The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hurry up, or we'll miss the train.
急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
Hurry up, or you will miss the bus.
急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
Having finished breakfast, I hurried to school.
朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.
急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
That sort of thing can happen when you are in haste.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Our train stopped suddenly.
私たちの乗った電車が急停止した。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.
急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
I burst into tears.
急に涙がこぼれてきた。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.
慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
She was in a hurry to go home.
彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
They were alarmed at the news.
彼らはその知らせで急に不安になった。
Please do it quickly.
どうぞ急いでやってください。
What's the track for the limited express?
特急のホームは何番ですか。
Let's hurry so that we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
Hasten, my lads!
さあ君たち急いで!
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
I hurried to make up for the lost time.
私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
Hurry up, or you will miss the train.
急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
There was a sharp rise in prices last year.
去年は物価が急騰した。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合うでしょう。
The road ascends steeply from that point.
道路はそこから急な上りになる。
You make mistakes if you do things in a hurry.
急いで物事をすると間違えますよ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
The murder case may bear a relation on his sudden death.
その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
The tide is rising fast.
潮が急速に満ちてくる。
In case of an emergency, call the police.
緊急の場合は警察を呼びなさい。
All of a sudden it started raining.
急に雨が降ってきた。
I quickly ate lunch.
私は急いで昼食を食べた。
I'm in no hurry.
私は全然急いでいません。
He hurried so he wouldn't miss the train.
彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
She hurried so she wouldn't be late.
彼女は遅れないように急いで行った。
Are there any express trains?
急行列車はありますか。
He needn't go in such a hurry.
彼はそんなに急いで行く必要はない。
Beijing is changing so rapidly.
北京は急速に変わっている。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.
私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
I don't have much time. Could you hurry?
時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.
急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
They hurried out of the room.
彼らは急いで部屋から出ていきました。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
More haste, less speed.
急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
Suddenly, it began to rain.
急に雨が降ってきた。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
There's enough time for a quick snack.
急いで食事をするだけの時間はある。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
You need not have hurried so much.
君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
I hurried in order to catch the first train.
私は一番列車に間に合うように急いだ。
Quickly buy all required items.
必要な物品を急いで購入しなさい。
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
She complained to him that it was too short a notice.
彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Hurry up in order to catch the train.
汽車に間に合うように急げ。
Oh, take your time. I'm in no hurry.
ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Having finished breakfast, I hurried to school.
朝食を食べたので急いで学校に行った。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
She went down the stairs in a hurry.
彼女は階段を急いでおりた。
If we should miss the express, we'll take the next train.
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Hurry up, or you'll be late for school.
急がないと学校に遅れますよ。
The train jerked forward.
電車は急に発進した。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.
さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.
急いでいると、間違えをしやすい。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.