Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は事業を息子に譲った。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた。 | |
| He has two beautiful boys. | 彼には立派な息子が2人いる。 | |
| They are a perfect match for each other. | 彼らは息がぴたりと合っている。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| When it becomes winter breath becomes white. | 冬になると息が白くなる。 | |
| She sighed over her unhappy fate. | 彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。 | |
| She bought her son a camera. | 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| All my son's adult teeth are in. | 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| I can hear the soft breathing. | やわらかな息が聞こえる。 | |
| The baby almost choked on a piece of candy. | お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。 | |
| She never dreamed that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| Please give him a fluoride treatment. | 息子の歯にフッソを塗布してください。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| I have given to my son whatever he wants. | 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| I gave my son a box of candy, which he opened happily. | 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 | |
| He named his son James. | 彼は息子をジェームズと名付けました。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| The swimmer raised his head and gasped for breath. | 泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。 | |
| My son is taller than I am. | 息子は私よりも背が高い。 | |
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| They despaired of their son. | 彼らは息子に絶望した。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| Her son is a jet pilot. | 彼女の息子はジェット機のパイロットです。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| Mr Suzuki may well be proud of his son. | 鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| My son is going to be a teacher. | 私の息子は先生になるつもりです。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| He taught his son how to swim. | 彼は息子に泳ぎ方を教えた。 | |
| We watched the game while holding our breath. | 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は100まで数えられる。 | |
| I haven't heard from him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| The mother may well be proud of her bright son. | その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| Here is her letter asking us to take care of her only son. | ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| He made his son attend the meeting in his place. | 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| He watched it holding his breath. | 彼は息を殺して見守った。 | |
| He has seven sons. | 彼には7人の息子がいる。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| She has a son everybody loves. | 彼女にはみんなに愛されている息子がいる。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| Is he breathing? | 彼は息をしていますか。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |
| His son took on the management of the factory. | 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 | |
| They have a ten-year-old son. | 彼らには10歳の息子がいる。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| She passed away peacefully last night. | 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 | |
| His daughter, as well as his son, was famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| If he were a wise man, he would not have his son idle. | 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |