Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| She never dreamed that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| My son was the last but one to reach the goal. | 息子はビリから2番目にゴールにはいった。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. | 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子にすぐ診察させた。 | |
| He built his son a new house. | 彼は息子に新しい家を建ててやった。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| My son is not a snob. | 私の息子は俗物ではない。 | |
| It's getting there. | もう一息というところです。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子と散歩に行きました。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| He had three sons, who all became doctors. | 彼には息子が3人いて、みんな医者になった。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生にした。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide. | トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| These flowers grow in warm countries. | これらの花は暖かい国々で生息する。 | |
| My sister's son Jimmy is my favorite nephew. | 私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。 | |
| My sister has two sons, so I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| What has become of her son? | 彼女の息子はどうなりましたか。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| As he gets older, your son will grow more independent. | もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| This bird lives neither in Japan nor in China. | この鳥は日本にも中国にも生息していない。 | |
| My son has gone to America to study medicine. | 息子は医学の勉強にアメリカに行きました。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| I sighed with relief to hear it. | それを聞いて安心の吐息をはいた。 | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| I am disappointed in my son. | 私は息子にはがっかりしています。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| Tom isn't breathing. | トムは息をしていない。 | |
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |
| A bank lends us money at interest. | 銀行は利息をとって金を貸してくれる。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| He made his son attend the meeting in his place. | 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| She left her son alone in the car. | 彼女は息子を車の中に一人にしておいた。 | |
| I am proud of being a good son. | 私は良い息子であることを誇りに思っている。 | |
| He breathed his last. | 彼は息をひきとった。 | |
| The old lady will often wait for her son in vain at the station. | その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| I can't breath through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を殺した。 | |
| He gave a sigh of relief. | 彼は安心してホッとため息をもらした。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| Let's ease up. | 息抜きをしようよ。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| My son has taken to drinking and smoking. | 息子は酒、たばこを始めた。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| He recognized his son as lawful heir. | 彼は息子を正式の相続人と認めた。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| My friend usually helps my son with his studies. | 普段は友人が息子の勉強を見てくれます。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| When it becomes winter breath becomes white. | 冬になると息が白くなる。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| When John retired, his son took over his business. | ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| The mother whipped sense into her boy. | 母親は息子にやかましく言って聞かせた。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |