UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
I hurried home.急いで帰宅した。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
I'll call an ambulance.救急車呼びますね。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
Don't brake suddenly.急にブレーキをかけるな。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
He urged his horse along.彼は馬を急がせた。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
Tom burst into laughter.トムは急に笑い出した。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
Hurry up. You'll be late for school.急げ、学校に遅れるよ。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Please send an ambulance.救急車を呼んでください。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
Suddenly it began to rain.急に雨が降り始めた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.青少年の非行が急速に増加している。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
The work was done with great haste.その仕事は大急ぎで行われた。
There's no need to hurry.急ぐ必要はありません。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
We hurried for fear we should be late for school.私たちは学校に遅れないように急いだ。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
I suddenly became very sad.僕は急に悲しくなってきた。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
She cleaned her room in a hurry.彼女は急いで部屋を掃除した。
The car came to an abrupt stop.その車は急停車した。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License