The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Hurry up, or you will miss the last train.
急げ、さもないと終電に遅れるよ。
I hurried home.
急いで帰宅した。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.
私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
I'll call an ambulance.
救急車呼びますね。
She hurried to the station so as not to miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
He hurried so as not to miss the train.
彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?
彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
I suddenly missed my watch.
急に時計がないのに気がついた。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
Don't brake suddenly.
急にブレーキをかけるな。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
He hastily packed his bags.
彼は急いで荷物をまとめた。
He got into his car in a hurry.
彼は急いで車に乗り込んだ。
You don't need to be in that much of a hurry.
あんまり急がなくてもいいからね。
If you run fast, you can catch the train.
急いではしれば、列車に間に合います。
Why did she break off her speech?
彼女はなぜ話を急にやめたのか。
I've suddenly started to gain weight.
急に太りだしました。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.
急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
We must prevent rapid population growth.
我々は急速な人口増加を防がなければならない。
We'd better make some time.
急いでいかなくちゃ。
As I reached the station, the express was just drawing in.
私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
She burst into tears when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
He dashed to catch the last train.
彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
I tried to stop her but she made off in a hurry.
私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
His sudden illness deterred us from traveling.
彼の急病で旅行は取りやめになった。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.
彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
There was a sharp rise in prices last year.
去年は物価が急騰した。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
Hurry up, and you'll catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
Urgent business kept me from coming sooner.
急用のために私は早く来れなかった。
Urgent business kept me from coming soon.
急用のために私は早く来れなかった。
He stopped short and looked back.
彼は急に立ち止まってふり返った。
Medical help arrives promptly after an accident.
事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
I must hurry to class.
急いで授業に行かなくては。
Hurry up, and you will be in time for school.
急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.