UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
I'm getting more and more gray hair.白髪が急にふえています。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
Ancient customs are dying out quickly today.今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
He is used to eating in a rush.彼は急いで食べることに慣れている。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
I burst into tears.急に涙がこぼれてきた。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
He made a sharp turn to the left.彼は急に左へ曲がった。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
I need first aid.応急処置をお願いします。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Stocks fell hard.株価が急落した。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
The student may have copied the figures in a hurry.その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
There is no hurry.何も急ぐ事はない。
The truck made a sharp turn to the right.トラックは急に右に曲がった。
You need not have hurried so much.あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
We hurried for fear we should be late for school.私たちは学校に遅れないように急いだ。
He stopped short.彼は急に立ち止まった。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
The market for luxury goods is growing fast.贅沢品の市場は急速に成長している。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
This is an emergency.緊急事態なのです。
Do you need an ambulance?救急車が必要ですか。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
Hurry up, and you can catch the bus.急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.青少年の非行が急速に増加している。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
Then she hurried home.それから家に急いだ。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
The car cut to the left.車は急に左折した。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
Now let's hurry to school.それでは学校へ急ぎましょう。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Why did she go out in a hurry?彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
We have to hurry.急がなくちゃ。
We don't have much time. Let's hurry.時間がない、急ごう。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License