Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| I give the money to my son. | お金を息子に与える。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| They spent a lot of money on their son. | 彼らは息子のためにたくさんのお金を使いました。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| She bought her son a camera. | 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| Her son is a jet pilot. | 彼女の息子はジェット機のパイロットです。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. | 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| He was impatient to see his son. | 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| We call his son Jimmy. | 私たちは彼の息子をジミーと呼ぶ。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| My son is just idling. | うちの息子は遊んでばかりいる。 | |
| He has seven sons. | 彼には7人の息子がいる。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| You should have your son independent of you. | あなたの息子さんを親離れさせるべきです。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| She was bereaved of a son. | 彼女は息子に先立たれた。 | |
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| This is my son's CD. | これは私の息子のCDです。 | |
| Tom looks proud of his son. | トムは息子のことを誇りに思っているようだ。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| These flowers grow in warm countries. | これらの花は暖かい国々で生息する。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| The baby almost choked on a piece of candy. | お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。 | |
| When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son. | ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| Just as I don't have good eyes, so neither does my son. | ちょうど私の目がよくないように、私の息子もまたよくない。 | |
| A bank lends us money at interest. | 銀行は利息をとって金を貸してくれる。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| My son wants to be a professional golfer. | 私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. | 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 | |
| She slipped some money into her son's hand. | 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| He has three sons. | 彼には三人の息子がいる。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| I held my breath and waited. | 私は息を殺して待った。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子の怠惰さを戒めた。 | |
| He seems disappointed in his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| How old is your elder son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |
| He built his son a new house. | 彼は息子に新しい家を建ててやった。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| This CD belongs to my son. | これは私の息子のCDです。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| It was a vase that my son broke last night. | 昨夜息子が割ったのは花瓶でした。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を殺した。 | |
| They despaired of their son. | 彼らは息子に絶望した。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| She scolded her son for being lazy. | 息子が怠けているので、彼女はしかった。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| Is he breathing? | 彼は息をしていますか。 | |
| His son took on the management of the factory. | 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| What has become of her son? | 彼女の息子はどうなりましたか。 | |
| No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. | 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |