The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hurry up, or you will miss the train.
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.
病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
Urgent business prevented him from coming.
急用で彼は来る事が出来なかった。
She broke into tears.
彼女は急に泣き出した。
I am looking forward to hearing from you soon.
早急なお返事をお待ちしております。
We hurried to the airport, but we missed the plane.
私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
He hurried so as not to miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.
飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
He stopped short and looked back.
彼は急に立ち止まってふり返った。
Nick hurried to catch the bus.
ニックはバスに間に合うように急いだ。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
I'm in no hurry.
私は全然急いでいません。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
If we should miss the express, we'll take the next train.
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.
急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
I suddenly missed my watch.
急に時計がないのに気がついた。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?
お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
She is apt to fits of depression.
彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
Hurry up, and you'll be in time for school.
急げば、学校に間に合いますよ。
Make haste, or you will be late.
急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
He hurried back from England.
彼は急いで英国から帰国した。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
I'm in the other ambulance!
私はその他の救急車にいます!
I need it immediately.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
We climbed a sharp slope.
私たちは急斜面を上がった。
You don't need to go in such a hurry.
あなたはそんなに急いで行く必要はない。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
Call an ambulance.
救急車を呼んで!
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
The express arrives at 6:30 p.m.
その急行は午後六時三十分着だ。
Have you been on an express train recently?
最近、特急に乗りましたか。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.
近年作業療法の需要は急速に高まった。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I don't have much time. Could you hurry?
あまり時間がないので、急いでもらえますか。
The bus stopped sharply.
バスは急停車した。
She needn't have gone in such a hurry.
彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Suddenly my heart hurts.
急に心臓が痛くなった。
I spring out of the darkness.
暗闇から急に現れる。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.
父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.
どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
When you are driving, you should make way for ambulances.
運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
NYNEX, is this an emergency?
ナイネックスです。緊急の用件ですか。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
What number should I call in case of an emergency?
緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
The wounded arrived by ambulance.
負傷者は救急車で運ばれた。
His sudden illness deterred us from traveling.
彼の急病で旅行は取りやめになった。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
He got into his car in a hurry.
彼は急いで車に乗り込んだ。
He needn't go in such a hurry.
彼はそんなに急ぐ必要はない。
They burst into tears.
彼らは急に泣きだした。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.
大雨で川の水が急に増えた。
The express train went by so fast we hardly saw it.
急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
My computer sometimes shuts down suddenly.
たまにパソコンが急に切れるんですよ。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.
先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
You'd better hurry up.
君は急いだほうがいい。
There's no rush. If you would, in your own time.
急ぎません。ゆっくりお願いします。
I must be away on urgent business.
私は急用で外出しなければならない。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Tom burst into laughter.
トムは急に笑い出した。
Ancient customs are dying out quickly today.
今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Let's hurry up.
急ぎましょう。
The rapid growth of the city surprised us.
その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.
慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
The doctor rushed to his patient.
医者は患者のところへ急いだ。
His stock with the students has soared.
学生間では彼の株が急に上がった。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
She hurried to the station so as not to miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.
ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
Do you need an ambulance?
救急車が必要ですか。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.