UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと、汽車に遅れるよ。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
He made a sharp turn to the left.彼は急に左へ曲がった。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
They hurried to the station.彼らは駅に急いだ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
He fell into a rage.彼は急に怒り出した。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
Stock prices fell sharply.株価が急落した。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
The truck made a sharp turn to the right.トラックは急に右に曲がった。
Suddenly it began to rain.急に雨が降り始めた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
Let's get something quick to drink.急いで何か飲みましょう。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
To his surprise, the train made a quick stop.彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
He made a sharp turn to the left.彼は左に急ハンドルを切った。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
The student may have copied the figures in a hurry.その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Beijing is changing so rapidly.北京は急速に変わっている。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
We need to hurry.急がなくちゃ。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
Why did she go out in a hurry?彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Don't be in such a hurry.そんなに急いではいけません。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
I'm in the other ambulance!私はその他の救急車にいます!
You need to hurry.急がなくちゃ。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
The band sprang into life.楽団は急に活気づいた。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
I need medical help.急患で診ていただきたいのですが。
She flared up with anger.彼女は急に怒りだした。
Call an ambulance.救急車を呼んで!
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
He turned sharp left.彼は急に左へ曲がった。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License