The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
His sudden illness deterred us from traveling.
彼の急病で旅行は取りやめになった。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
All of a sudden it started raining.
急に雨が降ってきた。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.
銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
Hurry up, or you'll miss the bus.
急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.
彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合う。
We need to hurry.
私たちは急ぐ必要がある。
Mary hurried to the hospital.
メアリーは病院に急いだ。
If you hurry, you'll catch up with him.
急げば彼に追いつくでしょう。
Call an ambulance.
救急車を呼んで!
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.
急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
Let's hurry so we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
I must make up for lost time by driving fast.
私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
Make haste, or you will be late.
急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
He died from acute lymphoblastic leukemia.
彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Hurry up, and you will be in time for school.
急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.
どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.
私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.
私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
I have to hurry to the station to take the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
If you want to go with them, you must hurry.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
Our train stopped suddenly.
私たちの乗った電車が急に止まった。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
There is no hurry about returning the book to me.
その本を私に急いで返す必要はない。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.
急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
Tom burst into laughter.
トムは急に笑い出した。
He is in a hurry to catch the train.
彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
Hurry, and you will catch the train.
急げば列車に間に合うでしょう。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.
若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
There is no hurry.
何も急ぐ事はない。
What's the track for the limited express?
特急のホームは何番ですか。
I can't understand why he left so suddenly.
彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
Hurry up! We'll be late.
さあ、急いで、遅れるよ。
Let's finish up in a hurry.
急いで終わりにしよう。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
We climbed a sharp slope.
私たちは急斜面を上がった。
She broke into tears.
彼女は急に泣き出した。
You needn't have hurried to the airport.
君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。
The value of the yen has soared.
円の価値が急騰した。
The road dips suddenly.
道が急に下り坂になる。
Hurry, or you'll miss the train.
急がないと列車に乗り遅れますよ。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.
駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
I hurried so as not to miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.
私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
I calculated hastily.
私は急いで計算をした。
I canceled my appointment because of urgent business.
急用ができたので約束をキャンセルした。
He hurried so as not to miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
Should I call an ambulance?
救急車呼びましょうか?
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
We hurried to catch the bus.
私たちはバスに乗るために急いだ。
Hurry up, or it will start raining.
急がないと雨が降ってくるよ。
Desert sand cools off rapidly at night.
砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
After the concert, the crowd made for the nearest door.
演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
Hurry up, or you'll miss the train.
急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Hurry up, or you'll be late for school.
急がないと学校に遅れますよ。
Hurry up, you lot!
さあ君たち急いで!
I rushed out of my house.
急いで家から駆け出した。
I had a hasty breakfast and left home.
私は急いで朝食を食べて、家を出た。
There is no need for us to hurry.
我々は急ぐ必要がない。
Worries aged him rapidly.
心配のあまり彼は急に老け込んだ。
If you don't hurry, you'll be late.
急いで行かないと遅れるよ。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.
ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
I hurried home.
急いで帰宅した。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
She flared up with anger.
彼女は急に怒りだした。
Stock prices fell sharply.
株価が急落した。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.
係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.