Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| We're lovers so we hold hands at least, right? | 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 | |
| A man has free choice to begin love, but not to end it. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| She has never fallen in love. | 彼女は一度も恋をした事がない。 | |
| She was agitated by the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 | |
| My lover doesn't love me. | 恋人は私を愛してくれない。 | |
| As soon as he took a look at her, he fell in love. | 彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。 | |
| We had been rival lovers at one time. | 我々はかつて、恋敵だった。 | |
| As is often the case with 13 to 19 year olds, she fell in love. | ティーンエイジャーにはよくあることだが、彼女は恋をした。 | |
| In all cases, love is perseverance. | 全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。 | |
| It looks like Jacob has been bitten by the love bug. | ジャコブは恋してるようだな。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| No, she has never fallen in love. | いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| I wonder why I feel so lonely when it gets cold. | 寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。 | |
| It's a lot easier to fall in love than to stay in love. | 恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。 | |
| Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. | 数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。 | |
| Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. | トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 | |
| I'm in love with her. | 彼女に恋している。 | |
| I call my sweetheart darling. | 私は恋人を「ダーリン」と呼びます。 | |
| She fell in love with a prince. | 彼女はある王子と恋に落ちた。 | |
| She gave herself to flames of love. | 彼女は恋の炎に身を焼いた。 | |
| She was very agitated at the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。 | |
| But, I'm going steady. | でも、わたしには恋人がいるの。 | |
| I can bear this broken heart no longer. | もうこの失恋の痛みに堪えることができない。 | |
| Is this love? | ひょっとして、これって恋かしら? | |
| She waited for her lover at the train station, but in vain. | 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 | |
| It is said that the taste of love is bitter. | 恋の味は苦いと言われている。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| Christmas in Japan is, if anything, a day for couples. | 日本のクリスマスは、どちらかというと恋人たちの日です。 | |
| Time, which strengthens friendship, weakens love. | 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 | |
| Love isn't a game, so you can't just cherry pick the best bits! | 恋はゲームじゃないから、いいとこ取りはできないんだよ。 | |
| Love is like the measles. We all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| How much distance could you accept in a long distance relationship? | あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? | |
| She's never fallen in love. | 彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| She seems to be in love with my brother. | 彼女は私の兄に恋をしているようだ。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
| We are lovers of the beautiful. | 私達は美しいの恋人です。 | |
| He fell in love with her. | 彼は彼女と恋におちた。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦は手段を選ばず。 | |
| You don't fall in love with somebody because he's perfect. | その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| Those who do not know the sadness of love may not speak of it. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| The taste of love is bitter. | 恋の味は苦い。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| It was love at first sight when you met her? | 君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい? | |
| She's my first love. | 彼女は私の初恋です。 | |
| The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure. | 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 | |
| It's true that he is in love with her. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| I missed my family, so I went back. | 実家が恋しくなって戻っちゃった。 | |
| Is this love? | 恋かな? | |
| I wonder if this is love. | 恋かな? | |
| How old were you when you fell in love for the first time? | 初恋は何歳の時でしたか。 | |
| Tom has no conception of what it's like to be in love. | トムは、恋愛をするということがどんな感じなのか全くわかってない。 | |
| Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher. | 由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。 | |
| A fence between makes love more keen. | 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 | |
| She ached for home. | 彼女は故郷が恋しくてたまらなかった。 | |
| Pity is akin to love. | 同情は恋愛に似ている。 | |
| Mary was John's girlfriend all through high school. | メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 | |
| At first, Meg was homesick. | 最初メグは、家が恋しかった。 | |
| People can easily start loving, but not so easily stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?" | 下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。 | |
| Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. | トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。 | |
| Tom was my first boyfriend. | トムは私の初恋の人です。 | |
| After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again. | それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。 | |
| Love is a pill made from a great many people's sufferings. | 恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。 | |
| I'll miss your cooking. | 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちいる。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| She fell in love with him at first sight. | 彼女は彼を一目見て恋に落ちた。 | |
| The soldiers ached for their homeland. | 兵士たちは故国が恋しくてならなかった。 | |
| He's my first love. | 彼は私の初恋の人です。 | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| Love is never without jealousy. | 恋には嫉妬が必ずついてくる。 | |
| She has never fallen in love. | 彼女は今までに一度も恋をした事が無い。 | |
| It's said that she loves him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| You are too young to be in love. | 君は恋するには若すぎる。 | |
| I wonder if this is love. | これって、恋なのかしら。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本食が恋しくなるでしょう。 | |
| My SO works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| I'm looking for someone to fall in love with. | 恋する相手を捜しています。 | |
| Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| He fell in love with the girl at first sight. | 彼は一目でその少女と恋に落ちた。 | |
| Tom misses you. | トムは君のことが恋しいんだ。 | |
| That man is in love with my sister. | あの人は私の姉に恋しているのです。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| I like love stories. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice. | あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| They say that she is in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| When was your first love? | あなたの初恋はいつでしたか。 | |
| He longed for his mother. | 彼は母が恋しかった。 | |
| All is fair in love and war. | 恋といくさは道を選ばず。 | |
| My boyfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| There is no cure for lovesickness. | 恋の病に薬なし。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |
| What is love? | 恋愛って何ですか。 | |