UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I need first aid.応急処置をお願いします。
The fog was thickening quickly.霧が急に濃くなってきた。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
Hurry. Please lend me a hand.急げ、手を貸してくれ。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Come on! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Hurry up, and you can catch the bus.急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
You must hurry up.あなたは急がなければならない。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
It's an emergency!緊急事態だ。
Hurry up, or you'll be late for school.急がないと学校に遅れますよ。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
Please hurry.急いでください。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
Hurry up, or you will miss the bus.急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
Why did he go out in a hurry?彼はなぜ急いで出ていったのですか。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
You need not have come in such a hurry.そんなに急いで来る必要はなかったのに。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
She was hurrying the hell up.彼女はひどく急いでいた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
You can take your time.急がなくてもいいよ。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
Let's finish up in a hurry.急いで終わりにしよう。
We have reserved a lot of food for emergencies.緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
The tide is rising fast.潮が急速に満ちてくる。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
We were in a hurry then.私たちはそのとき急いでいた。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
They hastened to execute the plan.彼らはその計画の実行を急いだ。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
Suddenly it began to rain.急に雨が降ってきた。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Call an ambulance.救急車を呼んでくれ。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
He made a sharp turn to the left.彼は急に左へ曲がった。
Stock prices fell sharply.株価が急落した。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
There's an emergency.緊急事態だ。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License