UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
She could not help bursting into tears.彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
She burst out laughing when she saw me.彼女は私を見て、急に笑いだした。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
I must hasten to add that I do not mean to blame him.彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.大雨で川の水が急に増えた。
We hurried so as not to be late for the concert.僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
Hurry up.急いで!
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
Step on it!急いで!
You need not have come in such a hurry.そんなに急いで来る必要はなかったのに。
There was a sudden change in the weather.天候が急に変化した。
Let's hurry.急ぎましょう。
If you want to go with them, you must hurry.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
Mom! Hurry!お母さん、急いでよ!
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食をとった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
Hurry, help.急げ、手を貸してくれ。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
There's enough time for a quick snack.急いで食事をするだけの時間はある。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
Why did he go out in a hurry?彼はなぜ急いで出ていったのですか。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
The car cut to the left.車は急に左折した。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
You need to hurry.急がなくちゃ。
We don't have much time. Let's hurry.時間がない、急ごう。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
Please hurry.急いでください。
Let's hurry up.急ぎましょう。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License