Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| She takes pride in her son. | 彼女は自分の息子を誇りに思っている。 | |
| My sister has two sons, so I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| But he wanted a son very much. | しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は事業を息子に譲った。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| I was unable to breathe because of the smoke. | 私は煙のために息ができなかった。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| He had three sons who became doctors. | 彼には医者になった息子が3人いた。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| His daughter, as well as his son, was famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| Is this your son, Betty? | 君の息子さんですか、ベティー。 | |
| I have three sons. One is in New York, but the others are in London. | 私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。 | |
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |
| We watched the game while holding our breath. | 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 | |
| She could not help worrying about her son. | 彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた。 | |
| How old is your oldest son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| He taught his son how to swim. | 彼は息子に泳ぎ方を教えた。 | |
| My six-month old son is teething. | 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |
| He bears a strong likeness to my son. | 彼は私の息子にとても似ている。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| He is not my son, but my nephew. | 彼は私の息子ではなく、おいである。 | |
| He says his son can count up to 100 now. | 彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| My son took a candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| I'm Alan Tate, Terry Tate's son. | 私はアランテイトです。テリーテイトの息子です。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| He is the only son that we have ever had. | 後にも先にもたった一人の息子だ。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| Do I have to bring my son to your office, Doctor? | 先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。 | |
| I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 | |
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| Do I have to bring my son to your office? | 息子を連れていった方がいいでしょうか。 | |
| I am not so poor that I cannot send my son to college. | 息子を大学にやれないほど私は貧しくない。 | |
| Mrs. Sato pushed her son to study hard. | 佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| He had three sons who became lawyers. | 彼には弁護士になった息子が3人いた。 | |
| They have a ten-year-old son. | 彼らには10歳の息子がいる。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| When it becomes winter breath becomes white. | 冬になると息が白くなる。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| I paid my son 5 dollars to wash my car. | 私は息子に5ドルを払って車を洗わせた。 | |
| He divided one million dollars among his five sons. | 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 | |
| She gave out a sigh of relief. | 彼女は安堵のため息をもらした。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| He has not been heard of since. | それ以来、彼の消息を聞いていない。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| Like father, like son. | 父も父なら、息子も息子。 | |
| I am disappointed in my son. | 私は息子にはがっかりしています。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 内の息子は100迄かぞえられる。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |