UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
Beijing is changing so rapidly.北京は急速に変わっている。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
Hurry up, or you will miss the bus.急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
I'm getting more and more gray hair.白髪が急にふえています。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
We hurried for fear we should be late for school.私たちは学校に遅れないように急いだ。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
You don't need to hurry.君は急ぐ必要はない。
She was in a hurry.彼女はひどく急いでいた。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
He went out in a hurry.彼は急いで出ていった。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
I have an urgent matter to attend to.急いでする事がある。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
We didn't need to hurry.急ぐ必要がなかった。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
There is no hurry.何も急ぐ事はない。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
Let's hurry up.急ぎましょう。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
Come on! Quickly!さあ、来なさい! 急いで!
Excuse me, but we're in a hurry, too.すみません、でも私たちも急いでいるんです。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
Hurry up.さあ、急いで。
Why did she go out in a hurry?彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
I hurried home.急いで帰宅した。
I rushed out of my house.急いで家から駆け出した。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License