The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you don't hurry, you'll be late.
急いで行かないと遅れるよ。
There was a sudden change in her tone.
急に彼女の声の調子が変った。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
In case of an emergency, push this button.
緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.
私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
The bus stopped sharply.
バスは急停車した。
He took the express for Tokyo.
彼は東京行きの急行に乗っていった。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
Our train stopped suddenly.
私たちの乗った電車が急停止した。
Excuse me, but we're in a hurry, too.
すみません、でも私たちも急いでいるんです。
I hurried so I wouldn't miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
His stock with the students has soared.
学生間では彼の株が急に上がった。
I have an acute pain here.
ここに急性の痛みがあります。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.
私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
Please look into this matter as soon as you can.
この件について早急に調べてください。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
I hurried and managed to catch the bus.
急いで何とかバスに乗れました。
I canceled my appointment because of urgent business.
急用ができたので約束をキャンセルした。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.
私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
I'm not in that much of a hurry.
僕はそれほど急いではいない。
I have to hurry to the station to catch the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
He hurried to the station.
彼は駅へ急いだ。
He needn't go in such a hurry.
彼はそんなに急ぐ必要はない。
I tried to stop him but he made off in a hurry.
私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."
「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
I hurried to the house only to find it empty.
私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
They hurried to their father's rescue.
彼らは父親を助けるために急行した。
I can't understand why he left so suddenly.
彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
We have to hurry.
急がなくちゃ。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?
お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
Seeing that we have little time, we have to hurry.
ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
As it had been written in haste, the report was poor.
急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
You need not have hurried so much.
あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Hurry up, and you can catch the bus.
急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
Tom slammed on the brakes.
トムは急ブレーキをかけた。
Do you need an ambulance?
救急車が必要ですか。
Hurry up, Tom.
急いで、トム。
He felt a sudden urge to write a novel.
彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
I must hurry to class.
急いで授業に行かなくては。
The crashed plane burst into flames.
墜落した飛行機は急に燃え上がった。
Please hurry.
急いでください。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.
急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
The movement is rapidly gaining ground.
その運動は急速に進みつつある。
I must make up for lost time by driving fast.
私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
The world is changing more and more quickly.
世界はますます急速に変化している。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
He hurried so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように急いだ。
The city has rapidly expanded recently.
その都市は最近急速に拡大した。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.
彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.