UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
Are there any express trains?急行列車はありますか。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Beijing is changing so rapidly.北京は急速に変わっている。
They hastened to execute the plan.彼らはその計画の実行を急いだ。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
He quit without notice.彼は急にやめた。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
Suddenly it began to rain.急に雨が降ってきた。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
He made a sharp turn to the right.彼は右に急カーブした。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The siren sounded an emergency.サイレンが急変を知らせました。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
The express train went by so fast that we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
Hurry up! If you don't, we'll be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
He burst into tears.彼は急に泣き出した。
Hurry. Please lend me a hand.急げ、手を貸してくれ。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
There's an emergency.緊急事態だ。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
We'd better hurry then.では、急いだほうがいいですね。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
Please hurry up!お願い、急いで!
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License