UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
You need to hurry.あなたは急がなければならない。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
To his surprise, the train made a quick stop.彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
I had a hasty breakfast and left home.私は急いで朝食を食べて、家を出た。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
You need to hurry.急がなくちゃ。
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
He stopped short.彼は急に立ち止まった。
I was numbed by her sudden death.彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
There's enough time for a quick snack.急いで食事をするだけの時間はある。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
You need not have hurried.君は急がなくて良かったのに。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
Make haste slowly.ゆっくりと急げ。
I needn't have hurried.私は、急ぐ必要はなかったのに。
I burst into tears.急に涙がこぼれてきた。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I cannot understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
My sister dressed herself for the party in a hurry.姉は急いでパーティーの服に着替えた。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
I must hasten to add that I do not mean to blame him.彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
Please hurry, the bus is leaving already.急いでください、バスがもう出てしまいます。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食を食べた。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
He urged his horse along.彼は馬を急がせた。
Hurry up, or you'll miss the train.急がないと電車に遅れるよ。
He turned sharp left.彼は急に左へ曲がった。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
Hurry up, and you'll catch the bus.急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
I'm getting more and more gray hair.白髪が急にふえています。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Is this an express?これは急行ですか。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
She made me hurry.彼女は私を急がせた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License