The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
Let's get something quick to drink.
急いで何か飲みましょう。
They asked me to make a speech at short notice.
彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Hurry up, or you will be late for school.
急ぎなさい、学校に遅れますよ。
Please do it quickly.
どうぞ急いでやってください。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.
子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
If you don't hurry, you'll be late.
急がないと遅れるよ。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
This limited express is bound for Sendai.
この特急列車は仙台行きである。
She complained to him that it was too short a notice.
彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
He hurried so as not to miss the train.
彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
I spring out of the darkness.
暗闇から急に現れる。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
He died from acute lymphoblastic leukemia.
彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
You need not have hurried.
君たちが急ぐ必要はなかったのに。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
They surprised the enemy at dawn.
彼らは夜明けに敵を急襲した。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.
大雨で川の水が急に増えた。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The news spread fast.
そのニュースは急速に広まった。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.
彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
She came around to my house.
彼女は急いで私の家にやって来た。
After the concert, the crowd made for the nearest door.
演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.
飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
Worries aged him rapidly.
心配のあまり彼は急に老け込んだ。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
I must hurry to class.
急いで授業に行かなくては。
I'm getting more and more gray hair.
白髪が急にふえています。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
Memories of old times rushed back into my mind.
昔の思い出が急に心に浮かんだ。
They're taking Mary to the emergency room.
彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Bring me some water, and be quick about it.
水を少しもってきてくれ——急いで。
I have an acute pain here.
ここに急性の痛みがあります。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合う。
You need to hurry.
あなたは急がなければならない。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
You'll miss the train if you don't hurry.
急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
He dashed to catch the last train.
彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
Stock prices fell quickly.
株価が急落した。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
An ambulance arrived immediately.
時を移さず救急車がやってきた。
Desert sand cools off rapidly at night.
砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
She is booming as a singer.
彼女は歌手として人気急上昇中である。
It appears that he was in a hurry.
彼は急いでいたらしい。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.
バスは通りの真中で急停車した。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.