I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
Would you please send the remaining five units right away?
残りの5個を至急お送りください。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
The truck made a sharp turn to the right.
トラックは急に右に曲がった。
More haste, less speed.
急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
The news spread fast.
そのニュースは急速に広まった。
Stock prices fell sharply.
株価が急落した。
Take the express on track 9.
9番線の急行に乗りなさい。
The city has rapidly expanded recently.
その都市は最近急速に拡大した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The deer darted off in alarm.
鹿は驚いて急いで逃げていった。
The temperature has suddenly dropped.
気温が急に下がった。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.