Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| They named their son John. | 彼らは自分の息子をジョンと名づけた。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| She caught her breath. | 彼女は息を飲んだ。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| Did you choose an interesting book for your son? | 息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| She tried to screen her son from reality. | 彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| He has three sons, who work in the same office. | 彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| She cared for her son. | 彼女は息子の面倒をみた。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| She listened very carefully when I praised her son. | 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 | |
| He embraced his son warmly. | 彼は温かく息子を抱きしめた。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| My son asks for the moon. | 息子はないものねだりをしている。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| His son is in college now. | 彼の息子は今大学に在学中です。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| My son is not old enough for school. | 息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| My son took a candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は最愛の息子をなくした。 | |
| He has three sons who became musicians. | 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 | |
| Mr. Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| He recognized his son as lawful heir. | 彼は息子を正式の相続人と認めた。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| Is this your son, Betty? | 君の息子さんですか、ベティー。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| My son is taller than me. | うちの息子は私より背が高い。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | みんなほっとして息をもらした。 | |
| He is the only child they have. | 彼は彼らのひとり息子です。 | |
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| He made a kennel along with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| My son is small for his age. | 息子は年の割には小柄だ。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| He spoke well of her son. | 彼は彼女の息子を誉めた。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は自分の息子を誇りにしている。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| My son likes books about animals. | 私の息子は動物の本が好きです。 | |
| The baby almost choked on a piece of candy. | お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| My son can read a clock. | 私の息子は時計が読めます。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| I have given to my son whatever he wants. | 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |