Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| She is blessed with good sons. | 彼女はよい息子たちに恵まれている。 | |
| My son is taller than me. | うちの息子は私より背が高い。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| Here is her letter asking us to take care of her only son. | ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 | |
| Mr. Wood didn't have any sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| They are a perfect match for each other. | 彼らは息がぴたりと合っている。 | |
| They despaired of their son. | 彼らは息子に絶望した。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| He bears a strong likeness to my son. | 彼は私の息子にとても似ている。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| How long can you hold your breath? | どれくらい息をとめていられますか。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| I get out of breath. | 息切れがします。 | |
| He sighed with regret. | 彼は後悔のため息をついた。 | |
| He lay breathing very feebly. | 彼は息も絶え絶えに横たわっていた。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| Like father, like son. | 息子は父親に似る。 | |
| My son is tired of hamburgers. | 息子はハンバーガーにあきています。 | |
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| You have to pace yourself or you'll choke halfway through. | 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| I am proud of being a good son. | 私は良い息子であることを誇りに思っている。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 内の息子は100迄かぞえられる。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| We're almost there. | あと一息だ。 | |
| The swimmer raised his head and gasped for breath. | 泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| He had three sons who became lawyers. | 彼には弁護士になった息子が3人いた。 | |
| What does your son want to be when he grows up? | あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。 | |
| They renounced their son. | 彼らは息子を勘当した。 | |
| My son took a piece of candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I saw the white trail of his frozen breath. | 私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。 | |
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |
| He has a son and two daughters. | 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 | |
| He has a good son to his credit. | 彼はよい息子をもって、それが彼の誉れとなっている。 | |
| We call his son Jimmy. | 私たちは彼の息子をジミーと呼ぶ。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| She scolded her son for being lazy. | 息子が怠けているので、彼女はしかった。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| Did you hear my son play the violin? | あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| Hold your breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| She passed away peacefully last night. | 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| I have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| He is glad about his son's love of books. | 彼は息子が本好きなので喜んでいる。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| My son has gone to America to study medicine. | 息子は医学の勉強にアメリカに行きました。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は最愛の息子をなくした。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| He has three sons who became musicians. | 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |