UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
Hurry up, or you will be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
Unless you hurry, you will be late for school.急がなければ、学校に遅刻しますよ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Hurry up, and you'll catch the bus.急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
I don't have much time. Could you hurry?あまり時間がないので、急いでもらえますか。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
You had better hurry because the banks will close soon.もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The car came to an abrupt stop.その車は急停車した。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
She was in a hurry.彼女はひどく急いでいた。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
I burst into tears.急に涙がこぼれてきた。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
He felt a sudden pain.彼は急に痛みを覚えた。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
There is no hurry about returning the book to me.その本を私に急いで返す必要はない。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
Our train stopped suddenly.汽車が急に止まった。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
More haste, less speed.急がば回れ。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
We must hurry.急がなくちゃ。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I had to make a speech at short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
He got out of the cab in haste.彼は急いでタクシーを降りた。
There's no need to hurry.急ぐ必要はありません。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食をとった。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
If you don't hurry, you'll be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食を食べた。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
The truck made a sharp turn to the right.トラックは急に右に曲がった。
The siren sounded an emergency.サイレンが急変を知らせました。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License