The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
We must prevent rapid population growth.
我々は急速な人口増加を防がなければならない。
There is an urgent message for you.
あなたに緊急の伝言が入っています。
We hurried to the station only to miss the train.
私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
Hurry up, or you'll be late.
急がないと遅れるよ。
He took the express for Tokyo.
彼は東京行きの急行に乗っていった。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
He hurried so he wouldn't miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
I told her to quickly finish the report.
私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Hurry up! If you don't, we'll be late.
急げ、さもないと遅れるぞ。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.
急いでいる時に限ってバスが遅れる。
He had a hasty breakfast.
彼は急いで朝食を食べた。
Don't be in such a hurry.
そんなに急いではいけません。
They surprised the enemy at dawn.
彼らは夜明けに敵を急襲した。
I hurried in order to catch the first train.
私は一番列車に間に合うように急いだ。
She burst out laughing when she saw me.
彼女は私を見て、急に笑いだした。
If you don't hurry, you'll miss the train.
急がないと、汽車に遅れるよ。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.
僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Call an ambulance!
救急車を呼んで!
He had some urgent news to tell me.
彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
There's no hurry.
急ぐ必要はありません。
All of a sudden it started raining.
急に雨が降ってきた。
They broke out into spontaneous laughter.
彼らは自然と急に笑い出した。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
Come on! Quickly!
さあ、来なさい! 急いで!
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
The car cut to the left.
車は急に左折した。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.
急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
You need not have hurried.
あなたが急ぐ必要はなかったのに。
I found the banana on a steep mountain road.
私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
They asked me to make a speech at short notice.
彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Hurry up, or you will be late for the last train.
急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
Make haste, or you will be late.
急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
You don't need to go in such a hurry.
あなたはそんなに急いで行く必要はない。
They were alarmed at the news.
彼らはその知らせで急に不安になった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
You must hurry up, or you will miss the express.
急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.
急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降ってきた。
It appears that he was in a hurry.
彼は急いでいたらしい。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.