Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| The doctor ordered that he take a rest. | 医者は彼に休息をとるように命じた。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| My son tried to become a rakugoka. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| They have never been heard of since. | それ以来彼らの消息は不明だ。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| I haven't met both of his sons. | 私は彼の息子2人に会ったわけではない。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. | 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| Mr. Wood didn't have any sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| He behaved badly to his sons. | 彼は息子たちにひどいことをした。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| He is the only child they have. | 彼は彼らのひとり息子です。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| They renounced their son. | 彼らは息子を勘当した。 | |
| Great was her joy when her son returned back safely. | 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは完璧な息子だ。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| He had three sons who became lawyers. | 彼には弁護士になった息子が3人いた。 | |
| I'd like to buy a present for my son. Do you have any good ideas? | 息子にプレゼントを買ってあげたいんだ。何かいいアイディアはあるかい? | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |
| She is blessed with good sons. | 彼女はよい息子たちに恵まれている。 | |
| I can't breathe through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| She never dreamed that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| My son gets on very well at school. | 息子は学校でうまくやっている。 | |
| They are proud of their clever son. | 彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| My six-month old son is teething. | 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| She prayed for her son's return. | 彼女は息子の帰還を祈った。 | |
| They named their son John. | 彼らは自分の息子をジョンと名づけた。 | |
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| Mr Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| A nephew is a son of one's brother or sister. | 甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は自分の息子を誇りにしている。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 彼は息子に会えなければ自殺するだろう。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| I saw the white trail of his frozen breath. | 私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。 | |
| She gives too much money to her son. | 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 | |
| He was impatient to see his son. | 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| She left her son a lot of money. | 彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| My grandmother passed away peacefully last night. | 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 | |
| I am ashamed of my son's conduct. | 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| The mother pulled her son to his feet. | 母親は息子を引っ張って立たせた。 | |