UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
We need to hurry.急がなくちゃ。
He stopped short.彼は急に立ち止まった。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
Hurry up, or you will miss the bus.急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
All of a sudden the sky became overcast.急に空が曇ってきた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
It's an emergency!緊急事態だ。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
I hurried home.急いで帰宅した。
Come on! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食をとった。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
Hurry up, or you'll miss the train.急がないと電車に遅れるよ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
There was a sudden change in the weather.天候が急に変化した。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
The more hurry, the less speed.急げば急ぐほど事は旨く行かない。
You needn't have hurried to the airport.君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
There's an emergency.緊急事態だ。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
Let's hurry so as not to waste time.時間を無駄にしない為に急ごう。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
We didn't need to hurry.急ぐ必要がなかった。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
She cleaned her room in a hurry.彼女は急いで部屋を掃除した。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License