UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
He burst into laughter.彼は急に笑い出した。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I was numbed by her sudden death.彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
She made me hurry.彼女は私を急がせた。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
She came around to my house.彼女は急いで私の家にやって来た。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
There is no hurry about returning the book to me.その本を私に急いで返す必要はない。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
Come as soon as possible.大至急、来てください。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
The truck made a sharp turn to the right.トラックは急に右に曲がった。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
The elevator came to an abrupt halt.そのエレベーターは急停止した。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
Hurry up, or you'll be late.急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
I hurried my clothes on.私は急いで着物を着た。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
Come on! Quickly!さあ、来なさい! 急いで!
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
Report to the emergency room.緊急室へ。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
Don't brake suddenly.急にブレーキをかけるな。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
Purchase any necessary articles quickly.必要な物品を急いで購入しなさい。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License