UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
The elevator came to an abrupt halt.そのエレベーターは急停止した。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
You must get ready quickly.あなたは急いで準備をしなければならない。
If you don't hurry, you'll be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
We hurried so as not to be late for the concert.僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
Beijing is changing so rapidly.北京は急速に変わっている。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
He went out in a hurry.彼は急いで出ていった。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
You don't have to hurry.急ぐ必要はないよ。
You need not have hurried so much.あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Stocks fell hard.株価が急落した。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
There seems no need to hurry.急ぐ必要はなさそうだ。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
I cannot understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
He suddenly fell ill.彼は急に病気になった。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
I suddenly became very sad.僕は急に悲しくなってきた。
I have an urgent matter to attend to.急いでする事がある。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
The doctor rushed to his patient.医者は患者のところへ急いだ。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
Let's get something quick to drink.急いで何か飲みましょう。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
She could not help bursting into tears.彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Hurry up. We've little time to waste.急いで。ぐずぐずしてはいられない。
Suddenly my heart hurts.急に心臓が痛くなった。
He hurried to the station.彼は駅へ急いだ。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License