The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
We ate a quick lunch in a coffee lounge.
私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
There was a sharp rise in prices last year.
去年は物価が急騰した。
We were in a hurry then.
私たちはそのとき急いでいた。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I tried to stop her but she made off in a hurry.
私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
I put on my clothes in a hurry.
私は急いで服を着た。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.
私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
An ambulance arrived immediately.
時を移さず救急車がやってきた。
I have to hurry to the station to catch the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
The quickest means of travel is by plane.
最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
We require the garden fences for immediate delivery.
ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
She is apt to fits of depression.
彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
As it was written in haste, the book has many faults.
急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.
係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
I need it right away.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
Hurry up, or you will be late for the last train.
急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
Prices have jumped.
物価が急騰した。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.
急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.
雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
I quickly ate lunch.
私は急いで昼食を食べた。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
That sort of thing can happen when you're in a hurry.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
You don't need to hurry.
君は急ぐ必要はない。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Quickly buy all required items.
必要な物品を急いで購入しなさい。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
After the concert, the crowd made for the nearest door.
演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
Could you just hurry?
ちょっと急いでくださいませんか?
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.
私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
More haste, less speed.
急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.
父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
Desert sand cools off rapidly at night.
砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.