The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Helen's words suddenly filled me with new energy.
ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.
銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
The express arrives at 6:30 p.m.
急行は午後6時30分着だ。
Urgent business kept me from coming sooner.
急用のために私は早く来れなかった。
I've suddenly lost weight.
急にやせだしました。
Hurry up, or you will miss the last train.
急げ、さもないと終電に遅れるよ。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.
急にジムは銀行の前で車を止めた。
Haste makes waste.
急いては事を仕損じる。
I need medical help.
急患で診ていただきたいのですが。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.
けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
Urgent business prevented him from coming.
急用で彼は来る事が出来なかった。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降ってきた。
All my haste was in vain.
急いだことが水の泡だった。
Then, please give him this note. This is urgent.
それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
The path zigzagged up the steep slope.
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
The car turned abruptly.
その車は急に曲がった。
Our train stopped suddenly.
汽車が急に止まった。
You must take action for their release quickly.
早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
As it was written in haste, the book has many faults.
急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
She needn't have gone in such a hurry.
彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
Having been written in haste, his letter was hard to read.
急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
I was in such a hurry that I left my bag behind.
私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
I'm in a hurry today.
今日は急いでいます。
The train jerked forward.
電車は急に発進した。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.
新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
What's the track for the limited express?
特急のホームは何番ですか。
I must make up for lost time by driving fast.
私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
I have to hurry to the station to catch the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.