Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He turned over the business to his son. | 彼は事業を息子に譲った。 | |
| She tried to screen her son from reality. | 彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| He gave a sigh of relief. | 彼は安心してホッとため息をもらした。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| He was out of breath. | 彼は息切れしていた。 | |
| As he gets older, your son will grow more independent. | もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。 | |
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼の事業を息子に譲った。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| This bird lives neither in Japan nor in China. | この鳥は日本にも中国にも生息していない。 | |
| Please breathe through your nose. | 鼻で息をしていてください。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| I have a son, who works for a trading company. | 私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。 | |
| Mr Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| I commit my son to your care. | 息子はあなたにおまかせする。 | |
| My son has gone to America to study medicine. | 息子は医学の勉強にアメリカに行きました。 | |
| Have you ever heard from your son? | 息子さんから便りがありましたか。 | |
| What has become of his son? | 彼の息子はどうなったか。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| Do I have to bring my son to your office? | 息子を連れていった方がいいでしょうか。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| He is cursed with idle sons. | 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| She has a son who is a doctor. | 彼女には医者である息子がいる。 | |
| Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. | 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| How long can you hold your breath? | どれくらい息をとめていられますか。 | |
| My son is just idling. | うちの息子は遊んでばかりいる。 | |
| We watched the game while holding our breath. | 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生にした。 | |
| Our son was killed in action. | うちの息子は戦死した。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us. | 息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| He has two beautiful boys. | 彼には立派な息子が2人いる。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| A good son is always anxious to please his parents. | 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| I sighed with relief to hear it. | それを聞いて安心の吐息をはいた。 | |
| Their son's name is John. | 彼らの息子の名はジョンだ。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| A nephew is a son of one's brother or sister. | 甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女には七人もの息子がいる。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| My grandmother passed away peacefully last night. | 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| My son still believes in Santa Claus. | 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 | |
| He has transmitted all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を伝えた。 | |
| Not only his son, but his daughter is famous as well. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| He was impatient to see his son. | 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| I'm Alan Tate, Terry Tate's son. | 私はアランテイトです。テリーテイトの息子です。 | |
| He has not been heard of since. | それ以来、彼の消息を聞いていない。 | |
| He breathed his last. | 彼は息をひきとった。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |