Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| He had three sons who became doctors. | 彼には医者になった息子が3人いた。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| I turned over the business to my son. | 私は事業を息子に譲った。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| I paid my son 5 dollars to wash my car. | 私は息子に5ドルを払って車を洗わせた。 | |
| My son has gone to America to study medicine. | 息子は医学の勉強にアメリカに行きました。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| I am ashamed of my son's conduct. | 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| I plan to give my son a computer at the end of the month. | 私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。 | |
| My son asks for the moon. | 息子はないものねだりをしている。 | |
| Her son makes life worth living. | 彼女は息子が生きがいです。 | |
| My son is going to be a teacher. | 私の息子は先生になるつもりです。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| He is breathing hard. | 彼は荒い息遣いをしている。 | |
| You have foul breath. | 君は息が臭い。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| He has three sons who became musicians. | 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| He built his son a new house. | 彼は息子に新しい家を建ててやった。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| He divided one million dollars among his five sons. | 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| Not only his son, but his daughter is famous as well. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| He is the only child they have. | 彼は彼らのひとり息子です。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| What has become of his son? | 彼の息子はどうなったか。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| She told her son to wait a minute. | 彼女は息子にちょっと待つように言った。 | |
| My son took a candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| Ken's father loved Ken all the more because he was his only son. | ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| They have a ten-year-old son. | 彼らには10歳の息子がいる。 | |
| But he wanted a son very much. | しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| He is breathing hard. | 彼は肩で息をしている。 | |
| He was in a hurry to see his son. | 彼は息子に会いたがっていた。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| He has a deep affection for his son. | 彼は息子を心から愛している。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| He lay breathing very feebly. | 彼は息も絶え絶えに横たわっていた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| He wanted them to go to college and learn to be businessmen. | 息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. | 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 | |
| He made his son attend the meeting in his place. | 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 | |
| She listened very carefully when I praised her son. | 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子と散歩に行きました。 | |
| I am not so poor that I cannot send my son to college. | 息子を大学にやれないほど私は貧しくない。 | |
| He shook his son by the shoulder. | 彼は息子の肩をつかんで揺すった。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| Her son is sure to succeed. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| You shouldn't allow your son to always have his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |