UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
More haste, less speed.急がば回れ。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Please hurry, the bus is leaving already.急いでください、バスがもう出てしまいます。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
Beijing is changing so rapidly.北京は急速に変わっている。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
She came around to my house.彼女は急いで私の家にやって来た。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
Bustle up, you boys!さあ君たち急いで!
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Hurry up. We've little time to waste.急いで。ぐずぐずしてはいられない。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急いで行く必要はない。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
Let's finish up in a hurry.急いで終わりにしよう。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
It's an emergency!緊急事態だ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Hurry up, and you'll catch the bus.急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
Our train stopped suddenly.汽車が急に止まった。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
They're taking Mary to the emergency room.彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食をとった。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License