The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John was in such a hurry that he had no time for talking.
ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
The bus stopped sharply.
バスは急停車した。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
The murder case may bear a relation on his sudden death.
その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
The express arrives at 6:30 p.m.
その急行は午後六時三十分着だ。
The path turns sharply at the bridge.
道は橋のところで急に曲がっています。
All of us climbed aboard quickly.
私たちは全員急いで乗り込みました。
Call an ambulance.
救急車を呼んでくれ。
I hurried to the station only to find that the train had already left.
急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
Hurrying leads to mistakes being made.
急いては事をし損ずる。
Stock prices fell quickly.
株価が急落した。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
I'd like you to quickly look over these documents.
これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
You don't need to hurry.
君は急ぐ必要はない。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."
彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降り始めた。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
There was a sudden calm as the wind dropped.
風がおさまると急に静かになった。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.
私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降ってきた。
I hurried home.
急いで帰宅した。
When she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
He stopped short at the gate.
彼は門のところで急に立ち止まった。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Urgent business prevented him from going.
急用のため彼は行けなかった。
The river suddenly narrows at this point.
川幅はこの地点で急に狭まっています。
Come on! We'll be late.
さあ、急いで、遅れるよ。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.
急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
Please hurry, the bus is leaving already.
急いでください、バスがもう出てしまいます。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
急がないと終電逃すよ。
As it had been written in haste, the report was poor.
急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
It suddenly started raining.
急に雨が降ってきた。
If you don't hurry, you'll be late.
急がないと遅れるよ。
I've suddenly started to gain weight.
急に太りだしました。
Please hurry and finish the prospectus.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
We were in a hurry then.
私たちはそのとき急いでいた。
Have you been on an express train recently?
最近、特急に乗りましたか。
Urgent business kept him from coming.
彼は急用のために来られなかった。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
The elevator came to an abrupt halt.
そのエレベーターは急停止した。
She burst into tears when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
Hurry up, or you'll be late for school.
急がないと学校に遅れますよ。
He felt a sudden urge to write a novel.
彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
The car came to an abrupt stop.
その車は急停車した。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
He made a sharp turn to the left.
彼は急に左へ曲がった。
Why did he go out in a hurry?
彼はなぜ急いで出ていったのですか。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.
そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
You had better hurry because the banks will close soon.
もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。
The express arrives at 6:30 p.m.
急行は午後6時30分着だ。
I have to hurry to the station to take the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Prompt action is necessary.
早急な処置が必要だ。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.
急いでいると、間違えをしやすい。
I was in a great hurry to take the first train.
私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
In case of emergency, call 119.
緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Are there any express trains?
急行列車はありますか。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He hurried in order to get the bus.
彼はそのバスに乗るために急いだ。
Hurry up, or you will miss the train.
急がないと電車に間に合わないよ。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.
医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
Hurry up. We've little time to waste.
急いで。ぐずぐずしてはいられない。
I must hurry to class.
急いで授業に行かなくては。
I told her to quickly finish the report.
私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
Then the motor suddenly died.
その時、機械のモーターが急に止まった。
They hastened to execute the plan.
彼らはその計画の実行を急いだ。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Hurry up! The concert is starting.
急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
Hurry up, or you'll miss your plane.
急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
Ancient customs are dying out quickly today.
今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.