UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The doctor rushed to his patient.医者は患者のところへ急いだ。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Stocks fell hard.株価が急落した。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
They broke out into spontaneous laughter.彼らは自然と急に笑い出した。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
The car cut to the left.車は急に左折した。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食をとった。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合います。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
I had to hurry the work.私は仕事を急いでやらねばならなかった。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
I have an urgent matter to attend to.急いでする事がある。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.急がないと昼食に遅れますよ。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
She was in a hurry.彼女はひどく急いでいた。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Ancient customs are dying out quickly today.今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
They're taking Mary to the emergency room.彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Now let's hurry to school.それでは学校へ急ぎましょう。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Hurrying leads to mistakes being made.急いては事をし損ずる。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
The market for luxury goods is growing fast.贅沢品の市場は急速に成長している。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License