UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
The tide is rising fast.潮が急速に満ちてくる。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
I have an urgent matter to attend to.急いでする事がある。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
We need to hurry.急がなくちゃ。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
I hurried home.急いで帰宅した。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
The weather changed suddenly.天気が急に変わった。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
Call an ambulance.救急車を呼んでくれ。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
Let's hurry up.急ぎましょう。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
The storm broke.急にあらしになった。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
We have to hurry.急がなくちゃ。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
The truck made a sharp turn to the right.トラックは急に右に曲がった。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
Mary hurried to the hospital.メアリーは病院に急いだ。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
Should I call an ambulance?救急車呼びましょうか?
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.大雨で川の水が急に増えた。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
Hurry up, and you can catch the bus.急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
We're in a hurry.私達は急いでいます。
You need not have come in such a hurry.そんなに急いで来る必要はなかったのに。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
Hurry up.急いで!
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Suddenly my heart hurts.急に心臓が痛くなった。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
I needn't have hurried.私は、急ぐ必要はなかったのに。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License