You get rusty if you haven't spoken English for a long time.
やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
You need to hurry.
あなたは急がなければならない。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
He took a sharp left.
彼は急に左へ曲がった。
Hurry up, or we'll be late.
急いで、遅れるわ。
Let's finish up in a hurry.
急いで終わりにしよう。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.
うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
Hurry. Please lend me a hand.
急げ、手を貸してくれ。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."
「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
He needn't go in such a hurry.
彼はそんなに急いで行く必要はない。
We have to hurry.
急がなくちゃ。
We'd better hurry then.
では、急いだほうがいいですね。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.
急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
She complained to him that it was too short a notice.
彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
He had a hasty breakfast.
彼は急いで朝食を食べた。
Please look into this matter as soon as you can.
この件について早急に調べてください。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.
飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
Ancient customs are dying out quickly today.
今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.
妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
The world is changing more and more quickly.
世界はますます急速に変化している。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.
急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.
ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
They were alarmed at the news.
彼らはその知らせで急に不安になった。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
The band sprang into life.
楽団は急に活気づいた。
Must I hurry?
私は急がなければなりませんか。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降ってきた。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.
駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
急がないと終電逃すよ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.