UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食をとった。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
The more hurry, the less speed.急げば急ぐほど事は旨く行かない。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
We have to hurry.急がなくちゃ。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
The doctor rushed to his patient.医者は患者のところへ急いだ。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
She came around to my house.彼女は急いで私の家にやって来た。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
The car came to an abrupt stop.その車は急停車した。
He fell into a rage.彼は急に怒り出した。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The fog was thickening quickly.霧が急に濃くなってきた。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Hurry. Please lend me a hand.急げ、手を貸してくれ。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
The express train went by so fast we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
To his surprise, the train made a quick stop.彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
Call an ambulance.救急車を呼んでくれ。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
John often has a quick breakfast.ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
She came hurrying to his bedside.彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
I'm in the other ambulance!私はその他の救急車にいます!
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
We hurried so as not to be late for the concert.僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと、汽車に遅れるよ。
She was hurrying the hell up.彼女はひどく急いでいた。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License