Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| You shouldn't allow your son to act like a selfish brat. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| Thank you for the present you gave my son. | 私の息子に下さったプレゼントに感謝します。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| My son can read a clock. | 私の息子は時計が読めます。 | |
| We call his son Jimmy. | 私たちは彼の息子をジミーと呼ぶ。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I put out a lot of money for my son's education. | 私は息子の教育に多くの金を使った。 | |
| I have three sons. One is in New York, but the others are in London. | 私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| I commit my son to your care. | 息子はあなたにおまかせする。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| He gave a sigh of relief. | 彼は安心してホッとため息をもらした。 | |
| I have been anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をずっと心配しています。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| He was out of breath. | 彼は息切れしていた。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| They are a perfect match for each other. | 彼らは息がぴたりと合っている。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| A nephew is a son of one's brother or sister. | 甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| He is the only son that we have ever had. | 後にも先にもたった一人の息子だ。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。 | |
| He built his son a new house. | 彼は息子に新しい家を建ててやった。 | |
| My son is ashamed of his behavior. | 息子は自分のふるまいを恥じている。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| He embraced his son warmly. | 彼は温かく息子を抱きしめた。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. | 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| My grandmother went peacefully in the night. | 祖母はその晩静かに息を引き取った。 | |
| He has a deep affection for his son. | 彼は息子を心から愛している。 | |
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深く息をした。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| He was in a hurry to see his son. | 彼は息子に会いたがっていた。 | |
| Her son is sure to succeed. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| She bought her son a camera. | 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| He watched it holding his breath. | 彼は息を殺して見守った。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |