UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
This is an emergency.緊急事態なのです。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
Hurry up, or you will miss the bus.急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
Make haste slowly.ゆっくりと急げ。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
The bus stopped sharply.バスは急停車した。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.急がないと昼食に遅れますよ。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
They're taking Mary to the emergency room.彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
He felt a sudden pain.彼は急に痛みを覚えた。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Are there any express trains?急行列車はありますか。
We hurried for fear we should be late for school.私たちは学校に遅れないように急いだ。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
He quit without notice.彼は急にやめた。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
She cleaned her room in a hurry.彼女は急いで部屋を掃除した。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
The car turned abruptly.その車は急に曲がった。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
She flared up with anger.彼女は急に怒りだした。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
We were in a hurry then.私たちはそのとき急いでいた。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れるよ。
The car came to an abrupt stop.その車は急停車した。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと、汽車に遅れるよ。
Tom burst into laughter.トムは急に笑い出した。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
He turned sharp left.彼は急に左へ曲がった。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
I'm in the other ambulance!私はその他の救急車にいます!
You don't need to hurry.君は急ぐ必要はない。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
I put on my clothes in a hurry.私は急いで服を着た。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
The student may have copied the figures in a hurry.その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
I hurried and managed to catch the bus.急いで何とかバスに乗れました。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License