UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
I burst into tears.急に涙がこぼれてきた。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
All of a sudden the sky became overcast.急に空が曇ってきた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
They hurried to the station.彼らは駅に急いだ。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
He hurried to the station.彼は駅へ急いだ。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
He got out of the cab in haste.彼は急いでタクシーを降りた。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
They're taking Mary to the emergency room.彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
I hurried my clothes on.私は急いで着物を着た。
The siren sounded an emergency.サイレンが急変を知らせました。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
There was a sudden change in the weather.天候が急に変化した。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食をとった。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
We need to hurry.急がなくちゃ。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
All of a sudden it started raining.急に雨が降ってきた。
We have reserved a lot of food for emergencies.緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.青少年の非行が急速に増加している。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
Bustle up, you boys!さあ君たち急いで!
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
Hurry, help.急げ、手を貸してくれ。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
You don't need to hurry.急ぐ必要はありません。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
Hurry up, or you will be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
Suddenly my heart hurts.急に心臓が痛くなった。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License