The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must hurry if we want to arrive at the station on time.
駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
His stock with the students has soared.
学生間では彼の株が急に上がった。
Hurry up, or you will miss the last train.
急げ、さもないと終電に遅れるよ。
The fog was thickening quickly.
霧が急に濃くなってきた。
He hurried so as not to miss the train.
彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
He hurried so he wouldn't miss the train.
彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
I had a hasty breakfast and left home.
私は急いで朝食を食べて、家を出た。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.
急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
Hurry up, or you will miss the train.
急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
The weather changed suddenly.
天気が急に変わった。
You have no need to hurry.
君は急ぐ必要はない。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
I made haste for fear that I should miss the bus.
私はそのバスに遅れないように急いだ。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
The travelers made haste as evening drew near.
夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
I'm not in so great hurry.
私はそんなに急いではいません。
She burst into laughter.
彼女は急に笑い出した。
I rushed out of my house.
急いで家から駆け出した。
Tom burst into laughter.
トムは急に笑い出した。
Hurry up, or you will miss the train.
急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Urgent business kept me from coming sooner.
急用のために私は早く来れなかった。
Urgent business kept him from coming.
彼は急用のために来られなかった。
You need not have come in such a hurry.
そんなに急いで来る必要はなかったのに。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.
急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
The road dips suddenly.
道が急に下り坂になる。
Linda was so disappointed that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
Hurry up, or you'll be late.
急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The quickest means of travel is by plane.
最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."
急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
We hurried to the airport only to miss the plane.
私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
You need not have hurried so much.
君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Having finished breakfast, I hurried to school.
朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
NYNEX, is this an emergency?
ナイネックスです。緊急の用件ですか。
Hurry up, or you'll miss the train.
急がないと電車に遅れるよ。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.
係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
You must get ready quickly.
あなたは急いで準備をしなければならない。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.
その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
I hurried in order to catch the first train.
私は一番列車に間に合うように急いだ。
Hurry, and you will catch the train.
急げば列車に間に合うでしょう。
He burst into laughter.
彼は急に笑い出した。
Step on it!
急いで!
The storm broke.
急にあらしになった。
Do you need an ambulance?
救急車が必要ですか。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.