Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| Let's ease up. | 息抜きをしようよ。 | |
| Here is her letter asking us to take care of her only son. | ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | |
| He had his only son killed in the war. | 彼は一人息子を戦争で亡くした。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| They named their son John. | 彼らは息子をジョンと名づけた。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| His wife bore him two daughters and a son. | 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| She was bereaved of a son. | 彼女は息子に先立たれた。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |
| They sent their son to Europe to acquire culture. | 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 | |
| He watched it holding his breath. | 彼は息を殺して見守った。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| She has no fewer than seven sons. | 彼女には7人の息子がいる。 | |
| Not only his son, but his daughter is also famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| How old is your elder son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| What does your son want to be when he grows up? | あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| But he wanted a son very much. | しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 | |
| She held her breath. | 彼女は息をひそめた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| Please breathe through your nose. | 鼻で息をしていてください。 | |
| He divided one million dollars among his five sons. | 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| My son is not old enough for school. | 息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| He bears a strong likeness to my son. | 彼は私の息子にとても似ている。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は一人息子を埋葬した。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| My son still believes in Santa Claus. | 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| Great was her joy when her son returned back safely. | 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was. | ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| My son is small for his age. | 息子は年の割には小柄だ。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を殺した。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| She gave out a sigh of relief. | 彼女は安堵のため息をもらした。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| My son is taller than I am. | 息子は私よりも背が高い。 | |
| Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. | 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| She cared for her son. | 彼女は息子の面倒をみた。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| He launched his son in the world. | 息子を世間に出した。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| Mrs. Sato pushed her son to study hard. | 佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。 | |
| They have a ten-year-old son. | 彼らには10歳の息子がいる。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| He distributed his land among his sons. | 彼は土地を息子達に分けた。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |
| I have a son and a daughter. My son is in New York, and my daughter is in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |