The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The car cut to the left.
車は急に左折した。
I hurried to the station only to find that the train had already left.
駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
We need to hurry.
急がなくちゃ。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
I needn't have hurried.
私は、急ぐ必要はなかったのに。
Nick hurried to catch the bus.
ニックはバスに間に合うように急いだ。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.
友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
There is an urgent message for you.
あなたに緊急の伝言が入っています。
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
Hurry up, or it will start raining.
急がないと雨が降ってくるよ。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.
急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
I must make up for lost time by driving fast.
私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
I hurried to the house only to find it empty.
私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
Bring me some water, and be quick about it.
水を少しもってきてくれ——急いで。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
The value of the yen has soared.
円の価値が急騰した。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
The work was done with great haste.
その仕事は大急ぎで行われた。
Hurry up, or you will miss the train.
急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He hurried so he wouldn't miss the train.
彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
Hurry up, or you will be late.
急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
He up and beat me.
彼は急に私を殴りだした。
Hurry up, or we'll miss the train.
急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
Hurry up, or you'll be late for school.
急がないと学校に遅れますよ。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.
さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
Having finished breakfast, I hurried to school.
朝食を食べて、急いで学校に行った。
He hurried so as not to miss the train.
彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
The market for luxury goods is growing fast.
贅沢品の市場は急速に成長している。
They hurried out of the room.
彼らは急いで部屋から出ていきました。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.
その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
Hurry up, or you will miss the train.
急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
We don't have much time. Let's hurry.
時間がない、急ごう。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
His sudden illness deterred us from traveling.
彼の急病で旅行は取りやめになった。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
I burst into tears.
急に涙がこぼれてきた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.
私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
Hurry up, or you will be late for school.
急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
Hurry up.
急いで!
As it was written in haste, the book has many faults.
急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
Hurry along or you'll be late.
急いで行かないと遅れるよ。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
There seems no need to hurry.
急ぐ必要はなさそうだ。
Step on it!
急いで!
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
NYNEX, is this an emergency?
ナイネックスです。緊急の用件ですか。
All of a sudden the sky became overcast.
急に空が曇ってきた。
Please hurry, the bus is leaving already.
急いでください、バスがもう出てしまいます。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
Why did she go out in a hurry?
彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
There is no hurry.
何も急ぐ事はない。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.
彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
Worries aged him rapidly.
心配のあまり彼は急に老け込んだ。
Having finished breakfast, I hurried to school.
朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.