UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please hurry up!お願い、急いで!
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
Make haste, or you will be late.急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
He hates being told to hurry up.彼は急げと言われるのをいやがる。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
He made a sharp turn to the left.彼は急に左へ曲がった。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
The weather changed suddenly.天気が急に変わった。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
Hurry up, or you'll be late for school.急がないと学校に遅れますよ。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
We need to hurry.急がなくちゃ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
He is used to eating in a rush.彼は急いで食べることに慣れている。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
I don't have much time. Could you hurry?あまり時間がないので、急いでもらえますか。
She came hurrying to his bedside.彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
Hurry along or you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
Stock prices fell quickly.株価が急落した。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
Stocks fell hard.株価が急落した。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Is this an express?これは急行ですか。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
We hurried to the train station.私達は駅へ急いだ。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
I burst into tears.急に涙がこぼれてきた。
Please hurry, the bus is leaving already.急いでください、バスがもう出てしまいます。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
She was in a great hurry.彼女は非常に急いでいた。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
I hurried home.急いで帰宅した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Hurry up.さあ、急いで。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
He made a sharp turn to the right.彼は右に急カーブした。
The student may have copied the figures in a hurry.その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
Purchase any necessary articles quickly.必要な物品を急いで購入しなさい。
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
I must hasten to add that I do not mean to blame him.彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
You need to hurry.急がなくちゃ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License