UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Hurry up, or you'll be late for school.急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
She was in a hurry.彼女はひどく急いでいた。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
All of a sudden it started raining.急に雨が降ってきた。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Step on it!急いで!
The taxi stopped dead at the traffic signal.タクシーは信号のところで急停車した。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.急にジムは銀行の前で車を止めた。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
The storm broke.急にあらしになった。
Hurry up, or you'll be late.急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
I put on my clothes in a hurry.私は急いで服を着た。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
The young man burst into laughter.その青年は急に笑い出した。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
I'll call an ambulance.救急車呼びますね。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Are there any express trains?急行列車はありますか。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Make haste, or you will be late.急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れるよ。
The siren sounded an emergency.サイレンが急変を知らせました。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License