UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's an emergency!緊急事態だ。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
Computers have made rapid progress.コンピューターは急速な進化を遂げた。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
I hurried home.急いで帰宅した。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
We need to hurry.急がなくちゃ。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
Why did she go out in a hurry?彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
You must get ready quickly.あなたは急いで準備をしなければならない。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
She was in a great hurry.彼女は非常に急いでいた。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
He stopped short.彼は急に立ち止まった。
Hurry up, or you will be late.急がないと遅れますよ。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食をとった。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He went out in a hurry.彼は急いで出ていった。
There's enough time for a quick snack.急いで食事をするだけの時間はある。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Then she hurried home.それから家に急いだ。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食をとった。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
He felt a sudden pain.彼は急に痛みを覚えた。
Come on! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
Haste makes waste.急がば回れ。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
We'd better hurry then.では、急いだほうがいいですね。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License