UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
The work was done with great haste.その仕事は大急ぎで行われた。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
The tide is rising fast.潮が急速に満ちてくる。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
She was in a hurry.彼女はひどく急いでいた。
Mom! Hurry!お母さん、急いでよ!
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
You need not have come in such a hurry.そんなに急いで来る必要はなかったのに。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
They broke out into spontaneous laughter.彼らは自然と急に笑い出した。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
He turned sharp left.彼は急に左へ曲がった。
He burst into tears.彼は急に泣き出した。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
I hurried and managed to catch the bus.急いで何とかバスに乗れました。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
Bustle up, you boys!さあ君たち急いで!
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.急がないと昼食に遅れますよ。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
I put on my clothes in a hurry.私は急いで服を着た。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
I burst into tears.急に涙がこぼれてきた。
I made haste for fear that I should miss the bus.私はそのバスに遅れないように急いだ。
He made a sharp turn to the left.彼は左に急ハンドルを切った。
There's no need to hurry.急ぐ必要はありません。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
There's an emergency.緊急事態だ。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
We have reserved a lot of food for emergencies.緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
John often has a quick breakfast.ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
We hurried to the train station.私達は駅へ急いだ。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Hurry up.急いで!
As my watch was slow, I missed the special express.時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
I had to make a speech at short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
In case of emergency, call the police.緊急の時には警察へ電話しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License