UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食をとった。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.青少年の非行が急速に増加している。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
He suddenly fell ill.彼は急に病気になった。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
The car cut to the left.車は急に左折した。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
The bus stopped sharply.バスは急停車した。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Hurry up, or you'll miss the train.急がないと電車に遅れるよ。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Hurry up.急ぎなさい。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急いで行く必要はない。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
Are there any express trains?急行列車はありますか。
We need to hurry.急がなくちゃ。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Let's hurry so as not to waste time.時間を無駄にしない為に急ごう。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
Call an ambulance.救急車を呼んでくれ。
Hurry. Please lend me a hand.急げ、手を貸してくれ。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
I finished my lunch quickly.私は急いで昼食を終えた。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
The work was done with great haste.その仕事は大急ぎで行われた。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食をとった。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Suddenly it began to rain.急に雨が降ってきた。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
He urged his horse along.彼は馬を急がせた。
There is no hurry.何も急ぐ事はない。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
She was in a hurry.彼女はひどく急いでいた。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
Make haste slowly.ゆっくりと急げ。
We hurried so as not to be late for the concert.僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
You don't need to hurry.君は急ぐ必要はない。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
Suddenly my heart hurts.急に心臓が痛くなった。
The car turned abruptly.その車は急に曲がった。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License