UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
We didn't need to hurry.急ぐ必要がなかった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、学校に遅れますよ。
I needn't have hurried.私は、急ぐ必要はなかったのに。
You need not have hurried.君は急がなくて良かったのに。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
You don't have to hurry.急ぐ必要はないよ。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.急にジムは銀行の前で車を止めた。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
The young man burst into laughter.その青年は急に笑い出した。
Hurry up.急ぎなさい。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
Come as soon as possible.大至急、来てください。
Hurry up, and you can catch the bus.急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.大雨で川の水が急に増えた。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
I need medical help.急患で診ていただきたいのですが。
Let's hurry.急ぎましょう。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
The band sprang into life.楽団は急に活気づいた。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
The doctor rushed to his patient.医者は患者のところへ急いだ。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Please hurry, the bus is leaving already.急いでください、バスがもう出てしまいます。
You don't need to hurry.急ぐ必要はありません。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
There's no need to hurry.急ぐ必要はありません。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The taxi stopped dead at the traffic signal.タクシーは信号のところで急停車した。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
We must hurry.急がなくちゃ。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
He is used to eating in a rush.彼は急いで食べることに慣れている。
All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
The fog was thickening quickly.霧が急に濃くなってきた。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License