Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Hurry up in order to catch the train.
汽車に間に合うように急げ。
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
We hurried to catch the bus.
私たちはバスに乗るために急いだ。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合う。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
The road declines sharply.
道が急な下り坂になっている。
I think you had better take a rest.
君は急速をとったほうがいいよ。
Why did she break off her speech?
彼女はなぜ話を急にやめたのか。
I'm not in so great hurry.
私はそんなに急いではいません。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.
駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
The use of electronic computers is growing rapidly.
コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
Written too quickly, the letter had many mistakes.
あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
We need to hurry.
私たちは急ぐ必要がある。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Then she hurried home.
それから家に急いだ。
I ate a hasty lunch.
私は急いで昼食をとった。
We require the garden fences for immediate delivery.
ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
Worries aged him rapidly.
心配のあまり彼は急に老け込んだ。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
There is an urgent message for you.
あなたに緊急の伝言が入っています。
I must make up for lost time by driving fast.
私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
He felt a sudden pain.
彼は急に痛みを覚えた。
Come on! We'll be late.
さあ、急いで、遅れるよ。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.
先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
Urgent business kept him from going to the concert.
急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Distant water won't quench your immediate thirst.
遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
You didn't need to hurry.
君たちは急ぐ必要がなかった。
Haste makes waste.
急がば回れ。
I've suddenly started to gain weight.
急に太りだしました。
The express arrives at 6:30 p.m.
急行は午後6時30分着だ。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
She was aging quickly.
彼女は急に老け込んできた。
He is in a hurry to catch the train.
彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.