The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you don't hurry, you'll be late.
急いで行かないと遅れるよ。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
He hurried so as not to miss the train.
彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
Paula was called away on urgent business.
ポーラは緊急の用事で呼び出された。
When you are driving, you should make way for ambulances.
運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Hurry up, or you won't catch up with him.
急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
She needn't have gone in such a hurry.
彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
Having finished breakfast, I hurried to school.
朝食を食べたので急いで学校に行った。
We have reserved a lot of food for emergencies.
緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
Excuse me, but we're in a hurry, too.
すみません、でも私たちも急いでいるんです。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Hurry up, or you will miss the last train.
急げ、さもないと終電に遅れるよ。
She cleaned her room in a hurry.
彼女は急いで部屋を掃除した。
She was in a great hurry.
彼女は非常に急いでいた。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
Tom burst into laughter.
トムは急に笑い出した。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.
祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?
彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Slow and steady wins the race.
急がば回れ。
If you don't hurry, you'll be late.
急がないと遅れますよ。
The current of this river is rapid.
この川の流れは急だ。
Prices have jumped.
物価が急騰した。
The murder case may bear a relation on his sudden death.
その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
He sprang a new request on us.
彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.
駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Boston has grown rapidly in the last ten years.
ボストンはここ10年間に急速に発展した。
Nick hurried to catch the bus.
ニックはバスに間に合うように急いだ。
Then the motor suddenly died.
その時、機械のモーターが急に止まった。
Come on, guys, let's hurry.
さあ君たち急いで!
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The movement is rapidly gaining ground.
その運動は急速に進みつつある。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.
この急流で泳ぐのは危険に違いない。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
Purchase any necessary articles quickly.
必要な物品を急いで購入しなさい。
The tide is rising fast.
潮が急速に満ちてくる。
The more hurry, the less speed.
急げば急ぐほど事は旨く行かない。
There's no need to hurry.
急ぐ必要はありません。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.
好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.