Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 内の息子は100迄かぞえられる。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| She takes pride in her son. | 彼女は自分の息子を誇りに思っている。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| The doctor ordered that he take a rest. | 医者は彼に休息をとるように命じた。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| Her mind is broad enough to listen to his son. | 彼女は寛大に息子の話を聞く。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| My son is going to be a teacher. | 私の息子は先生になるつもりです。 | |
| Do I have to bring my son to your office? | 息子を連れていった方がいいでしょうか。 | |
| My son is taller than I am. | 息子は私よりも背が高い。 | |
| The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed. | 監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| She has a son who is a doctor. | 彼女には医者である息子がいる。 | |
| My son has gone to America to study medicine. | 息子は医学の勉強にアメリカに行きました。 | |
| My younger sister has two sons, which means I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us. | 息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| I get out of breath. | 息切れがします。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| Tom lost his beloved son. | トムは最愛の息子を亡くした。 | |
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| My son is not old enough for school. | 息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| My son was the last but one to reach the goal. | 息子はビリから2番目にゴールにはいった。 | |
| I turned over the business to my son. | 私は事業を息子に譲った。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| She is proud that her son has become a doctor. | 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 | |
| My friend usually helps my son with his studies. | 普段は友人が息子の勉強を見てくれます。 | |
| They named their son John. | 彼らは自分の息子をジョンと名づけた。 | |
| My son is tired of hamburgers. | 息子はハンバーガーにあきています。 | |
| He is cursed with idle sons. | 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 | |
| He set his son up as a baker. | 彼は息子にパン屋をやらせた。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| I can hear the soft breathing. | やわらかな息が聞こえる。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| The mother whipped sense into her boy. | 母親は息子にやかましく言って聞かせた。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| Like father, like son. | 息子は父親に似る。 | |
| His son was expelled from school. | その息子は放校された。 | |
| Her sons as well as her daughter are in college. | 彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。 | |
| The mother tried to reason with her son. | 母親は息子に言い聞かせようとしていた。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は100まで数えられる。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| What has become of his son? | 彼の息子はどうなったか。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| My son is not a snob. | 私の息子は俗物ではない。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| I was out of breath from walking up and down hills. | 私は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| He is not my son, but my nephew. | 彼は私の息子ではなく、おいである。 | |
| He never drinks without complaining about his son. | 彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| He has a good son to his credit. | 彼はよい息子をもって、それが彼の誉れとなっている。 | |