Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| His son fell over the cliff. | 彼の息子は崖から落ちた。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| I commit my son to your care. | 息子はあなたにおまかせする。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| Their only son has been dead for three years. | 彼らの1人息子がしんで3年になる。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子の怠惰さを戒めた。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| My son went to London, where I was born. | 息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| Paul has three sons. They look very much alike. | ポールには3人の息子がいます。みんなとてもよく似ています。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son. | ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。 | |
| I saw the white trail of his frozen breath. | 私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは完璧な息子だ。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| Mr. Wood didn't have any sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| He could not send his son to school. | 彼は息子を学校へやることができなかった。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| Mr Wood had no sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| We're almost there. | あと一息だ。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| He embraced his son warmly. | 彼は温かく息子を抱きしめた。 | |
| Her son makes life worth living. | 彼女は息子が生きがいです。 | |
| He spoke well of her son. | 彼は彼女の息子を誉めた。 | |
| She has a son who is a doctor. | 彼女には医者である息子がいる。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| He made his son a doctor. | 彼は息子を医者にした。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| My son always gets sick when he rides a bus. | 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| They named their son John. | 彼らは自分の息子をジョンと名づけた。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| How long can you hold your breath? | どれくらい息をとめていられますか。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は1人息子に先立たれた。 | |
| She has seven sons. | 彼女には息子が七人いる。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| My son is taller than me. | うちの息子は私より背が高い。 | |
| Thank you for the present you gave my son. | 私の息子に下さったプレゼントに感謝します。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| She is blessed with good sons. | 彼女はよい息子たちに恵まれている。 | |
| He made his son a wealthy man. | 彼は息子を金持ちにした。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| We are his sons. | 私たちは、彼の息子です。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| The son asked a question of his mother. | 息子は母親に質問した。 | |
| I am completely out of breath. | 私はすっかり息が切れた。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| They are proud of their clever son. | 彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| A good son is always anxious to please his parents. | 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| You cannot kill yourself by holding your breath. | 息を詰めることにより自殺ができない。 | |
| He bought his son a camera. | 彼は息子にカメラを買ってやった。 | |
| Their son's name is John. | 彼らの息子の名はジョンだ。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Ken's father loved Ken all the more because he was his only son. | ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。 | |
| These flowers grow in warm countries. | これらの花は暖かい国々で生息する。 | |
| Mr Suzuki may well be proud of his son. | 鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |