UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bus stopped sharply.バスは急停車した。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急いで行く必要はない。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
Hurry along or you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
I hurried and managed to catch the bus.急いで何とかバスに乗れました。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
She burst out laughing when she saw me.彼女は私を見て、急に笑いだした。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
Please hurry, the bus is leaving already.急いでください、バスがもう出てしまいます。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
We're in a hurry.私達は急いでいます。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
Suddenly it began to rain.急に雨が降り始めた。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
You need not have hurried.君は急がなくて良かったのに。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
Come on! Quickly!さあ、来なさい! 急いで!
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
Come on! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
To his surprise, the train made a quick stop.彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
I finished my lunch quickly.私は急いで昼食を終えた。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
As it was written in haste, the book has many faults.急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
He hates being told to hurry up.彼は急げと言われるのをいやがる。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食を食べた。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
I have an acute pain here.ここに急性の痛みがあります。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
The student may have copied the figures in a hurry.その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
She cleaned her room in a hurry.彼女は急いで部屋を掃除した。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
Is this an express?これは急行ですか。
Haste makes waste.急がば回れ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
He fell into a rage.彼は急に怒り出した。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
Stock prices fell quickly.株価が急落した。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License