The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
He hurried in order to get the bus.
彼はそのバスに乗るために急いだ。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.
彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
We were in a hurry.
私たちは急いでいました。
Suddenly I got lucky.
急に運が向いてきた。
She broke into tears.
彼女は急に泣き出した。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.
彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.
私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
I'm in no hurry.
私は全然急いでいません。
Please hurry.
急いでください。
The express train is an hour faster than the local.
急行列車は各駅停車より一時間も早い。
You'll miss the train if you don't hurry.
急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Hurry up. You'll be late for school.
急げ、学校に遅れるよ。
Haste makes waste.
急がば回れ。
Hurry, or you'll miss the train.
急がないと列車に乗り遅れますよ。
Hurry up, and you can catch the bus.
急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.
急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
There seems no need to hurry.
急ぐ必要はなさそうだ。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
Paula was called away on urgent business.
ポーラは緊急の用事で呼び出された。
The sales are slipping.
売り上げが急に落ちている。
I hurried so I wouldn't miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
Helen's words suddenly filled me with new energy.
ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
Stocks fell hard.
株価が急落した。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Suddenly the heavens opened.
急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
The train jerked forward.
電車は急に発進した。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.
若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
Why did he go out in a hurry?
彼はなぜ急いで出ていったのですか。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.
子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
My sister dressed herself for the party in a hurry.
姉は急いでパーティーの服に着替えた。
Bring me some water, and be quick about it.
水を少しもってきてくれ——急いで。
The tide is rising fast.
潮が急速に満ちてくる。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.
彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
I quickly ate lunch.
私は急いで昼食をとった。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.