UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
We were in a hurry then.私たちはそのとき急いでいた。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
I put on my clothes in a hurry.私は急いで服を着た。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Unless you hurry, you will be late for school.急がなければ、学校に遅刻しますよ。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
As it was written in haste, the book has many faults.急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
Prices have jumped.物価が急騰した。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食を食べた。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
You don't need to hurry.君は急ぐ必要はない。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
They broke out into spontaneous laughter.彼らは自然と急に笑い出した。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
His grades took a big jump.彼は成績が急に上がった。
Mary hurried to the hospital.メアリーは病院に急いだ。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
You need to hurry.あなたは急がなければならない。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
Why did she go out in a hurry?彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
Let's hurry.急ぎましょう。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
We must hurry.急がなくちゃ。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
Come as soon as possible.大至急、来てください。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
Hurry up.急ぎなさい。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Hurry up, or you will be late.急がないと遅れますよ。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License