UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
Let's get something quick to drink.急いで何か飲みましょう。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、学校に遅れますよ。
Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
Unless you hurry, you will be late for school.急がなければ、学校に遅刻しますよ。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れるよ。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
She complained to him that it was too short a notice.彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
He died from acute lymphoblastic leukemia.彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.大雨で川の水が急に増えた。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
She came around to my house.彼女は急いで私の家にやって来た。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
I'm getting more and more gray hair.白髪が急にふえています。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
They're taking Mary to the emergency room.彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
I have an acute pain here.ここに急性の痛みがあります。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
You need to hurry.あなたは急がなければならない。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
Stock prices fell quickly.株価が急落した。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
She was hurrying the hell up.彼女はひどく急いでいた。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
I needn't have hurried.私は、急ぐ必要はなかったのに。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
Must I hurry?私は急がなければなりませんか。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The weather changed suddenly.天気が急に変わった。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
Hurry up.さあ、急いで。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
I don't have much time. Could you hurry?あまり時間がないので、急いでもらえますか。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
I suddenly became very sad.僕は急に悲しくなってきた。
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
Hurry up.急ぎなさい。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
Hurry up, and you'll catch the bus.急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License