The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As I reached the station, the express was just drawing in.
私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
I need it ASAP.
大至急お願い、なるべく早くお願いします。
They asked me to make a speech at short notice.
彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?
彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
She burst into tears when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
If we should miss the express, we'll take the next train.
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
If you don't hurry, you'll miss the train.
急がないと電車に乗り遅れますよ。
The work was done with great haste.
その仕事は大急ぎで行われた。
Would you please answer as soon as you can?
至急御返事いただけませんか。
The tide is rising fast.
潮が急速に満ちてくる。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.
その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
She was in a hurry.
彼女はひどく急いでいた。
Mom! Hurry!
お母さん、急いでよ!
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.
私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
You need not have come in such a hurry.
そんなに急いで来る必要はなかったのに。
Hurry up, or you'll miss your plane.
急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
I hurried out so as to be in time for class.
私は授業に間に合うように急いで出かけた。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.
駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
You have to hurry if you want to go with them.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
That work was done very quickly.
その仕事は大急ぎで行われた。
The rapid growth of the city surprised us.
その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
He hastily packed his bags.
彼は急いで荷物をまとめた。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.
中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.
僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
He had a hasty breakfast.
彼は急いで朝食を食べた。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
He had some urgent news to tell me.
彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
They broke out into spontaneous laughter.
彼らは自然と急に笑い出した。
NYNEX, is this an emergency?
ナイネックスです。緊急の用件ですか。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
He turned sharp left.
彼は急に左へ曲がった。
He burst into tears.
彼は急に泣き出した。
If you hurry up, you will be in time.
急げば間に合います。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
I hurried and managed to catch the bus.
急いで何とかバスに乗れました。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.