The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.
急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I hurried so I wouldn't miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
Beijing is changing so rapidly.
北京は急速に変わっている。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
Suddenly, he changed the subject.
急に彼は話題を変えた。
I don't have much time. Could you hurry?
時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.
慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
He is in a hurry to catch the train.
彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.
一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.
私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
Hurry up, or you will miss the bus.
急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
She is a singer whose reputation is growing fast.
彼女は人気が急上昇の歌手だ。
I'm getting more and more gray hair.
白髪が急にふえています。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Urgent business kept him from going to the concert.
急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
He put the phone down in haste.
彼は急いで受話器を置いた。
We require the garden fences for immediate delivery.
ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
It appears that he was in a hurry.
彼は急いでいたらしい。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
You'll miss the train if you don't hurry.
急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
I have to hurry to the station to take the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
Hurry up, or we'll be late.
急いで、遅れるわ。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
We hurried for fear we should be late for school.
私たちは学校に遅れないように急いだ。
They were surprised at the city's rapid growth.
彼らはその市の急速な発展に驚いた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
She went down the stairs in a hurry.
彼女は階段を急いでおりた。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
The news spread fast.
そのニュースは急速に広まった。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."
彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I felt a sudden pain in my side.
私は急にわきばらに痛みを感じた。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.
うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
You will miss the train if you don't hurry.
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
They asked me to make a speech at short notice.
彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.