Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please hurry, it's urgent. 急を要することだから急いでください。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 A sudden illness forced her to cancel her appointment. 急病のために、彼女は約束を取り消した。 Haste makes waste. 急ぐと無駄が出来る。 As I reached the station, the express was just drawing in. 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 Hurry up, or you will miss the train. 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 He urged his horse along. 彼は馬を急がせた。 I found the banana on a steep mountain road. 私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。 Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank. 急にジムは銀行の前で車を止めた。 I don't have much time. Could you hurry? 時間があまりないんです。急いでもらえませんか。 The temperature has suddenly dropped. 気温が急に下がった。 He made a sharp turn to the right. 彼は右に急カーブした。 I hurried to the station as I had kept my wife waiting. 妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。 I suddenly missed my watch. 急に時計がないのに気がついた。 We were in a hurry. 私たちは急いでいました。 Mary hurried to the hospital. メアリーは病院に急いだ。 The receptionist changed her tune. 受付係の態度が急にかわった。 I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery. あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。 Hurry up, and you'll be in time for school. 急げば、学校に間に合いますよ。 Let's hurry up. 急ぎましょう。 The eagle dived at its prey. ワシは獲物めがけて急降下した。 Hurry up, or you will miss the train. 急がないと電車に間に合わないよ。 We hurried for fear we should be late for school. 私たちは学校に遅れないように急いだ。 Computer science has made rapid progress in our country. わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。 He is in a hurry to catch the train. 彼はその電車に乗ろうと急いでいる。 You don't need to be in that much of a hurry. あんまり急がなくてもいいからね。 If you are not in a hurry, please stay a little longer. お急ぎでなければ、もう少しいてください。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there. 私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。 I have to hurry to the station to take the last train. 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 Our train stopped suddenly. 私たちの乗った電車が急停止した。 She burst into laughter. 彼女は急に笑い出した。 We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. 私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 The bus stopped sharply. バスは急停車した。 The net economy is booming. ネット経済は急進展している。 I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me. 先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。 How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry? お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。 Please hurry and finish the prospectus. 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 I saw many people hurrying toward the ball park. 大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。 Come on! We'll be late. さあ、急いで、遅れるよ。 Hurry up, or you will miss the train. 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 They were alarmed at the news. 彼らはその知らせで急に不安になった。 The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 Must I hurry? 私は急がなければなりませんか。 Having been written in haste, the book has a lot of errors. 急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。 Make haste, and you will be in time. 急ぎなさい、そうすれば間に合います。 She was in a great hurry. 彼女は非常に急いでいた。 Hurry up, Martin. We're already late! マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 The sweep of the times is changing rapidly. 時代の潮流が急速に変化している。 The plan lower in priority and urgency. 優先度と緊急度の劣る計画。 The work was done with great haste. その仕事は大急ぎで行われた。 They broke out into spontaneous laughter. 彼らは自然と急に笑い出した。 He fell into a rage. 彼は急に怒り出した。 We'd better hurry then. では、急いだほうがいいですね。 I'm in a hurry today. 今日は急いでいます。 Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it. 急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。 Hurry up, or you will be late for the last train. 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 Hurry up, and you'll catch the bus. 急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。 If you don't hurry, you'll miss the train. 急がないと電車に乗り遅れますよ。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 Robert broke off in the middle of his phone call. ロバートは電話の途中で急に止めた。 He hurried back from England. 彼は急いで英国から帰国した。 He suddenly started writing a letter to his mother. 彼は急に母親に手紙を書き始めた。 We have to hurry. 急がなくちゃ。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 I need it yesterday. 今すぐいるんだ、大至急お願い! I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 He tumbled on a steep slope while skiing. 彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。 As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene. 事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 He hurried so as to catch the bus. 彼はバスに間に合うよう急いだ。 She flared up with anger. 彼女は急に怒りだした。 If you don't hurry, you'll be late. 急いで行かないと遅れるよ。 It must be dangerous to swim in this rapid stream. この急流で泳ぐのは危険に違いない。 Suddenly it began to rain. 急に雨が降ってきた。 He felt a sudden urge to write a novel. 彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。 He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 I told her to quickly finish the report. 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 In my hurry I bumped into someone. 急いだあまり私はだれか人に突き当たった。 If we should miss the express, we'll take the next train. 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 I cannot understand why he left so suddenly. 彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。 Paula was called away on urgent business. ポーラは緊急の用事で呼び出された。 They hastened to execute the plan. 彼らはその計画の実行を急いだ。 Medical help arrives promptly after an accident. 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 Then the motor suddenly died. その時、機械のモーターが急に止まった。 She hurried across the lawn. 彼女は急いで芝生を横切った。 NYNEX, is this an emergency? ナイネックスです。緊急の用件ですか。 We hurried, so we didn't miss the last bus. 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 Such was Linda's disappointment that she burst into tears. リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 She was embarrassed by his sudden appearance. 彼女が急に現れて彼は当惑した。 Please hurry up! お願い、急いで! Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 He hurried down the road with long strides. 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 If you don't hurry, you'll be late. 急がないと遅れるよ。 I hurried so I wouldn't miss the train. その列車に乗り遅れないように急いだ。 Dinner is probably ready, so we had better hurry home. 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 If your child drinks poison, rush him to the hospital. もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。