UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Hurry slowly.ゆっくりと急げ。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
He fell into a rage.彼は急に怒り出した。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The car turned abruptly.その車は急に曲がった。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
You don't need to hurry.君は急ぐ必要はない。
The value of the yen has soared.円の価値が急騰した。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
I hurried home.急いで帰宅した。
Prices have jumped.物価が急騰した。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
Now let's hurry to school.それでは学校へ急ぎましょう。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
The car cut to the left.車は急に左折した。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
He quit without notice.彼は急にやめた。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
She was in a great hurry.彼女は非常に急いでいた。
All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
We were in a hurry.私たちは急いでいました。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
Hurry up, or it will start raining.急がないと雨が降ってくるよ。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.急がないと昼食に遅れますよ。
You need to hurry.急がなくちゃ。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
I made haste for fear that I should miss the bus.私はそのバスに遅れないように急いだ。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
You must get ready quickly.あなたは急いで準備をしなければならない。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
You must hurry up.あなたは急がなければならない。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
They broke out into spontaneous laughter.彼らは自然と急に笑い出した。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License