UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
We were in a hurry.私たちは急いでいました。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
Please hurry.急いでください。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Hurry up. You'll be late for school.急げ、学校に遅れるよ。
Haste makes waste.急がば回れ。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
Hurry up, and you can catch the bus.急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
There seems no need to hurry.急ぐ必要はなさそうだ。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
Stocks fell hard.株価が急落した。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
Why did he go out in a hurry?彼はなぜ急いで出ていったのですか。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
My sister dressed herself for the party in a hurry.姉は急いでパーティーの服に着替えた。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
The tide is rising fast.潮が急速に満ちてくる。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食をとった。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
The value of the yen has soared.円の価値が急騰した。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
Prices have jumped.物価が急騰した。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
This is an emergency.緊急事態なのです。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
I'm getting more and more gray hair.白髪が急にふえています。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
Should I call an ambulance?救急車呼びましょうか?
I don't have much time. Could you hurry?あまり時間がないので、急いでもらえますか。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Hurrying leads to mistakes being made.急いては事をし損ずる。
The express train went by so fast that we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
There is no hurry.何も急ぐ事はない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
We hurried for fear we should be late for school.私たちは学校に遅れないように急いだ。
You must get ready quickly.あなたは急いで準備をしなければならない。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Hurry up, Martin. We're already late!マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License