Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This CD belongs to my son. | これは私の息子のCDです。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| What does your son want to be when he grows up? | あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |
| They sent their son to Europe to acquire culture. | 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| Why are you panting so? | なぜそんなに息をきらしているのか。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| His son was expelled from school. | その息子は放校された。 | |
| Little did she dream that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| I haven't met both of his sons. | 私は彼の息子2人に会ったわけではない。 | |
| You shouldn't allow your son to always have his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた。 | |
| He behaved badly to his sons. | 彼は息子たちにひどいことをした。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| Her son makes life worth living. | 彼女は息子が生きがいです。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| Her sons as well as her daughter are in college. | 彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。 | |
| We watched the game while holding our breath. | 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 | |
| Looking at the pile of laundry, I sighed. | 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| She cared for her son. | 彼女は息子の面倒をみた。 | |
| He watched it holding his breath. | 彼は息を殺して見守った。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子を怠けていると言って注意した。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| They named their son John. | 彼らは息子をジョンと名づけた。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| Not only his son, but his daughter is famous as well. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| Thank you for the present you gave my son. | 私の息子に下さったプレゼントに感謝します。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| He has not been heard of since. | それ以来、彼の消息を聞いていない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| Her mind is broad enough to listen to his son. | 彼女は寛大に息子の話を聞く。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. | 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| I am ashamed of my son's conduct. | 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| Paul has three sons. They look very much alike. | ポールには3人の息子がいます。みんなとてもよく似ています。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| He is the only child they have. | 彼は彼らのひとり息子です。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |