Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was unable to breathe because of the smoke. | 私は煙のために息ができなかった。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| My son is not a snob. | 私の息子は俗物ではない。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| They are a perfect match for each other. | 彼らは息がぴたりと合っている。 | |
| He distributed his land among his sons. | 彼は土地を息子達に分けた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 私の息子は百まで数えられる。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| Tom looks proud of his son. | トムは息子のことを誇りに思っているようだ。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| The swimmer raised his head and gasped for breath. | 泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| He is takes pride in his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| You cannot kill yourself by holding your breath. | 息を詰めることにより自殺ができない。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| He spoke for ten minutes without a pause. | 彼は息もつかず10分間話し続けた。 | |
| His son was expelled from school. | その息子は放校された。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| It's getting there. | もう一息というところです。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| We named my son after my grandfather. | 我々は祖父の名前を息子に名付けた。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| She is blessed with good sons. | 彼女はよい息子たちに恵まれている。 | |
| They despaired of their son. | 彼らは息子に絶望した。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| I treated him like my own son. | 私は彼を自分の息子のように扱った。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| The mother pulled her son to his feet. | 母親は息子を引っ張って立たせた。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| He was in a hurry to see his son. | 彼は息子に会いたがっていた。 | |
| You should have your son independent of you. | あなたの息子さんを親離れさせるべきです。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| We are his sons. | 私たちは、彼の息子です。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| I sighed with relief to hear it. | それを聞いて安心の吐息をはいた。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| He is breathing hard. | 彼は荒い息遣いをしている。 | |
| I saw the white trail of his frozen breath. | 私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| They spent a lot of money on their son. | 彼らは息子のためにたくさんのお金を使いました。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |
| The parents expected too much of their son. | その両親は息子に期待しすぎだ。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| Mr Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. | 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 | |