The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bring me some water, and be quick about it.
水を少しもってきてくれ——急いで。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
Make haste, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.
驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
Don't be in such a hurry.
そんなに急いではいけません。
Please look into this matter as soon as you can.
この件について早急に調べてください。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
Urgent business kept him from coming.
彼は急用のために来られなかった。
Hurry up, or we'll miss the train.
急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
Haste makes waste.
急がば回れ。
He took a sharp left.
彼は急に左へ曲がった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
The student may have copied the figures in a hurry.
その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.
私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
I hurried home.
急いで帰宅した。
There was a sudden change in her tone.
急に彼女の声の調子が変った。
I cannot understand why he left so suddenly.
彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Having been written in haste, the book has a lot of errors.
急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
An ambulance arrived immediately.
時を移さず救急車がやってきた。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
She hurried to the station so as not to miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
He is in a hurry to catch the bus.
彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
She is booming as a singer.
彼女は歌手として人気急上昇中である。
His grades took a big jump.
彼は成績が急に上がった。
Hurry up, or you will miss the bus.
急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.
急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
I burst into tears.
急に涙がこぼれてきた。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
He put the phone down in haste.
彼は急いで受話器を置いた。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.
係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
Hurry up, or it will start raining.
急がないと雨が降ってくるよ。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.
私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
The temperature has suddenly dropped.
気温が急に下がった。
He needn't go in such a hurry.
彼はそんなに急ぐ必要はない。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
You need not have hurried.
君たちが急ぐ必要はなかったのに。
She made me hurry.
彼女は私を急がせた。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Our train stopped suddenly.
汽車が急に止まった。
Be quick, or you will miss the train.
急がなければ汽車に遅れますよ。
All of a sudden the sky became overcast.
急に空が曇ってきた。
Let's hurry.
急ぎましょう。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合うでしょう。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.