Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| Let's ease up. | 息抜きをしようよ。 | |
| They have never been heard of since. | それ以来彼らの消息は不明だ。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| They named their son John. | 彼らは息子をジョンと名づけた。 | |
| I plan to give my son a computer at the end of the month. | 私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| He was out of breath. | 彼は息切れしていた。 | |
| He shook his son by the shoulder. | 彼は息子の肩をつかんで揺すった。 | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| My son is just idling. | うちの息子は遊んでばかりいる。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| Their son's name is John. | 彼らの息子の名はジョンだ。 | |
| She asked the doctor to come and see her son again the next day. | 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。 | |
| He has not been heard of since. | それ以来、彼の消息を聞いていない。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I saw the white trail of his frozen breath. | 私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| She could not help worrying about her son. | 彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。 | |
| It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us. | 息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。 | |
| My sister has two sons, so I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| My son gets on very well at school. | 息子は学校でうまくやっている。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| He was impatient to see his son. | 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 | |
| We watched the game while holding our breath. | 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| He is not my son, but my nephew. | 彼は私の息子ではなく、おいである。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. | 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| He is embarrassed by his son's behaviour. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| I have been anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をずっと心配しています。 | |
| She was amused at her son's tomfoolery. | 彼女は息子のばかなまねをおもしろがった。 | |
| His son was expelled from school. | その息子は放校された。 | |
| The coelacanth inhabits the deep sea. | シーラカンスは深海に生息する。 | |
| Don't breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| He wanted them to go to college and learn to be businessmen. | 息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| You should have your son independent of you. | あなたの息子さんを親離れさせるべきです。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |
| They despaired of their son. | 彼らは息子に絶望した。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| A bank lends us money at interest. | 銀行は利息をとって金を貸してくれる。 | |
| She passed away peacefully last night. | 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| I am ashamed of my son's laziness. | 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| My son is studying economics. | 息子は経済学を研究している。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| The dog was out of breath. | その犬は息を切らしていた。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| Her sons as well as her daughter are in college. | 彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| The king's son was kidnapped. | その王の息子はさらわれた。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |