UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
She made me hurry.彼女は私を急がせた。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
Hurry up, and you can catch the bus.急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
The siren sounded an emergency.サイレンが急変を知らせました。
Ancient customs are dying out quickly today.今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
This is an emergency.緊急事態なのです。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
The express train went by so fast that we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
Mary hurried to the hospital.メアリーは病院に急いだ。
She was in a hurry.彼女はひどく急いでいた。
You needn't have hurried to the airport.君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
I finished my lunch quickly.私は急いで昼食を終えた。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
Let's hurry up.急ぎましょう。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
He died from acute lymphoblastic leukemia.彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
He made a sharp turn to the left.彼は急に左へ曲がった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Haste makes waste.急がば回れ。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.青少年の非行が急速に増加している。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Stocks fell hard.株価が急落した。
Hurry up, or you'll be late.急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
I needn't have hurried.私は、急ぐ必要はなかったのに。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食をとった。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
I'm getting more and more gray hair.白髪が急にふえています。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
The car turned abruptly.その車は急に曲がった。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
She came around to my house.彼女は急いで私の家にやって来た。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License