Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| I am completely out of breath. | 私はすっかり息が切れた。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| The mother pulled her son to his feet. | 母親は息子を引っ張って立たせた。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| He encouraged his son to do something great. | 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 | |
| Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. | 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 | |
| Like father, like son. | 息子は父親に似る。 | |
| If he were a wise man, he would not have his son idle. | 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| She gives too much money to her son. | 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| They are proud of their clever son. | 彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| Mr. Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |
| When John retired, his son took over his business. | ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| Tom lost his beloved son. | トムは最愛の息子を亡くした。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| His son fell over the cliff. | 彼の息子は崖から落ちた。 | |
| He has a son and two daughters. | 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| They sent their son to Europe to acquire culture. | 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 | |
| He wanted them to go to college and learn to be businessmen. | 息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。 | |
| You have to pace yourself or you'll choke halfway through. | 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| Mr Suzuki may well be proud of his son. | 鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| Mrs. Sato pushed her son to study hard. | 佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。 | |
| Ken's father loved Ken all the more because he was his only son. | ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| To his surprise, the thief turned out to be his own son. | 彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。 | |
| Is he breathing? | 彼は息をしていますか。 | |
| His son is eight years old. | 彼の息子は8歳だ。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女には七人もの息子がいる。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | みんなほっとして息をもらした。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| Her son is stationed in West Germany. | 彼女の息子は西ドイツに配置されている。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| I am ashamed of my son's conduct. | 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| Here is her letter asking us to take care of her only son. | ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| She passed away peacefully last night. | 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生にした。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |