UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
There seems no need to hurry.急ぐ必要はなさそうだ。
Hurry up, or you'll be late for school.急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
It suddenly started raining.急に雨が降ってきた。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
The student may have copied the figures in a hurry.その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
The express train went by so fast we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
In case of emergency, call the police.緊急の時には警察へ電話しなさい。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
Stock prices fell quickly.株価が急落した。
He burst into tears.彼は急に泣き出した。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食を食べた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
As it was written in haste, the book has many faults.急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
He died from acute lymphoblastic leukemia.彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
You need to hurry.急がなくちゃ。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
You need not have hurried so much.あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
I have an acute pain here.ここに急性の痛みがあります。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
Hurry up, Tom.急いで、トム。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
There's enough time for a quick snack.急いで食事をするだけの時間はある。
We need to hurry.急がなくちゃ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.急がないと昼食に遅れますよ。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
I had to hurry the work.私は仕事を急いでやらねばならなかった。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
He quit without notice.彼は急にやめた。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License