The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.
急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Linda was so disappointed that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
One of the boys suddenly ran away.
少年たちの1人が急に逃げ出した。
They burst into tears.
彼らは急に泣きだした。
That sort of thing can happen when you are in haste.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
You need not have hurried so much.
君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.
新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
They hurried to their father's rescue.
彼らは父親を助けるために急行した。
Prices have jumped.
物価が急騰した。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
We hurried so as not to be late for the concert.
僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Seeing that we have little time, we have to hurry.
ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
Hurry up, or you will miss the train.
急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
They made for the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He burst into laughter.
彼は急に笑い出した。
Hurry up, Martin. We're already late!
マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
Hurry up, or you'll be late for school.
急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I suddenly became very sad.
僕は急に悲しくなってきた。
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
They hastened to execute the plan.
彼らはその計画の実行を急いだ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Then she hurried home.
それから家に急いだ。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.
私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
He stopped short and looked back.
彼は急に立ち止まってふり返った。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Hurry up.
さあ、急いで。
I calculated hastily.
私は急いで計算をした。
I have an acute pain here.
ここに急性の痛みがあります。
The express train went by so fast we hardly saw it.
急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
Hurry up! If you don't, we'll be late.
急げ、さもないと遅れるぞ。
Take your time. There's no hurry.
ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
He put his foot on the brake suddenly.
彼は急にブレーキに足をかけた。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
The rapid growth of the city surprised us.
その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
Let's hurry so that we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
The sales are slipping.
売り上げが急に落ちている。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
Make haste, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合います。
Hurry up, or you will be late for the last train.
急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
I had to hurry the work.
私は仕事を急いでやらねばならなかった。
Tom burst into laughter.
トムは急に笑い出した。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
A man's vanity is his tenderest spot.
うぬぼれは人の一番の急所だ。
I put on my clothes in a hurry.
私は急いで服を着た。
She hastened to deny the story.
彼女は急いでその話を否定した。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.