UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れますよ。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
Hurry up. You'll be late for school.急げ、学校に遅れるよ。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
I finished my lunch quickly.私は急いで昼食を終えた。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Hurry up, Tom.急いで、トム。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
Let's hurry up.急ぎましょう。
All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
As it was written in haste, the book has many faults.急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れるよ。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Report to the emergency room.緊急室へ。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
You must hurry up.あなたは急がなければならない。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
The work was done with great haste.その仕事は大急ぎで行われた。
He made a sharp turn to the right.彼は右に急カーブした。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
He burst into tears.彼は急に泣き出した。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
I don't have much time. Could you hurry?あまり時間がないので、急いでもらえますか。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
Please hurry up!お願い、急いで!
We need to hurry.急がなくちゃ。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
Let's get something quick to drink.急いで何か飲みましょう。
The truck made a sharp turn to the right.トラックは急に右に曲がった。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
I rushed out of my house.急いで家から駆け出した。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
Mary hurried to the hospital.メアリーは病院に急いだ。
They broke out into spontaneous laughter.彼らは自然と急に笑い出した。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License