Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My sister has two sons, so I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| I can't breath through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| He has the backing of a certain politician. | 彼にはある政治家の息がかかっている。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| She scolded her son for being lazy. | 息子が怠けているので、彼女はしかった。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| I hope my son will bring himself to study hard. | 息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| They despaired of their son. | 彼らは息子に絶望した。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| He gave a sigh of relief. | 彼は安心してホッとため息をもらした。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| He is glad about his son's love of books. | 彼は息子が本好きなので喜んでいる。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| All my son's adult teeth are in. | 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| The baby almost choked on a piece of candy. | お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| He has two beautiful boys. | 彼には立派な息子が2人いる。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |
| She caught her breath. | 彼女は息を飲んだ。 | |
| Let's ease up. | 息抜きをしようよ。 | |
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| He flew a kite with his son. | 彼は息子とたこをあげた。 | |
| My son still believes in Santa Claus. | 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |
| Is he breathing? | 彼は息をしていますか。 | |
| She was waiting for her son with great anxiety. | 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| You have foul breath. | 君は息が臭い。 | |
| Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. | 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| She has a son everybody loves. | 彼女にはみんなに愛されている息子がいる。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| I gave my son a box of candy, which he opened happily. | 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| You have to pace yourself or you'll choke halfway through. | 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 | |
| He suffocated, smothered in smoke. | 彼は煙に巻かれて窒息した。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| Not only his son, but his daughter is also famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 | |
| My son tried to become a rakugoka. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は最愛の息子をなくした。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| Mr Wood had no sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |