The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no hurry; you have five days to think the matter over.
急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
Then the motor suddenly died.
その時、機械のモーターが急に止まった。
Quickly buy all required items.
必要な物品を急いで購入しなさい。
There was a sudden change in her tone.
急に彼女の声の調子が変った。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Let's hurry up.
急ぎましょう。
Oh, take your time. I'm in no hurry.
ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."
急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
It's an emergency!
緊急事態だ。
I hurried to the house only to find it empty.
私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.
急いでいる時に限ってバスが遅れる。
They asked me to make a speech on short notice.
彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
To add to his difficulties his son died a sudden death.
彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
I hurried to make up for the lost time.
私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.
すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
He hurried past me without stopping to speak.
彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
I had to make a speech at short notice.
私は急にスピーチをしなければならなくなった。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
I'm not in so great hurry.
私はそんなに急いではいません。
Be quick, or you will miss the train.
急がなければ汽車に遅れますよ。
I tried to stop him but he made off in a hurry.
私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
He strode along the road in a great hurry.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.
急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
The sales are slipping.
売り上げが急に落ちている。
Hurry or we'll never make the train!
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
Suddenly the heavens opened.
急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
Please hurry and finish the prospectus.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
All of us climbed aboard quickly.
私たちは全員急いで乗り込みました。
I had a hasty breakfast and left home.
私は急いで朝食を食べて、家を出た。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
We must prevent rapid population growth.
我々は急速な人口増加を防がなければならない。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
I quickly ate lunch.
私は急いで昼食を食べた。
Urgent business prevented him from going.
急用のため彼は行けなかった。
He stopped short at the gate.
彼は門のところで急に立ち止まった。
The truck made a sharp turn to the right.
トラックは急に右に曲がった。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
In case of an emergency, push this button.
緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Hurry up, Tom.
急いで、トム。
I hurried my clothes on.
私は急いで着物を着た。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Hurry up. We've little time to waste.
急いで。ぐずぐずしてはいられない。
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.
禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
The express train is an hour faster than the local.
急行列車は各駅停車より一時間も早い。
You had better hurry. The train leaves at three.
急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
The world is changing more and more quickly.
世界はますます急速に変化している。
He stopped short.
彼は急に立ち止まった。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
I told her to quickly finish the report.
私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
You are all too quick.
あなたは何でも性急過ぎる。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.
急がないと昼食に遅れますよ。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.
急いでいると、間違えをしやすい。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合う。
I must be away on urgent business.
私は急用で外出しなければならない。
Excuse me, but we're in a hurry, too.
すみません、でも私たちも急いでいるんです。
I must hurry to class.
急いで授業に行かなくては。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
They hurried to their father's rescue.
彼らは父親を助けるために急行した。
You don't need to hurry.
君は急ぐ必要はない。
I'm in no hurry.
私は全然急いでいません。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
Let's hurry so we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
He urged his horse along.
彼は馬を急がせた。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.
私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
His remark hit home.
彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
She broke into tears.
彼女は急に泣き出した。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
Don't burst into the room without knocking.
ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
I burst into tears.
急に涙がこぼれてきた。
I need it immediately.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
Hurry, or you'll miss the train.
急がないと列車に乗り遅れますよ。
It's 7:30 now-I must fly.
もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
Hurry along or you'll be late.
急いで行かないと遅れるよ。
The siren sounded an emergency.
サイレンが急変を知らせました。
I hurried so I wouldn't miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
Worries aged him rapidly.
心配のあまり彼は急に老け込んだ。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.