UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
Prices have jumped.物価が急騰した。
We were in a hurry then.私たちはそのとき急いでいた。
There is no hurry.何も急ぐ事はない。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
Hurry up, and you'll catch the bus.急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
To his surprise, the train made a quick stop.彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
Hurry up! If you don't, we'll be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
This is an emergency.緊急事態なのです。
Hurry. Please lend me a hand.急げ、手を貸してくれ。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
He fell into a rage.彼は急に怒り出した。
She could not help bursting into tears.彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合います。
Let's hurry.急ぎましょう。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.青少年の非行が急速に増加している。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Excuse me, but we're in a hurry, too.すみません、でも私たちも急いでいるんです。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
The more hurry, the less speed.急げば急ぐほど事は旨く行かない。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
I hurried my clothes on.私は急いで着物を着た。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
I burst into tears.急に涙がこぼれてきた。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License