UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
I hurried and managed to catch the bus.急いで何とかバスに乗れました。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
Call an ambulance.救急車を呼んで!
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
The express train went by so fast that we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.大雨で川の水が急に増えた。
We have reserved a lot of food for emergencies.緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Purchase any necessary articles quickly.必要な物品を急いで購入しなさい。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Hurry. Please lend me a hand.急げ、手を貸してくれ。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合います。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Mom! Hurry!お母さん、急いでよ!
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
You need not have come in such a hurry.そんなに急いで来る必要はなかったのに。
The express train went by so fast we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
I had to make a speech at short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
I finished my lunch quickly.私は急いで昼食を終えた。
He quit without notice.彼は急にやめた。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
The movement is rapidly gaining ground.その運動は急速に進みつつある。
He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
There is no hurry.何も急ぐ事はない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
There was a sudden change in the weather.天候が急に変化した。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
If you want to go with them, you must hurry.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
Do you need an ambulance?救急車が必要ですか。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
You need to hurry.あなたは急がなければならない。
Hurry up.急ぎなさい。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
I need medical help.急患で診ていただきたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License