Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He built his son a new house. | 彼は息子に新しい家を建ててやった。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は街で道に迷った。 | |
| He blamed his son for neglecting his duty. | 彼はやるべきことをやっていないと息子をしかった。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| Her son is a jet pilot. | 彼女の息子はジェット機のパイロットです。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| I have a son in junior high school. | 私には中学生の息子がいる。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |
| My son was the last but one to reach the goal. | 息子はビリから2番目にゴールにはいった。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| He has not been heard of since. | それ以来、彼の消息を聞いていない。 | |
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| I have a son, who works for a trading company. | 私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| My son is studying economics. | 息子は経済学を研究している。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| Ken's father loved Ken all the more because he was his only son. | ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。 | |
| I'll get my son to go instead of going myself. | 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| They have never been heard of since. | それ以来彼らの消息は不明だ。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |
| He has three sons. | 彼には三人の息子がいる。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| How old is your oldest son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| How old is your elder son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| Looking at the pile of laundry, I sighed. | 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| They sent their son to Europe to acquire culture. | 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| We have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は事業を息子に譲った。 | |
| His son is in college now. | 彼の息子は今大学に在学中です。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. | 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| The coelacanth inhabits the deep sea. | シーラカンスは深海に生息する。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| I built my son a new house. | 息子に家を新築してあげた。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女には七人もの息子がいる。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| Not only his son, but his daughter is also famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| What has become of her son? | 彼女の息子はどうなりましたか。 | |
| Don't breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| I give the money to my son. | お金を息子に与える。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| She has seven sons. | 彼女には息子が七人いる。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| I can't breath through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| I am completely out of breath. | 私はすっかり息が切れた。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |