She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
Let's hurry so we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
He went out in a hurry.
彼は急いで出ていった。
You must hurry up, or you will miss the express.
急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
He had a hasty breakfast.
彼は急いで朝食を食べた。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
In case of an emergency, call the police.
緊急の場合は警察を呼びなさい。
Our train stopped suddenly.
私たちの乗った電車が急停止した。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
He strode along the road in a great hurry.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
He hurried so he wouldn't miss the train.
彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Hurry up, or you will miss the train.
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
Hurry up, or you will be late for the last train.
急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
Suddenly, it began to rain.
急に雨が降ってきた。
Why did he go out in a hurry?
彼はなぜ急いで出ていったのですか。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.
僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Excuse me, but we're in a hurry, too.
すみません、でも私たちも急いでいるんです。
Hurry up, and you can catch the bus.
急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
I'm not in so great hurry.
私はそんなに急いではいません。
Do you need an ambulance?
救急車が必要ですか。
There's no need to hurry.
急ぐ必要はありません。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.
好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
Hurry or we'll never make the train!
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
Hurry up, or it will start raining.
急がないと雨が降ってくるよ。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
You have to hurry if you want to go with them.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
They were alarmed at the news.
彼らはその知らせで急に不安になった。
In case of emergency, call the police.
緊急の時には警察へ電話しなさい。
We have to hurry.
急がなくちゃ。
Hurry up, or you'll miss the train.
急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
The temperature has suddenly dropped.
気温が急に下がった。
Boston has grown rapidly in the last ten years.
ボストンはここ10年間に急速に発展した。
She broke into tears.
彼女は急に泣き出した。
We need not have hurried.
私たちは急ぐ必要はなかったのに。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
As it had been written in haste, the report was poor.
急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
He burst into tears.
彼は急に泣き出した。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?
単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.
急がないと昼食に遅れますよ。
I ate a hasty lunch.
私は急いで昼食をとった。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降ってきた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
He took the express for Tokyo.
彼は東京行きの急行に乗っていった。
Take your time. There's no hurry.
ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
We were in a hurry then.
私たちはそのとき急いでいた。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.
急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
Hurry. Please lend me a hand.
急げ、手を貸してくれ。
That sort of thing can happen when you are in haste.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.