The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news spread fast.
そのニュースは急速に広まった。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
Hurry or we'll never make the train!
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.
彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
"Don't hurry," he added.
「急ぐな」と彼は言いたした。
They were surprised at the city's rapid growth.
彼らはその市の急速な発展に驚いた。
The value of the yen has soared.
円の価値が急騰した。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.
急いでいる時に限ってバスが遅れる。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
I put on my clothes in a hurry.
私は急いで服を着た。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
The path ascends steeply from there.
道はそこから急な上り坂になる。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Hurry up, or it will start raining.
急がないと雨が降ってくるよ。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
He hastily packed his bags.
彼は急いで荷物をまとめた。
The elevator came to an abrupt halt.
そのエレベーターは急停止した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.
もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
He made a sharp turn to the left.
彼は左に急ハンドルを切った。
He stopped short at the gate.
彼は門のところで急に立ち止まった。
Let's hurry.
急ぎましょう。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.
青少年の非行が急速に増加している。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.
新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
His sudden illness deterred us from traveling.
彼の急病で旅行は取りやめになった。
I hurried my clothes on.
私は急いで着物を着た。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
She is booming as a singer.
彼女は歌手として人気急上昇中である。
You don't need to hurry.
急ぐ必要はありません。
You need not have hurried so much.
君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
There is no hurry.
何も急ぐ事はない。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
I had to make a speech on short notice.
私は急にスピーチをしなければならなくなった。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
急がないと終電逃すよ。
In case of emergency, call 119.
緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.
急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
I have an urgent matter to attend to.
急いでする事がある。
Hurry up.
急ぎなさい。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.
彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
We need to hurry.
私たちは急ぐ必要がある。
They're taking Mary to the emergency room.
彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
Hurry up, or you will miss the last train.
急げ、さもないと終電に遅れるよ。
The city has rapidly expanded recently.
その都市は最近急速に拡大した。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.
急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.
彼は警官に対して急に開き直った。
The express train went by so fast we hardly saw it.
急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
We must hurry.
急がなくちゃ。
He took the express for Tokyo.
彼は東京行きの急行に乗っていった。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Take the express on track 9.
9番線の急行に乗りなさい。
I hurried to the station only to miss the train.
私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
This limited express is bound for Sendai.
この特急列車は仙台行きである。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
You need not have hurried so much.
あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Urgent business has called him away.
急用で彼は出かけています。
More haste, less speed.
急がば回れ。
The bus stopped sharply.
バスは急停車した。
You'll miss the train if you don't hurry.
急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
Urgent business prevented him from coming.
急用で彼は来る事が出来なかった。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合う。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Urgent business prevented him from going.
急用のため彼は行けなかった。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.
急にジムは銀行の前で車を止めた。
The fog was thickening quickly.
霧が急に濃くなってきた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.