UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
Are there any express trains?急行列車はありますか。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
Let's hurry.急ぎましょう。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
I finished my lunch quickly.私は急いで昼食を終えた。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
You need not have hurried.君は急がなくて良かったのに。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
She came hurrying to his bedside.彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Hurry up, or you will miss the bus.急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
He turned sharp left.彼は急に左へ曲がった。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
All of a sudden it started raining.急に雨が降ってきた。
She could not help bursting into tears.彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
Stock prices fell quickly.株価が急落した。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Hurry up, or you will be late.急がないと遅れますよ。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
He got out of the cab in haste.彼は急いでタクシーを降りた。
We'd better hurry then.では、急いだほうがいいですね。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
Step on it!急いで!
The band sprang into life.楽団は急に活気づいた。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
I don't have much time. Could you hurry?あまり時間がないので、急いでもらえますか。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
The student may have copied the figures in a hurry.その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
It suddenly started raining.急に雨が降ってきた。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
The siren sounded an emergency.サイレンが急変を知らせました。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
Let's get something quick to drink.急いで何か飲みましょう。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License