessary articles quickly.必要な物品を急いで購入しなさい。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
Come on! Quickly!さあ、来なさい! 急いで!
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
Stock prices fell sharply.株価が急落した。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
The band sprang into life.楽団は急に活気づいた。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食をとった。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
Hurry up, or you will be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License