Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| She gives too much money to her son. | 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| Have you ever heard from your son? | 息子さんから便りがありましたか。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| Mr Wood had no sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は最愛の息子をなくした。 | |
| The king's son was kidnapped. | その王の息子はさらわれた。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| What has become of her son? | 彼女の息子はどうなりましたか。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| Her mind is broad enough to listen to his son. | 彼女は寛大に息子の話を聞く。 | |
| He had the misfortune to lose his son. | 彼は不幸にも息子を失った。 | |
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| My son is small for his age. | 息子は年の割には小柄だ。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| You should have your son independent of you. | あなたの息子さんを親離れさせるべきです。 | |
| He has the backing of a certain politician. | 彼にはある政治家の息がかかっている。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| She had her only son die. | 彼女は1人息子に死なれた。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| She has a son, who became a doctor. | 彼女には息子がいて、その息子は医者になった。 | |
| She asked the doctor to come and see her son again the next day. | 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| We're almost there. | あと一息だ。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Mr. Wood didn't have any sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| As he gets older, your son will grow more independent. | もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| Take a deep breath. | 息を深く吸いなさい。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| My son came to my room. | 息子が私の部屋へ来た。 | |
| He embraced his son warmly. | 彼は温かく息子を抱きしめた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed. | 監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| He spoke well of her son. | 彼は彼女の息子を誉めた。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| My son asks for the moon. | 息子はないものねだりをしている。 | |
| He has seven sons. | 彼には7人の息子がいる。 | |
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| He seems disappointed in his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| Not only his son, but his daughter is famous as well. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| I am disappointed in my son. | 私は息子にはがっかりしています。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| Her son is a jet pilot. | 彼女の息子はジェット機のパイロットです。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| He bears a strong likeness to my son. | 彼は私の息子にとても似ている。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| She never dreamed that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| I hope my son will bring himself to study hard. | 息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。 | |
| His son took on the management of the factory. | 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 | |
| She is proud that her son has become a doctor. | 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 | |
| He was in a hurry to see his son. | 彼は息子に会いたがっていた。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| He has another son. | 彼にはもう一人息子がいる。 | |
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| How old is your elder son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子を怠けていると言って注意した。 | |