As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
He stopped short and looked back.
彼は急に立ち止まってふり返った。
Hurry up, or you'll miss the bus.
急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
She was in a hurry.
彼女はひどく急いでいた。
They surprised the enemy at dawn.
彼らは夜明けに敵を急襲した。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
Hasten, my lads!
さあ君たち急いで!
Hurry up, or we'll be late.
急いで、遅れるわ。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合う。
I have an acute pain here.
ここに急性の痛みがあります。
They are all in a hurry to catch a train.
彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
Urgent business kept him from going to the concert.
急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.
新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
He burst into laughter.
彼は急に笑い出した。
I cannot understand why he left so suddenly.
彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
I burst into tears.
急に涙がこぼれてきた。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.
この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Hurry or we'll never make the train!
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
Hurry up, or you will be late.
急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
We hurried for fear we should be late for school.
私たちは学校に遅れないように急いだ。
Ancient customs are dying out quickly today.
今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
I ate a hasty lunch.
私は急いで昼食をとった。
Hurry up, or we'll miss the train.
急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
You'd better hurry up.
君は急いだほうがいい。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
急がないと終電逃すよ。
They broke out into spontaneous laughter.
彼らは自然と急に笑い出した。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
Shoppers hurried along the sidewalk.
買い物客たちが歩道を急いでいた。
As I reached the station, the express was just drawing in.
私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
You need not have hurried so much.
あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Why did she go out in a hurry?
彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
There's no hurry.
急ぐ必要はありません。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
She hurried so she wouldn't be late.
彼女は遅れないように急いで行った。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.
急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
You need not have come in such a hurry.
そんなに急いで来る必要はなかったのに。
The car turned abruptly.
その車は急に曲がった。
How much is the express?
急行の料金は幾らですか。
I hurried so I wouldn't miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
Boston has grown rapidly in the last ten years.
ボストンはここ10年間に急速に発展した。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
All of a sudden the sky became overcast.
急に空が曇ってきた。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
The value of the yen has soared.
円の価値が急騰した。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.