UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
The question whether I should quit college or not bothered me.私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
He was suffering from a bad headache.彼はひどい頭痛に悩んでいる。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
She didn't know what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
She looked at me seductively.彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License