The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
I have to hurry to the station to take the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Ancient customs are dying out quickly today.
今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
You need not have come in such a hurry.
そんなに急いで来る必要はなかったのに。
One of the boys suddenly ran away.
少年たちの1人が急に逃げ出した。
Our train stopped suddenly.
私たちの乗った電車が急に止まった。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.
最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
He hurried on to make up for lost time.
彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I had a hasty breakfast and left home.
私は急いで朝食を食べて、家を出た。
Hurry up, or you will miss the train.
急がないと電車に間に合わないよ。
John was in such a hurry that he had no time for talking.
ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
If you hurry, you will soon overtake her.
もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
They broke into laughter.
彼らは急に笑い出した。
There is no need to draw a hasty conclusion.
急いで結論を出す必要はない。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."
急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
Don't burst into the room without knocking.
ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
The market for luxury goods is growing fast.
贅沢品の市場は急速に成長している。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.
彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
The city has rapidly expanded recently.
その都市は最近急速に拡大した。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
He needn't go in such a hurry.
彼はそんなに急ぐ必要はない。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
They're taking Mary to the emergency room.
彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
I must be away on urgent business.
私は急用で外出しなければならない。
I ate lunch in a hurry.
私は急いで昼食を食べた。
Let's catch a quick bite.
急いで何か食べましょう。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
Why did he go out in a hurry?
彼はなぜ急いで出ていったのですか。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
We must prevent rapid population growth.
我々は急速な人口増加を防がなければならない。
You need to hurry.
急がなくちゃ。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.
好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
I hurried to make up for the lost time.
私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
Report to the emergency room.
緊急室へ。
If you don't hurry, you'll be late.
急がないと遅れますよ。
You have to hurry if you want to go with them.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
You'll miss the train if you don't hurry.
急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
That sort of thing can happen when you are in haste.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?
お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
If you don't hurry, you'll be late.
急がないと遅れるよ。
The taxi stopped dead at the traffic signal.
タクシーは信号のところで急停車した。
Hurry up, or we'll be late.
急いで、遅れるわ。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
There is no hurry about returning the book to me.
その本を私に急いで返す必要はない。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.
急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
The temperature has suddenly dropped.
気温が急に下がった。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に間に合うように急ぎましょう。
Let's hurry so as not to waste time.
時間を無駄にしない為に急ごう。
She burst out laughing when she saw me.
彼女は私を見て、急に笑いだした。
Prices have jumped.
物価が急騰した。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.
私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
They burst into tears.
彼らは急に泣きだした。
Hurrying leads to mistakes being made.
急いては事をし損ずる。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.
私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
He suddenly fell ill.
彼は急に病気になった。
Take your time. There's no hurry.
ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
He got out of the cab in haste.
彼は急いでタクシーを降りた。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.
急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Come on, guys, let's hurry.
さあ君たち急いで!
Suddenly I got lucky.
急に運が向いてきた。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.