Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| I found the banana on a steep mountain road. | 私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| Hurry up, or it will start raining. | 急がないと雨が降ってくるよ。 | |
| Linda was called back from college by her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。 | |
| The market for luxury goods is growing fast. | 贅沢品の市場は急速に成長している。 | |
| The crashed plane burst into flames. | 墜落した飛行機は急に燃え上がった。 | |
| He urged his horse along. | 彼は馬を急がせた。 | |
| The growth in population is very rapid in developing countries. | 発展途上国の人口増加は急速だ。 | |
| The bus just had to be delayed when I'm in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| He tumbled on a steep slope while skiing. | 彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。 | |
| Why has the birthrate declined so sharply? | どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 | |
| Quick judgements are dangerous. | 性急な判断は危険です。 | |
| He had to leave for Tokyo on short notice. | 彼は急に東京に向かわなければならなかった。 | |
| Urgent business prevented him from going. | 急用のため彼は行けなかった。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| I must hurry to class. | 急いで授業に行かなくては。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| He turned sharp left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| Hurry up. | 急いで! | |
| The siren sounded an emergency. | サイレンが急変を知らせました。 | |
| The express train picked up speed gradually. | その急行列車は次第に速度を上げた。 | |
| Bob hurried home in order to watch the TV program. | ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 | |
| If our quote is inconvenient for you, please let us know. | 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 | |
| Shoppers hurried along the sidewalk. | 買い物客たちが歩道を急いでいた。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| His sudden illness deterred us from traveling. | 彼の急病で旅行は取りやめになった。 | |
| There was a sudden calm as the wind dropped. | 風がおさまると急に静かになった。 | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| Childhood is a period of rapid growth. | 子供時代は、急速な成長の時期です。 | |
| Come as soon as possible. | 大至急、来てください。 | |
| A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. | 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 | |
| You can take your time. | 急がなくてもいいよ。 | |
| He had some urgent news to tell me. | 彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。 | |
| I need it immediately. | 今すぐいるんだ、大至急お願い! | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| It must be dangerous to swim in this rapid stream. | この急流で泳ぐのは危険に違いない。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。 | |
| I hurried out so as to be in time for class. | 私は授業に間に合うように急いで出かけた。 | |
| An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. | 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 | |
| You get rusty if you haven't spoken English for a long time. | やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。 | |
| I think we'll make it if we hurry. | 急げば何とか間に合うと思います。 | |
| Why did she go out in a hurry? | 彼女はなぜ急いで出ていったのですか。 | |
| He hurried to his parents as soon as he received the letter. | 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 | |
| No matter how fast you drive, you will not get there on time. | どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。 | |
| She was hurrying the hell up. | 彼女はひどく急いでいた。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| You need to hurry. | 急がなくちゃ。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| I'm getting more and more gray hair. | 白髪が急にふえています。 | |
| The quickest means of travel is by plane. | 最も急いで旅行する手段は飛行機だ。 | |
| The road declines sharply. | 道が急な下り坂になっている。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today. | うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| Hurry slowly. | ゆっくりと急げ。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| The urban population in most developing countries is increasing very fast. | ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 | |
| Please hurry and finish the prospectus. | 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 私は急にわきばらに痛みを感じた。 | |
| Please hurry, the bus is leaving already. | 急いでください、バスがもう出てしまいます。 | |
| How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry? | お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。 | |
| He got out of the cab in haste saying, "Keep the change." | 彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。 | |
| That work was done very quickly. | その仕事は大急ぎで行われた。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| There is an urgent message for you. | あなたに緊急の伝言が入っています。 | |
| Hurry or we'll never make the train! | 急がないと絶対電車に間に合わないぞ。 | |
| A man's vanity is his tenderest spot. | うぬぼれは人の一番の急所だ。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| We'd better make some time. | 急いでいかなくちゃ。 | |
| The eagle dived at its prey. | ワシは獲物めがけて急降下した。 | |
| We hurried for fear we should be late for school. | 私たちは学校に遅れないように急いだ。 | |
| The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet. | 生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。 | |
| There is no hurry about returning the book to me. | その本を私に急いで返す必要はない。 | |
| He hurried so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うよう急いだ。 | |
| The boat was sucked in. | ボートは急流に巻き込まれた。 | |
| Bring me some water, and be quick about it. | 水を少しもってきてくれ——急いで。 | |
| Urgent business discouraged him from going on a picnic. | 彼は急用でピクニックに行かれなかった。 | |
| I'm not in a hurry. | 私は急いでいません。 | |
| The train jerked forward. | 電車は急に発進した。 | |
| We were in a hurry then. | 私たちはそのとき急いでいた。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Tom slammed on the brakes. | トムは急ブレーキをかけた。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| There's an emergency situation. | 緊急事態だ。 | |
| I quickly ate lunch. | 私は急いで昼食をとった。 | |
| The local train is less comfortable than the express train. | 普通電車は急行ほど快適ではない。 | |
| Nobody expected that his condition would take a sudden turn. | 彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。 | |
| He suddenly fell ill. | 彼は急に病気になった。 | |
| The city has rapidly expanded recently. | その都市は最近急速に拡大した。 | |
| Desert sand cools off rapidly at night. | 砂漠の砂は夜になると急速に冷える。 | |
| If you hurry, you will overtake him. | もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| Let's finish up in a hurry. | 急いで終わりにしよう。 | |