Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| Unlike him, his son is tall. | 彼と違って、息子は背が高い。 | |
| You cannot kill yourself by holding your breath. | 息を詰めることにより自殺ができない。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| I can hear the soft breathing. | やわらかな息が聞こえる。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| She scolded her son for being lazy. | 息子が怠けているので、彼女はしかった。 | |
| I have a son, who works for a trading company. | 私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| Mr. Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| I haven't heard from him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| He had three sons who became doctors. | 彼には医者になった息子が3人いた。 | |
| She held her breath. | 彼女は息をひそめた。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| You have to pace yourself or you'll choke halfway through. | 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| He had three sons, who all became doctors. | 彼には息子が3人いて、みんな医者になった。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. | 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 | |
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| Here is her letter asking us to take care of her only son. | ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| What has become of his son? | 彼の息子はどうなったか。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| His son is eight years old. | 彼の息子は8歳だ。 | |
| He is breathing hard. | 彼は肩で息をしている。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She was amused at her son's tomfoolery. | 彼女は息子のばかなまねをおもしろがった。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| When John retired, his son took over his business. | ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| I am proud of being a good son. | 私は良い息子であることを誇りに思っている。 | |
| I'll get my son to go instead of going myself. | 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| Did you hear my son play the violin? | あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。 | |
| This is my son's CD. | これは私の息子のCDです。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| My younger sister has two sons, which means I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| He was impatient to see his son. | 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は息子を誇りにしている。 | |
| I built my son a new house. | 息子に家を新築してあげた。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| To his surprise, the thief turned out to be his own son. | 彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は自分の息子を誇りにしている。 | |
| He sighed with regret. | 彼は後悔のため息をついた。 | |
| My six-month old son is teething. | 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| I am disappointed in my son. | 私は息子にはがっかりしています。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. | 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| A bank lends us money at interest. | 銀行は利息をとって金を貸してくれる。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |