UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
Stock prices fell sharply.株価が急落した。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Hurry up, or you'll be late for school.急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
Hurry up, Martin. We're already late!マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
Stock prices fell quickly.株価が急落した。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Hurry up, or you will be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
I made haste for fear that I should miss the bus.私はそのバスに遅れないように急いだ。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.急がないと昼食に遅れますよ。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
Must I hurry?私は急がなければなりませんか。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
We hurried so as not to be late for the concert.僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
Please hurry up!お願い、急いで!
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
The student may have copied the figures in a hurry.その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
We were in a hurry.私たちは急いでいました。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食をとった。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
The truck made a sharp turn to the right.トラックは急に右に曲がった。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れるよ。
Hurry up.さあ、急いで。
The storm broke.急にあらしになった。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
He hates being told to hurry up.彼は急げと言われるのをいやがる。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
Hurry up, Tom.急いで、トム。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
Hurry up, or you'll be late.急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License