Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| You shouldn't allow your son to act like a selfish brat. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| The king's son was kidnapped. | その王の息子はさらわれた。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| I'd like to see my son. | 息子の見舞いに来たのですが。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son. | ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。 | |
| He embraced his son warmly. | 彼は温かく息子を抱きしめた。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| My son always gets sick when he rides a bus. | 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |
| My son is apt to be absent from school. | 私の息子は欠席しがちだ。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| She could not help worrying about her son. | 彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| She was amused at her son's tomfoolery. | 彼女は息子のばかなまねをおもしろがった。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| My son is going to be a teacher. | 私の息子は先生になるつもりです。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |
| He is breathing hard. | 彼は肩で息をしている。 | |
| I cannot help thinking that my son is still alive. | 息子はまだ生きていると考えずにいられない。 | |
| My son is tired of hamburgers. | 息子はハンバーガーにあきています。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| His daughter, as well as his son, was famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| How old is your elder son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| She cared for her son. | 彼女は息子の面倒をみた。 | |
| She never dreamed that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| He was out of breath. | 彼は息切れしていた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| He flew a kite with his son. | 彼は息子とたこをあげた。 | |
| He suffocated, smothered in smoke. | 彼は煙に巻かれて窒息した。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| When John retired, his son took over his business. | ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は街で道に迷った。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| I have a son and a daughter. My son is in New York, and my daughter is in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| We named my son after my grandfather. | 我々は祖父の名前を息子に名付けた。 | |
| He built his son a new house. | 彼は息子に新しい家を建ててやった。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| His son is eight years old. | 彼の息子は8歳だ。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| She has a son everybody loves. | 彼女にはみんなに愛されている息子がいる。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |