UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Come on! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
It's 7:30 now-I must fly.もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
Don't brake suddenly.急にブレーキをかけるな。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
He urged his horse along.彼は馬を急がせた。
Hurry up, and you can catch the bus.急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
Hurry up! Here comes the bus.急いで!バスが来るよ。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
We hurried so as not to be late for the concert.僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Come as soon as possible.大至急、来てください。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
Hurry, help.急げ、手を貸してくれ。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
Hurry up, or you'll be late for school.急がないと学校に遅れますよ。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
He burst into laughter.彼は急に笑い出した。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
Come on! Quickly!さあ、来なさい! 急いで!
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
There's no need to hurry.急ぐ必要はありません。
Beijing is changing so rapidly.北京は急速に変わっている。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Please send an ambulance.救急車を呼んでください。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
I have an acute pain here.ここに急性の痛みがあります。
We hurried for fear we should be late for school.私たちは学校に遅れないように急いだ。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
You must get ready quickly.あなたは急いで準備をしなければならない。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Bustle up, you boys!さあ君たち急いで!
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
We have to hurry.急がなくちゃ。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
He felt a sudden pain.彼は急に痛みを覚えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License