UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
I have an acute pain here.ここに急性の痛みがあります。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
I'll call an ambulance.救急車呼びますね。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
He got out of the cab in haste.彼は急いでタクシーを降りた。
Mary hurried to the hospital.メアリーは病院に急いだ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
The airplane climbed sharply.飛行機が急上昇した。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
Come on! Quickly!さあ、来なさい! 急いで!
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
You need to hurry.急がなくちゃ。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Hurry up, or you'll be late.急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
The taxi stopped dead at the traffic signal.タクシーは信号のところで急停車した。
Hurry, help.急げ、手を貸してくれ。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
I hurried and managed to catch the bus.急いで何とかバスに乗れました。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The car came to an abrupt stop.その車は急停車した。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
All of a sudden the sky became overcast.急に空が曇ってきた。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
We have reserved a lot of food for emergencies.緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Call an ambulance!救急車を呼んで!
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
It's an emergency!緊急事態だ。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
He is used to eating in a rush.彼は急いで食べることに慣れている。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
The storm broke.急にあらしになった。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
He made a sharp turn to the left.彼は急に左へ曲がった。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
She burst out laughing when she saw me.彼女は私を見て、急に笑いだした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License