The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news spread fast.
そのニュースは急速に広まった。
I rushed out of my house.
急いで家から駆け出した。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
No rush, but let's take the next bus.
君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
As it had been written in haste, the report was poor.
急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
He took a sharp left.
彼は急に左へ曲がった。
There is no need for us to hurry.
我々は急ぐ必要がない。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
In case of an emergency, push this button.
緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Worries aged him rapidly.
心配のあまり彼は急に老け込んだ。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.
先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
She needn't have gone in such a hurry.
彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
What number should I call in case of an emergency?
緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
I had to make a speech on short notice.
私は急にスピーチをしなければならなくなった。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
We were in a hurry then.
私たちはそのとき急いでいた。
He took the express for Tokyo.
彼は東京行きの急行に乗っていった。
Let's catch a quick bite.
急いで何か食べましょう。
Having finished breakfast, I hurried to school.
朝食を食べたので急いで学校に行った。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Hurry up.
さあ、急いで。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.
早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
He made a sharp turn to the right.
彼は右に急カーブした。
Hurry up, or you will miss the last train.
急げ、さもないと終電に遅れるよ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.