UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a sharp turn to the left.彼は左に急ハンドルを切った。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
Hurry up.急ぎなさい。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
They hastened to execute the plan.彼らはその計画の実行を急いだ。
Tom burst into laughter.トムは急に笑い出した。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
Purchase any necessary articles quickly.必要な物品を急いで購入しなさい。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
Hurry up, or it will start raining.急がないと雨が降ってくるよ。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
Haste makes waste.急がば回れ。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
More haste, less speed.急がば回れ。
Is this an express?これは急行ですか。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
We don't have much time. Let's hurry.時間がない、急ごう。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.急にジムは銀行の前で車を止めた。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Why did he go out in a hurry?彼はなぜ急いで出ていったのですか。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、学校に遅れますよ。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
Hurry up, or you will be late.急がないと遅れますよ。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
The bus stopped sharply.バスは急停車した。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
I made haste for fear that I should miss the bus.私はそのバスに遅れないように急いだ。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
You need to hurry.急がなくちゃ。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License