The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Having finished breakfast, I hurried to school.
朝食を食べて、急いで学校に行った。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Quickly buy all required items.
必要な物品を急いで購入しなさい。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に間に合うように急ぎましょう。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
You make mistakes if you do things in a hurry.
急いで物事をすると間違えますよ。
There's no rush. If you would, in your own time.
急ぎません。ゆっくりお願いします。
Don't brake suddenly.
急にブレーキをかけるな。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.
そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
I canceled my appointment because of urgent business.
急用ができたので約束をキャンセルした。
Hurry up.
急ぎなさい。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
She came around to my house.
彼女は急いで私の家にやって来た。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
Slow and steady wins the race.
急がば回れ。
Would you please send the remaining five units right away?
残りの5個を至急お送りください。
You needn't have hurried; you've arrived too early.
君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
If you don't hurry, you'll miss the train.
急がないと電車に乗り遅れますよ。
I had to make a speech on short notice.
私は急にスピーチをしなければならなくなった。
Hurry up. We've little time to waste.
急いで。ぐずぐずしてはいられない。
Do you need an ambulance?
救急車が必要ですか。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
Prompt action is necessary.
早急な処置が必要だ。
The truck made a sharp turn to the left.
トラックは急に左へ曲がった。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?
彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
If you hurry, you can make the next bus.
急げば、次のバスに間に合いますよ。
The more haste, the less speed.
急がば回れ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
To add to his difficulties his son died a sudden death.
彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
He put the phone down in haste.
彼は急いで受話器を置いた。
Let's catch a quick bite.
急いで何か食べましょう。
I had to make a speech at short notice.
私は急にスピーチをしなければならなくなった。
Ancient customs are dying out quickly today.
今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
He got out of the cab in haste.
彼は急いでタクシーを降りた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.
若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.
彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.
驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
It suddenly started raining.
急に雨が降ってきた。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.
ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.
大雨で川の水が急に増えた。
They surprised the enemy at dawn.
彼らは夜明けに敵を急襲した。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The car cut to the left.
車は急に左折した。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."
「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
We hurried to the airport, but we missed the plane.
私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
Hurry up, or you'll miss the train.
急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
He hurried so as to catch the bus.
彼はバスに間に合うよう急いだ。
I have to hurry to the station to take the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
If you don't hurry, you'll be late.
急がないと遅れますよ。
Is there anybody who knows first aid?
応急処置のできる人はいませんか。
In case of an emergency, push this button.
緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
All of a sudden, it began raining.
急に雨が降ってきた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
He fell into a rage.
彼は急に怒り出した。
He needn't go in such a hurry.
彼はそんなに急いで行く必要はない。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
The temperature has suddenly dropped.
気温が急に下がった。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.
急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
I had to hurry the work.
私は仕事を急いでやらねばならなかった。
If you want to go with them, you must hurry.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
The sales are slipping.
売り上げが急に落ちている。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.
駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
You don't need to go in such a hurry.
あなたはそんなに急いで行く必要はない。
There seems no need to hurry.
急ぐ必要はなさそうだ。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
Could you just hurry?
ちょっと急いでくださいませんか?
I must be away on urgent business.
私は急用で外出しなければならない。
Written too quickly, the letter had many mistakes.
あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
Hurry up! If you don't, we'll be late.
急げ、さもないと遅れるぞ。
We'd better hurry then.
では、急いだほうがいいですね。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I was in a great hurry to take the first train.
私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
We hurried to the station only to miss the train.
私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
Come on! Quickly!
さあ、来なさい! 急いで!
John often has a quick breakfast.
ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
The elevator came to an abrupt halt.
そのエレベーターは急停止した。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.