Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He bound his son to a tailor. 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 His grandfather lives on an allowance from his son. 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 He wants to equip his son with a good education. 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 Looking at the pile of laundry, I sighed. 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 She was indignant at the way her son had been treated. 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 She is very anxious for her son to succeed. 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 His heart ached when he saw his son's miserable state. 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 He is ashamed of his son's conduct. 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm. プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。 He named his son James. 彼は息子をジェームズと名付けました。 My son has read every book on that shelf. 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 She has buried her only son. 彼女は一人息子を埋葬した。 He left his son a fortune. 彼は息子に一財産を残して死んだ。 She has a son everybody loves. 彼女にはみんなに愛されている息子がいる。 It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 My son took a piece of candy from the box. 息子は箱から飴を一つ取った。 Mr. Brown made his son learn Chinese. ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 She is confident of her son's success. 彼女は息子の成功を確信している。 It was a breath-taking close game. それは息づまるような試合だった。 Could you fill out the medical certificate for my son's school? 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 She is in great anxiety about her son's examination. 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 His son cannot so much as write his own name. 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 The mother whipped sense into her boy. 母親は息子にやかましく言って聞かせた。 She has no less than seven sons. 彼女には七人もの息子がいる。 I ran into the classroom out of breath. 私は息を切らして教室にかけこんだ。 He ran so fast that he was out of breath. 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 The dog was out of breath. その犬は息を切らしていた。 I have given to my son whatever he wants. 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 We held our breath and waited for the result of the experiment. 私達は息を殺して実験の結果を待った。 The problem is that my son doesn't want to go to school. 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 He distributed his land among his sons. 彼は土地を息子達に分けた。 I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 I blew my breath against the mirror. 私は鏡に息を吹きかけた。 I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 My daughter often had asthma attacks when she was a child. 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 He turned over the business to his son. 彼は事業を息子に譲った。 She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 The elder sons are now quite independent of their father. 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 Please give him a fluoride treatment. 息子の歯にフッソを塗布してください。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 He has three sons, who became musicians. 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 She has seven sons. 彼女には息子が七人いる。 The son acquiesced in his parents' wishes. 息子は仕方なく両親の希望に従った。 The room was so full of smoke that I could hardly breathe. 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 I asked my son what he really wanted. 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 She scolded her son for being out until late. 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 It will cost you a fortune to give your son a good education. 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 She sat up late waiting for her son to come home. 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 Mary asked her son to behave himself. メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 My son still believes in Santa Claus. 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 Let's take a break from work by drinking coffee. さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 His son trembled with fear. 彼の息子は恐怖で震えた。 He could not send his son to school. 彼は息子を学校へやることができなかった。 I never see you without thinking of my dead son. あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 At last he came to. ついに彼は息を吹き返した。 Tom isn't breathing. トムは息をしていない。 I have a son, who works for a trading company. 私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。 She choked him. 彼女は彼の息の根を止めた。 I am proud of being a good son. 私は良い息子であることを誇りに思っている。 The father was angry with his son for doing such a silly thing. 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 My son's ability at math has improved this year. 息子の数学の力は今年になって向上した。 He has another son. 彼にはもう一人息子がいる。 What has become of her son? 彼女の息子はどうなりましたか。 How long can you hold your breath? どれくらい息をとめていられますか。 Our son was unable to keep up with the class. 息子はクラスについていけなかった。 The doctor insisted that the patient get plenty of rest. 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 She was out of breath from walking up and down hills. 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 His son became a great scientist. 彼の息子は偉大な科学者になった。 The man has two sons, one of whom is still at college. 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 I have met neither of his sons. 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 I held my breath and waited. 私は息を殺して待った。 Mr. Young wishes his son would study harder. ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 He made his son attend the meeting in his place. 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide. トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。 I'll get my son to make the plan. 私は息子に計画を立てさせて見ます。 The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 I thought I was going to suffocate on the crowded train. 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 He lost two sons in the war. 彼は戦争で2人の息子を失った。 This is my son's CD. これは私の息子のCDです。 To his surprise, the thief turned out to be his own son. 彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。 My son is not old enough for school. 息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。 She went outside to get a breath of fresh air. 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 He shook his son by the shoulder. 彼は息子の肩をつかんで揺すった。 He lay breathing very feebly. 彼は息も絶え絶えに横たわっていた。 Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 You need not have helped my son with his homework. 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 I'll kill him. あいつの息の根を止めてやる。 My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 He bears a strong likeness to my son. 彼は私の息子にとても似ている。 I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 My son thinks women are stronger than men. 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 Hold your breath! It's poisonous gas. 息をこらえて!毒ガスだ。 I can't breathe through my nose. 鼻で息ができません。