Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He spoke well of her son. | 彼は彼女の息子を誉めた。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生にした。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| Mary asked her son to behave himself. | メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| He breathed his last breath. | 彼は最後の息をひきとった。 | |
| I commit my son to your care. | 息子はあなたにおまかせする。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| He had three sons who became doctors. | 彼には医者になった息子が3人いた。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| His wife bore him two daughters and a son. | 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| A bank lends us money at interest. | 銀行は利息をとって金を貸してくれる。 | |
| Mr Wood had no sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| Paul has three sons. They look very much alike. | ポールには3人の息子がいます。みんなとてもよく似ています。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| The months slipped by and still there was no news of him. | 月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。 | |
| They sent their son to Europe to acquire culture. | 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 | |
| The doctor ordered that he take a rest. | 医者は彼に休息をとるように命じた。 | |
| I give the money to my son. | お金を息子に与える。 | |
| We watched the game while holding our breath. | 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| The coelacanth inhabits the deep sea. | シーラカンスは深海に生息する。 | |
| "Aah!" she sighed. | 「ああ!」と彼女は溜息をつきました。 | |
| Like father, like son. | 息子は父親に似る。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| I can't breath through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| He recognized his son as lawful heir. | 彼は息子を正式の相続人と認めた。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| My son is taller than me. | うちの息子は私より背が高い。 | |
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| Ken's father loved Ken all the more because he was his only son. | ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。 | |
| They spent a lot of money on their son. | 彼らは息子のためにたくさんのお金を使いました。 | |
| All my son's adult teeth are in. | 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| I am ashamed of my son's laziness. | 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 私の息子は百まで数えられる。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| He could not send his son to school. | 彼は息子を学校へやることができなかった。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| A good son is always anxious to please his parents. | 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| Their son's name is John. | 彼らの息子の名はジョンだ。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |