Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cared for her son. | 彼女は息子の面倒をみた。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| Just as I don't have good eyes, so neither does my son. | ちょうど私の目がよくないように、私の息子もまたよくない。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| His son took on the management of the factory. | 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| Did you choose an interesting book for your son? | 息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| The old couple gave up their son for lost. | その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| You have to pace yourself or you'll choke halfway through. | 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 | |
| She left her son alone in the car. | 彼女は息子を車の中に一人にしておいた。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| I have a son in junior high school. | 私には中学生の息子がいる。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| Here is her letter asking us to take care of her only son. | ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| To his surprise, the thief turned out to be his own son. | 彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。 | |
| We call his son Jimmy. | 私たちは彼の息子をジミーと呼ぶ。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| She has a son who is a doctor. | 彼女には医者である息子がいる。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| Please give him a fluoride treatment. | 息子の歯にフッソを塗布してください。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は街で道に迷った。 | |
| Thank you for the present you gave my son. | 私の息子に下さったプレゼントに感謝します。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| The son asked a question of his mother. | 息子は母親に質問した。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| I'd like to see my son. | 息子の見舞いに来たのですが。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| How long can you hold your breath? | どれくらい息をとめていられますか。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| The mother tried to reason with her son. | 母親は息子に言い聞かせようとしていた。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| The king's son was kidnapped. | その王の息子はさらわれた。 | |
| When John retired, his son took over his business. | ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。 | |
| I cannot help thinking that my son is still alive. | 息子はまだ生きていると考えずにいられない。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| How old is your elder son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| It's getting there. | もう一息というところです。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| He blamed his son for neglecting his duty. | 彼はやるべきことをやっていないと息子をしかった。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| The baby almost choked on a piece of candy. | お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| My grandmother passed away peacefully last night. | 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は愛する息子を亡くした。 | |
| He shook his son by the shoulder. | 彼は息子の肩をつかんで揺すった。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| She takes pride in her son. | 彼女は自分の息子を誇りに思っている。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子と散歩に行きました。 | |
| He made his son a doctor. | 彼は息子を医者にした。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| Not only his son, but his daughter is famous as well. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| Like father, like son. | 息子は父親に似る。 | |
| Let's ease up. | 息抜きをしようよ。 | |
| They are proud of their clever son. | 彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| Mrs. Sato pushed her son to study hard. | 佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |