The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor rushed to his patient.
医者は患者のところへ急いだ。
You don't have to hurry.
急ぐ必要はないよ。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
She went down the stairs in a hurry.
彼女は階段を急いでおりた。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.
彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
The fog was thickening quickly.
霧が急に濃くなってきた。
Stock prices fell sharply.
株価が急落した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
He hurried down the road with long strides.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
If it's urgent I can page her ...?
緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.
僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
There's enough time for a quick snack.
急いで食事をするだけの時間はある。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
I quickly ate lunch.
私は急いで昼食をとった。
She could not help bursting into tears.
彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
The tide is rising fast.
潮が急速に満ちてくる。
He hurried so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように急いだ。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
Linda was so disappointed that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
They're taking Mary to the emergency room.
彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
You don't need to go in such a hurry.
あなたはそんなに急いで行く必要はない。
You need not have hurried.
君たちが急ぐ必要はなかったのに。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
He is in a hurry to catch the train.
彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.
急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
Why did she go out in a hurry?
彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Hurry up! The concert is starting.
急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
I've suddenly started to gain weight.
急に太りだしました。
He suddenly started writing a letter to his mother.
彼は急に母親に手紙を書き始めた。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
He stopped short.
彼は急に立ち止まった。
Having finished breakfast, I hurried to school.
朝食を食べて、急いで学校に行った。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
There was a sudden calm as the wind dropped.
風がおさまると急に静かになった。
Memories of old times rushed back into my mind.
昔の思い出が急に心に浮かんだ。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
Hurry up, Martin. We're already late!
マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
Nick hurried to catch the bus.
ニックはバスに間に合うように急いだ。
He tumbled on a steep slope while skiing.
彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.
中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
Hurry up, and you will be in time for the bus.
急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
They rushed out of the room.
彼らは急いで部屋から出ていきました。
Some are moderate; some are radical.
おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
We climbed a sharp slope.
私たちは急斜面を上がった。
I hurried so as not to miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
They hurried to their father's rescue.
彼らは父親を助けるために急行した。
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
I needn't have hurried.
私は、急ぐ必要はなかったのに。
I was in a great hurry to take the first train.
私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
All of a sudden it started raining.
急に雨が降ってきた。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.
急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
From this point the climb became suddenly steep.
この地点から登りが急に険しくなった。
Stock prices fell quickly.
株価が急落した。
I need it immediately.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
He made a sharp turn to the left.
彼は急に左へ曲がった。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.
最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Hurry or we'll never make the train!
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
They were alarmed at the news.
彼らはその知らせで急に不安になった。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.