UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
He hurried to the station.彼は駅へ急いだ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The express train went by so fast that we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
She could not help bursting into tears.彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
He hates being told to hurry up.彼は急げと言われるのをいやがる。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
I'm in the other ambulance!私はその他の救急車にいます!
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
She was hurrying the hell up.彼女はひどく急いでいた。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
You don't need to go in such a hurry.あなたはそんなに急いで行く必要はない。
The value of the yen has soared.円の価値が急騰した。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
The express train went by so fast we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
Hurry up! If you don't, we'll be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
Hurrying leads to mistakes being made.急いては事をし損ずる。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
They hurried to the station.彼らは駅に急いだ。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
If you don't hurry, you'll be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
The car cut to the left.車は急に左折した。
I'll call an ambulance.救急車呼びますね。
I finished my lunch quickly.私は急いで昼食を終えた。
Prices have jumped.物価が急騰した。
We hurried for fear we should be late for school.私たちは学校に遅れないように急いだ。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
He made a sharp turn to the right.彼は右に急カーブした。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
Hurry along or you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
There was a sudden change in the weather.天候が急に変化した。
He is used to eating in a rush.彼は急いで食べることに慣れている。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
Please hurry, the bus is leaving already.急いでください、バスがもう出てしまいます。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.急がないと昼食に遅れますよ。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
Please hurry up!お願い、急いで!
He quit without notice.彼は急にやめた。
Hurry up, and you can catch the bus.急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
Don't brake suddenly.急にブレーキをかけるな。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
Tom burst into laughter.トムは急に笑い出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License