UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
They broke out into spontaneous laughter.彼らは自然と急に笑い出した。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
Are there any express trains?急行列車はありますか。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
They hurried to the station.彼らは駅に急いだ。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
There's enough time for a quick snack.急いで食事をするだけの時間はある。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Hurry up, or you'll be late for school.急がないと学校に遅れますよ。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.青少年の非行が急速に増加している。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
She could not help bursting into tears.彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
The taxi stopped dead at the traffic signal.タクシーは信号のところで急停車した。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
Report to the emergency room.緊急室へ。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
She cleaned her room in a hurry.彼女は急いで部屋を掃除した。
You need not have hurried so much.あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I hurried my clothes on.私は急いで着物を着た。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
The bus stopped sharply.バスは急停車した。
Hurry up, or you'll be late for school.急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
I had a hasty breakfast and left home.私は急いで朝食を食べて、家を出た。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
Haste makes waste.急がば回れ。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
The siren sounded an emergency.サイレンが急変を知らせました。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
Hurry up, or you will be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
I had to make a speech at short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
The tide is rising fast.潮が急速に満ちてくる。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
The elevator came to an abrupt halt.そのエレベーターは急停止した。
Let's hurry.急ぎましょう。
Please hurry up!お願い、急いで!
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと、汽車に遅れるよ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
As my watch was slow, I missed the special express.時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License