The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you don't hurry, you'll be late.
急がないと遅れますよ。
There is no need to draw a hasty conclusion.
急いで結論を出す必要はない。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
I hurried to make up for the lost time.
私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
The express train picked up speed gradually.
その急行列車は次第に速度を上げた。
He strode along the road in a great hurry.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
I suddenly became very sad.
僕は急に悲しくなってきた。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
He is in a hurry to catch the train.
彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
They are all in a hurry to catch a train.
彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
He hurried back from England.
彼は急いで英国から帰国した。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
急がないと終電逃すよ。
If you run fast, you can catch the train.
急いではしれば、列車に間に合います。
You must hurry up, or you will miss the express.
急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Hurry up, or it will start raining.
急がないと雨が降ってくるよ。
We have to hurry.
急がなくちゃ。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.
駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
Hurry up, or you will be late for the last train.
急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
Some are moderate; some are radical.
おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
Please hurry up!
お願い、急いで!
Don't burst out laughing like that. It's creepy.
急に笑い出さないでよ。不気味だから。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Hurry up, or you will miss the train.
急がないと電車に間に合わないよ。
I ate a hasty lunch.
私は急いで昼食をとった。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.
一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
They hurried to the station.
彼らは駅に急いだ。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.
僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
We were in a hurry.
私たちは急いでいました。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
Hurry up! The concert is starting.
急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
If you don't hurry, you'll miss the train.
急がないと、汽車に遅れるよ。
I hurried out so as to be in time for class.
私は授業に間に合うように急いで出かけた。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
A man's vanity is his tenderest spot.
うぬぼれは人の一番の急所だ。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.
好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.