Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has not been heard of since. | それ以来、彼の消息を聞いていない。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| I haven't met both of his sons. | 私は彼の息子2人に会ったわけではない。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| I sighed with relief to hear it. | それを聞いて安心の吐息をはいた。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| I have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| You should have your son independent of you. | あなたの息子さんを親離れさせるべきです。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| I can't breath through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| We are his sons. | 私たちは、彼の息子です。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| He taught his son how to swim. | 彼は息子に泳ぎ方を教えた。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| She told her son to wait a minute. | 彼女は息子にちょっと待つように言った。 | |
| She has no fewer than seven sons. | 彼女には7人の息子がいる。 | |
| The mother may well be proud of her wise son. | その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed. | 監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| He bears a strong likeness to my son. | 彼は私の息子にとても似ている。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | みんなほっとして息をもらした。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| He had his only son killed in the war. | 彼は一人息子を戦争で亡くした。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |
| This bird lives neither in Japan nor in China. | この鳥は日本にも中国にも生息していない。 | |
| He had three sons, who all became doctors. | 彼には息子が3人いて、みんな医者になった。 | |
| He spoke for ten minutes without a pause. | 彼は息もつかず10分間話し続けた。 | |
| She held her breath. | 彼女は息をひそめた。 | |
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| He is takes pride in his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| I can't breathe through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| It's getting there. | もう一息というところです。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| I haven't heard from him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| You cannot kill yourself by holding your breath. | 息を詰めることにより自殺ができない。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| He set his son up as a baker. | 彼は息子にパン屋をやらせた。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I'm Alan Tate, Terry Tate's son. | 私はアランテイトです。テリーテイトの息子です。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| We named my son after my grandfather. | 我々は祖父の名前を息子に名付けた。 | |
| She takes pride in her son. | 彼女は自分の息子を誇りに思っている。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| He blamed his son for neglecting his duty. | 彼はやるべきことをやっていないと息子をしかった。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |