Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
If you don't hurry, you'll be late.
急がないと遅れますよ。
The road declines sharply.
道が急な下り坂になっている。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合う。
She suddenly burst in on our conversation.
彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.
私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.
急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
I quickly ate lunch.
私は急いで昼食を食べた。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The express arrives at 6:30 p.m.
その急行は午後六時三十分着だ。
I rushed out of my house.
急いで家から駆け出した。
Hurry, or you'll miss the train.
急がないと列車に乗り遅れますよ。
We need to hurry.
急がなくちゃ。
The truck made a sharp turn to the right.
トラックは急に右に曲がった。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.
急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
You didn't need to hurry.
君たちは急ぐ必要がなかった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
He burst into tears.
彼は急に泣き出した。
Hurry up, or you will be late for school.
急ぎなさい、学校に遅れますよ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.