Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| You shouldn't allow your son to act like a selfish brat. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| He bears a strong likeness to my son. | 彼は私の息子にとても似ている。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| He has three sons who became musicians. | 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 | |
| He set his son up as a baker. | 彼は息子にパン屋をやらせた。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子と散歩に行きました。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| She prayed for her son's return. | 彼女は息子の帰還を祈った。 | |
| Did you hear my son play the violin? | あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。 | |
| My friend usually helps my son with his studies. | 普段は友人が息子の勉強を見てくれます。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| Is he breathing? | 彼は息をしていますか。 | |
| He has another son. | 彼にはもう一人息子がいる。 | |
| The mother may well be proud of her wise son. | その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| I am looked after by my son. | 私は息子に面倒を見てもらっている。 | |
| She never dreamed that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| Tom is the perfect son. | トムさんは代表的な息子です。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| My grandmother passed away peacefully last night. | 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 | |
| She has seven sons. | 彼女には息子が七人いる。 | |
| The mother pulled her son to his feet. | 母親は息子を引っ張って立たせた。 | |
| He had his only son killed in the war. | 彼は一人息子を戦争で亡くした。 | |
| Her son is sure to succeed. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 内の息子は100迄かぞえられる。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| My son has gone to America to study medicine. | 息子は医学の勉強にアメリカに行きました。 | |
| How old is your oldest son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| We're almost there. | あと一息だ。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| Tom isn't breathing. | トムは息をしていない。 | |
| They sent their son to Europe to acquire culture. | 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| When it becomes winter breath becomes white. | 冬になると息が白くなる。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| My son asks for the moon. | 息子はないものねだりをしている。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | みんなほっとして息をもらした。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| My sister's son Jimmy is my favorite nephew. | 私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。 | |
| The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. | 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| The parents expected too much of their son. | その両親は息子に期待しすぎだ。 | |
| He breathed his last. | 彼は息をひきとった。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| She is blessed with good sons. | 彼女はよい息子たちに恵まれている。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女には七人もの息子がいる。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| I can hear the soft breathing. | やわらかな息が聞こえる。 | |
| He is breathing hard. | 彼は肩で息をしている。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. | 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 | |
| Mary asked her son to behave himself. | メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| This CD belongs to my son. | これは私の息子のCDです。 | |