The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I ate a hasty lunch.
私は急いで昼食をとった。
We need not have hurried.
私たちは急ぐ必要はなかったのに。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
One of the boys suddenly ran away.
少年たちの1人が急に逃げ出した。
The path ascends steeply from there.
道はそこから急な上り坂になる。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.
新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
She could not help bursting into tears.
彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
From this point the climb became suddenly steep.
この地点から登りが急に険しくなった。
You need not have hurried.
あなたが急ぐ必要はなかったのに。
Be quick, or you will miss the train.
急がなければ汽車に遅れますよ。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
I suddenly missed my watch.
急に時計がないのに気がついた。
Hurry up, or you will be late.
急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
I suddenly became very sad.
僕は急に悲しくなってきた。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.
急いでいる時に限ってバスが遅れる。
The more hurry, the less speed.
急げば急ぐほど事は旨く行かない。
I can't understand why he left so suddenly.
彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
It has a big whirlpool and a strong current.
大きな渦巻きと急流があります。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
We hurried so as not to be late for the concert.
僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."
彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.
急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
I tried to stop her but she made off in a hurry.
私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.
バスは通りの真中で急停車した。
I must hasten to add that I do not mean to blame him.
彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
The quickest means of travel is by plane.
最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
We hurried for fear we should be late for school.
私たちは学校に遅れないように急いだ。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Hurry up, Tom.
急いで、トム。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?
彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
We don't have much time. Let's hurry.
時間がない、急ごう。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
The use of electronic computers is growing rapidly.
コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
Hurry up, or we'll be late.
急いで、遅れるわ。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.
僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
We hurried to catch the bus.
私たちはバスに乗るために急いだ。
Where should I go to be admitted into the emergency room?
救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.
大雨で川の水が急に増えた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.