Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Seeing me, they suddenly stopped talking. 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 It suddenly started raining. 急に雨が降ってきた。 Hurry up. We've little time to waste. 急いで。ぐずぐずしてはいられない。 After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself. 母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。 These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds. 最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。 Prompt action is necessary. 早急な処置が必要だ。 The question before us is an urgent one. 我々の直面している問題は緊急のものだ。 I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. 私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 The tide is rising fast. 潮が急速に満ちてくる。 She hurried to the station only to miss the train. 彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。 The storm broke. 急にあらしになった。 He urged his horse along. 彼は馬を急がせた。 Hurry up. 急ぎなさい。 We'd better make some time. 急いでいかなくちゃ。 Please let me know immediately if you would like to use this computer. もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 They were surprised at the city's rapid growth. 彼らはその市の急速な発展に驚いた。 If you hurry, you can make the next bus. 急げば、次のバスに間に合いますよ。 All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 Bustle up, you boys! さあ君たち急いで! They hurried to their father's rescue. 彼らは父親を助けるために急行した。 She was in a great hurry. 彼女は非常に急いでいた。 I had to hurry the work. 私は仕事を急いでやらねばならなかった。 Hurry up, or you will miss the train. 急がないと電車に間に合わないよ。 That work was done very quickly. その仕事は大急ぎで行われた。 Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 The sweep of the times is changing rapidly. 時代の潮流が急速に変化している。 You had better hurry. The train leaves at three. 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 The road ascends steeply from that point. 道路はそこから急な上りになる。 The car turned abruptly. その車は急に曲がった。 There was a sudden change in her tone. 急に彼女の声の調子が変った。 When you're in a hurry, it's easy to make a mistake. 急いでいると、間違えをしやすい。 She was aging quickly. 彼女は急に老け込んできた。 You don't have to dress in a mad rush; we've got time. 慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。 I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes. その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 From this point the climb became suddenly steep. この地点から登りが急に険しくなった。 They hastened to execute the plan. 彼らはその計画の実行を急いだ。 If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide. 雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。 He hurried so as not to miss the train. 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 The journalist was calm even in an emergency. その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。 The express train went by so fast we hardly saw it. 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. 私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 I have an acute pain here. ここに急性の痛みがあります。 He got into his car in a hurry. 彼は急いで車に乗り込んだ。 If you don't hurry, you'll be late. 急がないと遅れますよ。 I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. 父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。 NYNEX, is this an emergency? ナイネックスです。緊急の用件ですか。 I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 You don't need to hurry. 君は急ぐ必要はない。 I hurried and managed to catch the bus. 急いで何とかバスに乗れました。 This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes. この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 Hurry up, and you'll catch the bus. 急げばバスに間に合う。 I quickly ate lunch. 私は急いで昼食を食べた。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 Call an ambulance! 救急車を呼んで! Urgent business kept me from going shopping with you. 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 The fog was thickening quickly. 霧が急に濃くなってきた。 Urgent business discouraged him from going on a picnic. 彼は急用でピクニックに行かれなかった。 This course teaches basic skills in First Aid. この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。 Do you need an ambulance? 救急車が必要ですか。 He took it into his head to start the next morning. 彼は急に次の朝出発しようと考えた。 Please do it quickly. どうぞ急いでやってください。 Travel agencies' profits soared. 旅行会社の収益が急増した。 Suddenly, he changed the subject. 急に彼は話題を変えた。 Would you please answer as soon as you can? 至急御返事いただけませんか。 We're in a hurry. 私達は急いでいます。 More haste, less speed. 急げば急ぐほど物事はうまくいかない。 She complained to him that it was too short a notice. 彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。 Report to the emergency room. 緊急室へ。 Hurry up, or you will miss the bus. 急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。 The travelers made haste as evening drew near. 夕方が近づいたので旅人達は急いだ。 He stopped short and looked back. 彼は急に立ち止まってふり返った。 Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 You must hurry up. あなたは急がなければならない。 My computer sometimes shuts down suddenly. たまにパソコンが急に切れるんですよ。 Can you please send ten $15 flashlights immediately? 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 The development of the computer industry has been very rapid. コンピューター産業の発展は非常に急速である。 He hurried back from England. 彼は急いで英国から帰国した。 Suddenly the heavens opened. 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married. 一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。 We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. 心停止の患者を応急処置で生かした。 In case of emergency, call 119. 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 We hurried in the direction of the fire. 私たちは火事の方向に急いだ。 We ate a quick lunch in a coffee lounge. 私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。 Hurry, and you will catch the train. 急げば列車に間に合うでしょう。 Hurry up, and you will be in time for school. 急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。 We have some pressing problems to solve. 解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。 If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 She hurried across the lawn. 彼女は急いで芝生を横切った。 His stock with the students has soared. 学生間では彼の株が急に上がった。 Having been written in haste, the book has a lot of errors. 急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。 Comparative studies now made rapid progress. 比較研究が今や急速に進歩した。 He went away in a hurry. 彼は急いで立ち去った。 Our train stopped suddenly. 私たちの乗った電車が急停止した。