Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を殺した。 | |
| We are his sons. | 私たちは、彼の息子です。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| The doctor ordered that he take a rest. | 医者は彼に休息をとるように命じた。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| Mr. Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| He divided one million dollars among his five sons. | 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| The dog was out of breath. | その犬は息を切らしていた。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 私の息子は百まで数えられる。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| My son entered high school. | 私の息子は、高校に入学した。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| He had three sons who became lawyers. | 彼には弁護士になった息子が3人いた。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| He is takes pride in his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| My son is going to be a teacher. | 私の息子は先生になるつもりです。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| I'll get my son to wash my car somehow or other. | 何とか息子に車を洗わせよう。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| I have been anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をずっと心配しています。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| My son went to London, where I was born. | 息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。 | |
| He was in a hurry to see his son. | 彼は息子に会いたがっていた。 | |
| Mrs. Sato pushed her son to study hard. | 佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。 | |
| They spent a lot of money on their son. | 彼らは息子のためにたくさんのお金を使いました。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed. | 監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。 | |
| I got my son to repair the door. | 私は息子にドアを修理させた。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| Thank you for the present you gave my son. | 私の息子に下さったプレゼントに感謝します。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| Mr Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| She prayed for her son's return. | 彼女は息子の帰還を祈った。 | |
| He suffocated, smothered in smoke. | 彼は煙に巻かれて窒息した。 | |
| He is cursed with idle sons. | 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. | 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。 | |
| He was out of breath. | 彼は息切れしていた。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| I have given to my son whatever he wants. | 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 | |
| He bought his son a camera. | 彼は息子にカメラを買ってやった。 | |
| It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. | 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 | |
| John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| Great was her joy when her son returned back safely. | 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 | |
| You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。 | |
| Please breathe through your nose. | 鼻で息をしていてください。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| He gave money to each of his sons. | 彼は息子たち一人一人にお金をやった。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| He is glad about his son's love of books. | 彼は息子が本好きなので喜んでいる。 | |
| Mr Wood had no sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| She is proud that her son has become a doctor. | 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| How old is your elder son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| I haven't met both of his sons. | 私は彼の息子2人に会ったわけではない。 | |