Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| He named his son James. | 彼は息子をジェームズと名付けました。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. | 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| She listened very carefully when I praised her son. | 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| The old lady will often wait for her son in vain at the station. | その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| He has transmitted all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を伝えた。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| I am ashamed of my son's conduct. | 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 | |
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| Mr. Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| He breathed his last. | 彼は息をひきとった。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| "Aah!" she sighed. | 「ああ!」と彼女は溜息をつきました。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| Your son must be quite tall by now. | 息子さんはすっかり背が高くなったでしょうね。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| Thank you for the present you gave my son. | 私の息子に下さったプレゼントに感謝します。 | |
| He was out of breath. | 彼は息切れしていた。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| When it becomes winter breath becomes white. | 冬になると息が白くなる。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| My younger sister has two sons, which means I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| She gave out a sigh of relief. | 彼女は安堵のため息をもらした。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| She cared for her son. | 彼女は息子の面倒をみた。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| Her mind is broad enough to listen to his son. | 彼女は寛大に息子の話を聞く。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| My grandmother went peacefully in the night. | 祖母はその晩静かに息を引き取った。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |
| She slipped some money into her son's hand. | 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| The king's son was kidnapped. | その王の息子はさらわれた。 | |
| He blamed his son for being careless. | 彼は注意が足りないと息子をしかった。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| She has a son who is a doctor. | 彼女には医者である息子がいる。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| He watched it holding his breath. | 彼は息を殺して見守った。 | |
| The coelacanth inhabits the deep sea. | シーラカンスは深海に生息する。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子を怠けていると言って注意した。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| He had three sons, who all became doctors. | 彼には息子が3人いて、みんな医者になった。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| I am looked after by my son. | 私は息子に面倒を見てもらっている。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| What has become of his son? | 彼の息子はどうなったか。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |