Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This afternoon the weather is going to get worse. | 午後には天候が悪化します。 | |
| Corporate results deteriorated because of recession. | 不況のため企業業績は悪化した。 | |
| Your dreams are almost as twisted as my nightmares. | あなたの夢は私の悪夢と同じくらい歪んでいる。 | |
| The weather began to take a turn for the worse in the afternoon. | 天候は午後に悪化し始めた。 | |
| I'm sorry, but could you buy me some bread? | 悪いんだけど少しパンを買ってくれないかな? | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all. | 仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| She complained about her boyfriend's prank. | 彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。 | |
| Either you or I am wrong. | 君か私のどちらかが悪い。 | |
| He was cured of his bad habits. | 彼は悪い癖を直させられた。 | |
| Bad weather will ground the plane. | 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 | |
| Some think it is a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| I was abashed when my mistakes were pointed out. | 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 | |
| You're wrong in this case. | この場合は君が悪い。 | |
| What is the matter with you? | 何か悪いことでもあったの。 | |
| One can classify books into good ones and bad ones. | 本は良い物と悪い物とに分類できる。 | |
| I got a weird email. | 気味の悪いeメールが来ました。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The weasel is noted for its bad smell. | いたちはその悪臭で知られている。 | |
| Too much smoking tends to injure the voice. | 煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。 | |
| I am prepared for the worst. | 最悪を覚悟している。 | |
| I am not to blame any more than you are. | 君と同様僕も悪くない。 | |
| You look funny in the hat. | その帽子じゃ格好が悪いよ。 | |
| The patient felt the worse for having taken the pills. | その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| He has a bad heart. | 彼は心臓が悪い。 | |
| He has a bad style. | 彼のは悪文だ。 | |
| The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. | 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| I think it's wrong to tell a lie. | うそをつくのは悪いことだと思う。 | |
| How did he react to the bad news? | その悪いニュースを聞いて彼はどうでした。 | |
| She was ill with heart disease. | 彼女は心臓が悪かった。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。 | |
| She felt sick and sank to the ground. | 彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| He led a life of vice. | 彼は悪に染まった生活を送った。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| The weather turned bad. | 天気が悪くなった。 | |
| At worst, I will get an average mark. | 最悪でも平均点は取れるだろう。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| He makes a bad impression. | あの人はどうもイメージが悪い。 | |
| Be infected with the evil ways of the world. | 世間の悪風に染まる。 | |
| When I was a child, I was spanked if I did something wrong. | 子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。 | |
| How can you tell good English from bad English? | 良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。 | |
| I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling. | 昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| I'm not free today. | 今日は都合が悪い。 | |
| What is the harm in doing that? | それをして何が悪いのか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| Not feeling well, I stayed home on that day. | 気分が悪かったので、私はその日は家にいた。 | |
| She has no figure. | 彼女はスタイルが悪い。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| High calorie foods are bad for my health. | 高カロリーの食べ物は私の健康に悪い。 | |
| Don't say such ill-omened things. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| There is no harm in you sleeping late on Sunday. | 日曜日は朝寝坊をしても悪いことはない。 | |
| This medicine is free from harmful effects. | この薬には悪い副作用はありません。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain. | 暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。 | |
| I have never heard him speak ill of others. | 私は彼が人を悪くいうのを聞いたことがない。 | |
| To make mistakes is not always wrong. | 間違えることが必ず悪いとは限らない。 | |
| He chose the wrong man to pick a fight with. | 相手が悪かったな。 | |
| "I'm not sleeping. I'm always just skiving off." "That way's even worse!" | 「ボクは寝てないさ。いつもサボッてるだけ」「そっちのほうが質悪い!」 | |
| I ate myself sick. | 食べ過ぎて気分が悪い。 | |
| The older we grow, the poorer our memory becomes. | 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 | |
| You should distinguish between right and wrong. | 君は善悪の区別をつけるべきだ。 | |
| The fish aren't biting today. | 今日は魚の食いが悪い。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 私は大変気分が悪い。ゲロをはきたいです。 | |
| We all consider it wrong to cheat in exams. | 私たちはみな試験でカンニングすることは悪いと考えている。 | |
| The translation of this sentence is a bad translation. | この文の翻訳は悪い翻訳。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友に近づいていけない。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| The girl appeared sick. | その少女は気分が悪そうだった。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| She was hurt to find that nobody took any notice of her. | 自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| I'm prepared for the worst. | 私は最悪の事態を覚悟している。 | |
| Between ourselves, I think he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| Give the devil his due. | 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 | |
| An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. | 軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。 | |
| I have no regrets for what I have done. | 私は自分のしたことを悪かったと思わない。 | |
| To make matter worse, the traffic was bad. | 悪いことに車の流れが悪かった。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| Coffee may have a bad effect on the stomach. | コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 | |
| Do you feel sick? | あなた、気分が悪いんですか。 | |
| Bill got mad and called Dick names. | ビルは怒ってディックの悪口を言った。 | |
| Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up. | フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。 | |
| All things considered, we can not say that it is wrong. | すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。 | |
| Competition is neither good nor evil in itself. | 競争それ自体は善でも悪でもない。 | |
| Sorry, but I can't hear you very well. | 悪いんだけど、君の声がよく聞こえないよ。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |