UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
We needn't have hurried.急ぐ必要はなかったのに。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急いで行く必要はない。
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れますよ。
I rushed out of my house.急いで家から駆け出した。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
I'm getting more and more gray hair.白髪が急にふえています。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.大雨で川の水が急に増えた。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
He suddenly fell ill.彼は急に病気になった。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
Come on! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
Mom! Hurry!お母さん、急いでよ!
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
The young man burst into laughter.その青年は急に笑い出した。
Unless you hurry, you will be late for school.急がなければ、学校に遅刻しますよ。
I cannot understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Beijing is changing so rapidly.北京は急速に変わっている。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
He hates being told to hurry up.彼は急げと言われるのをいやがる。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
The value of the yen has soared.円の価値が急騰した。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
Must I hurry?私は急がなければなりませんか。
Hurry up, or you will be late.急がないと遅れますよ。
It's 7:30 now-I must fly.もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Our train stopped suddenly.汽車が急に止まった。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
His grades took a big jump.彼は成績が急に上がった。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
The weather changed suddenly.天気が急に変わった。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
We don't have much time. Let's hurry.時間がない、急ごう。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
You need not have hurried.君は急がなくて良かったのに。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License