UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食をとった。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
Beijing is changing so rapidly.北京は急速に変わっている。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
The airplane climbed sharply.飛行機が急上昇した。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
He hates being told to hurry up.彼は急げと言われるのをいやがる。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
Hurry up.急いで!
Come as soon as possible.大至急、来てください。
Hurry up, or you'll be late.急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
Let's hurry so as not to waste time.時間を無駄にしない為に急ごう。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合います。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
Hurry up, and you'll catch the bus.急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
She could not help bursting into tears.彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
You need to hurry.急がなくちゃ。
Hurry up, or you will be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
She came hurrying to his bedside.彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
There is no hurry about returning the book to me.その本を私に急いで返す必要はない。
He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急いで行く必要はない。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
We didn't need to hurry.急ぐ必要がなかった。
Step on it!急いで!
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
Stock prices fell sharply.株価が急落した。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
The weather changed suddenly.天気が急に変わった。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
He died from acute lymphoblastic leukemia.彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
It's 7:30 now-I must fly.もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
Make haste, or you will be late.急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
Tom burst into laughter.トムは急に笑い出した。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
She made me hurry.彼女は私を急がせた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
Hurry up, or you will be late.急がないと遅れますよ。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License