Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| He had three sons, who all became doctors. | 彼には息子が3人いて、みんな医者になった。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| She gave out a sigh of relief. | 彼女は安堵のため息をもらした。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| The baby almost choked on a piece of candy. | お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| He divided one million dollars among his five sons. | 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| She is blessed with good sons. | 彼女はよい息子たちに恵まれている。 | |
| She left her son a lot of money. | 彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| He watched it holding his breath. | 彼は息を殺して見守った。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| He bought his son a camera. | 彼は息子にカメラを買ってやった。 | |
| It was a vase that my son broke last night. | 昨夜息子が割ったのは花瓶でした。 | |
| I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| I'm Alan Tate, Terry Tate's son. | 私はアランテイトです。テリーテイトの息子です。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| His son is eight years old. | 彼の息子は8歳だ。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| My son is not old enough for school. | 息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| My son has taken to drinking and smoking. | 息子は酒、たばこを始めた。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| They are a perfect match for each other. | 彼らは息がぴたりと合っている。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| He blamed his son for neglecting his duty. | 彼はやるべきことをやっていないと息子をしかった。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| They have never been heard of since. | それ以来彼らの消息は不明だ。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| He had three sons who became lawyers. | 彼には弁護士になった息子が3人いた。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| He spoke well of her son. | 彼は彼女の息子を誉めた。 | |
| She caught her breath. | 彼女は息を飲んだ。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| My grandmother went peacefully in the night. | 祖母はその晩静かに息を引き取った。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は自分の息子を誇りにしている。 | |
| He has a good son to his credit. | 彼はよい息子をもって、それが彼の誉れとなっている。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| Do I have to bring my son to your office, Doctor? | 先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| We call his son Jimmy. | 私たちは彼の息子をジミーと呼ぶ。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| But he wanted a son very much. | しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| My son gets on very well at school. | 息子は学校でうまくやっている。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| He set his son up as a baker. | 彼は息子にパン屋をやらせた。 | |
| My son has gone to America to study medicine. | 息子は医学の勉強にアメリカに行きました。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| We are his sons. | 私たちは、彼の息子です。 | |