Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| My son took a candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| He is the only child they have. | 彼は彼らのひとり息子です。 | |
| They spent a lot of money on their son. | 彼らは息子のためにたくさんのお金を使いました。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| A nephew is a son of one's brother or sister. | 甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| He says his son can count up to 100 now. | 彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| She never dreamed that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子を怠けていると言って注意した。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| You have foul breath. | 君は息が臭い。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| He never drinks without complaining about his son. | 彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| He breathed his last breath. | 彼は最後の息をひきとった。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生にした。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 彼は息子に会えなければ自殺するだろう。 | |
| My son is small for his age. | 息子は年の割には小柄だ。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| He has two beautiful boys. | 彼には立派な息子が2人いる。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| He has three sons who became musicians. | 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 | |
| William Tell shot an arrow at the apple on his son's head. | ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |
| I treated him like my own son. | 私は彼を自分の息子のように扱った。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| He flew a kite with his son. | 彼は息子とたこをあげた。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| Mr Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| He divided one million dollars among his five sons. | 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| To his surprise, the thief turned out to be his own son. | 彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。 | |
| Unlike him, his son is tall. | 彼と違って、息子は背が高い。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は一人息子を埋葬した。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| It was a vase that my son broke last night. | 昨夜息子が割ったのは花瓶でした。 | |
| My son can read a clock. | 私の息子は時計が読めます。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| They sent their son to Europe to acquire culture. | 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 | |
| Little did she dream that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| She sighed over her unhappy fate. | 彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。 | |
| He behaved badly to his sons. | 彼は息子たちにひどいことをした。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| I hope my son will bring himself to study hard. | 息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| Have you ever heard from your son? | 息子さんから便りがありましたか。 | |
| Mr Suzuki may well be proud of his son. | 鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| He shook his son by the shoulder. | 彼は息子の肩をつかんで揺すった。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |