Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has a son, who became a doctor. | 彼女には息子がいて、その息子は医者になった。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| He blamed his son for being careless. | 彼は注意が足りないと息子をしかった。 | |
| He behaved badly to his sons. | 彼は息子たちにひどいことをした。 | |
| I am disappointed in my son. | 私は息子にはがっかりしています。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| My son is taller than me. | うちの息子は私より背が高い。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| I am ashamed of my son's laziness. | 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| I held my breath and waited. | 私は息を殺して待った。 | |
| Her son is stationed in West Germany. | 彼女の息子は西ドイツに配置されている。 | |
| My son went to London, where I was born. | 息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。 | |
| I plan to give my son a computer at the end of the month. | 私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide. | トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| He is glad about his son's love of books. | 彼は息子が本好きなので喜んでいる。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| She has a son everybody loves. | 彼女にはみんなに愛されている息子がいる。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| I was unable to breathe because of the smoke. | 私は煙のために息ができなかった。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は1人息子に先立たれた。 | |
| I saw the white trail of his frozen breath. | 私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| I got my son to repair the door. | 私は息子にドアを修理させた。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| How old is your elder son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| He has a good son to his credit. | 彼はよい息子をもって、それが彼の誉れとなっている。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| His son is in college now. | 彼の息子は今大学に在学中です。 | |
| The months slipped by and still there was no news of him. | 月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。 | |
| It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. | 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 | |
| The swimmer raised his head and gasped for breath. | 泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |
| All my son's adult teeth are in. | 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| He lay breathing very feebly. | 彼は息も絶え絶えに横たわっていた。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| They are a perfect match for each other. | 彼らは息がぴたりと合っている。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| He breathed his last. | 彼は息をひきとった。 | |
| The king's son was kidnapped. | その王の息子はさらわれた。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| My son wants to be a Lincoln. | 私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。 | |
| He had the misfortune to lose his son. | 彼は不幸にも息子を失った。 | |
| He sighed with regret. | 彼は後悔のため息をついた。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| The dog was out of breath. | その犬は息を切らしていた。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| Some people live on their sons. | 自分の息子に頼って生きている人もいる。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| He seems disappointed in his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| He was impatient to see his son. | 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 | |
| I treated him like my own son. | 私は彼を自分の息子のように扱った。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| He had the gratification of seeing his son graduate from collage. | 彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |