The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
There seems no need to hurry.
急ぐ必要はなさそうだ。
Hurry up, or you'll be late for school.
急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.
急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
He felt a sudden urge to write a novel.
彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
It suddenly started raining.
急に雨が降ってきた。
When you are driving, you should make way for ambulances.
運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
The student may have copied the figures in a hurry.
その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
My computer sometimes shuts down suddenly.
たまにパソコンが急に切れるんですよ。
She needn't have gone in such a hurry.
彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
All of a sudden, it began raining.
急に雨が降ってきた。
Hurry up, and you will be in time for the bus.
急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
The path turns sharply at the bridge.
道は橋のところで急に曲がっています。
I hurried to the station only to miss the train.
私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
The train jerked forward.
電車は急に発進した。
I need it yesterday.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
The crashed plane burst into flames.
墜落した飛行機は急に燃え上がった。
The express train went by so fast we hardly saw it.
急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
The quickest means of travel is by plane.
最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
Suddenly the heavens opened.
急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
In case of emergency, call the police.
緊急の時には警察へ電話しなさい。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.
驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.
最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
Stock prices fell quickly.
株価が急落した。
He burst into tears.
彼は急に泣き出した。
Then the motor suddenly died.
その時、機械のモーターが急に止まった。
I ate a hasty lunch.
私は急いで昼食を食べた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.