Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. | 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 | |
| How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. | 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| My son is tired of hamburgers. | 息子はハンバーガーにあきています。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| The dog was out of breath. | その犬は息を切らしていた。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は街で道に迷った。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| The mother whipped sense into her boy. | 母親は息子にやかましく言って聞かせた。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| He is the only son that we have ever had. | 後にも先にもたった一人の息子だ。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| He has a good son to his credit. | 彼はよい息子をもって、それが彼の誉れとなっている。 | |
| William Tell shot an arrow at the apple on his son's head. | ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| I get out of breath. | 息切れがします。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| My son is playing in the rain. | 息子は雨にぬれて遊んでいる。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| I held my breath and waited. | 私は息を殺して待った。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| He is takes pride in his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| The mother may well be proud of her bright son. | その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| I am not so poor that I cannot send my son to college. | 息子を大学にやれないほど私は貧しくない。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| I'd like to see my son. | 息子の見舞いに来たのですが。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He named his son James. | 彼は息子をジェームズと名付けました。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| I'll get my son to wash my car somehow or other. | 何とか息子に車を洗わせよう。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| The parents expected too much of their son. | その両親は息子に期待しすぎだ。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| He spoke for ten minutes without a pause. | 彼は息もつかず10分間話し続けた。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| My younger sister has two sons, which means I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| "Aah!" she sighed. | 「ああ!」と彼女は溜息をつきました。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| The mother pulled her son to his feet. | 母親は息子を引っ張って立たせた。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| Please breathe through your nose. | 鼻で息をしていてください。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| The doctor ordered that he take a rest. | 医者は彼に休息をとるように命じた。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| These flowers grow in warm countries. | これらの花は暖かい国々で生息する。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| We are his sons. | 私たちは、彼の息子です。 | |
| My son went to London, where I was born. | 息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| He breathed his last. | 彼は息をひきとった。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| She is proud that her son has become a doctor. | 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は愛する息子を亡くした。 | |
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| Paul has three sons. They look very much alike. | ポールには3人の息子がいます。みんなとてもよく似ています。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子にすぐ診察させた。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |