Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| It's getting there. | もう一息というところです。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| My six-month old son is teething. | 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| His son was expelled from school. | その息子は放校された。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| She has a son who is a doctor. | 彼女には医者である息子がいる。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| My son is ashamed of his behavior. | 息子は自分のふるまいを恥じている。 | |
| He is the only son that we have ever had. | 後にも先にもたった一人の息子だ。 | |
| They are proud of their clever son. | 彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| He has another son. | 彼にはもう一人息子がいる。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| My son is taller than me. | うちの息子は私より背が高い。 | |
| How long can you hold your breath? | どれくらい息をとめていられますか。 | |
| My son is small for his age. | 息子は年の割には小柄だ。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| Did you hear my son play the violin? | あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| Her mind is broad enough to listen to his son. | 彼女は寛大に息子の話を聞く。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子にすぐ診察させた。 | |
| He behaved badly to his sons. | 彼は息子たちにひどいことをした。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| My son tried to become a rakugoka. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| He recognized his son as lawful heir. | 彼は息子を正式の相続人と認めた。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| Did you choose an interesting book for your son? | 息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| My son gets on very well at school. | 息子は学校でうまくやっている。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| I'll get my son to go instead of going myself. | 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| His wife bore him two daughters and a son. | 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| They have never been heard of since. | それ以来彼らの消息は不明だ。 | |
| I am proud of being a good son. | 私は良い息子であることを誇りに思っている。 | |
| He has two beautiful boys. | 彼には立派な息子が2人いる。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| I have a son in junior high school. | 私には中学生の息子がいる。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| Her one wish was to see her son again. | 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼の事業を息子に譲った。 | |
| He says his son can count up to 100 now. | 彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| He spoke for ten minutes without a pause. | 彼は息もつかず10分間話し続けた。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| Do I have to bring my son to your office, Doctor? | 先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |
| Have you ever heard from your son? | 息子さんから便りがありましたか。 | |
| He encouraged his son to do something great. | 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| I'll get my son to wash my car somehow or other. | 何とか息子に車を洗わせよう。 | |
| My son is going to be a teacher. | 私の息子は先生になるつもりです。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |