Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |
| I haven't met both of his sons. | 私は彼の息子2人に会ったわけではない。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| The old lady will often wait for her son in vain at the station. | その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| He says his son can count up to 100 now. | 彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。 | |
| His son fell over the cliff. | 彼の息子は崖から落ちた。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| Mr Wood had no sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は事業を息子に譲った。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| He had three sons who became doctors. | 彼には医者になった息子が3人いた。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| He is glad about his son's love of books. | 彼は息子が本好きなので喜んでいる。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| You have to pace yourself or you'll choke halfway through. | 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| My six-month old son is teething. | 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I am proud of being a good son. | 私は良い息子であることを誇りに思っている。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| My son wants to be a professional golfer. | 私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| He has transmitted all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を伝えた。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| My friend usually helps my son with his studies. | 普段は友人が息子の勉強を見てくれます。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| Their son's name is John. | 彼らの息子の名はジョンだ。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| Is this your son, Betty? | 君の息子さんですか、ベティー。 | |
| I built my son a new house. | 息子に家を新築してあげた。 | |
| I'd like to see my son. | 息子の見舞いに来たのですが。 | |
| The coelacanth inhabits the deep sea. | シーラカンスは深海に生息する。 | |
| I'd like to buy a present for my son. Do you have any good ideas? | 息子にプレゼントを買ってあげたいんだ。何かいいアイディアはあるかい? | |
| He bought his son a camera. | 彼は息子にカメラを買ってやった。 | |
| They named their son John. | 彼らは息子をジョンと名づけた。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| I turned over the business to my son. | 私は事業を息子に譲った。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| She gave out a sigh of relief. | 彼女は安堵のため息をもらした。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| My son is studying economics. | 息子は経済学を研究している。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| He launched his son in the world. | 息子を世間に出した。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| He breathed his last. | 彼は息をひきとった。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| My son wants to be a Lincoln. | 私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |