UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
My sister dressed herself for the party in a hurry.姉は急いでパーティーの服に着替えた。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
The work was done with great haste.その仕事は大急ぎで行われた。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
Should I call an ambulance?救急車呼びましょうか?
Our train stopped suddenly.汽車が急に止まった。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
She cleaned her room in a hurry.彼女は急いで部屋を掃除した。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
Please send an ambulance.救急車を呼んでください。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
Let's hurry.急ぎましょう。
The storm broke.急にあらしになった。
You don't need to go in such a hurry.あなたはそんなに急いで行く必要はない。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.青少年の非行が急速に増加している。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
We must hurry.急がなくちゃ。
This is an emergency.緊急事態なのです。
Please hurry.急いでください。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
Mary hurried to the hospital.メアリーは病院に急いだ。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
All of a sudden the sky became overcast.急に空が曇ってきた。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The doctor rushed to his patient.医者は患者のところへ急いだ。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
Suddenly it began to rain.急に雨が降ってきた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
The taxi stopped dead at the traffic signal.タクシーは信号のところで急停車した。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
I have an urgent matter to attend to.急いでする事がある。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
Why did he go out in a hurry?彼はなぜ急いで出ていったのですか。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
He fell into a rage.彼は急に怒り出した。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License