UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Haste makes waste.急がば回れ。
Should I call an ambulance?救急車呼びましょうか?
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
You need not have come in such a hurry.そんなに急いで来る必要はなかったのに。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
The movement is rapidly gaining ground.その運動は急速に進みつつある。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Hurry up, or you will be late.急がないと遅れますよ。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
I had to hurry the work.私は仕事を急いでやらねばならなかった。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと、汽車に遅れるよ。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
I had a hasty breakfast and left home.私は急いで朝食を食べて、家を出た。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
I have an acute pain here.ここに急性の痛みがあります。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
The tide is rising fast.潮が急速に満ちてくる。
It's 7:30 now-I must fly.もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
Hurry up, and you'll catch the bus.急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
His grades took a big jump.彼は成績が急に上がった。
I burst into tears.急に涙がこぼれてきた。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
Mom! Hurry!お母さん、急いでよ!
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
Tom burst into laughter.トムは急に笑い出した。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
You need to hurry.急がなくちゃ。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
The car turned abruptly.その車は急に曲がった。
Hurry up! Here comes the bus.急いで!バスが来るよ。
We don't have much time. Let's hurry.時間がない、急ごう。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
He hates being told to hurry up.彼は急げと言われるのをいやがる。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れますよ。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
It's an emergency.緊急事態なのです。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License