Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| She gives too much money to her son. | 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| Mr. Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| How old is your oldest son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| My son came to my room. | 息子が私の部屋へ来た。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| He says his son can count up to 100 now. | 彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| We have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| We watched the game while holding our breath. | 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| His son was expelled from school. | その息子は放校された。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| He was bereaved of his son. | 彼は息子に先立たれた。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| The mother may well be proud of her wise son. | その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| My younger sister has two sons, which means I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| He sighed with regret. | 彼は後悔のため息をついた。 | |
| He has three sons, who work in the same office. | 彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| My son is not a snob. | 私の息子は俗物ではない。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| Tom is the perfect son. | トムさんは代表的な息子です。 | |
| My son took a candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| My sister has two sons, so I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| Her son is stationed in West Germany. | 彼女の息子は西ドイツに配置されている。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| Don't breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| She caught her breath. | 彼女は息を飲んだ。 | |
| He named his son James. | 彼は息子をジェームズと名付けました。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| A good son is always anxious to please his parents. | 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| They have never been heard of since. | それ以来彼らの消息は不明だ。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| "Aah!" she sighed. | 「ああ!」と彼女は溜息をつきました。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| They named their son John. | 彼らは自分の息子をジョンと名づけた。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| They are a perfect match for each other. | 彼らは息がぴたりと合っている。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |