The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Having finished breakfast, I hurried to school.
朝食を食べたので急いで学校に行った。
If you hurry, you can make the next bus.
急げば、次のバスに間に合いますよ。
She burst into tears when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
My computer sometimes shuts down suddenly.
たまにパソコンが急に切れるんですよ。
You didn't need to hurry.
君たちは急ぐ必要がなかった。
Hurry up, or you'll miss the train.
急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
I hurried my clothes on.
私は急いで着物を着た。
Why did she go out in a hurry?
彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
The temperature has suddenly dropped.
気温が急に下がった。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
I have an acute pain here.
ここに急性の痛みがあります。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.
うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
If you don't hurry, you'll miss the train.
急がないと電車に乗り遅れますよ。
Hurry up, Tom.
急いで、トム。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
You must hurry up.
あなたは急がなければならない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
The truck made a sharp turn to the right.
トラックは急に右に曲がった。
I can't understand why he left so suddenly.
彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
He made a sharp turn to the left.
彼は急に左へ曲がった。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
You had better hurry because the banks will close soon.
もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。
I don't have much time. Could you hurry?
時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
I had a hasty breakfast and left home.
私は急いで朝食を食べて、家を出た。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.
彼は急用でピクニックに行かれなかった。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Suddenly my heart hurts.
急に心臓が痛くなった。
Stock prices fell quickly.
株価が急落した。
No rush, but let's take the next bus.
君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
As it had been written in haste, the report was poor.
急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
She burst out laughing when she saw me.
彼女は私を見て、急に笑いだした。
He hurried on to make up for lost time.
彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
The world is changing more and more quickly.
世界はますます急速に変化している。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.
大雨で川の水が急に増えた。
He put the phone down in haste.
彼は急いで受話器を置いた。
When you are driving, you should make way for ambulances.
運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
You needn't have hurried; you've arrived too early.
君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
The doctor rushed to his patient.
医者は患者のところへ急いだ。
We hurried so as not to be late for the concert.
僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
If you don't hurry, you'll be late.
急がないと遅れますよ。
Report to the emergency room.
緊急室へ。
Step on it!
急いで!
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.
急いでいると、間違えをしやすい。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
They made for the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
Are there any express trains?
急行列車はありますか。
Desert sand cools off rapidly at night.
砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
You are all too quick.
あなたは何でも性急過ぎる。
He is in a hurry to catch the train.
彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
Hurry up! Here comes the bus.
急いで!バスが来るよ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Medical help arrives promptly after an accident.
事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
I have to hurry to the station to catch the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
He fell into a rage.
彼は急に怒り出した。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.
彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
She could not help bursting into tears.
彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
She broke into tears.
彼女は急に泣き出した。
I cannot understand why he left so suddenly.
彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
Hurry up! The concert is starting.
急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降ってきた。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
There is no need for us to hurry.
我々は急ぐ必要がない。
In case of emergency, call the police.
緊急の時には警察へ電話しなさい。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
We have to hurry.
急がなくちゃ。
Urgent business prevented him from coming.
急用で彼は来る事が出来なかった。
She suddenly burst in on our conversation.
彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
An ambulance arrived immediately.
時を移さず救急車がやってきた。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.
好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
He suddenly started writing a letter to his mother.
彼は急に母親に手紙を書き始めた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.