Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |
| Great was her joy when her son returned back safely. | 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| I gave my son a box of candy, which he opened happily. | 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は息子を誇りにしている。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子にすぐ診察させた。 | |
| Did you hear my son play the violin? | あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| She patted her son on the shoulder. | 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| She tried to screen her son from reality. | 彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| She slipped some money into her son's hand. | 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| Please breathe through your nose. | 鼻で息をしていてください。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| He was in a hurry to see his son. | 彼は息子に会いたがっていた。 | |
| He is breathing hard. | 彼は荒い息遣いをしている。 | |
| She has no fewer than seven sons. | 彼女には7人の息子がいる。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| I am ashamed of my son's conduct. | 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| He gave a sigh of relief. | 彼は安心してホッとため息をもらした。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| Is this your son, Betty? | 君の息子さんですか、ベティー。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| He was impatient to see his son. | 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 | |
| I turned over the business to my son. | 私は事業を息子に譲った。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| I cannot help thinking that my son is still alive. | 息子はまだ生きていると考えずにいられない。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| Mary asked her son to behave himself. | メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| My son is ashamed of his behavior. | 息子は自分のふるまいを恥じている。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| Tom isn't breathing. | トムは息をしていない。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| She is proud that her son has become a doctor. | 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| Mrs. Sato pushed her son to study hard. | 佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。 | |
| She gives too much money to her son. | 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |