UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
We need to hurry.急がなくちゃ。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
She was in a hurry.彼女はひどく急いでいた。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
Haste makes waste.急がば回れ。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
Stocks fell hard.株価が急落した。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
You don't need to go in such a hurry.あなたはそんなに急いで行く必要はない。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
I made haste for fear that I should miss the bus.私はそのバスに遅れないように急いだ。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
Hurry. Please lend me a hand.急げ、手を貸してくれ。
He urged his horse along.彼は馬を急がせた。
I have an urgent matter to attend to.急いでする事がある。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
In case of emergency, call the police.緊急の時には警察へ電話しなさい。
The fog was thickening quickly.霧が急に濃くなってきた。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
He is used to eating in a rush.彼は急いで食べることに慣れている。
Tom burst into laughter.トムは急に笑い出した。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
There's enough time for a quick snack.急いで食事をするだけの時間はある。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
Hurry up, or you'll be late.急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
All of a sudden the sky became overcast.急に空が曇ってきた。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
She could not help bursting into tears.彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
Please send an ambulance.救急車を呼んでください。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Now let's hurry to school.それでは学校へ急ぎましょう。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
I burst into tears.急に涙がこぼれてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License