UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Are there any express trains?急行列車はありますか。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
Hurry up, Tom.急いで、トム。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
He felt a sudden pain.彼は急に痛みを覚えた。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
I had to hurry the work.私は仕事を急いでやらねばならなかった。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
I was numbed by her sudden death.彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
He died from acute lymphoblastic leukemia.彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
As it was written in haste, the book has many faults.急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
We need to hurry.急がなくちゃ。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
We have to hurry.急がなくちゃ。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
My sister dressed herself for the party in a hurry.姉は急いでパーティーの服に着替えた。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
Let's finish up in a hurry.急いで終わりにしよう。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べて、急いで学校に行った。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
We hurried for fear we should be late for school.私たちは学校に遅れないように急いだ。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと、汽車に遅れるよ。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
We were in a hurry.私たちは急いでいました。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
Hurry up.さあ、急いで。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
There was a sudden change in the weather.天候が急に変化した。
I have an urgent matter to attend to.急いでする事がある。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
Hurry up, Martin. We're already late!マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
She came hurrying to his bedside.彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Hurry up.急いで!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License