The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The travelers made haste as evening drew near.
夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
He took the express for Tokyo.
彼は東京行きの急行に乗っていった。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
She hastened to deny the story.
彼女は急いでその話を否定した。
The path turns sharply at the bridge.
道は橋のところで急に曲がっています。
Hurry up, or you'll miss the train.
急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
Why did she break off her speech?
彼女はなぜ話を急にやめたのか。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
In case of emergency, call the police.
緊急の時には警察へ電話しなさい。
There is an urgent message for you.
あなたに緊急の伝言が入っています。
It is very imprudent to swim in the rapids.
この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
I'm not in a hurry.
私は急いでいません。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.
けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
I have an urgent matter to attend to.
急いでする事がある。
You must get ready quickly.
あなたは急いで準備をしなければならない。
He hates being told to hurry up.
彼は急げと言われるのをいやがる。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
She flared up with anger.
彼女は急に怒りだした。
The express train went by so fast we hardly saw it.
急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.
彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
There was a sharp rise in prices last year.
去年は物価が急騰した。
They hurried to the station.
彼らは駅に急いだ。
The journalist was calm even in an emergency.
その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Call an ambulance.
救急車を呼んでくれ。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.
子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
Hurry up! Here comes the bus.
急いで!バスが来るよ。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
I must hurry to class.
急いで授業に行かなくては。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Hurry up, or you will be late.
急がないと遅れますよ。
She cleaned her room in a hurry.
彼女は急いで部屋を掃除した。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.
慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.
急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
He suddenly started writing a letter to his mother.
彼は急に母親に手紙を書き始めた。
I need it right away.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
Hurry up, or you won't catch up with him.
急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
You don't have to hurry.
急ぐ必要はないよ。
Helen's words suddenly filled me with new energy.
ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
He changed his attitude suddenly.
彼は急に居直った。
Urgent business prevented him from going.
急用のため彼は行けなかった。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合うでしょう。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Step on it!
急いで!
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
She came hurrying to his bedside.
彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
Hurry up, and you will be in time for the bus.
急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.