The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have something to tell him quickly.
至急話したいことがあるのです。
He went away in a hurry.
彼は急いで立ち去った。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.
彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
The bus stopped sharply.
バスは急停車した。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.
その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
Haste makes waste.
急ぐと無駄が出来る。
If you don't hurry, you'll miss the train.
急がないと電車に乗り遅れますよ。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
We climbed a sharp slope.
私たちは急斜面を上がった。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.
すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.
私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
She is a singer whose reputation is growing fast.
彼女は人気が急上昇の歌手だ。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
He needn't go in such a hurry.
彼はそんなに急ぐ必要はない。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.
友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
I tried to stop her but she made off in a hurry.
私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
You need not have hurried so much.
君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Suddenly my heart hurts.
急に心臓が痛くなった。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
He made a sharp turn to the right.
彼は右に急カーブした。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
I'm in no hurry.
私は全然急いでいません。
She burst into tears when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
In case of an emergency, push this button.
緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I made haste for fear that I should miss the bus.
私はそのバスに遅れないように急いだ。
Mom! Hurry!
お母さん、急いでよ!
I must hurry to class.
急いで授業に行かなくては。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
The rapid growth of the city surprised us.
その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
There was a sudden change in the situation.
事態は急変した。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
They hurried to the station.
彼らは駅に急いだ。
Be quick, or you will miss the train.
急がなければ汽車に遅れますよ。
She came around to my house.
彼女は急いで私の家にやって来た。
She hurried so she wouldn't be late.
彼女は遅れないように急いで行った。
Please hurry, the bus is leaving already.
急いでください、バスがもう出てしまいます。
Take the express on track 9.
9番線の急行に乗りなさい。
Then, please give him this note. This is urgent.
それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
A sudden illness prevented him from going there.
急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
The more haste, the less speed.
急がば回れ。
Written too quickly, the letter had many mistakes.
あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
The crashed plane burst into flames.
墜落した飛行機は急に燃え上がった。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
Hurry, help.
急げ、手を貸してくれ。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.
早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
You must hurry up, or you will miss the express.
急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.
駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.
時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
Hurry up, and you can catch the bus.
急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
Hurry up, or you'll be late for school.
急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
Are there any express trains?
急行列車はありますか。
There was a sudden change in her tone.
急に彼女の声の調子が変った。
All my haste was in vain.
急いだことが水の泡だった。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.
急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
We were in a hurry.
私たちは急いでいました。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.
そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
He hurried on to make up for lost time.
彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?
御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
In my hurry I bumped into someone.
急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.
急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Haste makes waste.
急いては事を仕損じる。
There's enough time for a quick snack.
急いで食事をするだけの時間はある。
Must I hurry?
私は急がなければなりませんか。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.
急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
Should I call an ambulance?
救急車呼びましょうか?
Hurry up, or you will be late for school.
急ぎなさい、学校に遅れますよ。
The car cut to the left.
車は急に左折した。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.