Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot help thinking that my son is still alive. | 息子はまだ生きていると考えずにいられない。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| She is proud that her son has become a doctor. | 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 | |
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| My son tried to become a rakugoka. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| As he gets older, your son will grow more independent. | もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。 | |
| The mother pulled her son to his feet. | 母親は息子を引っ張って立たせた。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| I can't breathe through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| Like father, like son. | 息子は父親に似る。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| His son took on the management of the factory. | 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| She caught her breath. | 彼女は息を飲んだ。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| The doctor ordered that he take a rest. | 医者は彼に休息をとるように命じた。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| He is cursed with idle sons. | 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. | 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 | |
| I'd like to buy a present for my son. Do you have any good ideas? | 息子にプレゼントを買ってあげたいんだ。何かいいアイディアはあるかい? | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| Mr Wood had no sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 彼は息子に会えなければ自殺するだろう。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| He has seven sons. | 彼には7人の息子がいる。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| Tom lost his beloved son. | トムは最愛の息子を亡くした。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| Hold your breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| Is this your son, Betty? | 君の息子さんですか、ベティー。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子を怠けていると言って注意した。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| She has a son everybody loves. | 彼女にはみんなに愛されている息子がいる。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| My son is not old enough for school. | 息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| His son is eight years old. | 彼の息子は8歳だ。 | |
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| I am disappointed in my son. | 私は息子にはがっかりしています。 | |
| Is he breathing? | 彼は息をしていますか。 | |
| He could not send his son to school. | 彼は息子を学校へやることができなかった。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| Little did she dream that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を殺した。 | |
| I plan to give my son a computer at the end of the month. | 私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |