Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has a son who is a doctor. | 彼女には医者である息子がいる。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| The mother whipped sense into her boy. | 母親は息子にやかましく言って聞かせた。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| His son was expelled from school. | その息子は放校された。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| A nephew is a son of one's brother or sister. | 甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| Don't breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| I have a son and a daughter. My son is in New York, and my daughter is in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| Tom lost his beloved son. | トムは最愛の息子を亡くした。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| He gave a sigh of relief. | 彼は安心してホッとため息をもらした。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| He is breathing hard. | 彼は荒い息遣いをしている。 | |
| He encouraged his son to do something great. | 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| Mrs. Sato pushed her son to study hard. | 佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| Is he breathing? | 彼は息をしていますか。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| This is my son's CD. | これは私の息子のCDです。 | |
| He had three sons who became doctors. | 彼には医者になった息子が3人いた。 | |
| Did you hear my son play the violin? | あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| She patted her son on the shoulder. | 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 | |
| I'll get my son to go instead of going myself. | 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 | |
| I have a son in junior high school. | 私には中学生の息子がいる。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |
| He had three sons who became lawyers. | 彼には弁護士になった息子が3人いた。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| I was out of breath from walking up and down hills. | 私は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 | |
| Great was her joy when her son returned back safely. | 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | みんなほっとして息をもらした。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. | 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| He built his son a new house. | 彼は息子に新しい家を建ててやった。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は愛する息子を亡くした。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生にした。 | |
| Tom is the perfect son. | トムさんは代表的な息子です。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| I treated him like my own son. | 私は彼を自分の息子のように扱った。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| She held her breath. | 彼女は息をひそめた。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| He has the backing of a certain politician. | 彼にはある政治家の息がかかっている。 | |
| The mother tried to reason with her son. | 母親は息子に言い聞かせようとしていた。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| Ken's father loved Ken all the more because he was his only son. | ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| I am ashamed of my son's laziness. | 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 | |
| She sighed over her unhappy fate. | 彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。 | |
| We're almost there. | あと一息だ。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| They spent a lot of money on their son. | 彼らは息子のためにたくさんのお金を使いました。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| Her son is stationed in West Germany. | 彼女の息子は西ドイツに配置されている。 | |