The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
Hurry up, or you will be late.
急がないと遅れますよ。
The value of the yen has soared.
円の価値が急騰した。
Please hurry, the bus is leaving already.
急いでください、バスがもう出てしまいます。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."
彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
Our train stopped suddenly.
汽車が急に止まった。
Hurry up! If you don't, we'll be late.
急げ、さもないと遅れるぞ。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
They asked me to make a speech on short notice.
彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
You don't need to go in such a hurry.
あなたはそんなに急いで行く必要はない。
They hastened to execute the plan.
彼らはその計画の実行を急いだ。
Suddenly, it began to rain.
急に雨が降ってきた。
Ancient customs are dying out quickly today.
今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
One of the boys suddenly ran away.
少年たちの1人が急に逃げ出した。
You must hurry up, or you will miss the express.
急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
Suddenly the heavens opened.
急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
Hurry, or you'll miss the train.
急がないと列車に乗り遅れますよ。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
This limited express is bound for Sendai.
この特急列車は仙台行きである。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I must make up for lost time by driving fast.
私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
Hurry up! The concert is starting.
急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.
やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
This rule doesn't apply to emergencies.
緊急の場合はこの限りではありません。
We needn't have hurried.
急ぐ必要はなかったのに。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?
御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
Come on! We'll be late.
さあ、急いで、遅れるよ。
Hurry. Please lend me a hand.
急げ、手を貸してくれ。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He went away in a hurry.
彼は急いで立ち去った。
Hurry up! Here comes the bus.
急いで!バスが来るよ。
The path zigzagged up the steep slope.
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
He hurried to the station.
彼は駅へ急いだ。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
He hurried on to make up for lost time.
彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
As I reached the station, the express was just drawing in.
私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."
急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
I'm getting more and more gray hair.
白髪が急にふえています。
Hurry up, or you won't catch up with him.
急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.
驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
That sort of thing can happen when you're in a hurry.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Hurry up, Martin. We're already late!
マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
He made a sharp turn to the left.
彼は左に急ハンドルを切った。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.
ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
You don't need to hurry.
君は急ぐ必要はない。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Tom burst into laughter.
トムは急に笑い出した。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He put the phone down in haste.
彼は急いで受話器を置いた。
Why did she go out in a hurry?
彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
Stocks fell hard.
株価が急落した。
The work was done with great haste.
その仕事は大急ぎで行われた。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降り始めた。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.
けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.