UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hurry up, or you will miss the bus.急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
There is no hurry about returning the book to me.その本を私に急いで返す必要はない。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
Excuse me, but we're in a hurry, too.すみません、でも私たちも急いでいるんです。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
They hastened to execute the plan.彼らはその計画の実行を急いだ。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.急がないと昼食に遅れますよ。
Stock prices fell sharply.株価が急落した。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Don't be in such a hurry.そんなに急いではいけません。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
I'm in the other ambulance!私はその他の救急車にいます!
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
Why did she go out in a hurry?彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
He stopped short.彼は急に立ち止まった。
I made haste for fear that I should miss the bus.私はそのバスに遅れないように急いだ。
Mom! Hurry!お母さん、急いでよ!
There's no need to hurry.急ぐ必要はありません。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Should I call an ambulance?救急車呼びましょうか?
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
Hurry up, or you will be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
She came hurrying to his bedside.彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
He quit without notice.彼は急にやめた。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
The more hurry, the less speed.急げば急ぐほど事は旨く行かない。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
We must hurry.急がなくちゃ。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Hurrying leads to mistakes being made.急いては事をし損ずる。
Make haste slowly.ゆっくりと急げ。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急いで行く必要はない。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License