Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 What he lacked in wit, he made up for in energy. 彼は知恵の足りないのを力で補った。 Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 Wisdom is a treasure for tens of generations. 知恵は永遠に無くならない宝である。 Nowadays we are apt to forget the benefits of nature. 近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 Wisdom is a treasure for eternity. 知恵は永遠に無くならない宝である。 I am greatly blessed in my children. 私は子供運に恵まれている。 The old man begged me for money. その老人は私にお金を恵んでくれと言った。 Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. 恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 Proverbs are full of wisdom. 諺は知恵について満ちている。 "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 His daughter was endowed with beauty and grace. 彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。 With a little more wisdom, he would not have got in trouble. もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。 Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 Australia is rich in natural resources. オーストラリアは天然資源に恵まれている。 Wisdom is better than riches. 知恵は富に勝る。 He is endowed with many talents. 彼は多くの才能に恵まれている。 I caught sight of Namie Amuro. 私は安室奈美恵を見かけた。 Count your blessings, not your flaws. 不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。 It is more blessed to give than to receive. 与えられるより与える方がいっそう恵まれている。 Keiko informed him of her safe arrival. 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 Dole out your wisdom a little at a time. 知恵は小出しにせよ。 To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 Wisdom is a treasure for tens of generations. 知恵は万代の宝 Could you give me some advice? ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 Keiko sings. 恵子さんは歌います。 Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush. 恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。 "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls. 恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。 Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so... 恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。 My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 He is a man of wisdom. 彼は知恵のある人だ。 This country is rich in coal. この国は石炭に恵まれている。 Party leaders are hammering out a proposal for political reform. 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 You get more wisdom as you have more experiences. 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 He had a good fortune to marry a beautiful girl. 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine. 知ってるよ。ついでに言えば、恵子とは「はとこ」だからね。 Her baby was a great blessing to her. 赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。 "Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom." 「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」 It is beneath my dignity to ask a favor. 恩恵を請うのは私の威厳に関わる。 Keiko has a good figure. 恵子はスタイルがいい。 Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 She is far from being richly gifted. 彼女は才能に恵まれているどころではない。 His college boasts the finest view in the city. 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 Luck gradually smiled on me. 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。 It is easy to be wise after the event. 愚者のあと知恵。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 Jim's college boasts the finest view in the city. ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 Saudi Arabia is very rich in oil. サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? The community will benefit from the new industry. この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。 We take the blessing of the sun for granted. 私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。 I saw Keiko playing tennis after school. 私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。 Wisdom cannot come without experience. 知恵は経験なしには得られない。 Man, know thyself. All wisdom centers there. 人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。 Keiko is at the head of her class. 恵子はクラスで首席だ。 Keiko, any buttered toast? 恵子、バタートーストあるか。 Rie Kawada will do my job while I'm gone. 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 May God bless you. 神の恵みがありますように。 Luck smiled on us then. そのとき幸運に恵まれた。 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 Our country is rich in marine products. わが国は海産物に恵まれている。 He is endowed with unusual ability in mathematics. 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 The friendship of a great man is a gift from the gods. 偉大な人の好意は神々の恩恵である。 I've enjoyed good health all my life. 私はこれまでずっと健康に恵まれてきた。 I racked my brains to write this. 知恵を絞ってこれを書いた。 Rainforests provide the earth with many benefits. 熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。 The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse. 石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。 "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 God bless you! 神の恵みのあらんことを! Health and intellect are the two blessings of life. 健康と知性は生きることの恵み。 He doesn't know any better. 彼はそれぐらいの知恵しかない。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 Rie and I went to the same school. 理恵と私は同じ学校に通いました。 Keiko isn't as tall as I. 恵子は私ほど背が高くない。 Poverty is, in a sense, a blessing. 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 Nature endowed him with wit and beauty. 彼は生まれながらに知性と美に恵まれていた。 He is endowed with a sense of humor. 彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 This man is full of grace and truth. このかたは恵みとまことに満ちておられた。 Where the drink goes in, there the wit goes out. 酒が入ったところから知恵は出てゆく。 The weather favored our travel. 私たちの旅行は天候に恵まれた。 By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 When the wine is in, the wit is out. 酒が入れば知恵が出ていく。 The country is rich in natural resources. その国は天然資源に恵まれている。 She is blessed with good sons. 彼女はよい息子たちに恵まれている。 Keiko is a singer. 恵子さんは歌い手です。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 Wisdom does not consist only in knowing facts. 知恵というものは単に事実を知っているだけではない。 At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures. でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。 That country is rich in mineral resources. その国は鉱物資源に恵まれている。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。