UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
I need medical help.急患で診ていただきたいのですが。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
I had to make a speech at short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
John often has a quick breakfast.ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
In case of emergency, call the police.緊急の時には警察へ電話しなさい。
Hurry up, or you'll be late for school.急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
Step on it!急いで!
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Hurry up! Here comes the bus.急いで!バスが来るよ。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
He made a sharp turn to the right.彼は右に急カーブした。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Let's hurry up.急ぎましょう。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
The bus stopped sharply.バスは急停車した。
All of a sudden it started raining.急に雨が降ってきた。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
You need not have hurried.君は急がなくて良かったのに。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
We must hurry.急がなくちゃ。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Hurry up, and you'll catch the bus.急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
He went out in a hurry.彼は急いで出ていった。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
He turned sharp left.彼は急に左へ曲がった。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
To his surprise, the train made a quick stop.彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
There's an emergency.緊急事態だ。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
You had better hurry because the banks will close soon.もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License