UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.急にジムは銀行の前で車を止めた。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
I need medical help.急患で診ていただきたいのですが。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
Suddenly it began to rain.急に雨が降ってきた。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
The car turned abruptly.その車は急に曲がった。
Our train stopped suddenly.汽車が急に止まった。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
As it was written in haste, the book has many faults.急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
The airplane climbed sharply.飛行機が急上昇した。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食をとった。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
Please hurry, the bus is leaving already.急いでください、バスがもう出てしまいます。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
There is no hurry.何も急ぐ事はない。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
The car cut to the left.車は急に左折した。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Let's get something quick to drink.急いで何か飲みましょう。
Call an ambulance.救急車を呼んで!
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
The river swelled rapidly because of the heavy rain.大雨で川の水が急に増えた。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
We must hurry.急がなくちゃ。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
Bustle up, you boys!さあ君たち急いで!
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License