Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My friend usually helps my son with his studies. | 普段は友人が息子の勉強を見てくれます。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| When it becomes winter breath becomes white. | 冬になると息が白くなる。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| My grandmother passed away peacefully last night. | 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| The old couple gave up their son for lost. | その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| Tom isn't breathing. | トムは息をしていない。 | |
| His son is eight years old. | 彼の息子は8歳だ。 | |
| My son is studying economics. | 息子は経済学を研究している。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| I'll get my son to make the plan. | 私は息子に計画を立てさせて見ます。 | |
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| I commit my son to your care. | 息子はあなたにおまかせする。 | |
| We are his sons. | 私たちは、彼の息子です。 | |
| All the English teachers at my son's school are native speakers. | 息子の学校の英語教師はみんなネイティブだ。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| I am ashamed of my son's laziness. | 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 | |
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| We have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| She slipped some money into her son's hand. | 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. | 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| Her son is sure to succeed. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| I turned over the business to my son. | 私は事業を息子に譲った。 | |
| Did you choose an interesting book for your son? | 息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。 | |
| Is he breathing? | 彼は息をしていますか。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. | 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| He never drinks without complaining about his son. | 彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| He is the only son that we have ever had. | 後にも先にもたった一人の息子だ。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| The swimmer raised his head and gasped for breath. | 泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| My son is going to be a teacher. | 私の息子は先生になるつもりです。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| Our son was killed in action. | うちの息子は戦死した。 | |
| You have to pace yourself or you'll choke halfway through. | 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| I gave my son a box of candy, which he opened happily. | 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 | |
| He was bereaved of his son. | 彼は息子に先立たれた。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| She left her son a lot of money. | 彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。 | |
| He spoke for ten minutes without a pause. | 彼は息もつかず10分間話し続けた。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| My son asks for the moon. | 息子はないものねだりをしている。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| How long can you hold your breath? | どれくらい息をとめていられますか。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| Have you ever heard from your son? | 息子さんから便りがありましたか。 | |
| He has a deep affection for his son. | 彼は息子を心から愛している。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| He breathed his last. | 彼は息をひきとった。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女には七人もの息子がいる。 | |