Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| We hurried to catch the bus. | 私たちはバスに乗るために急いだ。 | |
| There is no need for us to hurry. | 我々は急ぐ必要がない。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| Step on it! | 急いで! | |
| There is a rapid increase in shops struggling in the depression. | 不況に喘ぐ店が急増している。 | |
| The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています。 | |
| I have an acute pain here. | ここに急性の痛みがあります。 | |
| Quickly buy all required items. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| The local train is less comfortable than the express train. | 普通電車は急行ほど快適ではない。 | |
| The country is famous for the rapid growth of its economy. | その国は経済の急成長で有名だ。 | |
| The sales are slipping. | 売り上げが急に落ちている。 | |
| If you hurry, you'll catch up with him. | 急げば彼に追いつくでしょう。 | |
| Please let me know immediately if you would like to use this computer. | もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| Expedited delivery will cost an additional ten dollars. | 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼はその電車に乗ろうと急いでいる。 | |
| Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. | 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 | |
| Urgent business has called him away. | 急用で彼は出かけています。 | |
| In the midst of this, it is IT that has made great progress. | そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| There's no need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| They are all in a hurry to catch a train. | 彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| She flared up with anger. | 彼女は急に怒りだした。 | |
| Hurry up. We've little time to waste. | 急いで。ぐずぐずしてはいられない。 | |
| He hurried past me without stopping to speak. | 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 | |
| I don't have much time. Could you hurry? | あまり時間がないので、急いでもらえますか。 | |
| Doctor, please give this child first aid. | 先生、この子に応急手当をしてください。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| I ate lunch in a hurry. | 私は急いで昼食を食べた。 | |
| Must I hurry? | 私は急がなければなりませんか。 | |
| Linda was called back from college by her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. | その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 | |
| We climbed a sharp slope. | 私たちは急斜面を上がった。 | |
| I had to make a speech at short notice. | 私は急にスピーチをしなければならなくなった。 | |
| There is no hurry. | 何も急ぐ事はない。 | |
| Hurry up, and you will be in time for the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。 | |
| When she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 | |
| Hurry up. | 急ぎなさい。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| I need it yesterday. | 今すぐいるんだ、大至急お願い! | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| She was in a hurry. | 彼女はひどく急いでいた。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Science has made rapid progress in this century. | 科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。 | |
| Hurry up, and you will be in time. | 急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| As it was printed in haste, the book has many misprints. | 急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。 | |
| Our train stopped suddenly. | 汽車が急に止まった。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| He gave up going abroad to study because of his father's sudden death. | 彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 | |
| In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. | 19世紀には移民の数が急激に増大した。 | |
| There was a sudden change in the weather. | 天候が急に変化した。 | |
| It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. | 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| He had some urgent news to tell me. | 彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。 | |
| The path ascends steeply from there. | 道はそこから急な上り坂になる。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| The murder case may bear a relation on his sudden death. | その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 | |
| The use of electronic computers is growing rapidly. | コンピューターの使用は急速に増加しつつある。 | |
| The eagle dived at its prey. | ワシは獲物めがけて急降下した。 | |
| Fossil fuel prices shot through the roof. | 化石燃料の値段が急騰した。 | |
| I have to hurry to the station to catch the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| Have you rode on an express train lately? | 最近、特急に乗りましたか。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| The class being over, the students left quickly. | 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 | |
| Are you in a hurry? | 急いでいるんですか。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。 | |
| How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry? | 御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| I had to make a speech on short notice. | 私は急にスピーチをしなければならなくなった。 | |
| There was a sudden calm as the wind dropped. | 風がおさまると急に静かになった。 | |
| Quick judgements are dangerous. | 性急な判断は危険です。 | |
| Why did she go out in a hurry? | 彼女はなぜ急いで出ていったのですか。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| You must hurry up. | あなたは急がなければならない。 | |
| I hurried and managed to catch the bus. | 急いで何とかバスに乗れました。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. | 店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。 | |
| Would you please send the remaining five units right away? | 残りの5個を至急お送りください。 | |
| I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 私は急にわきばらに痛みを感じた。 | |
| Bob hurried home in order to watch the TV program. | ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 | |
| Call an ambulance! | 救急車を呼んで! | |
| Travel agencies' profits soared. | 旅行会社の収益が急増した。 | |
| In case of an emergency, call the police. | 緊急の場合は警察を呼びなさい。 | |
| That sort of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| We're in a hurry. | 私達は急いでいます。 | |
| He got into his car in a hurry. | 彼は急いで車に乗り込んだ。 | |
| Hurry. Please lend me a hand. | 急げ、手を貸してくれ。 | |
| The road dips suddenly. | 道が急に下り坂になる。 | |
| Why did she break off her speech? | 彼女はなぜ話を急にやめたのか。 | |
| I quickly ate lunch. | 私は急いで昼食をとった。 | |
| They hurried to the station. | 彼らは駅に急いだ。 | |