UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Hurry up, Martin. We're already late!マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食をとった。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
The elevator came to an abrupt halt.そのエレベーターは急停止した。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
I have an urgent matter to attend to.急いでする事がある。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
I rushed out of my house.急いで家から駆け出した。
Hurry up! Here comes the bus.急いで!バスが来るよ。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
She cleaned her room in a hurry.彼女は急いで部屋を掃除した。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
They broke out into spontaneous laughter.彼らは自然と急に笑い出した。
Hurry up, or you'll be late.急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
I had to make a speech at short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
Hurry. Please lend me a hand.急げ、手を貸してくれ。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
I needn't have hurried.私は、急ぐ必要はなかったのに。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
I hurried home.急いで帰宅した。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
Haste makes waste.急がば回れ。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
The band sprang into life.楽団は急に活気づいた。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
It suddenly started raining.急に雨が降ってきた。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
There is no hurry about returning the book to me.その本を私に急いで返す必要はない。
Mom! Hurry!お母さん、急いでよ!
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
All of a sudden the sky became overcast.急に空が曇ってきた。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
He went out in a hurry.彼は急いで出ていった。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
The fog was thickening quickly.霧が急に濃くなってきた。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
More haste, less speed.急がば回れ。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
Call an ambulance.救急車を呼んで!
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
He made a sharp turn to the left.彼は左に急ハンドルを切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License