Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| The mother pulled her son to his feet. | 母親は息子を引っ張って立たせた。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| I'll get my son to wash my car somehow or other. | 何とか息子に車を洗わせよう。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| They despaired of their son. | 彼らは息子に絶望した。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| My son always gets sick when he rides a bus. | 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 | |
| I was unable to breathe because of the smoke. | 私は煙のために息ができなかった。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 内の息子は100迄かぞえられる。 | |
| He divided one million dollars among his five sons. | 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| His son is in college now. | 彼の息子は今大学に在学中です。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| I treated him like my own son. | 私は彼を自分の息子のように扱った。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| I have a son and a daughter. My son is in New York, and my daughter is in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| She slipped some money into her son's hand. | 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| He is the only child they have. | 彼は彼らのひとり息子です。 | |
| I saw the white trail of his frozen breath. | 私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| My son took a candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| I have a son in junior high school. | 私には中学生の息子がいる。 | |
| He has the backing of a certain politician. | 彼にはある政治家の息がかかっている。 | |
| She cared for her son. | 彼女は息子の面倒をみた。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は街で道に迷った。 | |
| She caught her breath. | 彼女は息を飲んだ。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| Her son makes life worth living. | 彼女は息子が生きがいです。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| He taught his son how to swim. | 彼は息子に泳ぎ方を教えた。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| She left her son a lot of money. | 彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| Little did she dream that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| She was amused at her son's tomfoolery. | 彼女は息子のばかなまねをおもしろがった。 | |
| She told her son to wait a minute. | 彼女は息子にちょっと待つように言った。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| My son is taller than me. | うちの息子は私より背が高い。 | |
| My sister has two sons, so I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| I'd like to buy a present for my son. Do you have any good ideas? | 息子にプレゼントを買ってあげたいんだ。何かいいアイディアはあるかい? | |
| Our son was killed in action. | うちの息子は戦死した。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| She scolded her son for being lazy. | 息子が怠けているので、彼女はしかった。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| She was waiting for her son with great anxiety. | 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| I got my son to repair the door. | 私は息子にドアを修理させた。 | |
| Not only his son, but his daughter is also famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| I haven't heard from him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Her mind is broad enough to listen to his son. | 彼女は寛大に息子の話を聞く。 | |
| Tom is the perfect son. | トムさんは代表的な息子です。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| She sighed over her unhappy fate. | 彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |