The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Then she hurried home.
それから家に急いだ。
He is used to eating in a rush.
彼は急いで食べることに慣れている。
I hurried to make up for the lost time.
私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
You have to hurry if you want to go with them.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
They rushed out of the room.
彼らは急いで部屋から出ていきました。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The wounded arrived by ambulance.
負傷者は救急車で運ばれた。
I must be away on urgent business.
私は急用で外出しなければならない。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
Call an ambulance.
救急車を呼んでくれ。
The sales are slipping.
売り上げが急に落ちている。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Quickly buy all required items.
必要な物品を急いで購入しなさい。
He made a sharp turn to the left.
彼は左に急ハンドルを切った。
We must hurry.
急がなくちゃ。
They broke out into spontaneous laughter.
彼らは自然と急に笑い出した。
Come on! We'll be late.
さあ、急いで、遅れるよ。
Worries aged him rapidly.
心配のあまり彼は急に老け込んだ。
They are all in a hurry to catch a train.
彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
The girl came into the room and burst into tears.
少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
We were in a hurry.
私たちは急いでいました。
I cannot understand why he left so suddenly.
彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
That work was done very quickly.
その仕事は大急ぎで行われた。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
We don't have much time. Let's hurry.
時間がない、急ごう。
He had some urgent news to tell me.
彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Prompt action is necessary.
早急な処置が必要だ。
If you hurry, you can make the next bus.
急げば、次のバスに間に合いますよ。
Is this an express?
これは急行ですか。
I needn't have hurried.
私は、急ぐ必要はなかったのに。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.
子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
He died from acute lymphoblastic leukemia.
彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.
急にジムは銀行の前で車を止めた。
I ate lunch in a hurry.
私は急いで昼食を食べた。
We require the garden fences for immediate delivery.
ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.
もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
He hurried back from England.
彼は急いで英国から帰国した。
We didn't need to hurry.
急ぐ必要がなかった。
We need to hurry.
急がなくちゃ。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.
我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
We hurried for fear we should be late for school.
私たちは学校に遅れないように急いだ。
Where should I go to be admitted into the emergency room?
救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
Helen's words suddenly filled me with new energy.
ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
Hurry up, or you will miss the train.
急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.
やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.
急いでいる時に限ってバスが遅れる。
She hurried to the station so as not to miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
You have no need to hurry.
君は急ぐ必要はない。
I'm in no hurry.
私は全然急いでいません。
Hurry up and set the table for dinner.
急いで食卓の用意をしなさい。
I was in a great hurry to take the first train.
私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
What number should I call in case of an emergency?
緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
He got into his car in a hurry.
彼は急いで車に乗り込んだ。
They were surprised at the city's rapid growth.
彼らはその市の急速な発展に驚いた。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.
大雨で川の水が急に増えた。
I felt a sudden pain in my side.
私は急にわきばらに痛みを感じた。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.
急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.
急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
When you are driving, you should make way for ambulances.
運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
She was in a great hurry.
彼女は非常に急いでいた。
Step on it!
急いで!
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.
急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
Mary hurried to the hospital.
メアリーは病院に急いだ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
There was a sudden change in her tone.
急に彼女の声の調子が変った。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.