Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は一人息子を埋葬した。 | |
| They renounced their son. | 彼らは息子を勘当した。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| He had the gratification of seeing his son graduate from collage. | 彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は街で道に迷った。 | |
| He named his son James. | 彼は息子をジェームズと名付けました。 | |
| He suffocated, smothered in smoke. | 彼は煙に巻かれて窒息した。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| My grandmother passed away peacefully last night. | 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 | |
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| I am not so poor that I cannot send my son to college. | 息子を大学にやれないほど私は貧しくない。 | |
| How old is your oldest son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| Mr. Wood didn't have any sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深く息をした。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| Looking at the pile of laundry, I sighed. | 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| Unlike him, his son is tall. | 彼と違って、息子は背が高い。 | |
| Mr Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| He wanted them to go to college and learn to be businessmen. | 息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| Not only his son, but his daughter is also famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| I saw the white trail of his frozen breath. | 私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。 | |
| I got my son to repair the door. | 私は息子にドアを修理させた。 | |
| They named their son John. | 彼らは息子をジョンと名づけた。 | |
| She patted her son on the shoulder. | 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 | |
| She could not help worrying about her son. | 彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| The mother whipped sense into her boy. | 母親は息子にやかましく言って聞かせた。 | |
| He has three sons. | 彼には三人の息子がいる。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| He spoke well of her son. | 彼は彼女の息子を誉めた。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| The doctor ordered that he take a rest. | 医者は彼に休息をとるように命じた。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| The parents expected too much of their son. | その両親は息子に期待しすぎだ。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| My son still believes in Santa Claus. | 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | みんなほっとして息をもらした。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| My six-month old son is teething. | 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| He breathed his last. | 彼は息をひきとった。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| My son tried to become a rakugoka. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| My son entered high school. | 私の息子は、高校に入学した。 | |
| He made his son a doctor. | 彼は息子を医者にした。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| Like father, like son. | 息子は父親に似る。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |