Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| I can't breathe through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| He wanted them to go to college and learn to be businessmen. | 息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 彼は息子に会えなければ自殺するだろう。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| He has three sons, who work in the same office. | 彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| My grandmother passed away peacefully last night. | 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| He named his son James. | 彼は息子をジェームズと名付けました。 | |
| He has three sons who became musicians. | 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I get out of breath. | 息切れがします。 | |
| When it becomes winter breath becomes white. | 冬になると息が白くなる。 | |
| The mother may well be proud of her bright son. | その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| His son fell over the cliff. | 彼の息子は崖から落ちた。 | |
| As he gets older, your son will grow more independent. | もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。 | |
| He is embarrassed by his son's behaviour. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| He had three sons who became lawyers. | 彼には弁護士になった息子が3人いた。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| He made his son a wealthy man. | 彼は息子を金持ちにした。 | |
| I'm Alan Tate, Terry Tate's son. | 私はアランテイトです。テリーテイトの息子です。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I have a son in junior high school. | 私には中学生の息子がいる。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| "Aah!" she sighed. | 「ああ!」と彼女は溜息をつきました。 | |
| All the English teachers at my son's school are native speakers. | 息子の学校の英語教師はみんなネイティブだ。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子を怠けていると言って注意した。 | |
| It was a vase that my son broke last night. | 昨夜息子が割ったのは花瓶でした。 | |
| My son tried to become a rakugoka. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| He equipped his son with the will to persevere. | 彼は息子に忍耐力を身につけさせた。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| His wife bore him two daughters and a son. | 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は息子を誇りにしている。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| How long can you hold your breath? | どれくらい息をとめていられますか。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| I turned over the business to my son. | 私は事業を息子に譲った。 | |
| They named their son John. | 彼らは息子をジョンと名づけた。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| The doctor ordered that he take a rest. | 医者は彼に休息をとるように命じた。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| Looking at the pile of laundry, I sighed. | 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| Tom lost his beloved son. | トムは最愛の息子を亡くした。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子の怠惰さを戒めた。 | |
| I am ashamed of my son's conduct. | 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 | |
| You shouldn't allow your son to act like a selfish brat. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| Let's ease up. | 息抜きをしようよ。 | |
| He watched it holding his breath. | 彼は息を殺して見守った。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| My son is apt to be absent from school. | 私の息子は欠席しがちだ。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| He made his son a doctor. | 彼は息子を医者にした。 | |
| She takes pride in her son. | 彼女は自分の息子を誇りに思っている。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |