Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | みんなほっとして息をもらした。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| They named their son John. | 彼らは息子をジョンと名づけた。 | |
| He has a good son to his credit. | 彼はよい息子をもって、それが彼の誉れとなっている。 | |
| Tom looks proud of his son. | トムは息子のことを誇りに思っているようだ。 | |
| My son is taller than I am. | 息子は私よりも背が高い。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は事業を息子に譲った。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| His son fell over the cliff. | 彼の息子は崖から落ちた。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| She was bereaved of a son. | 彼女は息子に先立たれた。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| He is breathing hard. | 彼は荒い息遣いをしている。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| My son is small for his age. | 息子は年の割には小柄だ。 | |
| If he were a wise man, he would not have his son idle. | 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| I treated him like my own son. | 私は彼を自分の息子のように扱った。 | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| She passed away peacefully last night. | 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 | |
| His son took on the management of the factory. | 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| Please breathe through your nose. | 鼻で息をしていてください。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| I was unable to breathe because of the smoke. | 私は煙のために息ができなかった。 | |
| Tom isn't breathing. | トムは息をしていない。 | |
| He had three sons who became lawyers. | 彼には弁護士になった息子が3人いた。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| My son is not a snob. | 私の息子は俗物ではない。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| Mr Suzuki may well be proud of his son. | 鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。 | |
| He spoke for ten minutes without a pause. | 彼は息もつかず10分間話し続けた。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| He was impatient to see his son. | 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| She is blessed with good sons. | 彼女はよい息子たちに恵まれている。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| They have never been heard of since. | それ以来彼らの消息は不明だ。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| Did you choose an interesting book for your son? | 息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| They are a perfect match for each other. | 彼らは息がぴたりと合っている。 | |
| Her mind is broad enough to listen to his son. | 彼女は寛大に息子の話を聞く。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| He had his only son killed in the war. | 彼は一人息子を戦争で亡くした。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼の事業を息子に譲った。 | |
| I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| She left her son alone in the car. | 彼女は息子を車の中に一人にしておいた。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| Mrs. Sato pushed her son to study hard. | 佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| How long can you hold your breath? | どれくらい息をとめていられますか。 | |