UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
The taxi stopped dead at the traffic signal.タクシーは信号のところで急停車した。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
Please hurry.急いでください。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと、汽車に遅れるよ。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Don't brake suddenly.急にブレーキをかけるな。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.大雨で川の水が急に増えた。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
I rushed out of my house.急いで家から駆け出した。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
They broke out into spontaneous laughter.彼らは自然と急に笑い出した。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
I suddenly became very sad.僕は急に悲しくなってきた。
Hurry up, or you'll be late for school.急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れるよ。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
Hurry slowly.ゆっくりと急げ。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
You don't need to hurry.急ぐ必要はありません。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
We'd better hurry then.では、急いだほうがいいですね。
She was in a great hurry.彼女は非常に急いでいた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食をとった。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Hurry up, or you will miss the bus.急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
Hurry. Please lend me a hand.急げ、手を貸してくれ。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
There's no need to hurry.急ぐ必要はありません。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食をとった。
More haste, less speed.急がば回れ。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
We were in a hurry.私たちは急いでいました。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License