UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
Computers have made rapid progress.コンピューターは急速な進化を遂げた。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
Hurry, help.急げ、手を貸してくれ。
It's an emergency.緊急事態なのです。
It's an emergency!緊急事態だ。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Come on! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
The truck made a sharp turn to the right.トラックは急に右に曲がった。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
Hurry up, or it will start raining.急がないと雨が降ってくるよ。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
The young man burst into laughter.その青年は急に笑い出した。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
You can take your time.急がなくてもいいよ。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Let's hurry so as not to waste time.時間を無駄にしない為に急ごう。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Unless you hurry, you will be late for school.急がなければ、学校に遅刻しますよ。
We were in a hurry.私たちは急いでいました。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
He made a sharp turn to the left.彼は急に左へ曲がった。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
The market for luxury goods is growing fast.贅沢品の市場は急速に成長している。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
You need not have hurried.君は急がなくて良かったのに。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
Hurry up, Martin. We're already late!マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The student may have copied the figures in a hurry.その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
More haste, less speed.急がば回れ。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
Hurry up, or you'll be late for school.急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License