UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She came around to my house.彼女は急いで私の家にやって来た。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
There seems no need to hurry.急ぐ必要はなさそうだ。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Hurry up, or you'll be late.急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
The express train went by so fast that we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
There is no hurry.何も急ぐ事はない。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Stocks fell hard.株価が急落した。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Bustle up, you boys!さあ君たち急いで!
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
You need to hurry.急がなくちゃ。
I needn't have hurried.私は、急ぐ必要はなかったのに。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
She came hurrying to his bedside.彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
The car turned abruptly.その車は急に曲がった。
We hurried to the train station.私達は駅へ急いだ。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
Ancient customs are dying out quickly today.今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
Hurry up, or you will be late.急がないと遅れますよ。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Hurry up, or you'll be late for school.急がないと学校に遅れますよ。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
You had better hurry because the banks will close soon.もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
More haste, less speed.急がば回れ。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Let's get something quick to drink.急いで何か飲みましょう。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
He burst into tears.彼は急に泣き出した。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
Please hurry up!お願い、急いで!
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
It's 7:30 now-I must fly.もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
You don't have to hurry.急ぐ必要はないよ。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License