Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| He had his only son killed in the war. | 彼は一人息子を戦争で亡くした。 | |
| He had the misfortune to lose his son. | 彼は不幸にも息子を失った。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| She has a son everybody loves. | 彼女にはみんなに愛されている息子がいる。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| His son was expelled from school. | その息子は放校された。 | |
| You shouldn't allow your son to always have his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| Thank you for the present you gave my son. | 私の息子に下さったプレゼントに感謝します。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は愛する息子を亡くした。 | |
| She takes pride in her son. | 彼女は自分の息子を誇りに思っている。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子を怠けていると言って注意した。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | みんなほっとして息をもらした。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子の怠惰さを戒めた。 | |
| She held her breath. | 彼女は息をひそめた。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| My son wants to be a Lincoln. | 私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。 | |
| My son is taller than I am. | 息子は私よりも背が高い。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| My son is ashamed of his behavior. | 息子は自分のふるまいを恥じている。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。 | |
| She gives too much money to her son. | 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 | |
| I can hear the soft breathing. | やわらかな息が聞こえる。 | |
| Unlike him, his son is tall. | 彼と違って、息子は背が高い。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| If he were a wise man, he would not have his son idle. | 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| My son is not a snob. | 私の息子は俗物ではない。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| Their only son has been dead for three years. | 彼らの1人息子がしんで3年になる。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は事業を息子に譲った。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| My son is studying economics. | 息子は経済学を研究している。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生にした。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| I have a son and a daughter. My son is in New York, and my daughter is in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| He watched it holding his breath. | 彼は息を殺して見守った。 | |
| She patted her son on the shoulder. | 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| He is cursed with idle sons. | 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 | |
| How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. | 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| I'd like to buy a present for my son. Do you have any good ideas? | 息子にプレゼントを買ってあげたいんだ。何かいいアイディアはあるかい? | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を殺した。 | |
| He set his son up as a baker. | 彼は息子にパン屋をやらせた。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| The months slipped by and still there was no news of him. | 月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。 | |
| I got my son to repair the door. | 私は息子にドアを修理させた。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |