UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a sharp turn to the right.彼は右に急カーブした。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
In case of emergency, call the police.緊急の時には警察へ電話しなさい。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合います。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Stocks fell hard.株価が急落した。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
My sister dressed herself for the party in a hurry.姉は急いでパーティーの服に着替えた。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
The airplane climbed sharply.飛行機が急上昇した。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
I burst into tears.急に涙がこぼれてきた。
I rushed out of my house.急いで家から駆け出した。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
The value of the yen has soared.円の価値が急騰した。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食を食べた。
I hurried my clothes on.私は急いで着物を着た。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
We hurried so as not to be late for the concert.僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
More haste, less speed.急がば回れ。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
Tom burst into laughter.トムは急に笑い出した。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
Unless you hurry, you will be late for school.急がなければ、学校に遅刻しますよ。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
We were in a hurry then.私たちはそのとき急いでいた。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
She came hurrying to his bedside.彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License