The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hey, Tom, forget about your worries.
なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
There is no profit in worrying.
悩んでも何の利益にもならない。
Life is too short to worry about things like that.
人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
We have freed you from a great anxiety.
私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
And I always worried about it.
そして私はそれについていつも悩んだ。
She was at a loss for what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
She's always worrying about trifles.
彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Her talkativeness is a pain in the neck.
彼女の話好きは悩みの種だ。
She has suffered from bad headaches for a long time.
彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Don't bother me with such trifles.
そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
She was very annoyed with his nerve.
彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
There is no end to our troubles.
私たちの悩みはつきない。
I'm troubled with atopic dermatitis.
アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Why is life so full of suffering?
何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Your problem and mine are similar.
あなたと私の悩みは似通っている。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
It aggrieved her much that she could not go.
彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
My only worry is that I have no worries.
私の唯一の悩みは悩みがないことです。
She didn't know what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.
ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
His nagging distressed her.
彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
We seem to keep grappling with the same old problem.
どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
The poor child suffers from hay fever.
かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
I felt very troubled by the news.
その知らせにひどく悩んだ。
You don't need to suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
I'm troubled by this mole.
このほくろに悩んでいます。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛に悩んでいる。
I'm troubled by this wart.
このいぼに悩まされています。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
His behavior troubles us.
彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
We suffered from a great many troubles.
私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
He suffered from high blood pressure.
彼は高血圧に悩んでいた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
I'm troubled by split ends.
枝毛に悩んでいます。
A lot of troubles preyed upon his mind.
彼は多くのもめごとに悩まされた。
He said he was suffering from a bad headache.
ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
Many people were plunged into distress by the news.
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
I have the same trouble as you had.
私には君にあったのと同じ悩みがある。
You needn't suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
She was at a loss what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".
最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
We beat our brains to solve this problem.
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
They are in for trouble.
これから悩むことになりそうだ。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
It is no use worrying about it.
それを思い悩んだって無駄だよ。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.
彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
They have their own troubles.
彼らには彼らなりの悩みがある。
Laughing troubles away is characteristic of him.
悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.
家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
They are suffering from want of food.
彼らは食料の不足に悩んでいる。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
She is always troubled with a headache.
彼女は常に頭痛で悩んでいる。
My mother often suffers from headaches.
私の母はよく頭痛に悩まされる。
The problem perplexed him.
その問題は彼を悩ませた。
He is in anguish over her child.
彼は子供のことでひどく悩んでいる。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
What's biting you?
何を悩んでるんだ。
The rich have troubles as well as the poor.
金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
I don't have a care in the world.
私には悩みなど何もない。
Athlete's foot is my brother's problem.
水虫が兄の悩みの種なのです。
You need not have worried about her so seriously.
彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.