Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This bird lives neither in Japan nor in China. | この鳥は日本にも中国にも生息していない。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| He was impatient to see his son. | 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| These flowers grow in warm countries. | これらの花は暖かい国々で生息する。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| My son is small for his age. | 息子は年の割には小柄だ。 | |
| My grandmother went peacefully in the night. | 祖母はその晩静かに息を引き取った。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| Their only son has been dead for three years. | 彼らの1人息子がしんで3年になる。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| Is this your son, Betty? | 君の息子さんですか、ベティー。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| They renounced their son. | 彼らは息子を勘当した。 | |
| Her son makes life worth living. | 彼女は息子が生きがいです。 | |
| He is embarrassed by his son's behaviour. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女には七人もの息子がいる。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| I'd like to buy a present for my son. Do you have any good ideas? | 息子にプレゼントを買ってあげたいんだ。何かいいアイディアはあるかい? | |
| We're almost there. | あと一息だ。 | |
| He bought his son a camera. | 彼は息子にカメラを買ってやった。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 | |
| I can't breath through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| My son tried to become a rakugoka. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| My son has taken to drinking and smoking. | 息子は酒、たばこを始めた。 | |
| He is the only child they have. | 彼は彼らのひとり息子です。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| The mother may well be proud of her bright son. | その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| The doctor ordered that he take a rest. | 医者は彼に休息をとるように命じた。 | |
| Here is her letter asking us to take care of her only son. | ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| Mr. Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| My son is playing in the rain. | 息子は雨にぬれて遊んでいる。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| He has seven sons. | 彼には7人の息子がいる。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| She bought her son a camera. | 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 | |
| Some people live on their sons. | 自分の息子に頼って生きている人もいる。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| I have been anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をずっと心配しています。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 私の息子は百まで数えられる。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| I'll get my son to go instead of going myself. | 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| When John retired, his son took over his business. | ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| I am completely out of breath. | 私はすっかり息が切れた。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| He is not my son, but my nephew. | 彼は私の息子ではなく、おいである。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| My son is going to be a teacher. | 私の息子は先生になるつもりです。 | |