UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Come as soon as possible.大至急、来てください。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
She made me hurry.彼女は私を急がせた。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
I had to make a speech at short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The weather changed suddenly.天気が急に変わった。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
There's an emergency.緊急事態だ。
Why did he go out in a hurry?彼はなぜ急いで出ていったのですか。
The more hurry, the less speed.急げば急ぐほど事は旨く行かない。
Hurry up! Here comes the bus.急いで!バスが来るよ。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
We have reserved a lot of food for emergencies.緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
He went out in a hurry.彼は急いで出ていった。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
We hurried for fear we should be late for school.私たちは学校に遅れないように急いだ。
I have an acute pain here.ここに急性の痛みがあります。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Ancient customs are dying out quickly today.今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
You can take your time.急がなくてもいいよ。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I cannot understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
She complained to him that it was too short a notice.彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
There's enough time for a quick snack.急いで食事をするだけの時間はある。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
I suddenly became very sad.僕は急に悲しくなってきた。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
Is this an express?これは急行ですか。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
You need to hurry.急がなくちゃ。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
Don't brake suddenly.急にブレーキをかけるな。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
I finished my lunch quickly.私は急いで昼食を終えた。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
Hurry up, and you can catch the bus.急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
In case of emergency, call the police.緊急の時には警察へ電話しなさい。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License