Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has a son everybody loves. | 彼女にはみんなに愛されている息子がいる。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| He has a son and two daughters. | 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 | |
| He made his son a wealthy man. | 彼は息子を金持ちにした。 | |
| My son is going to be a teacher. | 私の息子は先生になるつもりです。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| Thank you for the present you gave my son. | 私の息子に下さったプレゼントに感謝します。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| He could not send his son to school. | 彼は息子を学校へやることができなかった。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| He bears a strong likeness to my son. | 彼は私の息子にとても似ている。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| We call his son Jimmy. | 私たちは彼の息子をジミーと呼ぶ。 | |
| I am looked after by my son. | 私は息子に面倒を見てもらっている。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| I'd like to see my son. | 息子の見舞いに来たのですが。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| My sister has two sons, so I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| All my son's adult teeth are in. | 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| My younger sister has two sons, which means I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| I can hear the soft breathing. | やわらかな息が聞こえる。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| I have been anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をずっと心配しています。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| His son took on the management of the factory. | 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は息子を誇りにしている。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| She slipped some money into her son's hand. | 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 | |
| She was waiting for her son with great anxiety. | 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 | |
| She scolded her son for being lazy. | 息子が怠けているので、彼女はしかった。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| To his surprise, the thief turned out to be his own son. | 彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。 | |
| She never dreamed that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. | 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| I saw the white trail of his frozen breath. | 私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。 | |
| We named my son after my grandfather. | 我々は祖父の名前を息子に名付けた。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |
| His son is in college now. | 彼の息子は今大学に在学中です。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生にした。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |