UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
He hurried to the station.彼は駅へ急いだ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
Let's hurry so as not to waste time.時間を無駄にしない為に急ごう。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
He fell into a rage.彼は急に怒り出した。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
If you want to go with them, you must hurry.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
Suddenly it began to rain.急に雨が降り始めた。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
Hurry up.急いで!
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
His grades took a big jump.彼は成績が急に上がった。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
He felt a sudden pain.彼は急に痛みを覚えた。
I suddenly became very sad.僕は急に悲しくなってきた。
Call an ambulance.救急車を呼んで!
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
Hurry up. We've little time to waste.急いで。ぐずぐずしてはいられない。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
We need to hurry.急がなくちゃ。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
Hurry up, or you'll be late for school.急がないと学校に遅れますよ。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合います。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
Is this an express?これは急行ですか。
She came around to my house.彼女は急いで私の家にやって来た。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
There is no hurry.何も急ぐ事はない。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
Hurry up.さあ、急いで。
Hurry up, or you will be late.急がないと遅れますよ。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
Suddenly my heart hurts.急に心臓が痛くなった。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
Please hurry.急いでください。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
The car cut to the left.車は急に左折した。
Please send an ambulance.救急車を呼んでください。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License