UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
We didn't need to hurry.急ぐ必要がなかった。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
All of a sudden it started raining.急に雨が降ってきた。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
She made me hurry.彼女は私を急がせた。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食をとった。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
He turned sharp left.彼は急に左へ曲がった。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Tom burst into laughter.トムは急に笑い出した。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
The airplane climbed sharply.飛行機が急上昇した。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
The express train went by so fast we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
We're in a hurry.私達は急いでいます。
The band sprang into life.楽団は急に活気づいた。
I don't have much time. Could you hurry?あまり時間がないので、急いでもらえますか。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
My sister dressed herself for the party in a hurry.姉は急いでパーティーの服に着替えた。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
Hurry up, and you'll catch the bus.急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
Hurry, help.急げ、手を貸してくれ。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
The siren sounded an emergency.サイレンが急変を知らせました。
There is no hurry.何も急ぐ事はない。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
The doctor rushed to his patient.医者は患者のところへ急いだ。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
Hurry up, or you will be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
Let's hurry.急ぎましょう。
Don't be in such a hurry.そんなに急いではいけません。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
Are there any express trains?急行列車はありますか。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Purchase any necessary articles quickly.必要な物品を急いで購入しなさい。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License