UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
You need not have hurried so much.あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
The fog was thickening quickly.霧が急に濃くなってきた。
I burst into tears.急に涙がこぼれてきた。
Purchase any necessary articles quickly.必要な物品を急いで購入しなさい。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
I need first aid.応急処置をお願いします。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
We have reserved a lot of food for emergencies.緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
I don't have much time. Could you hurry?あまり時間がないので、急いでもらえますか。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
I must hasten to add that I do not mean to blame him.彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
I was numbed by her sudden death.彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
The more hurry, the less speed.急げば急ぐほど事は旨く行かない。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
I needn't have hurried.私は、急ぐ必要はなかったのに。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
We're in a hurry.私達は急いでいます。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
I rushed out of my house.急いで家から駆け出した。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
Hurry up, or you will be late.急がないと遅れますよ。
It's 7:30 now-I must fly.もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
Hurry up.さあ、急いで。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
Don't be in such a hurry.そんなに急いではいけません。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
Stock prices fell quickly.株価が急落した。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
Mom! Hurry!お母さん、急いでよ!
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
Hurry up, or you'll be late for school.急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
There is no hurry about returning the book to me.その本を私に急いで返す必要はない。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.急がないと昼食に遅れますよ。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
Suddenly it began to rain.急に雨が降ってきた。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
You must get ready quickly.あなたは急いで準備をしなければならない。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食をとった。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
It's an emergency!緊急事態だ。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
The band sprang into life.楽団は急に活気づいた。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License