Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| You have to pace yourself or you'll choke halfway through. | 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 | |
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| My sister has two sons, so I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| A nephew is a son of one's brother or sister. | 甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| Their son's name is John. | 彼らの息子の名はジョンだ。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| I get out of breath. | 息切れがします。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| I have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| He says his son can count up to 100 now. | 彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| He is the only child they have. | 彼は彼らのひとり息子です。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| The parents expected too much of their son. | その両親は息子に期待しすぎだ。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| The old couple gave up their son for lost. | その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| He made his son attend the meeting in his place. | 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 | |
| William Tell shot an arrow at the apple on his son's head. | ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| Mary asked her son to behave himself. | メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| His wife bore him two daughters and a son. | 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 | |
| I'll get my son to go instead of going myself. | 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| He has a deep affection for his son. | 彼は息子を心から愛している。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| Not only his son, but his daughter is famous as well. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は愛する息子を亡くした。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| He made a kennel along with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| He launched his son in the world. | 息子を世間に出した。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| He has a son and two daughters. | 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 | |
| He had three sons who became lawyers. | 彼には弁護士になった息子が3人いた。 | |
| My son has taken to drinking and smoking. | 息子は酒、たばこを始めた。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son. | ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| Did you choose an interesting book for your son? | 息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| She tried to screen her son from reality. | 彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| I haven't heard from him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| He bears a strong likeness to my son. | 彼は私の息子にとても似ている。 | |
| My son went to London, where I was born. | 息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。 | |
| She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| I commit my son to your care. | 息子はあなたにおまかせする。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| The old lady will often wait for her son in vain at the station. | その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| He recognized his son as lawful heir. | 彼は息子を正式の相続人と認めた。 | |