UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hurry up, Martin. We're already late!マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
There's no need to hurry.急ぐ必要はありません。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.急にジムは銀行の前で車を止めた。
Mom! Hurry!お母さん、急いでよ!
All of a sudden it started raining.急に雨が降ってきた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
I put on my clothes in a hurry.私は急いで服を着た。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
The more hurry, the less speed.急げば急ぐほど事は旨く行かない。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
The value of the yen has soared.円の価値が急騰した。
You need not have come in such a hurry.そんなに急いで来る必要はなかったのに。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
Are there any express trains?急行列車はありますか。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
Hurry, help.急げ、手を貸してくれ。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
He suddenly fell ill.彼は急に病気になった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
As my watch was slow, I missed the special express.時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
Hurrying leads to mistakes being made.急いては事をし損ずる。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I hurried home.急いで帰宅した。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License